...

Access point AP-8222 GUIDA ALL`INSTALLAZIONE

by user

on
Category: Documents
28

views

Report

Comments

Transcript

Access point AP-8222 GUIDA ALL`INSTALLAZIONE
Access point AP-8222
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
2
Access point AP-8222
MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi registrati presso lo US Patent and Trademark Office.
© Motorola Solutions, Inc. 2013. Tutti i diritti riservati.
Guida all'installazione
1.0 Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Convenzioni adottate in questo documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Preparazione del sito d'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 Contenuto della confezione dell'AP-8222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4.1 Funzionalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.0 Installazione hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Istruzioni per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Posizionamento degli access point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Iniettore di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5 Istruzioni per il montaggio a parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5.1 Procedura di montaggio a parete - Nuova installazione . . . . . . . 12
2.5.2 Procedura di montaggio a parete - Sostituzione dell'access
point esistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.6 Istruzioni per il montaggio con barra a T sul controsoffitto. . . . . . . . . 14
2.7 Indicatori LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.0 Configurazione di base dell'access point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.0 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.1 Caratteristiche elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.2 Caratteristiche fisiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.3 Caratteristiche radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.0 Informazioni sulle normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.1 Informazioni sulle normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.2 Conformità alle normative locali per dispositivi wireless . . . . . . . . . . 31
5.2.1 Selezione del Paese - Nota per AP e controller wireless . . . . . . 31
5.2.2 Frequenza di funzionamento: FCC e IC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.3 Consigli utili in materia di salute e sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.3.1 Avvertenze per l'utilizzo di dispositivi wireless . . . . . . . . . . . . . . 32
3
4
Access point AP-8222
5.3.2 Ambienti potenzialmente pericolosi: installazioni fisse . . . . . . . 32
5.3.3 Sicurezza negli ospedali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.4 Linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.4.1 Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.4.2 Internazionale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.4.3 UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.4.4 Stati Uniti e Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.4.5 Dichiarazione sull'esposizione alle radiazioni IC . . . . . . . . . . . . . 33
5.5 Alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.6 Norme per l'interferenza in radiofrequenza - FCC . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.6.1 Radiotrasmettitori (Parte 15) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.6.2 Radiotrasmettitori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.7 Marcatura CE e Spazio Economico Europeo (SEE) . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.8 Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.9 Giappone (VCCI) - Consiglio di Controllo Volontario
per l'Interferenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.10 Dichiarazione di avvertenza di Classe B della Corea . . . . . . . . . . . . . 35
5.11 Altri Paesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.12 RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) . . . . . . . 38
5.13 Dichiarazione di conformità RAEE (TURCO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.0 Sito Web di assistenza di Motorola Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.0 Access point AP-8222 - Conformità alla direttiva
ROHS per la Cina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Guida all'installazione
1
5
Introduzione
L'AP-8222 rappresenta un access point di qualità superiore, di classe aziendale, posizionato nella fascia alta della
linea di prodotti Motorola Solutions. L'AP-8222 è un access point 3x3:3 802.11ac, che utilizza una radio
802.11abgn e una radio 802.11ac.
L'access point AP-8222 utilizza il software WiNG 5 come sistema operativo incorporato. L'esclusivo software
WiNG 5 consente all'access point di funzionare come AP del virtual controller, in grado di adottare e gestire fino a
24 access point AP-8222 aggiuntivi, come access point autonomo o ancora come access point in modalità
Dipendente, gestito dal relativo controller collegato.
Se non si ha familiarità con la tecnologia relativa agli access point Motorola Solutions, consultare la guida di
riferimento agli access point WiNG per acquisire dimestichezza con tale tecnologia e con l'insieme di funzionalità
supportate dal sistema operativo WiNG. La guida è disponibile all'indirizzo
http://supportcentral.motorolasolutions.com/support/product/manuals.do.
Il presente documento è destinato ai responsabili dell'installazione dei dispositivi di rete qualificati.
1.1 Convenzioni adottate in questo documento
Questo documento utilizza i seguenti simboli grafici al fine di richiamare l'attenzione su situazioni degne di nota:
NOTA
!
Suggerimenti, indicazioni o requisiti speciali da tenere presente.
AVVERTENZA Prestare particolare attenzione. Trascurare un'avvertenza può
determinare perdita di dati o casi di malfunzionamento delle
apparecchiature.
ATTENZIONE
Indica condizioni o procedure che potrebbero provocare lesioni
personali o danni alle apparecchiature.
6
Access point AP-8222
1.2 Avvertenze
•
•
•
•
Prima di collegare l'access point AP-8222, leggere tutte le istruzioni di installazione e i rapporti
dell'indagine sul sito, nonché verificare la corretta installazione dell'apparecchiatura.
Levarsi gioielli e orologi prima di procedere all'installazione dell'apparecchiatura.
Verificare che gli eventuali dispositivi collegati all'unità presentino un cablaggio e una messa a terra
adeguati.
Verificare che l'ambiente in cui si trova il dispositivo sia adeguatamente ventilato e che le temperature
ambientali siano conformi alle specifiche di funzionamento dell'apparecchiatura.
1.3 Preparazione del sito d'installazione
•
•
•
•
•
•
Consultare i rapporti relativi all'indagine sul sito e all'analisi di rete per determinare il posizionamento di
una determinata apparecchiatura, le cadute di alimentazione e così via.
Affidare la responsabilità dell'installazione al personale adeguato.
Individuare e documentare la posizione di tutti i componenti installati.
Assicurare un'adeguata ventilazione e protezione antipolvere di tutte le apparecchiature installate.
Individuare e preparare le connessioni delle porte Ethernet e della console.
Verificare che le lunghezze dei cavi rientrino nelle distanze massime consentite per una trasmissione
ottimale del segnale.
1.4 Contenuto della confezione dell'AP-8222
L'access point AP-8222 è disponibile solo nei modelli con antenna esterna. L'AP-8222 viene fornito con i seguenti
accessori:
•
•
•
Access point AP-8222
Guida all'installazione dell'AP-8222 (la presente guida)
Viti per il montaggio a parete e staffa di montaggio
1.4.1 Funzionalità
Il modello Access point AP-8222 supporta il seguente insieme di funzionalità:
•
•
•
•
Due connettori RJ-45 (GE1/PoE e console)
Indicatori LED
Due radio a doppia banda personalizzate
3x3 MIMO, 3 flussi spaziali
GE1/POE supporta un'alimentazione conforme allo standard 802.3at o 802.3af, proveniente da una fonte esterna.
NOTA
In caso di impiego in un ambiente Gigabit Ethernet, si consiglia l'utilizzo
di un cavo CAT-5e o CAT-6 per il funzionamento di tipo Gigabit.
Guida all'installazione
2
7
Installazione hardware
2.1 Istruzioni per l'installazione
L'access point AP-8222 può essere installato su una parete (tramite viti a testa tonda appiattita M 3,5 x 0,6 x
23 mm e staffa di montaggio o metodi equivalenti) oppure su una barra a T di un controsoffitto.
Operazioni preliminari all'installazione
1. Confrontare il numero di modello indicato sull'ordine di acquisto con i numeri di modello riportati
nell'elenco delle confezioni e sulla custodia dell'access point.
2. Verificare che la confezione contenga l'access point AP-8222 in oggetto e che l'hardware incluso
corrisponda al contenuto della confezione descritto a pagina 5.
Part Number
Descrizione
AP-8222-67030-US
Versione per gli Stati Uniti a doppia radio dell'access point
802.11n/11ac 3x3:3
AP-8222-67030-WR
Versione internazionale a doppia radio dell'access point
802.11n/11ac 3x3:3
AP-8222-67030-EU
Versione per l'Unione Europea a doppia radio dell'access point
802.11n/11ac 3x3:3
3. Riesaminare i rapporti relativi all'indagine sul sito e all'analisi di rete per determinare l'ubicazione e la
posizione di montaggio dell'access point AP-8222.
