Comments
Description
Transcript
Guida ai servizi di Costa Paradiso
COSTA PARADISO passo passo... COPIA GRATUITA FREE COPY Guida ai servizi e alle attività di Costa Paradiso 2013 Costa Paradiso services and activities 2013 Rete stradale e parcheggi Roads and parkings Li hi Filasc L’Alioni Lu Ciu on i Li Scopi Capizzali Lu Ca lon i Mo n Uo te mo Pitrig Li C oss i Bu gn i au Spar Li Coss i Cas a di Lu P asto ri Vi a tu rri gh er a al Monti di Lu M ar e Pinu ni Li Fa lat a Rio 2 P2 u nolu La Littu di Zoccaru P hino s 1 i Lu P P 3 Altura Ficc u Ga ra L u vun ) nzil ico u r n Lu Pnso u (se rai aT La rre rru Ali ta dd sse aro al M ar e a rrera ibb Li N Vi a Li Junchi Li Sambuli La Sa le zi La Multa La Sasima La Cattedra ulu buz ru Li B do cor Rac Lu R o s m a ri n u lbu Co Lu tti ie P4 di ed nd L’An g P6 Sa Ba La Piana P7 di tista Bat giu Mag iana La P L Va a llet ta Li Lu Gabbianu hiaza Li Budi roni ara Li T P La G 5 Li Ni La P8 La Sorgente P9 Li Chessi bba Ea di Baltolu Frati Suacca Piana Cuata a Tar Mannu r Ru a ia i regh Li St La Cruzitt ulu Dia Lu La presente guida è disponibile anche online, ed è possibile scaricarla, visitando i seguenti siti: 2 Rete stradale e parcheggi Roads and parkings 4 Discese a mare Access to the sea 8 Servizi sul territorio Offices and services 10 Case vacanza affitto e vendita Real estate and touristic accomodations 14 Bar e ristoranti Bars and restaurants 18 Generi alimentari Food stores 20 Shopping Shopping 22 Bellezza Beauty 24 Sport Sports 28 Prodotti e servizi per la casa Housekeeping products and services The guide is also available online at the following addresses: www.costaparadisoedintorni.it www.costaparadiso.info www.costaparadiso.it www.costaparadisosardegna.eu www.divingcentercostaparadiso.it www.edileoni.it www.fabiopischedda.it www.gravinaresort.it www.pileriservice.it INDICE / INDEX Lu Ca lon i Mo n Uo te mo 8 Ea di La Sorgente Baltolu P za Ghia La Li ie Ba tti La Multa tar r L La Sasima Ali P u ed d un r B i 4 di Vi a Li Junchi Li Sambuli La al M ar e Li C oss i La Cattedra ulu La Sa le rrera u vun) l i z run nico Lu Pnso u (se Altura Pitrig Li Fa lat a Rio 4 o ord c c Ra L’An g Bu gn i au Spar Li Coss i hino su Lu Rosma rin u lbu Co Lu La Piana P6 iana La P L Va a llet ta P5 Lu Gabbianu P 7 Li Li Budi Vi a al M ar e La località di Costa Paradiso è caratterizzata da un paesaggio roccioso e molto frastagliato. La particolarità è sicuramente la roccia granitica, che grazie ai giochi di luce e ombre, cambia colore con il susseguirsi delle ore del giorno, dal rosa delle prime ore del mattino al rosso durante le ore del tramonto. Il contrasto tra il blu del mare, il rosso delle rocce e il verde della macchia mediterranea lascia senza fiato anche i visitatori più assidui. Sebbene questo tratto di costa possa apparire selvaggio e il mare difficilmente raggiungibile, sono svariate le possibilità di accesso. A Costa Paradiso infatti sono presenti 4 discese a mare “ufficiali”: la spiaggia di Li Cossi, Li Baietti, Li Tamerici e Le Sorgenti. Tuttavia, numerose sono le calette raggiungibili via mare o a nuoto. Costa Paradiso is a very special place, its peculiarity is the granitic skyline, that, thanks to different combinations of light and shadows, changes its colours during the day: mild pink in the early morning, warm red at sunset. The sharp contrast between the deep blue of the sea, the red of the rocks and the green of the local flora is breathtaking. Apparently the coastline looks difficult to climb to get to the sea level, in reality there are several gateways to get into the water. In Costa Paradiso there are 4 gateways to the sea: Li Cossi beach, Li Baietti, Li Tamerici and Le Sorgenti. Others small and secluded beaches are reachable by boat or swimming. La spiaggia di LI COSSI LI COSSI beach Percorrendo la strada principale, Via al Mare, in tutta la sua lunghezza, si raggiunge un ampio parcheggio gratuito fronte mare P4. Nascosto alla vista, in fondo a sinistra, comincia un sentiero ricavato nella roccia che permette a tutti di raggiungere la spiaggia, dopo una passeggiata di soli 10 minuti. Il percorso è agevole, e una volta superato il promontorio, il colpo d’occhio è emozionante: la roccia granitica punteggiata dalla macchia mediterranea si tuffa in un mare dalle varie tonalità di blu, e sulla sinistra la spiaggia di Li Cossi, isolata dal resto del mondo. Nella zona retrostante la spiaggia, serpeggia tra i fitti arbusti Rio Li Cossi, un piccolo corso d’acqua che durante la stagione invernale sfocia in mare tagliando la spiaggia, rendendola irraggiungibile. The walking pathway to reach Li Cossi beach starts from the left hand corner of the P4 free parking that is located at the end of Via al Mare. It is an easy pathway cut through the rocks and it takes only 10 minutes to get to Li Cossi beach but you will experience the view of the small white beach only after the last turn: an unforgettable view! Behind the beach, Rio li Cossi is a small river that during winter times reaches the sea water cutting the access to the beach. Le calette di LI COSSI LI COSSI coves Per tutti coloro che però non volessero raggiungere la spiaggia, lungo il sentiero sono numerose le calette dall’acqua verde-azzurra. In queste calette e piccole rientranze non c’è sabbia, bensì rocce grandi e spaziose, dove poter comodamente