Comments
Description
Transcript
Brochure - Pratesi Vini
F A B R I Z I O F A B R I Z I O La famiglia Pratesi produce vino nella zona di Carmignano da cinque generazioni. Fu Pietro Pratesi a comprare nel 1875 la proprietà Lolocco nel cuore di Carmignano dove si produceva già allora vino e olio. E proprio a Lolocco la cantina Pratesi produce i vini migliori nei vigneti impiantati ad alta densità. Carmignano si trova nel cuore della Toscana e persino i Medici riconoscevano a questo piccolo comune la produzione di vino di alta qualità . Infatti Cosimo III dè Medici nel 1716 con un Bando delimitò quattro zone vocate alla produzione del vino di qualità, una di queste era Carmignano. The Pratesi family has been producing wine in the Carmignano for five generations. In fact, Pietro Pratesi bought the property in 1875 Lolocco in the heart of Carmignano where they produced even then wine and oil. And in Lolocco the Pratesi cellar produces the best wine in the vineyards planted at high density. Carmignano is located in the heart of Tuscany and even Medici recognized in this small town the production of high quality wine. In fact, Cosimo III de 'Medici in 1716 with an announcement ‘’ Bando ‘’ delimited four areas dedicated to the production of quality wine, one of which was Carmignano. BARCO REALE DI CARMIGNANO DOC F A B R I Z I O BARCO REALE DI CARMIGNANO Denominazione di Origine Controllata VARIETÀ / GRAPES 90% Sangiovese 10% Cabernet NOTE DI DEGUSTAZIONE / TASTING NOTES COLORE / COLOUR Rosso rubino molto intenso con leggere sfumature granate. Intense ruby red. PROFUMI / FRAGRANCE Fruttato, fine ed elegante integrato a dolci sensazioni di spezia. Fruity, elegant and spicy. GUSTO / TASTE Di buona struttura tannica, morbido con una buona tensione fruttata. Aromi finali fruttati e speziati. Good tannic structure, soft, fruity and spicy. TEMP. DI SERVIZIO / SERVICE TEMPERATURE 16 - 18 °C ABBINAMENTI / FOOD COMBINATION Antipasti a base di salumi, primi piatti con sughi di carne, carni bianche e carni rosse. Formaggi freschi. Hors d’oevres, pasta dishes with meat sauces, white and red meats, fresh cheeses F A B R I Z I O CARMIGNANO DOCG F A B R I Z I O CARMIONE Carmignano Denominazione di Origine Controllata e Garantita VARIETÀ / GRAPES Sangiovese 70%, Cabernet sauvignon 20%, Merlot 10%. NOTE DI DEGUSTAZIONE / TASTING NOTES COLORE / COLOUR Rosso rubino molto intenso con leggere sfumature granate. Very intense ruby red. PROFUMI / FRAGRANCE Fruttato, ampio, dolce, con sentori speziati evidenti, fine elegante, persistente. Fruity, full bodied, sweet, spicy traces, elegant, persistent. GUSTO / TASTE Di grande struttura, carnoso, morbido con tannino evidente ma dolce; armonioso nell’equilibrio acido. Dimensione aromatica ricca e persistente, fruttata e speziata. Full bodied structure, soft with tannic traces yet sweet, harmonic in its acid equilibrium, richly fragrant, persistent, fruity and spicy. TEMP. DI SERVIZIO / SERVICE TEMPERATURE 16 - 18 °C ABBINAMENTI / FOOD COMBINATION Antipasti a base di salumi, primi piatti a base di pasta con sughi di carne; carni rosse e grigliate, formaggi secchi e stagionati. Hors d’oevres, pasta dishes with meat sauces, red meats, grilled meat, well seasoned and dry cheeses F A B R I Z I O IL CIRCO ROSSO Carmignano Riserva Denominazione di Origine Controllata e Garantita VARIETÀ / GRAPES Sangiovese 70%, Cabernet sauvignon 20% Merlot 10%. NOTE DI DEGUSTAZIONE / TASTING NOTES COLORE / COLOUR Rosso rubino cupo, molto intenso con note violacee; lievi tonalità granate appena evidenti sul bordo del bicchiere. Rich, dark ruby red, with almost violet over tones. PROFUMI / FRAGRANCE Fruttato, ampio, dolce, con sentori speziati evidenti, fine elegante, persistente Full bodied, elegant, persistent, fruity, rich with the fragrance of small, red and black berries, leathery, long lasting spiciness. GUSTO / TASTE Attacco dolce con sensazioni di ingresso in bocca ricche di struttura. Trama tannica fitta ma