4. Collegare un cavo Ethernet CAT-5 o superiore a una fonte di alimentazione 802.3at o 802.3af compatibile
e far scorrere il cavo sul sito di installazione. Accertarsi che il cavo sia sufficientemente allentato, in
modo da consentire l'esecuzione delle procedure di installazione.
NOTA
In caso di impiego in un ambiente Gigabit Ethernet, si consiglia l'utilizzo
di un cavo CAT-5e o CAT-6 per il funzionamento di tipo Gigabit.
2.2 Precauzioni
Prima di installare l'access point AP-8222, verificare quanto segue:
•
Utilizzare la soluzione di alimentazione della potenza corretta per l'AP-8222 (iniettore di alimentazione
AP-PSBIAS-2P3-ATR o alimentatore esterno PWRS-14000-247R)
• Motorola Solutions consiglia di non installare l'AP-8222 in ambienti umidi o polverosi.
• Verificare che l'ambiente mantenga una temperatura costante, compresa tra 0° C e 40° C.
8
Access point AP-8222
2.3 Posizionamento degli access point
Per prestazioni ottimali, installare l'access point lontano da trasformatori, motori per uso intensivo, lampade
fluorescenti, forni a microonde, frigoriferi e altre apparecchiature industriali. Si possono verificare perdite di
segnale se la trasmissione è bloccata da elementi di metallo, cemento, pareti o pavimenti. Installare l'access point
in un'area libera oppure aggiungere access point, a seconda delle necessità, per migliorare la copertura.
La copertura dell'antenna è analoga a quella dell'illuminazione. Gli utenti potrebbero trovare insufficiente
l'illuminazione di un'area in lontananza. Un'area con luce molto intensa potrebbe ridurre al minimo la copertura e
creare zone d'ombra. Il posizionamento corretto dell'antenna in un'area (analogamente a quello di una lampadina)
garantisce una copertura uniforme ed efficiente.
Installare l'access point a un'altezza ideale di circa 3 m dal suolo.
Per ottimizzare l'area di copertura radio dell'access point, Motorola Solutions consiglia di condurre un'indagine sul
sito per definire e documentare le interferenze radio, prima dell'installazione dell'access point.
2.4 Iniettore di alimentazione
L'access point AP-8222 è in grado di ricevere alimentazione tramite un cavo Ethernet collegato alla porta GE1/POE
(LAN).
Quando gli utenti acquistano una soluzione WLAN, sono spesso costretti a collocare gli access point in posizioni
poco accessibili. In passato, oltre all'infrastruttura Ethernet, era necessaria una fonte di alimentazione dedicata per
ogni access point. Ciò richiedeva spesso l'installazione di connessioni di alimentazione presso ogni access point da
parte di un elettricista. L'iniettore di alimentazione unisce alimentazione e rete Ethernet in un unico cavo,
semplificando le operazioni di installazione e consentendo un posizionamento ottimale dell'access point rispetto
all'area di copertura designata.
!
AVVERTENZA L'utilizzo di un iniettore non conforme o di un iniettore in grado di
supportare le modalità legacy non consentirà di ottenere livelli di
prestazioni ottimali nel funzionamento dell'AP-8222.
AVVERTENZA Non collegare l'iniettore di alimentazione AP-PSBIAS-2P3-ATR
!
alla porta della console dell'access point. Il collegamento
dell'iniettore di alimentazione alla porta della console può
danneggiare la porta e invalidare la garanzia del prodotto
AP-8222.
L'iniettore di alimentazione supportato per l'AP-8222 (Part Number AP-PSBIAS-2P3-ATR) è un iniettore di
alimentazione POE ad alta potenza, in grado di generare un massimo di 30 watt. Quando l'unità viene collegata alla
porta GE1/POE dell'access point, quest'ultimo può utilizzare solo un iniettore di alimentazione. L'iniettore di
alimentazione viene ordinato separatamente e non viene spedito con una SKU AP esistente.
Guida all'installazione
9
L'alimentatore dell'access point Motorola (Part Number PWRS-14000-247R) non è compreso nell'access point ed
è ordinabile separatamente come accessorio. Se l'access point riceve simultaneamente alimentazione
dall'iniettore POE e dall'alimentatore PWRS-14000-247R, utilizzerà soltanto l'alimentazione proveniente
dall'alimentatore PWRS-14000-247R. Se viene scollegato dall'alimentazione CA, l'alimentatore PWRS-14000-247R
provoca il riavvio dell'access point prima che quest'ultimo possa usufruire dell'alimentazione generata
dall'iniettore di alimentazione POE. Se l'AP utilizza l'alimentazione fornita dall'iniettore e viene collegato un
adattatore CA, l'AP non viene riavviato automaticamente. L'access point continua a funzionare con l'alimentazione
fornita dall'adattatore CA senza passare alla configurazione di funzionamento dell'access point. Se si utilizza
l'alimentazione fornita dall'alimentatore CA e il passaggio alla configurazione di funzionamento dell'AP è coperto
da garanzia, l'access point deve essere riavviato manualmente dal cliente.
AVVERTENZA L'access point supporta qualsiasi fonte di alimentazione conforme
!
agli standard (incluse le fonti di alimentazione diverse da
Motorola Solutions). Tuttavia, l'utilizzo di una soluzione errata
(incluso un sistema POE utilizzato su un access point Motorola
Solutions legacy) potrebbe limitare la funzionalità dell'access
point o danneggiarlo gravemente e invalidare la garanzia del
prodotto.
10
Access point AP-8222
È necessario un iniettore di alimentazione separato per ciascun access point AP-8222 facente parte della rete.
L'iniettore di alimentazione può essere installato senza supporto su una superficie orizzontale uniforme oppure
montato a parete utilizzando gli appositi fori di montaggio presenti sul dispositivo. Prima del cablaggio dell'iniettore
di alimentazione a una sorgente Ethernet e a un access point, è necessario attenersi alle linee guida riportate di
seguito:
•
•
•
Non bloccare o coprire il flusso dell'aria per l'iniettore di alimentazione.
Tenere l'iniettore di alimentazione distante da eccessi di calore, umidità, vibrazioni e polvere.
L'iniettore di alimentazione non è un ripetitore, pertanto non è in grado di amplificare il segnale Ethernet.
Per prestazioni ottimali, assicurarsi che l'iniettore di alimentazione sia installato il più vicino possibile alla
porta dati.
AVVERTENZA Per evitare problemi di prestazioni e di riavvii, scollegare
!
l'interruttore di alimentazione POE da una porta switch cablata,
collegata a un access point, se viene utilizzata tra i due
un'apparecchiatura di generazione dell'alimentazione (PSE, Power
Sourcing Equipment) di media portata, indipendentemente dal
produttore dello switch.
Guida all'installazione
11
Per installare l'iniettore di alimentazione in un'origine dati Ethernet e in un access point:
!
AVVERTENZA Verificare che l'alimentazione di rete sia fornita all'iniettore di
alimentazione tramite un cavo c.a. con connessione di terra
approvata secondo le normative locali.
1. Collegare l'iniettore di alimentazione a una presa CA (da 110 V CA a 220 V CA).
2. Collegare un cavo Ethernet RJ-45 tra l'alimentazione dati di rete (host) e il connettore Data In
dell'iniettore di alimentazione.
3. Collegare un cavo Ethernet RJ-45 tra il connettore Data & Power Out dell'iniettore di alimentazione e la
porta GE1/POE dell'access point.
Assicurarsi che la lunghezza del cavo dalla sorgente Ethernet (host) all'iniettore di alimentazione e
all'access point non superi i 100 metri.