prendere il sole e da cui tuffarsi per un bagno rinfrescante. Before reaching Li Cossi beach , along the walking pathway there are several coves from which reaching the sea water, but you won’t find any sand, just beautiful and spacious rocks from where sunbathing and jumping into the refreshing turquoise sea. LE DISCESE A MARE / Access to the sea 5 Lu Ca lon i Mo n Uo te mo 8 Ea di La Sorgente Baltolu P za Ghia La Li La Multa tar r L La Sasima Ali P u ed d un r B i 4 di Vi a Li Junchi Li Sambuli La al M ar e Li C oss i La Cattedra ulu La Sa le rrera u vun) l i z run nico Lu Pnso u (se Altura Pitrig Li Fa lat a Rio 6 o ord c c Ra L’An g Bu gn i au Spar Li Coss i hino su Lu Rosma rin u lbu Co Lu tti ie Ba La Piana P6 iana La P L Va a llet ta P5 Lu Gabbianu P 7 Li Li Budi Vi a al M ar e LI BAIETTI LI BAIETTI In fondo alla strada denominata Li Baietti, è presente sulla sinistra un parcheggio tra le rocce P5. Due scalette, una posta al centro del parcheggio e una leggermente più defilata sulla sinistra, portano a due piscine naturali che prendono il nome proprio dalla via in cui si trovano. Qui non c’è sabbia, bensì delle piane di cemento tra le rocce che permettono comodamente di prendere il sole. L’ingresso in acqua è agevole, ma avviene camminando sulle rocce. At the end of Li Baietti road on the left side and between the rocks you will find a parking space P5. In the middle of the parking space and on the left side of it there are some steps that lead to two natural pools named Li Baietti. You won’t find any sandy beach there but some concrete platforms where you can sunbathing. You can get easy access to the water walking on some rocks. La spiaggetta di LI TAMERICI LI TAMERICI beach Lungo La Piana, lasciando a sinistra il Villaggio Maya, un’ampia curva a sinistra immette nella strada denominata La Sorgente. Superate due curve, troviamo sempre sulla sinistra un sentiero sterrato che porta a Li Tamerici, una piccola spiaggetta, meta preferita di mamme e bimbi, dal momento che l’ingresso in acqua è di sabbia e molto basso, e i piccoli possono sguazzare con le proprie mamme in tutta tranquillità. Along La Piana, keeping Villaggio Maya on your left, a turn on your left will drive you to the road called La Sorgente. You have to move forward and after two other turns on your left you will find a pathway that leads to a small sandy beach called Li Tamerici. This is the favourite beach between mums and children because the sand and the shallow water. LE SORGENTI LE SORGENTI La stessa strada poi termina in un grande parcheggio pubblico P8, ed è qui che si possono trovare Le Sorgenti. Delle ampie terrazze di sabbia permettono comodamente di prendere il sole e rilassarsi, mentre per i nuotatori più accaniti, una scaletta accompagna alle rocce sottostanti, da cui è possibile tuffarsi per fare il bagno. Inoltre, in fondo al parcheggio, nascosto tra le piante, un piccolo sentiero sterrato immerso nella macchia mediterranea, permette di raggiungere la vera e propria Sorgente, una doccia di acqua dolce e fredda, grazie alla quale è possibile togliersi il sale dopo aver fatto una bella nuotata e rinfrancarsi dopo le “fatiche” della giornata passata al sole. The same road finishes in a big public parking P8, where you can find Le Sorgenti beaches. There are some terraces covered with sand where to relax and to sunbath and for the passionate swimmers the access to the water is through some steps. At the end of the parking a small pathway passing through the trees will lead you to La Sorgente, a spring of fresh water that will invigorate yourself after the sun exposure. LE DISCESE A MARE / Access to the sea 7 Servizi sul territorio Offices and services Li hi Filasc L’Alioni Lu Ciu on i Li Scopi Capizzali Lu Ca lon i Mo n Uo te mo Pitrig hino s u Cas a di Lu P asto ri Vi a M ar e 4 Monti di Lu 5 nolu Rio 8 Li Fa lat a Li C oss i Bu gn i au Spar Li Coss i gh ra al i Lu P La tu rri er a rre rru Ali ta Altura Ficc u Ga 2 1 Pinu ni aro al M ar e u vun ) nzil ico u r n Lu Pnso u (se La ibb Li N Vi a Li Junchi Li Sambuli rrera zi La Multa La Sa le buz 22 La Sasima La Cattedra ulu Lu R o s m a ri n u lbu Co Lu tti ie ru Li B di ed nd do cor Rac di tista Bat giu Mag iana La P L’An g roni Sa Ba La Piana 2 Li Budi L Va a llet ta Li Lu Gabbianu hiaza bba Li Ni ara Li T La G Li Chessi La La Sorgente Ea di Baltolu Frati Suacca Piana Cuata a Tar Mannu r Ru a ia i regh Li St La Cruzitt ulu Dia Lu Riferimenti Indications Ubicazione Location Descrizione Description 1 Vigilanza Surveillance +39 079 689712 Tutto l’anno, 24h su 24 24/7 all year long Sbarra Main Entrance Gate La Vigilanza, presente a sinistra della sbarra, all’ingresso di Costa Pradiso, offre un servizio di controllo e supervisione su tutto il territorio per tutto l’anno. The Surveillance Office is based at the entrance gate of Costa Paradiso and offers a 24/7 service inside the whole village. 2 Bancomat Cash point +39 079 681232 Tutto l’anno, 24h su 24 24/7 all year long Sbarra Main Entrance Gate Sul lato destro della guardiola della Vigilanza, è presente uno sportello Bancomat del Banco di Sardegna, unico sportello disponibile lungo i 40 km tra Santa Teresa di Gallura e Trinità d’Agultu. The Cash Point is based in the Surveillance Office building, on the right side of the main entrance. It is the only cash point in 40 km between Santa Teresa di Gallura and Trinità d’Agultu. 