...

Brochure - Pratesi Vini

by user

on
Category: Documents
7

views

Report

Comments

Transcript

Brochure - Pratesi Vini
F A B R I Z I O
F A B R I Z I O
La famiglia Pratesi produce vino nella zona di Carmignano da cinque generazioni. Fu Pietro
Pratesi a comprare nel 1875 la proprietà Lolocco nel cuore di Carmignano dove si produceva già
allora vino e olio. E proprio a Lolocco la cantina Pratesi produce i vini migliori nei vigneti impiantati
ad alta densità. Carmignano si trova nel cuore della Toscana e persino i Medici riconoscevano a
questo piccolo comune la produzione di vino di alta qualità . Infatti Cosimo III dè Medici nel 1716
con un Bando delimitò quattro zone vocate alla produzione del vino di qualità, una di queste era
Carmignano.
The Pratesi family has been producing wine in the Carmignano for five generations. In fact, Pietro
Pratesi bought the property in 1875 Lolocco in the heart of Carmignano where they produced even
then wine and oil. And in Lolocco the Pratesi cellar produces the best wine in the vineyards planted
at high density. Carmignano is located in the heart of Tuscany and even Medici recognized in this
small town the production of high quality wine. In fact, Cosimo III de 'Medici in 1716 with an
announcement ‘’ Bando ‘’ delimited four areas dedicated to the production of quality wine, one of
which was Carmignano.
BARCO REALE
DI CARMIGNANO
DOC
F A B R I Z I O
BARCO REALE DI CARMIGNANO
Denominazione di Origine Controllata
VARIETÀ / GRAPES
90% Sangiovese 10% Cabernet
NOTE DI DEGUSTAZIONE / TASTING NOTES
COLORE / COLOUR
Rosso rubino molto intenso con leggere
sfumature granate.
Intense ruby red.
PROFUMI / FRAGRANCE
Fruttato, fine ed elegante integrato a dolci
sensazioni di spezia.
Fruity, elegant and spicy.
GUSTO / TASTE
Di buona struttura tannica, morbido con una
buona tensione fruttata. Aromi finali fruttati
e speziati.
Good tannic structure, soft, fruity and spicy.
TEMP. DI SERVIZIO / SERVICE TEMPERATURE
16 - 18 °C
ABBINAMENTI / FOOD COMBINATION
Antipasti a base di salumi, primi piatti con
sughi di carne, carni bianche e carni rosse.
Formaggi freschi.
Hors d’oevres, pasta dishes with meat sauces,
white and red meats, fresh cheeses
F A B R I Z I O
CARMIGNANO
DOCG
F A B R I Z I O
CARMIONE
Carmignano
Denominazione di Origine Controllata e Garantita
VARIETÀ / GRAPES
Sangiovese 70%, Cabernet sauvignon 20%,
Merlot 10%.
NOTE DI DEGUSTAZIONE / TASTING NOTES
COLORE / COLOUR
Rosso rubino molto intenso con leggere
sfumature granate.
Very intense ruby red.
PROFUMI / FRAGRANCE
Fruttato, ampio, dolce, con sentori speziati
evidenti, fine elegante, persistente.
Fruity, full bodied, sweet, spicy traces, elegant,
persistent.
GUSTO / TASTE
Di grande struttura, carnoso, morbido con
tannino evidente ma dolce; armonioso
nell’equilibrio acido. Dimensione aromatica
ricca e persistente, fruttata e speziata.
Full bodied structure, soft with tannic traces
yet sweet, harmonic in its acid equilibrium,
richly fragrant, persistent, fruity and spicy.
TEMP. DI SERVIZIO / SERVICE TEMPERATURE
16 - 18 °C
ABBINAMENTI / FOOD COMBINATION
Antipasti a base di salumi, primi piatti a base
di pasta con sughi di carne; carni rosse e
grigliate, formaggi secchi e stagionati.
Hors d’oevres, pasta dishes with meat sauces,
red meats, grilled meat, well seasoned and dry
cheeses
F A B R I Z I O
IL CIRCO ROSSO
Carmignano Riserva
Denominazione di Origine Controllata e Garantita
VARIETÀ / GRAPES
Sangiovese 70%, Cabernet sauvignon 20%
Merlot 10%.
NOTE DI DEGUSTAZIONE / TASTING NOTES
COLORE / COLOUR
Rosso rubino cupo, molto intenso con note
violacee; lievi tonalità granate appena
evidenti sul bordo del bicchiere.
Rich, dark ruby red, with almost violet over
tones.
PROFUMI / FRAGRANCE
Fruttato, ampio, dolce, con sentori speziati
evidenti, fine elegante, persistente
Full bodied, elegant, persistent, fruity, rich with
the fragrance of small, red and black berries,
leathery, long lasting spiciness.
GUSTO / TASTE
Attacco dolce con sensazioni di ingresso