dolce e setosa. Tannino in grande equilibrio con la dolcezza del vino. Grasso e voluminoso ricco di sensazioni fruttate e speziate a fine bocca. Richly structured, strong tannic, yet sweet and silky. Fruity and spicy after taste. Tannic is harmonic equilibrium, but sweet. TEMP. DI SERVIZIO / SERVICE TEMPERATURE 16 - 18 °C ABBINAMENTI / FOOD COMBINATION Carni rosse in genere, carni grigliate, selvaggina formaggi secchi e stagionati. Red meats in general, grilled meat, wild fowl, seasoned and dry cheeses. F A B R I Z I O VINI ROSSI IGT Red Wine IGT F A B R I Z I O LOCOROSATO Indicazione Geografica Tipica - Toscana VARIETÀ / GRAPES Sangiovese NOTE DI DEGUSTAZIONE / TASTING NOTES COLORE / COLOUR Rosato Rose PROFUMI / FRAGRANCE Fruttato, floreale e ampio. Fruity, floral, ample. GUSTO / TASTE Morbido, armonico, fruttato Fruity, floral and clean. TEMP. DI SERVIZIO / SERVICE TEMPERATURE 12 - 14 °C ABBINAMENTI / FOOD COMBINATION Ottimo come vino di entrata, accompagna primi piatti in genere e carni bianche. An excellent entry wine, good with most first courses and white meat. F A B R I Z I O LOCOROSSO Indicazione Geografica Tipica - Toscana VARIETÀ / GRAPES Sangiovese NOTE DI DEGUSTAZIONE / TASTING NOTES COLORE / COLOUR Rosso rubino molto intenso con leggere sfumature granate. Intense ruby red. PROFUMI / FRAGRANCE Fruttato, fine ed elegante integrato a dolci sensazioni di spezia. Fruity, elegant and spicy. GUSTO / TASTE Di buona struttura tannica, morbido con una buona tensione fruttata. Aromi finali fruttati e speziati. Good tannic structure, soft, fruity and spicy. TEMP. DI SERVIZIO / SERVICE TEMPERATURE 16 - 18 °C ABBINAMENTI / FOOD COMBINATION Antipasti a base di salumi, primi piatti con sughi di carne, carni bianche e carni rosse. Formaggi freschi. Hors d’oevres, pasta dishes with meat sauces, white and red meats, fresh cheeses F A B R I Z I O VINI BIANCHI IGT WHITE WINE IGT F A B R I Z I O LOCOBIANCO Indicazione Geografica Tipica - Toscana VARIETÀ / GRAPES 100% Chardonnay NOTE DI DEGUSTAZIONE / TASTING NOTES COLORE / COLOUR Giallo paglierino con note verdastre. Golden straw yellow color. PROFUMI / FRAGRANCE Fruttato elegante e fresco Fruity, elegant and fresh. GUSTO / TASTE Gusto ricco con note di albicocca. It is a rich white wine with notes of apricot. TEMP. DI SERVIZIO / SERVICE TEMPERATURE 12 - 14 °C ABBINAMENTI / FOOD COMBINATION Si abbina con antipasti estivi, insalate, pesce alla griglia. Summer appetizers, salads, grilled fish, seafood, sushi and sashimi. F A B R I Z I O OLIO EXTRA VERGINE DI OLIVA 100% ITALIANO FORMATO / SIZE 500 mL DATI PRINCIPALI / MAIN CARACHTERISTIC VARIETA’ / OLIVES 60% Moraiolo, 30% Frantoio, 5 % Leccino, 5% Pendolino. ZONA DI PRODUZIONE / PRODUCTION AREA Carmignano (PO) ACIDITA’ / ACIDITY > 0.2 % COLORE E GUSTO / COLOUR AND TASTE Di colore verde brillante, questo olio si distingue per la sua eleganza e delicatezza. E’ morbido e fruttato con un tocco di spezie. E’ perfetto per condire del pane abbrustolito o dell’ insalata. Bright green, this oil is distinguished by its elegance and delicacy. Is soft and fruity with a touch of spice. It’s perfect to flavor toasted bread or salad. PRODUZIONE / PRODUCTION Le olive vengono raccolte durante la giornata, e la sera sono frante nel frantoio di Camignano. La rapidità di lavorazione contribuisce a dare un olio ricco di profumi e aromi tipici del territorio. The olives are picked during the day , and in the evening they are crushed in the mill of Camignano . The speed of processing helps to give an oil rich in aromas and flavors typical of the area. CONSERVAZIONE/ STORAGE Conservare in luogo buio ed al riparo dall' umidità Store in a dark place away from humidity F A B R I Z I O Vinci 15 Km Mar Tirreno 70 Km Tyrrhenian Sea Firenze 25 Km Florence Siena 80 Km Fabrizio Pratesi Via rizzelli 10 , 59011 Seano - Carmignano (PO) Tel +39 055 8704108 Fax +39 055 8730232 email: [email protected] www.pratesivini.it F A B R I Z I O F A B R I Z I O