4 Comunità del Territorio di Costa Paradiso +39 079 689742 Orario estivo – Summer 9.30 – 12.30 ; 16.00 – 18.00 Orario invernale – Winter 9.30 – 12.30 ; 15.00 – 17.00 Via al Mare 600 mt dalla sbarra 600 mt from the main entrance gate La Comunità del Territorio di Costa Paradiso è una comunione di proprietari che gestisce i servizi primari e amministrativi del Territorio di Costa Paradiso e non ha funzione turistica. The Comunità administrative office is not a Touristic Point and deals mainly with the estate owners administrative issues. 5 Guardia medica Medical service +39 079 689469 Giugno – Settembre June – September Via al Mare 600 mt dalla sbarra 600 mt from the main entrance gate Il servizio di Guardia Medica si trova di fronte agli uffici della Comunità del Territorio di Costa Paradiso. Giugno: 9.00 – 13.00 ; 16.00 – 20.00 (reperibilità per le urgenze) Luglio e Agosto: orario continuato 24 ore su 24 Settembre: 9.00 – 13.00 ; 16.00 – 20.00 (reperibilità per le urgenze). The Medical Service is located in front of the Comunità office. June: 9:00 – 13:00 ; 16:00 – 20:00 (call on demand in case of emergency) July and August: 24/7 September: 9:00 – 13:00 ; 16:00 – 20:00 (call on demand in case of emergency). 22 Pileri Service +39 380 7211550 Tutto l'anno - All year long Via al Mare Parcheggio P4 Parking P4 La Pileri Service offre un servizio transfer porto/aeroporto. Pileri Service is a private shuttle service to/from the ferries/airports. * Mario Muretti +39 328 5660100 Tutto l'anno - All year long Contattare telefonicamente Call on demand Mario Muretti offre un servizio di private taxi. Mario Muretti offers a private mini-cab service on demand. 2 Studio Tecnico Geom. P.M. Peru +39 079 689477 +39 339 8481658 [email protected] Tutto l'anno - All year long La Ghiaza Villaggio Maya Il Geometra Pier Mario Peru, professionista del settore, si occupa di progettazione, pratiche catastali e consulenze immobiliari in genere. Pier Mario Peru is a Surveyor specialized in planning, land permissions and estate market. Servizi sul territorio - Offices and services Attività Activities 9 Case vacanza affitto e vendita Li hi Filasc L’Alioni Lu Ciu on i ulu Dia Lu Li Scopi Capizzali Piana Cuata i Lu Ca lon Pitrig 15 u Cas a di Lu P asto ri Vi a Rio 10 Li Fa lat a Li C oss i Bu gn i au Spar Li Coss i ra gh Monti di Lu M ar e nolu La tu rri er a rre al i Lu P 16 14 hino s Ficc u Ga 3 Pinu ni aro al M ar e Altura La Sa u vun ) nzil ico u r n Lu Pnso u (se Ali ta rru rrera ibb Li N Vi a 17 La Sa le zi Li Junchi mbuli Li Sa La Sasima La Cattedra ulu buz La Multa do cor Rac Lu R o s m a ri n u lbu Co Lu tti ie ru Li B di ed nd L’An g L Va a llet ta Ba La Piana 2 di tista Bat giu Mag iana La P ara Li T Li Lu Gabbianu hiaza ni baro b Li Ni Li Budi 8 La G Li Chessi La La Sorgente Ea di Baltolu Frati Suacca 4 Mo n Uo te mo a Tar Mannu r Ru a ia i regh Li St La Cruzitt Real estate and touristic accomodations 14 15 16 17 Riferimenti Indications Ubicazione Location Descrizione Description SIT Immobiliare +39 079 689850 +39 348 9693508 [email protected] www.costaparadisosardegna.eu Tutto l’anno - All year long Via al Mare 20 mt dalla sbarra 20 mt from the main entrance gate La SIT Immobiliare è un’agenzia immobiliare del luogo che svolge attività di locazione turistica, compra-vendita, gestione e manutenzione di immobili a Costa Paradiso. +39 079 689718 [email protected] www.costaparadiso.it Orario estivo – Summer 9.00 – 13.00 ; 16.00 – 20.00 Orario invernale – Winter 9.00 – 17.00 Via al Mare Parcheggio P3 Parking P3 La Servis 2000 è un’agenzia che affitta e gestisce appartamenti e ville in tutto il territorio di Costa Paradiso. +39 079 689718 [email protected] www.sardegnahouse.com Orario estivo – Summer 9.00 – 13.00 ; 16.00 – 20.00 Orario invernale – Winter 9.00 – 17.00 Via al Mare Parcheggio P3 Parking P3 Nella stessa struttura della Servis 2000, possiamo trovare anche Sardegna House che si occupa di acquisti e vendite di appartamenti e ville. +39 079 688031 +39 334 6832080 +39 02 48007323 [email protected] www.costaparadiso.info Orario estivo – Summer 9.00 – 13.00 ; 15.00 – 19.00 Orario invernale – Winter 9.00 – 13.00 ; 14.00 – 18.00 Via al Mare 100 mt dopo il Parcheggio P3 100 mt after the Parking P3 L’Immobiliare della Baia svolge attività di vendita di appartamenti e ville a Costa Paradiso. +39 079 689702 +39 328 7495933 [email protected] Tutto l’anno - All year long Via al Mare 50 mt dall’incrocio con Alitarru e Li Sambuli 50 mt from the cross between Alitarru and Li Sambuli La Pola Immobiliare svolge attività di intermediazione, compravendita, consulenza immobiliare e locazione di immobili di prestigio. Dal 1965, inoltre, si occupa di costruzione, ristrutturazione e manutenzione di immobili. Servis 2000 Sardegna House Immobiliare della Baia Pola Immobiliare SIT is an estate agent specialized in touristic lettings, sales and estate maintenance. Servis 2000 is an estate agent specialized in touristic lettings. Sardegna House office is based in the same building with Servis 2000 and it is an estate agent specialized in sales of flats and villas. Immobiliare della Baia is an estate agent focused on sales of flats and villas. Pola Immobiliare is an estate agent covering lettings and sales of prestigious