L'iniettore di alimentazione è privo di pulsante di accensione e spegnimento. L'iniettore riceve
l'alimentazione ed è pronto per la connessione al dispositivo e per il funzionamento non appena viene
applicata l'alimentazione CA. Per una descrizione dei LED del dispositivo, fare riferimento alla Guida
all'installazione fornita con l'iniettore di alimentazione.
2.5 Istruzioni per il montaggio a parete
Il montaggio a parete richiede la sospensione dell'Access point AP-8222 mediante la staffa di montaggio e le due
viti fornite in dotazione. L'AP-8222 può essere installato su qualsiasi parete in gesso, legno o cemento, tramite la
staffa di montaggio appositamente fornita.
L'hardware necessario per l'installazione dell'AP-8222 a parete è composto da:
• Due viti autofilettanti a testa tonda appiattita Phillips a spallamento largo (M3.5 x 0,6 x 23 mm)
• Staffa di montaggio
Gli strumenti opzionali di installazione forniti dal cliente includono:
• Cacciavite Philips o trapano e relativa punta
12
Access point AP-8222
2.5.1 Procedura di montaggio a parete - Nuova installazione
In questa sezione, viene descritta una nuova installazione dell'AP-8222, priva di access point preesistenti sulla
parete interessata.
1. Posizionare la staffa di montaggio sulla parete.
2. Contrassegnare le posizioni dei fori per le viti, a seconda dell'orientamento in cui si intende posizionare
l'unità.
NOTA
Quando si esegue la perforazione preliminare di un foro, la dimensione
consigliata del foro è pari a 4 mm.
3. In corrispondenza di ciascun punto, eseguire un foro nella parete servendosi del trapano e fissare la staffa
di montaggio.
4. Posizionare l'access point sulla staffa di montaggio.
5. Cablare l'access point utilizzando la soluzione per l'iniettore di alimentazione (AP-PSBIAS-2P3-ATR) o
l'alimentatore AP-8222 approvato (PWRS-14000-247R).
Guida all'installazione
13
Per le installazioni dell'iniettore di alimentazione Motorola:
a. Collegare un cavo Ethernet RJ-45 CAT5e (o CAT6) tra l'alimentazione dati di rete (host) e il connettore
Data In dell'iniettore di alimentazione.
b. Collegare un cavo Ethernet RJ-45 CAT5e (o CAT6) tra il connettore Data & Power Out dell'iniettore
di alimentazione e la porta GE1/POE dell'access point.
c. Assicurarsi che la lunghezza del cavo dalla sorgente Ethernet (host) all'iniettore di alimentazione e
all'access point non superi i 100 metri. L'iniettore di alimentazione è privo di pulsante di accensione
e spegnimento. Viene alimentato una volta fornita l'alimentazione di rete.
Per installazioni con cavo di alimentazione standard (diverso dall'iniettore di alimentazione) e cavo di
linea:
a. Collegare un cavo Ethernet RJ-45 tra l'alimentazione dati di rete (host) e la porta GE1/POE dell'access
point.
b. Verificare che l'adattatore di alimentazione sia dotato della classificazione corretta, in base al Paese
di utilizzo.
c. Collegare il cavo di linea dell'alimentazione al cavo di alimentazione.
d. Collegare il cavo dell'adattatore di alimentazione al connettore di alimentazione dell'access point.
e. Collegare il cavo di linea dell'alimentazione ad una presa di alimentazione.
6. Verificare che l'access point riceva l'alimentazione, osservando se i LED sono accesi o lampeggianti. Per
ulteriori informazioni sul comportamento del LED per l'AP-8222, vedere Indicatori LED a pagina 17.
7. L'access point è pronto per la configurazione.
AVVERTENZA Se non si utilizza un iniettore di alimentazione
!
AP-PSBIAS-2P3-ATR, assicurarsi di utilizzare esclusivamente
l'apposito alimentatore (PWRS-14000-247R) dell'AP-8222 per
fornire alimentazione all'access point. L'utilizzo di un alimentatore
dotato di classificazione non corretta potrebbe danneggiare
l'access point e invalidare la garanzia del prodotto. Non collegare
effettivamente alla fonte di alimentazione finché il cablaggio
dell'installazione non è completo.
2.5.2 Procedura di montaggio a parete - Sostituzione dell'access point esistente
È possibile sostituire un access point serie AP-7131 o AP-7131N installato a parete con un AP-8222. È sufficiente
rimuovere l'AP-7131 o AP-7131N esistente e installare la nuova staffa di montaggio fornita per l'AP-8222
direttamente sulla parete. La procedura di cablaggio per tale tipo di sostituzione è quella descritta nella sezione
precedente.
14
Access point AP-8222
2.6 Istruzioni per il montaggio con barra a T sul controsoffitto
Il montaggio a soffitto prevede il fissaggio in sospensione dell'AP-8222 mediante una barra a T su una griglia di un
controsoffitto e la torsione dell'unità sulla barra a T. Per l'implementazione dell'AP-8222 su una barra a T di un
soffitto fisso, è possibile utilizzare in alternativa il kit di montaggio dell'access point (Part Number KT-135628-01).
1. Fissare la staffa di montaggio negli slot di montaggio dell'AP-8222.
2. Cablare l'access point utilizzando la soluzione per l'iniettore di alimentazione (AP-PSBIAS-2P3-ATR) o
l'alimentatore AP-8222 approvato (PWRS-14000-247R).
Per le installazioni dell'iniettore di alimentazione Motorola:
a. Collegare un cavo Ethernet RJ-45 CAT5e (o CAT6) tra l'alimentazione dati di rete (host) e il connettore
Data In dell'iniettore di alimentazione.
b. Collegare un cavo Ethernet RJ-45 CAT5e (o CAT6) tra il connettore Data & Power Out dell'iniettore
di alimentazione e la porta GE1/POE dell'access point.
c. Assicurarsi che la lunghezza del cavo dalla sorgente Ethernet (host) all'iniettore di alimentazione e
all'access point non superi i 100 metri. L'iniettore di alimentazione è privo di pulsante di accensione
e spegnimento. Viene alimentato una volta fornita l'alimentazione di rete.
Guida all'installazione
15
Per installazioni con cavo di alimentazione standard (diverso dall'iniettore di alimentazione) e cavo di
linea:
a. Collegare un cavo Ethernet RJ-45 tra l'alimentazione dati di rete (host) e la porta GE1/POE dell'access
point.
b. Verificare che il cavo di alimentazione sia della tensione appropriata secondo le normative locali.
c. Collegare il cavo di linea dell'alimentazione al cavo di alimentazione.
d. Collegare il cavo dell'adattatore di alimentazione al connettore di alimentazione dell'access point.
e. Collegare il cavo di linea dell'alimentazione ad una presa di alimentazione.
AVVERTENZA Se non si utilizza un iniettore di alimentazione
!
3.
4.
5.
6.
7.
AP-PSBIAS-2P3-ATR, assicurarsi di utilizzare esclusivamente
l'apposito alimentatore (PWRS-14000-247R) dell'AP-8222 per
fornire alimentazione all'access point. L'utilizzo di un alimentatore
dotato di classificazione non corretta potrebbe danneggiare
l'access point e invalidare la garanzia del prodotto. Non collegare
effettivamente alla fonte di alimentazione finché il cablaggio
dell'installazione non è completo.
Verificare che l'unità sia alimentata, osservando i LED. Per ulteriori informazioni sul comportamento del
LED per l'AP-8222, vedere Indicatori LED a pagina 17.
Allineare la parte inferiore della barra a T sul soffitto con la parte posteriore dell'access point.
Orientare il telaio dell'access point nel senso della lunghezza, nonché della lunghezza della barra a T sul
soffitto.
Ruotare il telaio dell'access point di 45 gradi in senso orario.
Spingere la parte posteriore del telaio dell'access point sulla parte inferiore della barra a T sul soffitto.
16
Access point AP-8222
8.
Ruotare il telaio dell'access point di 45 gradi in senso antiorario. Le mollette si incastrano sulla barra a
T emettendo un clic.