in bocca ricche di struttura. Trama tannica
fitta ma dolce e setosa. Tannino in grande
equilibrio con la dolcezza del vino. Grasso
e voluminoso ricco di sensazioni fruttate e
speziate a fine bocca.
Richly structured, strong tannic, yet sweet
and silky. Fruity and spicy after taste. Tannic is
harmonic equilibrium, but sweet.
TEMP. DI SERVIZIO / SERVICE TEMPERATURE
16 - 18 °C
ABBINAMENTI / FOOD COMBINATION
Carni rosse in genere, carni grigliate,
selvaggina formaggi secchi e stagionati.
Red meats in general, grilled meat, wild fowl,
seasoned and dry cheeses.
F A B R I Z I O
VINI ROSSI
IGT
Red Wine
IGT
F A B R I Z I O
LOCOROSATO
Indicazione Geografica Tipica - Toscana
VARIETÀ / GRAPES
Sangiovese
NOTE DI DEGUSTAZIONE / TASTING NOTES
COLORE / COLOUR
Rosato
Rose
PROFUMI / FRAGRANCE
Fruttato, floreale e ampio.
Fruity, floral, ample.
GUSTO / TASTE
Morbido, armonico, fruttato
Fruity, floral and clean.
TEMP. DI SERVIZIO / SERVICE TEMPERATURE
12 - 14 °C
ABBINAMENTI / FOOD COMBINATION
Ottimo come vino di entrata, accompagna
primi piatti in genere e carni bianche.
An excellent entry wine, good with most first
courses and white meat.
F A B R I Z I O
LOCOROSSO
Indicazione Geografica Tipica - Toscana
VARIETÀ / GRAPES
Sangiovese
NOTE DI DEGUSTAZIONE / TASTING NOTES
COLORE / COLOUR
Rosso rubino molto intenso con leggere
sfumature granate.
Intense ruby red.
PROFUMI / FRAGRANCE
Fruttato, fine ed elegante integrato a dolci
sensazioni di spezia.
Fruity, elegant and spicy.
GUSTO / TASTE
Di buona struttura tannica, morbido con una
buona tensione fruttata. Aromi finali fruttati
e speziati.
Good tannic structure, soft, fruity and spicy.
TEMP. DI SERVIZIO / SERVICE TEMPERATURE
16 - 18 °C
ABBINAMENTI / FOOD COMBINATION
Antipasti a base di salumi, primi piatti con
sughi di carne, carni bianche e carni rosse.
Formaggi freschi.
Hors d’oevres, pasta dishes with meat sauces,
white and red meats, fresh cheeses
F A B R I Z I O
VINI BIANCHI
IGT
WHITE WINE
IGT
F A B R I Z I O
LOCOBIANCO
Indicazione Geografica Tipica - Toscana
VARIETÀ / GRAPES
100% Chardonnay
NOTE DI DEGUSTAZIONE / TASTING NOTES
COLORE / COLOUR
Giallo paglierino con note verdastre.
Golden straw yellow color.
PROFUMI / FRAGRANCE
Fruttato elegante e fresco
Fruity, elegant and fresh.
GUSTO / TASTE
Gusto ricco con note di albicocca.
It is a rich white wine with notes of apricot.
TEMP. DI SERVIZIO / SERVICE TEMPERATURE
12 - 14 °C
ABBINAMENTI / FOOD COMBINATION
Si abbina con antipasti estivi, insalate,
pesce alla griglia.
Summer appetizers, salads, grilled fish,
seafood, sushi and sashimi.
F A B R I Z I O
OLIO EXTRA VERGINE DI OLIVA
100% ITALIANO
FORMATO / SIZE
500 mL
DATI PRINCIPALI / MAIN CARACHTERISTIC
VARIETA’ / OLIVES
60% Moraiolo, 30% Frantoio, 5 % Leccino, 5% Pendolino.
ZONA DI PRODUZIONE / PRODUCTION AREA
Carmignano (PO)
ACIDITA’ / ACIDITY
> 0.2 %
COLORE E GUSTO / COLOUR AND TASTE
Di colore verde brillante, questo olio si distingue per la
sua eleganza e delicatezza. E’ morbido e fruttato con un
tocco di spezie. E’ perfetto per condire del pane
abbrustolito o dell’ insalata.
Bright green, this oil is distinguished by its elegance and
delicacy. Is soft and fruity with a touch of spice. It’s
perfect to flavor toasted bread or salad.
PRODUZIONE / PRODUCTION
Le olive vengono raccolte durante la giornata, e la sera
sono frante nel frantoio di Camignano. La rapidità di
lavorazione contribuisce a dare un olio ricco di profumi e
aromi tipici del territorio.
The olives are picked during the day , and in the evening
they are crushed in the mill of Camignano . The speed of
processing helps to give an oil rich in aromas and flavors
typical of the area.
CONSERVAZIONE/ STORAGE
Conservare in luogo buio ed al riparo dall' umidità
Store in a dark place away from humidity
F A B R I Z I O
Vinci 15 Km
Mar Tirreno 70 Km
Tyrrhenian Sea
Firenze 25 Km
Florence
Siena 80 Km
Fabrizio Pratesi
Via rizzelli 10 , 59011 Seano - Carmignano (PO)
Tel +39 055 8704108 Fax +39 055 8730232
email: [email protected]
www.pratesivini.it
F A B R I Z I O
F A B R I Z I O
Fly UP