villas. Since 1965 they are offering a service of planning, maintenance and refurbishments of flats and villas. Case vacanza affitto e vendita - Real estate and touristic accomodations 3 Attività Activities 11 Case vacanza affitto e vendita Li hi Filasc L’Alioni Lu Ciu on i ulu Dia Lu Li Scopi Capizzali Piana Cuata i Lu Ca lon al M ar e Altura Pitrig u Cas a di Lu P asto ri Vi a al M ar e nolu La Rio 12 Li Fa lat a Li C oss i Bu gn i au Spar Li Coss i gh Monti di Lu i Lu P 16 14 hino s tu rri er a Pinu ni 15 Ficc u Ga re ra u vun ) nzil ico u r n Lu Pnso u (se La ar Ali tar ru rrera aro ibb Li N Vi a 17 La Sa le zi Li Junchi mbuli Li Sa La Sasima La Cattedra ulu buz La Multa do cor Rac Lu R o s m a ri n u lbu Co Lu tti ie ru Li B di ed nd L’An g L Va a llet ta Ba La Piana 2 di tista Bat giu Mag iana La P ara Li T Li Lu Gabbianu hiaza ni baro b Li Ni Li Budi 8 La G Li Chessi La S La Sorgente Ea di Baltolu Frati Suacca 4 Mo n Uo te mo 3 a Tar Mannu r Ru a ia i regh Li St La Cruzitt Real estate and touristic accomodations Riferimenti Indications Ubicazione Location Descrizione Description Gravina Resort +39 079 689880 +39 392 9028550 [email protected] www.gravinaresort.it Tutto l’anno - All year long Li Nibbaroni 1600 mt a destra della sbarra 1600 mt to the right of the main entrance gate Il Gravina Resort è un complesso di ville e appartamenti, arredati in stile moderno e dotati di giardino, terrazza con vista panoramica e piscine ad uso esclusivo. Gravina Resort is a modern and exclusive resort with flats and villas with private gardens, terraces with panoramic view and swimming pools. 4 Agenzia Costa Rosa +39 079 689617 +39 340 1562892 [email protected] Orario estivo – Summer 9.30 – 13.00 ; 16.00 – 20.00 Li Nibbaroni Centro Commerciale Sardinia Sardinia Mall L’agenzia immobiliare Costa Rosa affitta appartamenti a Costa Paradiso. 8 Immobiliare Case di Sardegna +39 079 689491 +39 331 7390723 [email protected] Tutto l’anno - All year long La Ghiaza Villaggio Maya L’Immobiliare Case di Sardegna vi aspetta nella sua sede al Villaggio Maya, oppure al Cala Rossa Village, per proporvi case vacanza in affitto e vendite immobiliari nella zona di Costa Paradiso. +39 339 8696242 [email protected] www.costaparadisoresort.com Tutto l’anno - All year long Contattare via telefono o email Please contact us by phone or email L’obiettivo della Costa Paradiso Resort è l'eccellenza nella gestione di ville esclusive attentamente selezionate per offrire ai nostri ospiti un'accoglienza di alto profilo. +39 393 9621574 Tutto l’anno - All year long Contattare via telefono Please contact us by phone La Carta Holidays Apartments ha disponibili villette in affitto a Costa Paradiso. * * Costa Paradiso Resort Carta Holidays Apartments Costa Rosa estate agent is focused on flats lettings. Immobiliare Case di Sardegna has two office, one in Costa Paradiso, Villaggio Maya and the other in Cala Rossa Village. They are an estate agent specialized in sales and touristic lettings. The goal of Costa Paradiso Resort is the excellence in the management of selected properties to offer their guests an high profile hospitality. Carta Holidays Apartments offers small villas to let in Costa Paradiso. Case vacanza affitto e vendita - Real estate and touristic accomodations 2 Attività Activities 13 Bar e ristoranti Bars and restaurants Li hi Filasc L’Alioni Lu Ciu on i Li Scopi Pitrig Cas a di Lu P asto ri Vi a re ra al Monti di Lu M ar e nolu La 23 Rio 14 Li Fa lat a Li C oss i Bu gn i au Spar Li Coss i gh er a Pinu ni 8 u i Lu P 2 hino s tu rri ar Ali tar ru Altura Ficc u Ga aro ibb Li N al M ar e u vun ) nzil ico u r n Lu Pnso u (se 1 La zi Vi a Li Junchi Li Sambuli rrera buz La Multa La Sasima La Sa le Lu R o s m a ri n u lbu Co Lu tti ie ru Li B di ed nd o d cor Rac La Cattedra ulu La S Ba Lu Gabbianu di tista Bat giu Mag iana La P L’An g roni ara Li T Li La Piana 1 Li Ni Li Budi 6 hiaza Li Chessi bba L Va a llet ta 7 La G Frati Suacca i Mo n Uo te mo Lu Ca lon La Sorgente 3 a Piana Cuata Ea di Baltolu Capizzali Tar Mannu r Ru a ia i regh Li St La Cruzitt ulu Dia Lu 23 1 3 2 Riferimenti Indications Ubicazione Location Descrizione Description Jolly Disco Bar e Tabacchi +39 079 689696 Mesi estivi Summer months Via al Mare Centro Commerciale Da Comita Da Comita Mall Il Jolly Disco Bar e Tabacchi è pronto a servirvi colazioni e aperitivi, e svolge anche attività di piccola ristorazione. Durante la serata vi intratterrà con la propria musica e fino a tarda notte con la discoteca. Via al Mare Presso la spiaggia di Li Cossi Li Cossi beach Sulla spiaggia è presente un servizio di bibite e panini per rinfrescare le vostre giornate in spiaggia e potrete noleggiare lettini e ombrelloni per rendere più comoda la vostra permanenza al sole. Li Nibbaroni 1300 mt a destra della sbarra 1300 mt to the right of the main entrance gate Il bar del Centro Sportivo è accessibile a tutti tutto il giorno. Di sera l’animazione presente intrattiene il pubblico con spettacoli e giochi di gruppo, e da semplice bar si trasforma in fornitissimo locale notturno, con tanto di pista da ballo e dj per chi volesse fare le ore piccole. +39 079 689927 Giugno – Settembre June – September 9.00 – 24.00 Li Nibbaroni Centro Commerciale Sardinia Sardinia Mall Elegante ed accogliente, il Ristorante Sardinia, sa regalare ai propri