9.
L'access point è pronto per la configurazione.
Guida all'installazione
17
2.7 Indicatori LED
Gli indicatori di attività a LED dell'AP-8222 sono incassati negli slot sulla parte anteriore della custodia.
I LED forniscono una visualizzazione dello stato indicante le condizioni di errore, la trasmissione e l'attività di rete
della radio 802.11an da 5 GHz (ambra) e della radio 802.11bgn da 2,4 GHz (verde).
Attività
LED di attività da 5 GHz (ambra)
LED di attività da 2,4 GHz (verde)
Radio non
configurata
Acceso
Acceso
Funzionamento
normale
• Se è attivata la banda radio:
• Se è attivata la banda radio:
lampeggiamento a intervalli di 5 secondi
lampeggiamento a intervalli di 5 secondi
• Se la banda radio è disattivata:
• Se la banda radio è disattivata:
spento
spento
• Se esiste un'attività sulla banda:
• Se esiste un'attività sulla banda:
intervallo di lampeggiamento di 1 volta
intervallo di lampeggiamento di 1 volta
al secondo
al secondo
Aggiornamento
del firmware
Acceso
Spento
Individuazione
della modalità
AP
I LED lampeggiano alternativamente in
verde, rosso e ambra, a velocità irregolare.
Questo stato del LED non corrisponde
assolutamente alle condizioni operative
normali.
I LED lampeggiano alternativamente in
verde, rosso e ambra, a velocità irregolare.
Questo stato del LED non corrisponde
assolutamente alle condizioni operative
normali.
18
3
Access point AP-8222
Configurazione di base dell'access point
Una volta installato e acceso l'AP-8222, completare i passaggi riportati di seguito per rendere attivo e funzionante
l'access point e accedere alle funzioni di gestione:
1. L'indirizzo IP dell'access point viene ricavato in modo ottimale mediante DHCP. È possibile ricavare
l'indirizzo IP del servizio Zero Config anche se non sono disponibili risorse DHCP. Quando si utilizza il
servizio Zero Config, gli ultimi due ottetti dell'indirizzo IP rappresentano l'equivalente decimale degli ultimi
due byte dell'indirizzo MAC non modificabile dell'access point.
Ad esempio:
Indirizzo MAC - 00:C0:23:00:F0:0A
Indirizzo IP del servizio Zero Config - 169.254.240.10
Per risalire all'indirizzo IP dell'access point tramite l'indirizzo MAC:
a. Aprire la calcolatrice di Windows, selezionando Start > Tutti i programmi > Accessori > Calcolatrice.
Questo percorso di menu può variare leggermente, a seconda della versione di Windows in uso.
b. Con la calcolatrice visualizzata, selezionare Visualizza > Scientifica. Selezionare il pulsante di opzione
Hex.
c. Immettere un byte esadecimale dell'indirizzo MAC dell'access point. Ad esempio, F0.
d. Selezionare il pulsante di opzione Dec. La calcolatrice converte F0 in 240. Ripetere questa procedura
per l'ultimo ottetto dell'indirizzo MAC dell'access point.
2. Puntare il browser Web verso l'indirizzo IP dell'access point. Viene visualizzata la seguente schermata di
accesso:
Guida all'installazione
19
3. Immettere il nome utente predefinito amministratore nel campo Nome utente.
4. Immettere la password predefinita motorola nel campo Password.
5. Fare clic sul pulsante di accesso per caricare l'interfaccia di gestione.
NOTA
Quando si effettua la registrazione per la prima volta, viene richiesto di
modificare la password per migliorare la protezione del dispositivo negli
accessi successivi.
NOTA
Se la connessione viene interrotta durante l'esecuzione della procedura
guidata, è possibile effettuare nuovamente la connessione all'indirizzo IP
effettivo dell'access point (una volta ottenuto) e riprendere la procedura
guidata.
6. Se si tratta del primo accesso all'interfaccia di gestione, viene visualizzata automaticamente la procedura
guidata per la configurazione iniziale.
20
Access point AP-8222
NOTA
Nella procedura guidata per la configurazione iniziale, vengono
visualizzate le stesse pagine e gli stessi contenuti per ciascun modello di
Access point supportato. La sola differenza consiste nel numero di radio
configurabili per ciascun modello, in quanto il modello AP7131 può
supportare fino a tre radio, i modelli AP6522, AP6532, AP6562, AP8132 e
AP7161 supportano due radio, mentre i modelli AP6511 e AP6521
supportano una sola radio.
La schermata introduttiva consente di visualizzare le varie operazioni che possono essere eseguite tramite
la procedura guidata nelle funzioni.
Scegliere un tipo di configurazione dell'access point per selezionare il tipo di procedura guidata da
eseguire. Come procedura guidata, viene consigliata la configurazione tipica. Questa procedura
guidata utilizza i parametri predefiniti per la maggior parte dei parametri di configurazione e consente di
impostare una rete funzionante, riducendo al minimo la configurazione manuale.
La procedura guidata di configurazione avanzata è destinata agli amministratori che preferiscono
disporre di un maggiore controllo sui diversi parametri di configurazione. Quando si utilizza la procedura
guidata di configurazione avanzata sono disponibili ulteriori schermate di configurazione per la
personalizzazione.
La prima pagina della procedura guidata per la configurazione iniziale consente di visualizzare il pannello
di navigazione e l'elenco delle funzioni relativi alle attività di configurazione, tra cui la configurazione
iniziale dell'access point. In questa pagina, vengono visualizzate anche le opzioni per la selezione della
modalità tipica o avanzata per la procedura guidata.
Nel pannello di navigazione relativo alla procedura guidata di configurazione tipica, vengono visualizzate
le opzioni di configurazione di base.
Guida all'installazione
21
Un segno di spunta verde a sinistra di un elemento nel pannello di navigazione indica che la
configurazione minima richiesta per l'attività è stata impostata correttamente. Una X rossa indica che
un'attività richiede ancora la definizione corretta di almeno un parametro.
7. Selezionare Save/Commit (Salva/Esegui commit) all'interno di ciascuna pagina per salvare gli
aggiornamenti apportati alla configurazione di tale pagina. Selezionare Next (Avanti) per passare alla
pagina successiva elencata nel pannello di navigazione senza salvare gli aggiornamenti.
NOTA
È possibile accedere a qualsiasi pagina nel pannello di navigazione, ma
non è possibile completare la procedura guidata per la configurazione
iniziale finché ciascuna attività nel pannello di navigazione non presenta
un segno di spunta verde.
Ai fini della presente guida, utilizzare la configurazione tipica (consigliata) per configurare e rendere
funzionante in modo rapido l'access point, con un numero minimo di modifiche alla configurazione
predefinita.
Per informazioni sull'utilizzo della configurazione avanzata dell'access point, consultare la guida di
riferimento agli access point WiNG per acquisire dimestichezza con l'insieme di funzionalità supportate
dal sistema operativo WiNG. La guida è disponibile all'indirizzo
http://supportcentral.motorolasolutions.com/support/product/manuals.do.
Per configurare l'access point tramite la procedura guidata di configurazione tipica:
8. Nella procedura guidata per la configurazione iniziale, selezionare la configurazione tipica nel campo
relativo alla selezione del tipo di configurazione dell'access point.
9. Nella procedura guidata di configurazione tipica, viene visualizzata la schermata delle impostazioni
dell'access point, che consente di definire la funzionalità AP autonomo rispetto alla funzionalità AP del
virtual controller. Questa schermata consente, inoltre, la selezione del Paese di utilizzo dell'Access point.
22
Access point AP-8222
10. Selezionare un tipo di access point tra le opzioni riportate di seguito:
• Virtual Controller AP (AP del virtual controller) - Quando vengono implementati più access point,
un singolo access point è in grado di funzionare come AP del virtual controller. Un singolo AP del
virtual controller, dello stesso modello di access point, supporta la connessione e la relativa
gestione di un massimo di 24 access point. Questi Access point connessi devono essere dello
stesso modello dell'AP del virtual controller.