clienti il gusto dei sapori della buona cucina mediterranea. +39 079 689941 Giugno – Settembre June – September La Traissedda Dietro il Parcheggio P3 Behind the Parking P3 Il Ristorante Pizzeria Da Comita propone a tutti i propri clienti pranzi veloci, pizza, cene a base di carne e pesce, rigorosamente fresco. Servizio in Spiaggia +39 368 3547819 Giugno – Settembre Beach Services June – September Sporting Center Bar Ristorante Sardinia Ristorante Pizzeria Da Comita +39 342 3702509 Giugno – Settembre June – September Jolly Disco Bar e Tabacchi is open all day long till late night and offers breakfasts, light lunches and cocktails. From late evening on live music and disco. Directly on Li Cossi beach, a small bar offering cold drinks and sandwiches, lounge chairs and sun umbrellas. The Bar at the Sporting Center is open all day long and during the evening offers entertainment through shows and games. After hours it becomes a disco bar with a huge variety of drinks, cocktails and music. Ristorante Sardinia is an elegant and warm restaurant that offers a tasty mediterrean cuisine. Da Comita Restaurant and Pizza offers light lunch, pizzas and dinner with a wide selection of local meat and fresh seafood. Bar e ristoranti - Bars and restaurants 8 Attività Activities 15 Bar e ristoranti Bars and restaurants Li hi Filasc L’Alioni Lu Ciu on i Li Scopi Pitrig Cas a di Lu P asto ri Vi a re ra al Monti di Lu M ar e nolu La 23 Rio 16 Li Fa lat a Li C oss i Bu gn i au Spar Li Coss i gh er a Pinu ni 8 u i Lu P 2 hino s tu rri ar Ali tar ru Altura Ficc u Ga aro ibb Li N al M ar e u vun ) nzil ico u r n Lu Pnso u (se 1 La zi Vi a Li Junchi Li Sambuli rrera buz La Multa La Sasima La Sa le Lu R o s m a ri n u lbu Co Lu tti ie ru Li B di ed nd o d cor Rac La Cattedra ulu La S Ba Lu Gabbianu di tista Bat giu Mag iana La P L’An g roni ara Li T Li La Piana 1 Li Ni Li Budi 6 hiaza Li Chessi bba L Va a llet ta 7 La G Frati Suacca i Mo n Uo te mo Lu Ca lon La Sorgente 3 a Piana Cuata Ea di Baltolu Capizzali Tar Mannu r Ru a ia i regh Li St La Cruzitt ulu Dia Lu 1 Attività Activities Riferimenti Indications Ubicazione Location Descrizione Description Lino's +39 339 1690320 Tutto l’anno - All year long La Ghiaza Villaggio Maya Il Bar Paninoteca Lino’s è pronto a servirvi colazioni, aperitivi e i suoi famosissimi e ricchissimi panini; svolge anche servizio di piccola ristorazione, con pranzi e cene a base di pesce e carne. C’è anche la possibilità di sostare più a lungo grazie al servizio wi-fi gratuito. Lino’s Bar Paninoteca is famous for its gorgeous “panini” but you can taste also rich breakfasts, colourful cocktails and lunch/dinner based on a variety of meat and seafood. The Wi-Fi service is free for the guests. Baraonda Bar e Tabacchi +39 334 5050258 Maggio – Novembre May – November La Ghiaza Villaggio Maya Il Baraonda è famoso per la sua vista mozzafiato sul mare, ambiente ideale per una colazione, un aperitivo tra amici, un buon gelato artigianale e un piacevole dopocena. Fa poi servizio di piccola ristorazione e take-away di piatti freddi. Wi-fi gratuito. Baraonda Bar offers you an amazing sea view, delicious breakfasts, exotic cocktails and super creamy artisanal ice-creams. Light lunch and take away are also available and the Wi-Fi is free for the guests. 7 Ristorante Pizzeria Maya +39 079 689857 Tutto l’anno - All year long La Ghiaza Villaggio Maya Il Ristorante Pizzeria Maya, con la sua famosa terrazza sul mare, sarà lieto di consigliarvi al meglio per una cena tipica sarda, una cena marinara oppure una gustosa pizza, sia a pranzo che a cena. Maya Restaurant and Pizzeria with its famous terrace on the sea offers you typical sardinian food, seafood and pizzas both at lunch and for dinner. Bar e ristoranti - Bars and restaurants 6 17 Generi alimentari Food stores Li hi Filasc L’Alioni Lu Ciu on i Li Scopi Capizzali Lu Ca lon i Mo n Uo te mo Altura Pitrig Li C oss i Bu gn i au Spar Li Coss i Cas a di Lu P asto ri tu rri gh er a al Monti di Lu M ar e Pinu ni 18 Li Fa lat a Rio Vi a nolu La u i Lu P 13 11 10 9 hino s Ficc u Ga re ra Ali tar ru u vun ) nzil ico u r n Lu Pnso u (se La aro ibb Li N al M ar e rrera zi Vi a Li Junchi Li Sambuli La Sa le buz La Multa La Sasima La Cattedra ulu Lu R o s m a ri n u lbu Co Lu tti ie ru Li B di ed nd do cor Rac di tista Bat giu Mag iana La P L’An g roni ar Ba La Piana Li Budi L Va a llet ta Li Lu Gabbianu hiaza bba Li Ni ara Li T La G Li Chessi La S La Sorgente Ea di Baltolu Frati Suacca Piana Cuata a Tar Mannu r Ru a ia i regh Li St La Cruzitt ulu Dia Lu 9 Attività Activities Riferimenti Indications Ubicazione Location Descrizione Description Gastronomia Da Alessandro +39 079 689915 +39 349 2221663 Tutto l’anno - All year long Via al Mare Centro Servizi Services Mall La Gastronomia Da Alessandro propone svariati piatti già pronti tutti scrupolosamente a base di prodotti locali. La scelta è vasta, dalla pasta fresca, ai secondi piatti, pollo arrosto o maialetto, dolci tipici e, la novità di quest’anno: pizza a domicilio. Da Alessandro Deli’s offers a wide variety of ready to go meals: pastas, meat and fish, roast chicken and piglet, local desserts and pizzas delivery. 10 La Rosa dei Venti +39 338 5609691 Giugno – Settembre June – September Via al Mare Centro Servizi Services Mall La Pasticceria Gelateria La Rosa dei Venti è specializzata in dolci e prodotti tipici sardi; in particolare gelateria artigianale, pasta fresca, seadas, ravioli, fregola, miele, torte, semifreddi. 