• Standalone AP (AP autonomo) - Selezionare questa opzione per implementare questo access
point come autonomo. Un AP autonomo non è gestito da un AP del virtual controller o adottato da
un controller.
NOTA Se si desidera adottare l'access point per un controller o una piattaforma
di servizi, utilizzare l'interfaccia utente residente del controller o della
piattaforma di servizi per la connessione all'access point, fornirne la
relativa configurazione e amministrare la configurazione dell'access
point.
NOTA Se l'access point viene identificato come AP autonomo, Motorola
Solutions consiglia di utilizzare l'interfaccia utente dell'access point
esclusivamente per definire la configurazione del dispositivo e non
l'interfaccia della riga di comando. Contrariamente all'interfaccia utente,
l'interfaccia della riga di comando consente di definire più profili. Di
conseguenza, non è possibile utilizzare collettivamente le due interfacce
per la gestione dei profili, senza che si verifichino problemi per
l'amministratore.
11. Selezionare il codice Paese del Paese in cui viene implementato l'Access point. La selezione del Paese
corretto è un'attività fondamentale durante la configurazione dell'Access point, in quanto consente di
definire i canali di funzionamento corretti e assicura la conformità alle normative del Paese selezionato.
Questo campo è disponibile solo per la procedura guidata di configurazione tipica.
12. Selezionare Next (Avanti) per impostare la modalità di rete dell'access point.
Guida all'installazione
23
13. Nella procedura guidata di configurazione tipica, viene visualizzata la schermata relativa alla topologia
di rete, che consente di definire le modalità di gestione del traffico di rete da parte dell'access point.
14. Selezionare una modalità di access point tra le opzioni riportate di seguito:
• Router Mode (Modalità router) - In modalità router, l'access point instrada il traffico tra la rete locale
(LAN) e la rete Internet o una rete esterna (WAN). La modalità router è consigliata nelle
implementazioni supportate da un singolo access point.
• Bridge Mode (Modalità Bridge) - In modalità bridge, l'access point dipende da un router esterno per
l'instradamento del traffico LAN e WAN. Il routing viene utilizzato in genere su un unico dispositivo,
mentre il bridging viene solitamente utilizzato in una rete più estesa. Selezionare la modalità bridge
quando si implementa l'access point con numerosi access point peer, in grado di supportare i client su
entrambe le bande radio da 2,4 e 5 GHz.
NOTA Quando si seleziona la modalità bridge, non è possibile eseguire la
configurazione WAN e, nella procedura guidata di configurazione tipica,
non viene visualizzata la schermata di configurazione WAN.
24
Access point AP-8222
15. Selezionare Next (Avanti). Nella procedura guidata di configurazione tipica, viene visualizzata la
schermata relativa alla configurazione LAN, che consente di configurare l'interfaccia LAN dell'access
point.
16. Impostare le informazioni relative a DHCP e indirizzo IP statico/subnet riportate di seguito per l'interfaccia
LAN:
• Use DHCP (Usa DHCP) - Selezionare questa casella di controllo per attivare la configurazione
automatica dell'indirizzo di rete mediante il DHCP server dell'access point.
• Static IP Address/Subnet (Indirizzo IP statico/Subnet) - Consente di immettere un indirizzo IP e una
subnet per l'interfaccia LAN dell'access point. Se è selezionata l'opzione Use DHCP (Usa DHCP),
questo campo non è disponibile. Quando si seleziona questa opzione, definire le risorse del DHCP
Server e DNS (Domain Name Server) riportate di seguito, in quanto tali campi verranno attivati nella
parte inferiore della schermata.
• Use on-board DHCP server to assign IP addresses to wireless clients (Usa server DHCP integrato
per l'assegnazione degli indirizzi IP ai client wireless) - Selezionare questa casella di controllo per
abilitare il server DHCP dell'access point a fornire informazioni relative a IP e DNS ai client
sull'interfaccia LAN.
Guida all'installazione
25
• Range (Intervallo) - Consente di immettere un intervallo di indirizzi IP iniziale e finale per le
assegnazioni dei client sull'interfaccia LAN. Evitare l'assegnazione degli indirizzi IP da x.x.x.1 x.x.x.10 e x.x.x.255, in quanto sono spesso riservati per i servizi di rete standard. Si tratta di un
parametro obbligatorio.
• Default Gateway (Gateway predefinito) - Consente di definire un indirizzo gateway predefinito da
utilizzare con il gateway predefinito. Si tratta di un parametro obbligatorio.
• DNS Forwarding (Forwarding DNS) - Selezionare questa opzione per consentire a un server DNS di
convertire i nomi di dominio in indirizzi IP. Se questa opzione non è selezionata, è necessario
specificare una risorsa DNS primaria e secondaria. L'opzione di forwarding DNS risulta utile quando
viene effettuata una richiesta di un nome di dominio ma il server DNS, responsabile della conversione
del nome nell'indirizzo IP corrispondente, non riesce a localizzare l'indirizzo IP in questione.
• Primary DNS (DNS primario) - Consente di immettere un indirizzo IP per il Domain Name Server
principale, che fornisce i servizi DNS per l'interfaccia LAN dell'access point.
• Secondary DNS (DNS secondario) - Consente di immettere un indirizzo IP per il Domain Name
Server di backup, che fornisce i servizi DNS per l'interfaccia LAN dell'access point.
17. Selezionare Next (Avanti). Nella procedura guidata di configurazione tipica, viene visualizzata la
schermata di configurazione della Wireless LAN, che consente di configurare l'interfaccia della
Wireless LAN dell'access point.
18. Impostare i seguenti parametri di configurazione WLAN1:
• SSID - Consente di configurare l'SSID per la rete WLAN.
• WLAN Type (Tipo di WLAN) - Consente di configurare la crittografia e l'autenticazione da utilizzare con
la rete WLAN.
• No Authentication and No Encryption (Nessuna autenticazione e nessuna crittografia) - Consente
di configurare una rete senza autenticazione. Questa opzione consente, inoltre, di configurare la
rete senza crittografia. Ciò significa che i dati trasmessi attraverso la rete sono in testo normale.
Qualsiasi dispositivo tra un endpoint e l'altro è in grado di visualizzare le informazioni trasmesse.
Si tratta dell'opzione meno sicura tra tutte le configurazioni di rete.
26
Access point AP-8222
• Captive Portal Authentication and No Encryption (Autenticazione del Captive Portal e nessuna
crittografia) - Consente di configurare una rete che utilizza un server RADIUS per l'autenticazione
degli utenti prima di consentire loro l'accesso alla rete. Una volta effettuato l'accesso alla rete, non
viene utilizzata alcuna crittografia per i dati trasmessi attraverso la rete. Selezionare questa
opzione per utilizzare una pagina Web (ospitata internamente o esternamente) per l'autenticazione
degli utenti, prima dell'autorizzazione per l'accesso alla rete.
• PSK authentication, WPA2 encryption (Autenticazione PSK, crittografia WPA2) - Consente di
configurare una rete che utilizza l'autenticazione PSK e la crittografia WPA2. Selezionare questa
opzione per implementare una chiave pre-shared, da condividere correttamente tra l'Access point
e i client che effettuano la richiesta mediante la WLAN.
19. Selezionare Next (Avanti). Se necessario, nella procedura guidata di configurazione tipica, viene
visualizzata la schermata relativa alla configurazione del server RADIUS.
In caso contrario, nella procedura guidata di configurazione tipica, viene visualizzata la schermata di
riepilogo e commit.
20. Utilizzare la schermata relativa alla configurazione del server Radius per configurare gli utenti per il
server RADIUS integrato. La schermata consente di aggiungere, modificare e rimuovere gli utenti RADIUS.