11 Panetteria Costa Paradiso [email protected] Maggio – Settembre May – September Via al Mare Centro Servizi Services Mall Il pane della Panetteria Costa Paradiso è una tradizione che si tramanda da generazioni. Potrete scegliere, inoltre, tra una vasta gamma di vini, pizze, focacce, pane carasau e guttiau, dolci tipici sardi e le nostre buonissime e nuovissime Canestre. The bread from Costa Paradiso Bakery is made following a longstanding familiar tradition. You can choose from a wide selection of wines, pizzas, focaccia bread, carasau and guttiau bread, typical sardinian dessert and the new and delicious Canestre. 13 Pescheria Da Benedetta e Fausto +39 345 4171637 Maggio – Ottobre May – October Via al Mare Centro Servizi Services Mall La Pescheria Da Benedetta e Fausto propone pesce, molluschi, crostacei freschi e surgelati. Da Benedetta and Fausto Fishmongers offers a wide selection of fresh and frozen fish, seafood and shellfish. Generi alimentari - Food stores The Pastry and Ice Cream shop La Rosa dei Venti is specialized in sardinian local desserts: artisanal ice-creams, seadas, sweet dumplings, honey and cakes. 19 Shopping Shopping Li hi Filasc L’Alioni Lu Ciu on i Li Scopi Capizzali Lu Ca lon i Mo n Uo te mo al M ar e Pitrig Li C oss i Bu gn i au Spar Li Coss i Cas a di Lu P asto ri gh er a al Monti di Lu M ar e Pinu ni 20 Li Fa lat a Rio Vi a nolu La u i Lu P 12 hino s tu rri re ra Altura Ficc u Ga ar Ali tar ru u vun ) nzil ico u r n Lu Pnso u (se La aro ibb Li N Vi a Li Junchi Li Sambuli rrera zi La Multa La Sa le buz 20 La Sasima La Cattedra ulu Lu R o s m a ri n u lbu Co Lu tti ie ru Li B di ed nd L’An g do cor Rac di tista Bat giu Mag iana La P L Va a llet ta Ba La Piana roni ara Li T Li Lu Gabbianu hiaza bba Li Ni Li Budi 5 La G 5 Li Chessi La S La Sorgente Ea di Baltolu Frati Suacca Piana Cuata a Tar Mannu r Ru a ia i regh Li St La Cruzitt ulu Dia Lu 20 5 5 Riferimenti Indications Ubicazione Location Descrizione Description Boutique Serra +39 079 689430 Orario estivo – Summer 9.00 – 13.00 ; 16.30 – 21.30 Via al Mare Centro Servizi Services Mall Nella zona interna del Centro Servizi, la Boutique Serra propone abbigliamento e calzature per uomo e per donna. +39 340 1012949 [email protected] Tutto l’anno - All year long Via al Mare Parcheggio P4 Parking P4 La Titty srl, che trova la sua collocazione presso il Diving Center, sarà lieta di consigliarvi sull’acquisto di attrezzature subacquee, gadget e t-shirt. +39 333 4247019 Maggio – Settembre May – September Li Nibbaroni Centro Commerciale Sardinia Sardinia Mall Al negozio Pimpa di Mare è possibile acquistare giocattoli, articoli mare e souvenir. È anche fornita edicola con giornali e riviste. +39 334 5050258 Giugno – Settembre June – September La Ghiaza Villaggio Maya Nella parte bassa del Villaggio Maya, la Boutique della Piazzetta ha un vasto assortimento di abbigliamento e bigiotteria per tutti i gusti. Titty srl Pimpa di Mare Boutique della Piazzetta Inside the Services Mall Serra Boutique displays and sell clothing and footwear for Men and Women. Inside the Diving Center, Titty srl offers you a wide selection of diving equipment, gadgets and t-shirt. Pimpa di Mare is specialized in toys, souvenirs, beach equipment, newspapers and magazines. Boutique della Piazzetta is located at the lower ground level of Villaggio Maya and offers you a nice selection of clothing and fashion accessories. Shopping - Shopping 12 Attività Activities 21 Bellezza Beauty Li hi Filasc L’Alioni Lu Ciu on i Li Scopi Capizzali Lu Ca lon i Mo n Uo te mo L’An g al M ar e rrera u vun ) nzil ico u r n Lu Pnso u (se Altura Pitrig hino s Vi a al M ar e nolu Rio 22 Li Fa lat a Li C oss i Bu gn i au Spar Li Coss i tu rri gh Monti di Lu i Lu P La Ficc u Ga er a Pinu ni u La aro ibb Li N Vi a Li Junchi Li Sambuli La Sa le re ra La Sasima La Cattedra ulu ar do cor Rac zi Ali tar ru 3 buz La Multa di tista Bat giu Mag iana La P Lu R o s m a ri n u lbu Co Lu tti ie ru Li B di ed nd Li Budi roni La S Ba La Piana Li Ni ara Li T Li Lu Gabbianu hiaza bba L Va a llet ta 4 La G Li Chessi Cas a di Lu P asto ri La Sorgente Ea di Baltolu Frati Suacca Piana Cuata a Tar Mannu r Ru a ia i regh Li St La Cruzitt ulu Dia Lu 4 Riferimenti Indications Ubicazione Location Descrizione Description Astratto +39 334 1419727 [email protected] Astratto Stilisti (Facebook) Orario estivo – Summer 10.00 – 13.00 ; 16.30 – 22.00 La Ghiaza Villaggio Maya Nella zona bassa del Villaggio Maya, Astratto è l’unico parrucchiere presente a Costa Paradiso, pronto ad acconciarvi per le vostre serate in compagnia, feste e ricevimenti. +39 340 5149365 [email protected] Orario estivo – Summer 9.00 – 13.00 ; 15.00 – 20.00 La Ghiaza Villaggio Maya LB Studio Spazio Benessere Astratto Hairdresser is located at the lower ground level of Villaggio Maya and is the special friend that will make you up for your special nights and parties. Al Villaggio Maya, nella zona bassa, ha aperto il nuovo LB Studio Spazio Benessere, un centro dove potrete rilassarvi con massaggi shiatsu, thailandese, ayurvedico, californiano e linfodrenaggio. LB Studio Spazio Benessere is a brand new Beauty Center located at the lower ground level of Villaggio Maya that offers a wide selection of massages: Shiatsu, Thailandese, Ayurveda, Californian and Lymphatic Drainage. Bellezza - Beauty 3 Attività Activities 23 Sport Sports Li hi Filasc L’Alioni Lu Ciu on i Li Scopi Capizzali Lu Ca lon i Mo n Uo te mo al M ar e Pitrig hino s Cas a di Lu P asto ri Vi a al Monti di Lu M ar e i Lu P nolu La 23 Li Fa lat a Rio Li C oss i Bu gn i au Spar Li Coss i 1 24 gh er a Pinu ni u tu rri re ra Ali tar ru Vi a Li Junchi Li Sambuli Altura Ficc u Ga aro ibb Li N La Multa u vun ) nzil ico u r n Lu Pnso u (se 1 La zi 19 rrera buz 22 Li B La Sasima La Sa le Lu R o s m a ri n u lbu Co Lu tti ie ru 21 di ed nd La Cattedra ulu o d cor Rac di tista Bat giu Mag iana La P L’An g roni ar Ba La Piana Li Budi L Va a llet ta Li Lu Gabbianu hiaza bba Li Ni ara Li T La G Li Chessi La S La Sorgente Ea di Baltolu Frati Suacca Piana Cuata a Tar Mannu r Ru a ia i regh Li St La Cruzitt ulu Dia Lu 19 21 Attività Activities Riferimenti Indications Ubicazione Location Descrizione Description ASD Costa Paradiso Diving Center +39 079 688027 +39 339 1951976 +39 320 4819918 +39 340 1012949 [email protected] www.divingcentercostaparadiso.it Tutto l’anno - All year long Via al Mare Parcheggio P4 Parking P4 L’ASD Costa Paradiso Diving è un centro subacqueo PADI specializzato in corsi a tutti i livelli e immersioni guidate nei meravigliosi e caratteristici fondali di Costa Paradiso. +39 079 689580 Giugno – Settembre June – September Via al Mare Parcheggio P4 Parking P4 Club Nautico Costa Paradiso ASD Costa Paradiso Diving Center is a PADI Diving Center that offers all levels of Padi training courses and guided dives in the marvelous underwater of Costa Paradiso. Il Club Nautico Costa Paradiso offre a tutti i soci la sosta, il varo e l’alaggio delle proprie imbarcazioni per tutta la stagione estiva, nonché ai passanti di usufruire dei proprio servizi per brevi periodi. Club Nautico Costa Paradiso is a Marine Club that offers boats recovery and maintenance to its members during summer time. An ad-hoc service for passers-by can be provided on request. 23 Pileri Service +39 339 7855854 +39 346 6204406 www.pileriservice.it Tutto l’anno - All year lon Servizio in spiaggia +39 368 3547819 Giugno – Settembre Beach services June – September Via al Mare Parcheggio P4 Parking P4 Alla Pileri Service è possibile noleggiare gommoni per esplorare le calette lungo la costa e rimanere lontano dal caos della spiaggia. Nei mesi invernali, svolge anche attività di rimessaggio di imbarcazioni. Pileri Service is a rental service for rubber dinghy during summer time and offers boats recovery storage during winter times. At Pileri’s you can rent small boats for daily trips along the beautiful coastline. Via al Mare Presso la spiaggia LI COSSI LI COSSI beach Sulla spiaggia è possibile noleggiare canoe e pedalò per trascorrere un piacevole momento a diretto contatto con il mare. Directly on Li Cossi beach a rental service of canoes and pedalò for short hourly excursions in the sea. Sport - Sports 22 25 Sport Sports Li hi Filasc L’Alioni Lu Ciu on i Li Scopi Capizzali Lu Ca lon i Mo n Uo te mo al M ar e Pitrig hino s Cas a di Lu P asto ri Vi a al Monti di Lu M ar e i Lu P nolu La 23 Li Fa lat a Rio Li C oss i Bu gn i au Spar Li Coss i 1 26 gh er a Pinu ni u tu rri re ra Ali tar ru Vi a Li Junchi Li Sambuli Altura Ficc u Ga aro ibb Li N La Multa u vun ) nzil ico u r n Lu Pnso u (se 1 La zi 19 rrera buz 22 Li B La Sasima La Sa le Lu R o s m a ri n u lbu Co Lu tti ie ru 21 di ed nd La Cattedra ulu o d cor Rac di tista Bat giu Mag iana La P L’An g roni ar Ba La Piana Li Budi L Va a llet ta Li Lu Gabbianu hiaza bba Li Ni ara Li T La G Li Chessi La S La Sorgente Ea di Baltolu Frati Suacca Piana Cuata a Tar Mannu r Ru a ia i regh Li St La Cruzitt ulu Dia Lu 1 Riferimenti Indications Ubicazione Location Descrizione Description Sporting Center +39 342 3702509 Giugno – Settembre June – September Li Nibbaroni 1300 mt a destra della sbarra 1300 mt to the right of the main entrance gate Presso lo Sporting Center, si possono svolgere varie attività sportive, quali tennis e calcetto, nonché usufruire della piscina. Inoltre l’animazione organizza corsi di ballo e di fitness. Bivio di Costa Paradiso 400 mt in direzione Santa Teresa di Gallura Outside Costa Paradiso, direction Santa Teresa, 400 mt on the right side All’interno dell’officina, Gian Mario Decandia svolge attività di deposito e rimessaggio invernale di imbarcazioni, motori marini, autovetture, moto e altro. Gian Mario Decandia +39 079 689999 +39 339 2186146 +39 348 0507217 Tutto l’anno - All year long The Sporting Center is well equipped with tennis fields, swimming-pools and a football pitch to offer you the pleasure of some sports activity. Dance and fitness classes are also available. Gian Mario Decandia offers winter storage and maintenance for boats, cars, motorbikes and water engines. Sport - Sports 1 Attività Activities 27 Prodotti e servizi per la casa Li hi Filasc L’Alioni Lu Ciu on i ulu Dia Lu Li Scopi Capizzali Lu Ca lon i Mo n Uo te mo La Sasima al M ar e La Sa Cas a di Lu P asto ri le rrera u vun ) nzil ico u r n Lu Pnso u (se Altura Pitrig hino s al Li Fa lat a Rio Li C oss i M ar e Bu gn i au Spar Li Coss i 2 28 gh Monti di Lu nolu La tu rri i Lu P 6 Ficc u Ga er a Pinu ni 7 1 Vi a u La aro