Guida all'installazione
27
21. Selezionare Add User (Aggiungi utente) per visualizzare la finestra di dialogo che consente di
immettere le informazioni utente da aggiungere al database degli utenti del server RADIUS.
22. Immettere le seguenti informazioni sull'utente:
• Username (Nome utente) - Fornire un nome utente utilizzato per autenticare l'utente.
• Password - Fornire una password utilizzata per autenticare l'utente.
• Confirm Password (Conferma password) - Confermare la password, inserendo la stessa password
immessa nel campo Password.
• Description (Descrizione) - Fornire una descrizione che consenta di identificare l'utente creato nel
database del server RADIUS.
23. Per creare la voce nel database del server RADIUS e aggiungere un altro utente, selezionare Create
(Crea). Per creare la voce nel database del server RADIUS e chiudere la finestra di dialogo Add User
(Aggiungi utente), selezionare Create & Close (Crea e chiudi).
24. Selezionare Modify User (Modifica utente) nella schermata di configurazione del server RADIUS per
modificare le informazioni su un utente esistente nel database RADIUS. Evidenziare la voce relativa
all'utente, quindi selezionare Modify User (Modifica utente).
NOTA Non è possibile modificare il nome utente in questa finestra di dialogo.
25. Selezionare Delete User (Elimina utente) nella schermata di configurazione del server RADIUS per
rimuovere le informazioni su un utente esistente dal database RADIUS. Evidenziare la voce relativa
all'utente, quindi selezionare Delete User (Elimina utente).
26. Selezionare Confirm (Conferma) nella finestra di dialogo visualizzata. La voce relativa all'utente viene
rimossa dal database RADIUS.
28
Access point AP-8222
27. Per chiudere la finestra di dialogo senza l'aggiunta, la modifica o la rimozione di voci nel database del
server RADIUS, selezionare Cancel (Annulla).
28. Selezionare Next (Avanti). Nella procedura guidata di configurazione tipica, viene visualizzata la
schermata di riepilogo e commit, che consente di visualizzare un riepilogo delle schermate (pagine) e
delle impostazioni aggiornate mediante la procedura guidata di configurazione tipica.
Non sono necessari interventi da parte dell'utente o impostazioni aggiuntive. Si tratta di un ulteriore
mezzo di convalida della configurazione aggiornata dell'access point prima dell'implementazione.
Tuttavia, se in una schermata vengono visualizzate impostazioni non facenti parte della configurazione
iniziale, è possibile selezionare qualsiasi schermata all'interno del pannello di navigazione e modificare
di conseguenza le relative impostazioni.
29. Se la configurazione viene visualizzata nel modo previsto, selezionare Save/Commit (Salva/Esegui
commit) per implementare queste impostazioni per la configurazione dell'access point. Se ulteriori
modifiche sono coperte da garanzia in base al riepilogo, selezionare la pagina di destinazione dal
pannello di navigazione oppure utilizzare i pulsanti Back (Indietro) e Next (Avanti) per scorrere fino
alla schermata di destinazione.
Guida all'installazione
4
29
Specifiche
4.1 Caratteristiche elettriche
Un access point AP-8222 presenta le seguenti caratteristiche elettriche:
Corrente di
funzionamento e
tensione
48 V c.c., 0,625 A (tensione di ingresso AUX)
48 V c.c., 0,75 A (alimentatore PWRS-14000-247R)
802.3at , 25,5 W (iniettore di alimentazione AP-PSBIAS-2P3-ATR)
4.2 Caratteristiche fisiche
Un access point AP-8222 presenta le seguenti caratteristiche fisiche:
Dimensioni
25,9 x 18,3 x 4,85 cm
Alloggiamento
Coperchio di plastica con base in metallo
Peso
1,57 kg
Temperatura di
esercizio
Da 0 °C a 40 °C
Temperatura di
stoccaggio
Da -40 °C a 85 °C
Umidità di
funzionamento
Dal 5 al 95% di umidità relativa, senza condensa
Umidità di stoccaggio 85% di umidità relativa, senza condensa
Altitudine operativa
(max)
8.000 piedi a 28°C
Altitudine di
stoccaggio
(max)
30.000 piedi a 12°C
Scarica elettrostatica +/-15 kV all'aria e contatto +/-8kV al 50% di umidità relativa
30
Access point AP-8222
4.3 Caratteristiche radio
L'access point AP-8222 presenta le seguenti caratteristiche della radio:
Velocità di
trasmissione dati
supportate
802.11b: 1, 2, 5,5, 11 Mbps
802.11g: 1, 2, 5,5, 11, 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48 e 54 Mbps
802.11a: 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48 e 54 Mbps
802.11a/c: VMCS0-9 20/40/80 MHz e fino a 1,3 Gbps
802.11n: MCS 0-23 fino a 450 Mbps
Portante wireless
DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum)
OFDM (Orthogonal Frequency Division Multiplexing)
MIMO (Spatial multiplexing)
Beamforming di trasmissione
Standard di rete
802.11a, 802.11b, 802.11a/c, 802.11g, 802.3, 802.11n
Regolazione della
potenza di
trasmissione
Incrementi di 1dB
Guida all'installazione
5
31
Informazioni sulle normative
5.1 Informazioni sulle normative
Il presente dispositivo ha ottenuto l'approvazione di Motorola Solutions, Inc.
La presente guida si riferisce ai seguenti numeri di modello: AP-8222.
Tutti i dispositivi Motorola Solutions sono progettati in conformità alle regole e alle normative dei Paesi in cui vengono venduti e sono
etichettati come previsto dalla legge.
Le traduzioni in altre lingue sono disponibili sul sito Web http://www.motorolasolutions.com/support
Eventuali cambiamenti o modifiche apportati ad apparecchiature Motorola Solutions e non espressamente approvati da Motorola Solutions
possono invalidare l'autorizzazione dell'utente a far funzionare l'apparecchiatura.
I dispositivi Motorola Solutions sono installati a regola d'arte e la potenza di uscita della radiofrequenza non supera il limite massimo
consentito dalle norme locali.
Antenne: utilizzare esclusivamente l'antenna in dotazione o un'antenna sostitutiva approvata. Antenne, modifiche o accessori non approvati
possono provocare danni e possono violare le normative.
Questo dispositivo può essere utilizzato solo con un wireless switch Motorola Solutions.
5.2 Conformità alle normative locali per dispositivi wireless
I contrassegni di conformità, soggetti a certificazione e applicati ai dispositivi, indicano che l'utilizzo delle radio è approvato nei seguenti
Paesi: Stati Uniti, Canada, Giappone, Cina, Corea del Sud, Australia ed Europa 1
Per i simboli di conformità alle norme vigenti negli altri Paesi, consultare la Dichiarazione di conformità (DoC, Declaration of Conformity),
disponibile all'indirizzo http://www.motorolasolutions.com/doc
Nota Per i prodotti a 2,4 GHz o 5 GHz: l'Europa include Austria, Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia,
Francia, Germania, Grecia, Ungheria, Islanda, Irlanda, Italia, Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Malta, Paesi Bassi, Norvegia,
Polonia, Portogallo, Romania, Repubblica Slovacca, Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera e Regno Unito.
L'utilizzo dei dispositivi sprovvisti di etichetta di conformità è da ritenersi illegale.
5.2.1 Selezione del Paese - Nota per AP e controller wireless
Selezionare esclusivamente il Paese nel quale si sta utilizzando il dispositivo. Qualsiasi altra selezione renderà illegale il funzionamento del
dispositivo. Nella versione dell'access point per gli Stati Uniti, sarà possibile selezionare solo gli Stati Uniti nella tabella di selezione del
Paese. La versione per gli Stati Uniti verrà venduta/utilizzata nei protettorati degli Stati Uniti: Samoa Americane, Guam, Portorico, Isole
Vergini (USA).
5.2.2 Frequenza di funzionamento: FCC e IC
È necessario rispettare le restrizioni sull'utilizzo dei dispositivi radio in prossimità di depositi di carburante, impianti chimici e zone con
atmosfera satura di sostanze chimiche o particolato (come polveri, pollini o polveri metalliche).
Solo codici 2,4 GHz
Negli Stati Uniti, i canali disponibili per il funzionamento in modalità 802.11bg sono quelli da 1 a 11. La portata dei canali è limitata dal
firmware.
32
Access point AP-8222
Solo codici 5 GHz
La banda 1 UNII (Unlicensed National Information Infrastructure) a 5150 - 5250 MHz è limitata esclusivamente all'uso indoor. Qualsiasi
utilizzo di diverso tipo è da considerarsi illegale.
Dichiarazione Industry Canada:
Avvertenza: con riferimento alla banda 5150 - 5250 MHz, il dispositivo può essere utilizzato solo indoor per ridurre il rischio di possibili
interferenze co-channel con i sistemi satellitari mobili. I radar ad alta potenza, allocati come utenti primari (ovvero prioritari) per le bande a
5250 - 5350 MHz e 5650 - 5850 MHz, possono causare interferenze e/o danneggiare i dispositivi LE-LAN.
Avertissement: Le dispositif fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz est réservé uniquement pour une utilisation à l'intérieur afin de
réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
Les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu'ils ont la priorité) pour les bands 5250 5350 MHz et 5650 - 5850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.
5.3 Consigli utili in materia di salute e sicurezza
5.3.1 Avvertenze per l'utilizzo di dispositivi wireless
Attenersi a tutte le avvertenze relative all'uso delle periferiche wireless.
5.3.2 Ambienti potenzialmente pericolosi: installazioni fisse
È necessario rispettare le restrizioni sull'utilizzo dei dispositivi radio in prossimità di depositi di carburante, impianti chimici e zone con
atmosfera satura di sostanze chimiche o particolato (come polveri, pollini o polveri metalliche).
5.3.3 Sicurezza negli ospedali
L'energia in radiofrequenza emessa dalle periferiche wireless potrebbe interferire con le apparecchiature elettromedicali. Se si
installano i dispositivi accanto ad altre apparecchiature, si consiglia di verificare che la funzionalità di tali attrezzature adiacenti
non venga compromessa.
Pacemaker
I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 15 cm tra le periferiche wireless palmari e i pacemaker, al fine
di evitare eventuali interferenze con il pacemaker stesso. Questi consigli sono in linea con i risultati di ricerche indipendenti e con le
raccomandazioni fornite da Wireless Technology Research.
Portatori di pacemaker
•
Mantenere SEMPRE il dispositivo ad una distanza di almeno 15 cm dal pacemaker, quando è acceso.
•
Non portare il dispositivo nel taschino della giacca.
•
Utilizzare l'orecchio più lontano dal pacemaker per ridurre al minimo la possibilità di interferenze.
•
Se si sospettano interferenze, SPEGNERE il dispositivo.
Altri dispositivi medicali
Consultare il proprio medico o il produttore dell'apparecchiatura medicale per stabilire se il prodotto wireless può interferire o meno con il
dispositivo medico.
Guida all'installazione
33
5.4 Linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze
5.4.1 Informazioni sulla sicurezza
Riduzione dell'esposizione alle radiofrequenze: utilizzo corretto
Utilizzare il dispositivo esclusivamente come indicato nelle istruzioni fornite.
5.4.2 Internazionale
Il prodotto è conforme agli standard di livello internazionale in materia di esposizione ai campi elettromagnetici generati da dispositivi radio.
Per informazioni sulle norme "internazionali" relative all'esposizione umana ai campi elettromagnetici, fare riferimento alla Dichiarazione di
conformità (DoC) di Motorola Solutions, disponibile all'indirizzo: http://www.motorolasolutions.com/doc
5.4.3 UE
Configurazioni dell'antenna remota e indipendente
Per garantire la conformità ai requisiti UE in materia di esposizione RF, le antenne montate esternamente in posizioni remote oppure accanto
a utenti standalone in configurazioni di questo tipo devono essere posizionate a una distanza minima di 20 cm dalle persone durante il
funzionamento.
5.4.4 Stati Uniti e Canada
Dichiarazione in materia di co-locazione
Per garantire la conformità ai requisiti FCC in materia di esposizione alle radiofrequenze, l'antenna utilizzata per questo trasmettitore non
deve essere usata in co-locazione o in congiunzione con un trasmettitore o un'antenna, ad eccezione di quelli approvati in questa
presentazione.
Configurazioni dell'antenna remota e indipendente
Per garantire la conformità ai requisiti FCC in materia di esposizione RF, le antenne montate esternamente devono essere installate con la
massima professionalità in una posizione fissa e a una distanza minima di 35 cm dalle persone durante il funzionamento.
5.4.5 Dichiarazione sull'esposizione alle radiazioni IC
Questa apparecchiatura è conforme ai limiti sull'esposizione alle radiazioni IC RSS-102, definiti per un ambiente non sottoposto a controllo.
Questa attrezzatura deve essere installata e utilizzata a una distanza minima di 35 cm dal corpo.
Déclaration d'exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement
doit être installé et utilisé avec un minimum de 35cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
5.5 Alimentatore
Questo dispositivo deve essere alimentato da una fonte di alimentazione conforme allo standard 802.3af o 802.3at e certificata da organismi
competenti o da un modello certificato Motorola, tipo n. PWRS-14000-247R o dell'AP-PSBIAS-2P3-ATR, alimentatore diretto plug-in,
contrassegnati Classe 2 o LP (IEC60950-1, SELV). L'utilizzo di un alimentatore di altro tipo annulla qualsiasi approvazione assegnata a questa
unità e potrebbe risultare pericoloso.
34
Access point AP-8222
5.6 Norme per l'interferenza in radiofrequenza - FCC
La presente apparecchiatura è stata testata e giudicata conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B,
ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati elaborati per garantire una ragionevole protezione
contro le interferenze dannose nelle installazioni domestiche. La presente apparecchiatura genera, utilizza e può
irradiare energia in radiofrequenza. Se non è installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare
interferenze dannose nelle comunicazioni radio. Non è escluso che ciò possa verificarsi anche in particolari tipi di installazione. In caso di
interferenze con la ricezione del segnale radio o televisivo, riscontrabili spegnendo e riaccendendo l'apparecchiatura, si invita l'utente a
completare una o più procedure descritte di seguito:
•
•
•
•
Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
Aumentare la distanza fra il ricevitore e l'apparecchiatura.
Collegare l'apparecchiatura alla presa di un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto per ricevere assistenza.
5.6.1 Radiotrasmettitori (Parte 15)
Il presente dispositivo è conforme alle disposizioni della Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni
riportate di seguito: (1) il presente dispositivo non può causare interferenze pericolose e (2) deve accettare tutte le interferenze ricevute,
comprese quelle che possono causare funzionamenti indesiderati.
Negli Stati Uniti, l'utilizzo delle WLAN a 5 GHz è soggetto alle seguenti restrizioni:
•
Banda notch 5,6 - 5,65 GHz
5.6.2 Radiotrasmettitori
Per dispositivi RLAN:
L'utilizzo delle reti RLAN a 5 GHz in Canada è soggetto alle seguenti restrizioni:
•
Banda limitata 5,6 - 5,65 GHz
Dispositivo conforme alla normativa RSS 210 di Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito: (1) il
presente dispositivo non può causare interferenze pericolose e (2) deve accettare tutte le interferenze ricevute, comprese quelle che
possono causare funzionamenti indesiderati.
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement
est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter
tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Contrassegno: La sigla "IC:" che precede la certificazione radio indica semplicemente la conformità alle specifiche tecniche di Industry
Canada.
Per ridurre le possibili interferenze radio verso altri utenti, il tipo di antenna ed il relativo guadagno devono essere scelti in modo che la
potenza irradiata isotropicamente (EIRP) non sia superiore a quella permessa per comunicazioni riuscite.
Il dispositivo potrebbe terminare automaticamente la trasmissione in caso di mancanza di informazioni da trasmettere o a causa di un
guasto operativo. Tenere presente che il dispositivo non è progettato per impedire la trasmissione di informazioni di controllo o di
segnalazione oppure l'utilizzo di codici ripetitivi ove richiesto dalle tecnologie.
Il guadagno massimo dell'antenna consentito per i dispositivi operanti nella banda 5725-5825 MHz è conforme ai limiti EIRP specificati per
il funzionamento Point-to-Point e non Point-to-Point, in base alle esigenze.
In conformità con le rispettive normative locali, il software per l'AP Motorola Solutions consente agli installatori professionali di
configurare il tipo di antenna e il relativo guadagno per le antenne approvate.
Guida all'installazione
35
Questo trasmettitore radio (identificare il dispositivo in base al numero di certificazione o al numero di modello se di Categoria II) è stato
approvato da Industry Canada per il funzionamento con i tipi di antenna elencati di seguito, con il massimo guadagno consentito e
l'impedenza dell'antenna richiesta per ciascun tipo di antenna indicato. È severamente vietato l'uso di antenne non incluse nell'elenco con
un guadagno maggiore rispetto al guadagno massimo indicato per quel tipo di antenne.
Le présent émetteur radio (identifier le dispositif par son numéro de certification ou son numéro de modèle s'il fait partie du matériel de
catégorie I) a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d'antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain
admissible maximal et l'impédance requise pour chaque type d'antenne. Les types d'antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est
supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l'exploitation de l'émetteur.
Consultare la sezione 2.8 di questa guida per un elenco delle antenne da 2,4 e 5 GHz inizialmente approvate per l'uso con l'AP-8222.
5.7 Marcatura CE e Spazio Economico Europeo (SEE)
Nei Paesi dell'SEE, l'utilizzo delle RLAN a 2,4 GHz è soggetto alle seguenti restrizioni:
•
•
Massima potenza di trasmissione irradiata di 100 mW EIRP nella gamma di frequenza 2,400 - 2,4835 GHz.
In Italia, è necessario disporre di licenza per l'utilizzo in esterni.
5.8 Dichiarazione di conformità
Con la presente, Motorola dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle relative disposizioni della Direttiva
1999/5/EC. La dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo http://www.motorolasolutions.com/doc.
5.9 Giappone (VCCI) - Consiglio di Controllo Volontario per l'Interferenza
Classe B ITE
5.10 Dichiarazione di avvertenza di Classe B della Corea
36
Access point AP-8222
5.11 Altri Paesi
Australia
L'utilizzo delle RLAN a 5 GHz in Australia è limitato alla seguente banda: 5,5 - 5,65 GHz.
Brasile
Declarações Regulamentares para AP-8222 - Brasil
Nota: A marca de certificação se aplica ao Transceptor, modelo AP-8222. Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem
direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando
em caráter primário. Para maiores informações sobre ANATEL consulte o site: www.anatel.gov.br
Cile
Este equipo cumple con la Resolución No 403 de 2008, de la Subsecretaria de telecomunicaciones, relativa a radiaciones electromagnéticas.
Cina
Messico
Intervallo di frequenza limitato a: 2,450 - 2,4835 GHz.
Corea del Sud
Guida all'installazione
Taiwan
在 5.25-5.35 秭赫頻帶內操作之無線資訊傳輸設備,限於室內使用
Thailandia
37
38
Access point AP-8222
5.12 RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Motorola Solutions for
recycling. For information on how to return product, please go to:
http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Français: Clients de l'Union Européenne: Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à
Motorola Solutions pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez :
http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Motorola Solutions al final
de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite:
http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се връщат на
Motorola Solutions за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля отидете на
адрес: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an
Motorola Solutions zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter
http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere
restituiti a Motorola Solutions al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione,
visitare il seguente sito Web: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Motorola Solutions
para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite:
http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Motorola
Solutions te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee
voor meer informatie over het terugzenden van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji należy zwrócić do firmy Motorola
w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej
http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Motorola
Solutions k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce:
http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Motorola
Solutions'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi:
http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Motorola Solutions vállalathoz kell eljuttatni
újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a
http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee weboldalra.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Motorola Solutions
för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på
http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Motorola
Solutions-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa
http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Guida all'installazione
39
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Motorola Solutions til recirkulering, når de er udtjent. Læs
oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να επιστρέφονται
στην Motorola Solutions για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός
προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee στο Διαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati
għand Motorola Solutions għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur:
http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie returnate la
Motorola Solutions pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi:
http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Motorola Solutions za
reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené
spoločnosti Motorola Solutions na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na:
http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją
„Motorola Solutions“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite:
http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Motorola Solutions
otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Motorola, lūdzu, skatiet:
http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Motorola Solutions'ya iade
edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin:
http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee.
5.13 Dichiarazione di conformità RAEE (TURCO)
EEE Yönetmeliğine Uygundur
40
6
Access point AP-8222
Sito Web di assistenza di Motorola Solutions
In caso di problemi con l'apparecchiatura, contattare il centro di assistenza della propria zona di residenza.
Per le informazioni di contatto, visitare il sito Web all'indirizzo: http://www.motorolasolutions.com/support.
Quando si contatta il centro di assistenza Motorola Solutions, fornire le seguenti informazioni:
• Numero di serie dell'unità
• Numero di modello o nome del prodotto
• Tipo di software e numero della versione.
Motorola Solutions risponde alle chiamate tramite e-mail, telefono o fax entro i tempi previsti dai contratti di
assistenza. Se il prodotto è stato acquistato da un business partner Motorola Solutions, contattare direttamente il
partner per assistenza.
Siti Web di assistenza clienti
Il sito Web della Centrale di assistenza Motorola Solutions, disponibile all'indirizzo
http://www.motorolasolutions.com/support, fornisce informazioni e assistenza online, tra cui strumenti per gli
sviluppatori, download del software, manuali sui prodotti e richieste di riparazione online.
Manuali
http://supportcentral.motorolasolutions.com/support/product/manuals.do
Informazioni generali
È possibile ottenere informazioni aggiuntive contattando Motorola Solutions al numero:
Telefono (Nord America): 1-800-722-6234
Telefono (internazionale): +1-631-738-5200
Sito Web: http://www.motorolasolutions.com
Guida all'installazione
7
41
Access point AP-8222 - Conformità alla direttiva ROHS per
la Cina
有毒有害物质或元素
部件名称
(Parti)
金属部件
(Parti in metallo)
电路模块
(Moduli circuito)
电缆及电缆组件
(Cavi e assiemi cavi)
塑料和聚合物部件
(Parti in plastica e in materiale
polimerico)
光学和光学组件
(Ottica e componenti ottici)
电池
(Batterie)
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
X
O
O
X
O
X
六价铬
(Cr6+)
15
O
多溴
联苯
(PBB)
O
多溴
二苯醚
(PBDE)
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求
以下。
X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量
要求。
对销售之日的所售产品,本表表示,公司供应链的电子信息产品可能包含这些物质。注意:在所售产品
中可能会也可能不会含有所有所列的部件。
Questa tabella è stata creata in conformità ai requisiti della direttiva ROHS per la Cina per l'access point AP-8222 di Motorola
Solutions.
42
Access point AP-8222
Guida all'installazione
43
Motorola Solutions, Inc.
1301 E. Algonquin Rd.
Schaumburg, IL 60196-1078, U.S.A.
http://www.motorolasolutions.com
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC,
utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
© 2013 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
MN000046A01IT
Revisione A - Ottobre 2013
Fly UP