ibb Li N Vi a Li Junchi Li Sambuli La Cattedra ulu re ra do cor Rac zi Ali tar ru L’An g di tista Bat giu Mag buz La Multa Li B 1 Lu R o s m a ri n u lbu Co Lu tti ie ru 18 di ed nd iana La P roni ar Ba Lu Gabbianu Li Budi L Va a llet ta Li La Piana bba Li Ni ara Li T La G hiaza Li Chessi La S La Sorgente Ea di Baltolu Frati Suacca Piana Cuata a Tar Mannu r Ru a ia i regh Li St La Cruzitt Housekeeping products and services 7 18 1 1 Riferimenti Indications Ubicazione Location Descrizione Description Fausto Fois +39 328 9163408 [email protected] Tutto l’anno - All year long Via al Mare Di fronte a Lu Pitrighinosu In front of Lu Pitrighinosu Fausto Fois è un professionista idraulico che svolge attività di termoidraulica, solare termico, nonché manutenzioni e riparazioni. +39 079 689599 +39 349 0637152 [email protected] Tutto l’anno - All year long Via al Mare Sull’angolo con Lu Pitrighinosu At the corner with Lu Pitrighinosu L’Immobiliare R.C.esse si occupa di impianti, manutenzioni e gestione piscine, e riparazioni idrauliche. +39 368 3547819 [email protected] Tutto l’anno - All year long Via al Mare Parcheggio P4 Parking P4 Angelo Mela si occupa di manutenzione, gestione e ristrutturazione delle piscine presenti a Costa Paradiso. +39 079 681053 +39 338 3577823 +39 340 9908338 [email protected] Tutto l’anno - All year long La Traissedda All’incrocio con Via al Mare At the cross with Via al Mare Paolo Mamia è il gasista di Costa Paradiso, colui che è addetto all’installazione, manutenzione e distribuzione di bombole di gas, carbone, legna, pellet, impianti e serbatoi a gas. +39 079 688029 +39 339 7580863 [email protected] www.jemako.it Tutto l’anno - All year long Inula In fondo alla via At the end of the road Marie-Jo propone prodotti per la pulizia e manutenzione della casa, dell'auto, e per la cura e l'igiene della persona. Utilizzando i nostri prodotti, proteggerai l'ambiente, taglierai i costi energetici, impiegherai meno tempo. Immobiliare R.C.esse Angelo Mela Mamia Service Gioiosa srl di Marie-Jo Bibler Fausto Fois is a specialized plumber that offers repairs and maintenance services and solar panel installation and expertise. Immobiliare R.C.esse is specialized in setting and maintenance of swimmingpools. Angelo Mela offers a customized service of refurbishments and maintenance of private swimming pools. Paolo Mamia provides installation and maintenance of gas, coal, wood, pellets for heating and cooking services. Marie-Jo offers ecological cleaning products for personal, home and car care. Prodotti e servizi per la casa - Housekeeping products and services 6 Attività Activities 29 Prodotti e servizi per la casa Li hi Filasc L’Alioni Lu Ciu on i ulu Dia Lu Li Scopi Capizzali Lu Ca lon i Mo n Uo te mo La Sasima al M ar e La Sa Cas a di Lu P asto ri le rrera u vun ) nzil ico u r n Lu Pnso u (se Altura Pitrig hino s al Li Fa lat a Rio Li C oss i M ar e Bu gn i au Spar Li Coss i 2 30 gh Monti di Lu nolu La tu rri i Lu P 6 Ficc u Ga er a Pinu ni 7 1 Vi a u La aro ibb Li N Vi a Li Junchi Li Sambuli La Cattedra ulu re ra do cor Rac zi Ali tar ru L’An g di tista Bat giu Mag buz La Multa Li B 1 Lu R o s m a ri n u lbu Co Lu tti ie ru 18 di ed nd iana La P roni ar Ba Lu Gabbianu Li Budi L Va a llet ta Li La Piana bba Li Ni ara Li T La G hiaza Li Chessi La S La Sorgente Ea di Baltolu Frati Suacca Piana Cuata a Tar Mannu r Ru a ia i regh Li St La Cruzitt Housekeeping products and services * * 2 Riferimenti Indications Ubicazione Location Descrizione Description Fabio Pischedda +39 346 3745648 www.fabiopischedda.it Tutto l’anno - All year long Contattare via telefono o email Please contact us by phone or email L’impresa di Fabio Pischedda svolge attività quali costruzioni, ristrutturazioni, giardinaggio e lavori in generale. +39 328 7612243 +39 339 8112877 [email protected] Tutto l’anno - All year long Contattare via telefono o email Please contact us by phone or email Antonio e Renato della M&M Servizi svolgono attività di manutenzione edile, giardinaggio e manutenzioni in genere. +39 338 8999882 [email protected] www.climamio.it Tutto l’anno - All year long Contattare via telefono o email Please contact us by phone or email La Sotgiu Impianti si occupa di impianti idraulici, elettrici ed è fornitore ufficiale per la Sardegna e centro assistenza di climatizzatori Mitsubishi. +39 079 689475 +39 360 621136 [email protected] www.edileoni.it Tutto l'anno escluso agosto dal lunedi al venerdi Open all year long (closed in aug) mon to fri 8.00 – 12.30 ; 14.00 – 17.00 Bivio di Costa Paradiso 400 mt in direzione Santa Teresa di Gallura Outside Costa Paradiso, direction Santa Teresa, 400 mt on the right side La Edil Leoni svolge attività di deposito con distribuzione ed esposizione di materiale edile e arredo bagno. M&M Servizi Sotgiu Impianti Edil Leoni Fabio Pischedda provides building, refurbishment and gardening expertise and services. Antonio & Renato from M&M Services offer a wide maintenance service for buildings and gardens. Sotgiu Impianti offers plumbing and electrical services and it is a licensed center for Mitsubishi air conditioning systems. The Edil Leoni is a showroom for bathroom furniture and building materials. Prodotti e servizi per la casa - Housekeeping products and services * Attività Activities 31 [email protected] Con il patrocinio di: