Comments
Transcript
Access point AP-8222 GUIDA ALL`INSTALLAZIONE
Access point AP-8222 GUIDA ALL'INSTALLAZIONE 2 Access point AP-8222 MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi registrati presso lo US Patent and Trademark Office. © Motorola Solutions, Inc. 2013. Tutti i diritti riservati. Guida all'installazione 1.0 Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 Convenzioni adottate in questo documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2 Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.3 Preparazione del sito d'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.4 Contenuto della confezione dell'AP-8222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.4.1 Funzionalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.0 Installazione hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 Istruzioni per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.2 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.3 Posizionamento degli access point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.4 Iniettore di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.5 Istruzioni per il montaggio a parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.5.1 Procedura di montaggio a parete - Nuova installazione . . . . . . . 12 2.5.2 Procedura di montaggio a parete - Sostituzione dell'access point esistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.6 Istruzioni per il montaggio con barra a T sul controsoffitto. . . . . . . . . 14 2.7 Indicatori LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.0 Configurazione di base dell'access point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.0 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.1 Caratteristiche elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.2 Caratteristiche fisiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.3 Caratteristiche radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5.0 Informazioni sulle normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.1 Informazioni sulle normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.2 Conformità alle normative locali per dispositivi wireless . . . . . . . . . . 31 5.2.1 Selezione del Paese - Nota per AP e controller wireless . . . . . . 31 5.2.2 Frequenza di funzionamento: FCC e IC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.3 Consigli utili in materia di salute e sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.3.1 Avvertenze per l'utilizzo di dispositivi wireless . . . . . . . . . . . . . . 32 3 4 Access point AP-8222 5.3.2 Ambienti potenzialmente pericolosi: installazioni fisse . . . . . . . 32 5.3.3 Sicurezza negli ospedali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.4 Linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze. . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.4.1 Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.4.2 Internazionale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.4.3 UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.4.4 Stati Uniti e Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.4.5 Dichiarazione sull'esposizione alle radiazioni IC . . . . . . . . . . . . . 33 5.5 Alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.6 Norme per l'interferenza in radiofrequenza - FCC . . . . . . . . . . . . . . . . 34 5.6.1 Radiotrasmettitori (Parte 15) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 5.6.2 Radiotrasmettitori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 5.7 Marcatura CE e Spazio Economico Europeo (SEE) . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5.8 Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5.9 Giappone (VCCI) - Consiglio di Controllo Volontario per l'Interferenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5.10 Dichiarazione di avvertenza di Classe B della Corea . . . . . . . . . . . . . 35 5.11 Altri Paesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5.12 RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) . . . . . . . 38 5.13 Dichiarazione di conformità RAEE (TURCO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6.0 Sito Web di assistenza di Motorola Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 7.0 Access point AP-8222 - Conformità alla direttiva ROHS per la Cina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Guida all'installazione 1 5 Introduzione L'AP-8222 rappresenta un access point di qualità superiore, di classe aziendale, posizionato nella fascia alta della linea di prodotti Motorola Solutions. L'AP-8222 è un access point 3x3:3 802.11ac, che utilizza una radio 802.11abgn e una radio 802.11ac. L'access point AP-8222 utilizza il software WiNG 5 come sistema operativo incorporato. L'esclusivo software WiNG 5 consente all'access point di funzionare come AP del virtual controller, in grado di adottare e gestire fino a 24 access point AP-8222 aggiuntivi, come access point autonomo o ancora come access point in modalità Dipendente, gestito dal relativo controller collegato. Se non si ha familiarità con la tecnologia relativa agli access point Motorola Solutions, consultare la guida di riferimento agli access point WiNG per acquisire dimestichezza con tale tecnologia e con l'insieme di funzionalità supportate dal sistema operativo WiNG. La guida è disponibile all'indirizzo http://supportcentral.motorolasolutions.com/support/product/manuals.do. Il presente documento è destinato ai responsabili dell'installazione dei dispositivi di rete qualificati. 1.1 Convenzioni adottate in questo documento Questo documento utilizza i seguenti simboli grafici al fine di richiamare l'attenzione su situazioni degne di nota: NOTA ! Suggerimenti, indicazioni o requisiti speciali da tenere presente. AVVERTENZA Prestare particolare attenzione. Trascurare un'avvertenza può determinare perdita di dati o casi di malfunzionamento delle apparecchiature. ATTENZIONE Indica condizioni o procedure che potrebbero provocare lesioni personali o danni alle apparecchiature. 6 Access point AP-8222 1.2 Avvertenze • • • • Prima di collegare l'access point AP-8222, leggere tutte le istruzioni di installazione e i rapporti dell'indagine sul sito, nonché verificare la corretta installazione dell'apparecchiatura. Levarsi gioielli e orologi prima di procedere all'installazione dell'apparecchiatura. Verificare che gli eventuali dispositivi collegati all'unità presentino un cablaggio e una messa a terra adeguati. Verificare che l'ambiente in cui si trova il dispositivo sia adeguatamente ventilato e che le temperature ambientali siano conformi alle specifiche di funzionamento dell'apparecchiatura. 1.3 Preparazione del sito d'installazione • • • • • • Consultare i rapporti relativi all'indagine sul sito e all'analisi di rete per determinare il posizionamento di una determinata apparecchiatura, le cadute di alimentazione e così via. Affidare la responsabilità dell'installazione al personale adeguato. Individuare e documentare la posizione di tutti i componenti installati. Assicurare un'adeguata ventilazione e protezione antipolvere di tutte le apparecchiature installate. Individuare e preparare le connessioni delle porte Ethernet e della console. Verificare che le lunghezze dei cavi rientrino nelle distanze massime consentite per una trasmissione ottimale del segnale. 1.4 Contenuto della confezione dell'AP-8222 L'access point AP-8222 è disponibile solo nei modelli con antenna esterna. L'AP-8222 viene fornito con i seguenti accessori: • • • Access point AP-8222 Guida all'installazione dell'AP-8222 (la presente guida) Viti per il montaggio a parete e staffa di montaggio 1.4.1 Funzionalità Il modello Access point AP-8222 supporta il seguente insieme di funzionalità: • • • • Due connettori RJ-45 (GE1/PoE e console) Indicatori LED Due radio a doppia banda personalizzate 3x3 MIMO, 3 flussi spaziali GE1/POE supporta un'alimentazione conforme allo standard 802.3at o 802.3af, proveniente da una fonte esterna. NOTA In caso di impiego in un ambiente Gigabit Ethernet, si consiglia l'utilizzo di un cavo CAT-5e o CAT-6 per il funzionamento di tipo Gigabit. Guida all'installazione 2 7 Installazione hardware 2.1 Istruzioni per l'installazione L'access point AP-8222 può essere installato su una parete (tramite viti a testa tonda appiattita M 3,5 x 0,6 x 23 mm e staffa di montaggio o metodi equivalenti) oppure su una barra a T di un controsoffitto. Operazioni preliminari all'installazione 1. Confrontare il numero di modello indicato sull'ordine di acquisto con i numeri di modello riportati nell'elenco delle confezioni e sulla custodia dell'access point. 2. Verificare che la confezione contenga l'access point AP-8222 in oggetto e che l'hardware incluso corrisponda al contenuto della confezione descritto a pagina 5. Part Number Descrizione AP-8222-67030-US Versione per gli Stati Uniti a doppia radio dell'access point 802.11n/11ac 3x3:3 AP-8222-67030-WR Versione internazionale a doppia radio dell'access point 802.11n/11ac 3x3:3 AP-8222-67030-EU Versione per l'Unione Europea a doppia radio dell'access point 802.11n/11ac 3x3:3 3. Riesaminare i rapporti relativi all'indagine sul sito e all'analisi di rete per determinare l'ubicazione e la posizione di montaggio dell'access point AP-8222. 4. Collegare un cavo Ethernet CAT-5 o superiore a una fonte di alimentazione 802.3at o 802.3af compatibile e far scorrere il cavo sul sito di installazione. Accertarsi che il cavo sia sufficientemente allentato, in modo da consentire l'esecuzione delle procedure di installazione. NOTA In caso di impiego in un ambiente Gigabit Ethernet, si consiglia l'utilizzo di un cavo CAT-5e o CAT-6 per il funzionamento di tipo Gigabit. 2.2 Precauzioni Prima di installare l'access point AP-8222, verificare quanto segue: • Utilizzare la soluzione di alimentazione della potenza corretta per l'AP-8222 (iniettore di alimentazione AP-PSBIAS-2P3-ATR o alimentatore esterno PWRS-14000-247R) • Motorola Solutions consiglia di non installare l'AP-8222 in ambienti umidi o polverosi. • Verificare che l'ambiente mantenga una temperatura costante, compresa tra 0° C e 40° C. 8 Access point AP-8222 2.3 Posizionamento degli access point Per prestazioni ottimali, installare l'access point lontano da trasformatori, motori per uso intensivo, lampade fluorescenti, forni a microonde, frigoriferi e altre apparecchiature industriali. Si possono verificare perdite di segnale se la trasmissione è bloccata da elementi di metallo, cemento, pareti o pavimenti. Installare l'access point in un'area libera oppure aggiungere access point, a seconda delle necessità, per migliorare la copertura. La copertura dell'antenna è analoga a quella dell'illuminazione. Gli utenti potrebbero trovare insufficiente l'illuminazione di un'area in lontananza. Un'area con luce molto intensa potrebbe ridurre al minimo la copertura e creare zone d'ombra. Il posizionamento corretto dell'antenna in un'area (analogamente a quello di una lampadina) garantisce una copertura uniforme ed efficiente. Installare l'access point a un'altezza ideale di circa 3 m dal suolo. Per ottimizzare l'area di copertura radio dell'access point, Motorola Solutions consiglia di condurre un'indagine sul sito per definire e documentare le interferenze radio, prima dell'installazione dell'access point. 2.4 Iniettore di alimentazione L'access point AP-8222 è in grado di ricevere alimentazione tramite un cavo Ethernet collegato alla porta GE1/POE (LAN). Quando gli utenti acquistano una soluzione WLAN, sono spesso costretti a collocare gli access point in posizioni poco accessibili. In passato, oltre all'infrastruttura Ethernet, era necessaria una fonte di alimentazione dedicata per ogni access point. Ciò richiedeva spesso l'installazione di connessioni di alimentazione presso ogni access point da parte di un elettricista. L'iniettore di alimentazione unisce alimentazione e rete Ethernet in un unico cavo, semplificando le operazioni di installazione e consentendo un posizionamento ottimale dell'access point rispetto all'area di copertura designata. ! AVVERTENZA L'utilizzo di un iniettore non conforme o di un iniettore in grado di supportare le modalità legacy non consentirà di ottenere livelli di prestazioni ottimali nel funzionamento dell'AP-8222. AVVERTENZA Non collegare l'iniettore di alimentazione AP-PSBIAS-2P3-ATR ! alla porta della console dell'access point. Il collegamento dell'iniettore di alimentazione alla porta della console può danneggiare la porta e invalidare la garanzia del prodotto AP-8222. L'iniettore di alimentazione supportato per l'AP-8222 (Part Number AP-PSBIAS-2P3-ATR) è un iniettore di alimentazione POE ad alta potenza, in grado di generare un massimo di 30 watt. Quando l'unità viene collegata alla porta GE1/POE dell'access point, quest'ultimo può utilizzare solo un iniettore di alimentazione. L'iniettore di alimentazione viene ordinato separatamente e non viene spedito con una SKU AP esistente. Guida all'installazione 9 L'alimentatore dell'access point Motorola (Part Number PWRS-14000-247R) non è compreso nell'access point ed è ordinabile separatamente come accessorio. Se l'access point riceve simultaneamente alimentazione dall'iniettore POE e dall'alimentatore PWRS-14000-247R, utilizzerà soltanto l'alimentazione proveniente dall'alimentatore PWRS-14000-247R. Se viene scollegato dall'alimentazione CA, l'alimentatore PWRS-14000-247R provoca il riavvio dell'access point prima che quest'ultimo possa usufruire dell'alimentazione generata dall'iniettore di alimentazione POE. Se l'AP utilizza l'alimentazione fornita dall'iniettore e viene collegato un adattatore CA, l'AP non viene riavviato automaticamente. L'access point continua a funzionare con l'alimentazione fornita dall'adattatore CA senza passare alla configurazione di funzionamento dell'access point. Se si utilizza l'alimentazione fornita dall'alimentatore CA e il passaggio alla configurazione di funzionamento dell'AP è coperto da garanzia, l'access point deve essere riavviato manualmente dal cliente. AVVERTENZA L'access point supporta qualsiasi fonte di alimentazione conforme ! agli standard (incluse le fonti di alimentazione diverse da Motorola Solutions). Tuttavia, l'utilizzo di una soluzione errata (incluso un sistema POE utilizzato su un access point Motorola Solutions legacy) potrebbe limitare la funzionalità dell'access point o danneggiarlo gravemente e invalidare la garanzia del prodotto. 10 Access point AP-8222 È necessario un iniettore di alimentazione separato per ciascun access point AP-8222 facente parte della rete. L'iniettore di alimentazione può essere installato senza supporto su una superficie orizzontale uniforme oppure montato a parete utilizzando gli appositi fori di montaggio presenti sul dispositivo. Prima del cablaggio dell'iniettore di alimentazione a una sorgente Ethernet e a un access point, è necessario attenersi alle linee guida riportate di seguito: • • • Non bloccare o coprire il flusso dell'aria per l'iniettore di alimentazione. Tenere l'iniettore di alimentazione distante da eccessi di calore, umidità, vibrazioni e polvere. L'iniettore di alimentazione non è un ripetitore, pertanto non è in grado di amplificare il segnale Ethernet. Per prestazioni ottimali, assicurarsi che l'iniettore di alimentazione sia installato il più vicino possibile alla porta dati. AVVERTENZA Per evitare problemi di prestazioni e di riavvii, scollegare ! l'interruttore di alimentazione POE da una porta switch cablata, collegata a un access point, se viene utilizzata tra i due un'apparecchiatura di generazione dell'alimentazione (PSE, Power Sourcing Equipment) di media portata, indipendentemente dal produttore dello switch. Guida all'installazione 11 Per installare l'iniettore di alimentazione in un'origine dati Ethernet e in un access point: ! AVVERTENZA Verificare che l'alimentazione di rete sia fornita all'iniettore di alimentazione tramite un cavo c.a. con connessione di terra approvata secondo le normative locali. 1. Collegare l'iniettore di alimentazione a una presa CA (da 110 V CA a 220 V CA). 2. Collegare un cavo Ethernet RJ-45 tra l'alimentazione dati di rete (host) e il connettore Data In dell'iniettore di alimentazione. 3. Collegare un cavo Ethernet RJ-45 tra il connettore Data & Power Out dell'iniettore di alimentazione e la porta GE1/POE dell'access point. Assicurarsi che la lunghezza del cavo dalla sorgente Ethernet (host) all'iniettore di alimentazione e all'access point non superi i 100 metri. L'iniettore di alimentazione è privo di pulsante di accensione e spegnimento. L'iniettore riceve l'alimentazione ed è pronto per la connessione al dispositivo e per il funzionamento non appena viene applicata l'alimentazione CA. Per una descrizione dei LED del dispositivo, fare riferimento alla Guida all'installazione fornita con l'iniettore di alimentazione. 2.5 Istruzioni per il montaggio a parete Il montaggio a parete richiede la sospensione dell'Access point AP-8222 mediante la staffa di montaggio e le due viti fornite in dotazione. L'AP-8222 può essere installato su qualsiasi parete in gesso, legno o cemento, tramite la staffa di montaggio appositamente fornita. L'hardware necessario per l'installazione dell'AP-8222 a parete è composto da: • Due viti autofilettanti a testa tonda appiattita Phillips a spallamento largo (M3.5 x 0,6 x 23 mm) • Staffa di montaggio Gli strumenti opzionali di installazione forniti dal cliente includono: • Cacciavite Philips o trapano e relativa punta 12 Access point AP-8222 2.5.1 Procedura di montaggio a parete - Nuova installazione In questa sezione, viene descritta una nuova installazione dell'AP-8222, priva di access point preesistenti sulla parete interessata. 1. Posizionare la staffa di montaggio sulla parete. 2. Contrassegnare le posizioni dei fori per le viti, a seconda dell'orientamento in cui si intende posizionare l'unità. NOTA Quando si esegue la perforazione preliminare di un foro, la dimensione consigliata del foro è pari a 4 mm. 3. In corrispondenza di ciascun punto, eseguire un foro nella parete servendosi del trapano e fissare la staffa di montaggio. 4. Posizionare l'access point sulla staffa di montaggio. 5. Cablare l'access point utilizzando la soluzione per l'iniettore di alimentazione (AP-PSBIAS-2P3-ATR) o l'alimentatore AP-8222 approvato (PWRS-14000-247R). Guida all'installazione 13 Per le installazioni dell'iniettore di alimentazione Motorola: a. Collegare un cavo Ethernet RJ-45 CAT5e (o CAT6) tra l'alimentazione dati di rete (host) e il connettore Data In dell'iniettore di alimentazione. b. Collegare un cavo Ethernet RJ-45 CAT5e (o CAT6) tra il connettore Data & Power Out dell'iniettore di alimentazione e la porta GE1/POE dell'access point. c. Assicurarsi che la lunghezza del cavo dalla sorgente Ethernet (host) all'iniettore di alimentazione e all'access point non superi i 100 metri. L'iniettore di alimentazione è privo di pulsante di accensione e spegnimento. Viene alimentato una volta fornita l'alimentazione di rete. Per installazioni con cavo di alimentazione standard (diverso dall'iniettore di alimentazione) e cavo di linea: a. Collegare un cavo Ethernet RJ-45 tra l'alimentazione dati di rete (host) e la porta GE1/POE dell'access point. b. Verificare che l'adattatore di alimentazione sia dotato della classificazione corretta, in base al Paese di utilizzo. c. Collegare il cavo di linea dell'alimentazione al cavo di alimentazione. d. Collegare il cavo dell'adattatore di alimentazione al connettore di alimentazione dell'access point. e. Collegare il cavo di linea dell'alimentazione ad una presa di alimentazione. 6. Verificare che l'access point riceva l'alimentazione, osservando se i LED sono accesi o lampeggianti. Per ulteriori informazioni sul comportamento del LED per l'AP-8222, vedere Indicatori LED a pagina 17. 7. L'access point è pronto per la configurazione. AVVERTENZA Se non si utilizza un iniettore di alimentazione ! AP-PSBIAS-2P3-ATR, assicurarsi di utilizzare esclusivamente l'apposito alimentatore (PWRS-14000-247R) dell'AP-8222 per fornire alimentazione all'access point. L'utilizzo di un alimentatore dotato di classificazione non corretta potrebbe danneggiare l'access point e invalidare la garanzia del prodotto. Non collegare effettivamente alla fonte di alimentazione finché il cablaggio dell'installazione non è completo. 2.5.2 Procedura di montaggio a parete - Sostituzione dell'access point esistente È possibile sostituire un access point serie AP-7131 o AP-7131N installato a parete con un AP-8222. È sufficiente rimuovere l'AP-7131 o AP-7131N esistente e installare la nuova staffa di montaggio fornita per l'AP-8222 direttamente sulla parete. La procedura di cablaggio per tale tipo di sostituzione è quella descritta nella sezione precedente. 14 Access point AP-8222 2.6 Istruzioni per il montaggio con barra a T sul controsoffitto Il montaggio a soffitto prevede il fissaggio in sospensione dell'AP-8222 mediante una barra a T su una griglia di un controsoffitto e la torsione dell'unità sulla barra a T. Per l'implementazione dell'AP-8222 su una barra a T di un soffitto fisso, è possibile utilizzare in alternativa il kit di montaggio dell'access point (Part Number KT-135628-01). 1. Fissare la staffa di montaggio negli slot di montaggio dell'AP-8222. 2. Cablare l'access point utilizzando la soluzione per l'iniettore di alimentazione (AP-PSBIAS-2P3-ATR) o l'alimentatore AP-8222 approvato (PWRS-14000-247R). Per le installazioni dell'iniettore di alimentazione Motorola: a. Collegare un cavo Ethernet RJ-45 CAT5e (o CAT6) tra l'alimentazione dati di rete (host) e il connettore Data In dell'iniettore di alimentazione. b. Collegare un cavo Ethernet RJ-45 CAT5e (o CAT6) tra il connettore Data & Power Out dell'iniettore di alimentazione e la porta GE1/POE dell'access point. c. Assicurarsi che la lunghezza del cavo dalla sorgente Ethernet (host) all'iniettore di alimentazione e all'access point non superi i 100 metri. L'iniettore di alimentazione è privo di pulsante di accensione e spegnimento. Viene alimentato una volta fornita l'alimentazione di rete. Guida all'installazione 15 Per installazioni con cavo di alimentazione standard (diverso dall'iniettore di alimentazione) e cavo di linea: a. Collegare un cavo Ethernet RJ-45 tra l'alimentazione dati di rete (host) e la porta GE1/POE dell'access point. b. Verificare che il cavo di alimentazione sia della tensione appropriata secondo le normative locali. c. Collegare il cavo di linea dell'alimentazione al cavo di alimentazione. d. Collegare il cavo dell'adattatore di alimentazione al connettore di alimentazione dell'access point. e. Collegare il cavo di linea dell'alimentazione ad una presa di alimentazione. AVVERTENZA Se non si utilizza un iniettore di alimentazione ! 3. 4. 5. 6. 7. AP-PSBIAS-2P3-ATR, assicurarsi di utilizzare esclusivamente l'apposito alimentatore (PWRS-14000-247R) dell'AP-8222 per fornire alimentazione all'access point. L'utilizzo di un alimentatore dotato di classificazione non corretta potrebbe danneggiare l'access point e invalidare la garanzia del prodotto. Non collegare effettivamente alla fonte di alimentazione finché il cablaggio dell'installazione non è completo. Verificare che l'unità sia alimentata, osservando i LED. Per ulteriori informazioni sul comportamento del LED per l'AP-8222, vedere Indicatori LED a pagina 17. Allineare la parte inferiore della barra a T sul soffitto con la parte posteriore dell'access point. Orientare il telaio dell'access point nel senso della lunghezza, nonché della lunghezza della barra a T sul soffitto. Ruotare il telaio dell'access point di 45 gradi in senso orario. Spingere la parte posteriore del telaio dell'access point sulla parte inferiore della barra a T sul soffitto. 16 Access point AP-8222 8. Ruotare il telaio dell'access point di 45 gradi in senso antiorario. Le mollette si incastrano sulla barra a T emettendo un clic. 9. L'access point è pronto per la configurazione. Guida all'installazione 17 2.7 Indicatori LED Gli indicatori di attività a LED dell'AP-8222 sono incassati negli slot sulla parte anteriore della custodia. I LED forniscono una visualizzazione dello stato indicante le condizioni di errore, la trasmissione e l'attività di rete della radio 802.11an da 5 GHz (ambra) e della radio 802.11bgn da 2,4 GHz (verde). Attività LED di attività da 5 GHz (ambra) LED di attività da 2,4 GHz (verde) Radio non configurata Acceso Acceso Funzionamento normale • Se è attivata la banda radio: • Se è attivata la banda radio: lampeggiamento a intervalli di 5 secondi lampeggiamento a intervalli di 5 secondi • Se la banda radio è disattivata: • Se la banda radio è disattivata: spento spento • Se esiste un'attività sulla banda: • Se esiste un'attività sulla banda: intervallo di lampeggiamento di 1 volta intervallo di lampeggiamento di 1 volta al secondo al secondo Aggiornamento del firmware Acceso Spento Individuazione della modalità AP I LED lampeggiano alternativamente in verde, rosso e ambra, a velocità irregolare. Questo stato del LED non corrisponde assolutamente alle condizioni operative normali. I LED lampeggiano alternativamente in verde, rosso e ambra, a velocità irregolare. Questo stato del LED non corrisponde assolutamente alle condizioni operative normali. 18 3 Access point AP-8222 Configurazione di base dell'access point Una volta installato e acceso l'AP-8222, completare i passaggi riportati di seguito per rendere attivo e funzionante l'access point e accedere alle funzioni di gestione: 1. L'indirizzo IP dell'access point viene ricavato in modo ottimale mediante DHCP. È possibile ricavare l'indirizzo IP del servizio Zero Config anche se non sono disponibili risorse DHCP. Quando si utilizza il servizio Zero Config, gli ultimi due ottetti dell'indirizzo IP rappresentano l'equivalente decimale degli ultimi due byte dell'indirizzo MAC non modificabile dell'access point. Ad esempio: Indirizzo MAC - 00:C0:23:00:F0:0A Indirizzo IP del servizio Zero Config - 169.254.240.10 Per risalire all'indirizzo IP dell'access point tramite l'indirizzo MAC: a. Aprire la calcolatrice di Windows, selezionando Start > Tutti i programmi > Accessori > Calcolatrice. Questo percorso di menu può variare leggermente, a seconda della versione di Windows in uso. b. Con la calcolatrice visualizzata, selezionare Visualizza > Scientifica. Selezionare il pulsante di opzione Hex. c. Immettere un byte esadecimale dell'indirizzo MAC dell'access point. Ad esempio, F0. d. Selezionare il pulsante di opzione Dec. La calcolatrice converte F0 in 240. Ripetere questa procedura per l'ultimo ottetto dell'indirizzo MAC dell'access point. 2. Puntare il browser Web verso l'indirizzo IP dell'access point. Viene visualizzata la seguente schermata di accesso: Guida all'installazione 19 3. Immettere il nome utente predefinito amministratore nel campo Nome utente. 4. Immettere la password predefinita motorola nel campo Password. 5. Fare clic sul pulsante di accesso per caricare l'interfaccia di gestione. NOTA Quando si effettua la registrazione per la prima volta, viene richiesto di modificare la password per migliorare la protezione del dispositivo negli accessi successivi. NOTA Se la connessione viene interrotta durante l'esecuzione della procedura guidata, è possibile effettuare nuovamente la connessione all'indirizzo IP effettivo dell'access point (una volta ottenuto) e riprendere la procedura guidata. 6. Se si tratta del primo accesso all'interfaccia di gestione, viene visualizzata automaticamente la procedura guidata per la configurazione iniziale. 20 Access point AP-8222 NOTA Nella procedura guidata per la configurazione iniziale, vengono visualizzate le stesse pagine e gli stessi contenuti per ciascun modello di Access point supportato. La sola differenza consiste nel numero di radio configurabili per ciascun modello, in quanto il modello AP7131 può supportare fino a tre radio, i modelli AP6522, AP6532, AP6562, AP8132 e AP7161 supportano due radio, mentre i modelli AP6511 e AP6521 supportano una sola radio. La schermata introduttiva consente di visualizzare le varie operazioni che possono essere eseguite tramite la procedura guidata nelle funzioni. Scegliere un tipo di configurazione dell'access point per selezionare il tipo di procedura guidata da eseguire. Come procedura guidata, viene consigliata la configurazione tipica. Questa procedura guidata utilizza i parametri predefiniti per la maggior parte dei parametri di configurazione e consente di impostare una rete funzionante, riducendo al minimo la configurazione manuale. La procedura guidata di configurazione avanzata è destinata agli amministratori che preferiscono disporre di un maggiore controllo sui diversi parametri di configurazione. Quando si utilizza la procedura guidata di configurazione avanzata sono disponibili ulteriori schermate di configurazione per la personalizzazione. La prima pagina della procedura guidata per la configurazione iniziale consente di visualizzare il pannello di navigazione e l'elenco delle funzioni relativi alle attività di configurazione, tra cui la configurazione iniziale dell'access point. In questa pagina, vengono visualizzate anche le opzioni per la selezione della modalità tipica o avanzata per la procedura guidata. Nel pannello di navigazione relativo alla procedura guidata di configurazione tipica, vengono visualizzate le opzioni di configurazione di base. Guida all'installazione 21 Un segno di spunta verde a sinistra di un elemento nel pannello di navigazione indica che la configurazione minima richiesta per l'attività è stata impostata correttamente. Una X rossa indica che un'attività richiede ancora la definizione corretta di almeno un parametro. 7. Selezionare Save/Commit (Salva/Esegui commit) all'interno di ciascuna pagina per salvare gli aggiornamenti apportati alla configurazione di tale pagina. Selezionare Next (Avanti) per passare alla pagina successiva elencata nel pannello di navigazione senza salvare gli aggiornamenti. NOTA È possibile accedere a qualsiasi pagina nel pannello di navigazione, ma non è possibile completare la procedura guidata per la configurazione iniziale finché ciascuna attività nel pannello di navigazione non presenta un segno di spunta verde. Ai fini della presente guida, utilizzare la configurazione tipica (consigliata) per configurare e rendere funzionante in modo rapido l'access point, con un numero minimo di modifiche alla configurazione predefinita. Per informazioni sull'utilizzo della configurazione avanzata dell'access point, consultare la guida di riferimento agli access point WiNG per acquisire dimestichezza con l'insieme di funzionalità supportate dal sistema operativo WiNG. La guida è disponibile all'indirizzo http://supportcentral.motorolasolutions.com/support/product/manuals.do. Per configurare l'access point tramite la procedura guidata di configurazione tipica: 8. Nella procedura guidata per la configurazione iniziale, selezionare la configurazione tipica nel campo relativo alla selezione del tipo di configurazione dell'access point. 9. Nella procedura guidata di configurazione tipica, viene visualizzata la schermata delle impostazioni dell'access point, che consente di definire la funzionalità AP autonomo rispetto alla funzionalità AP del virtual controller. Questa schermata consente, inoltre, la selezione del Paese di utilizzo dell'Access point. 22 Access point AP-8222 10. Selezionare un tipo di access point tra le opzioni riportate di seguito: • Virtual Controller AP (AP del virtual controller) - Quando vengono implementati più access point, un singolo access point è in grado di funzionare come AP del virtual controller. Un singolo AP del virtual controller, dello stesso modello di access point, supporta la connessione e la relativa gestione di un massimo di 24 access point. Questi Access point connessi devono essere dello stesso modello dell'AP del virtual controller. • Standalone AP (AP autonomo) - Selezionare questa opzione per implementare questo access point come autonomo. Un AP autonomo non è gestito da un AP del virtual controller o adottato da un controller. NOTA Se si desidera adottare l'access point per un controller o una piattaforma di servizi, utilizzare l'interfaccia utente residente del controller o della piattaforma di servizi per la connessione all'access point, fornirne la relativa configurazione e amministrare la configurazione dell'access point. NOTA Se l'access point viene identificato come AP autonomo, Motorola Solutions consiglia di utilizzare l'interfaccia utente dell'access point esclusivamente per definire la configurazione del dispositivo e non l'interfaccia della riga di comando. Contrariamente all'interfaccia utente, l'interfaccia della riga di comando consente di definire più profili. Di conseguenza, non è possibile utilizzare collettivamente le due interfacce per la gestione dei profili, senza che si verifichino problemi per l'amministratore. 11. Selezionare il codice Paese del Paese in cui viene implementato l'Access point. La selezione del Paese corretto è un'attività fondamentale durante la configurazione dell'Access point, in quanto consente di definire i canali di funzionamento corretti e assicura la conformità alle normative del Paese selezionato. Questo campo è disponibile solo per la procedura guidata di configurazione tipica. 12. Selezionare Next (Avanti) per impostare la modalità di rete dell'access point. Guida all'installazione 23 13. Nella procedura guidata di configurazione tipica, viene visualizzata la schermata relativa alla topologia di rete, che consente di definire le modalità di gestione del traffico di rete da parte dell'access point. 14. Selezionare una modalità di access point tra le opzioni riportate di seguito: • Router Mode (Modalità router) - In modalità router, l'access point instrada il traffico tra la rete locale (LAN) e la rete Internet o una rete esterna (WAN). La modalità router è consigliata nelle implementazioni supportate da un singolo access point. • Bridge Mode (Modalità Bridge) - In modalità bridge, l'access point dipende da un router esterno per l'instradamento del traffico LAN e WAN. Il routing viene utilizzato in genere su un unico dispositivo, mentre il bridging viene solitamente utilizzato in una rete più estesa. Selezionare la modalità bridge quando si implementa l'access point con numerosi access point peer, in grado di supportare i client su entrambe le bande radio da 2,4 e 5 GHz. NOTA Quando si seleziona la modalità bridge, non è possibile eseguire la configurazione WAN e, nella procedura guidata di configurazione tipica, non viene visualizzata la schermata di configurazione WAN. 24 Access point AP-8222 15. Selezionare Next (Avanti). Nella procedura guidata di configurazione tipica, viene visualizzata la schermata relativa alla configurazione LAN, che consente di configurare l'interfaccia LAN dell'access point. 16. Impostare le informazioni relative a DHCP e indirizzo IP statico/subnet riportate di seguito per l'interfaccia LAN: • Use DHCP (Usa DHCP) - Selezionare questa casella di controllo per attivare la configurazione automatica dell'indirizzo di rete mediante il DHCP server dell'access point. • Static IP Address/Subnet (Indirizzo IP statico/Subnet) - Consente di immettere un indirizzo IP e una subnet per l'interfaccia LAN dell'access point. Se è selezionata l'opzione Use DHCP (Usa DHCP), questo campo non è disponibile. Quando si seleziona questa opzione, definire le risorse del DHCP Server e DNS (Domain Name Server) riportate di seguito, in quanto tali campi verranno attivati nella parte inferiore della schermata. • Use on-board DHCP server to assign IP addresses to wireless clients (Usa server DHCP integrato per l'assegnazione degli indirizzi IP ai client wireless) - Selezionare questa casella di controllo per abilitare il server DHCP dell'access point a fornire informazioni relative a IP e DNS ai client sull'interfaccia LAN. Guida all'installazione 25 • Range (Intervallo) - Consente di immettere un intervallo di indirizzi IP iniziale e finale per le assegnazioni dei client sull'interfaccia LAN. Evitare l'assegnazione degli indirizzi IP da x.x.x.1 x.x.x.10 e x.x.x.255, in quanto sono spesso riservati per i servizi di rete standard. Si tratta di un parametro obbligatorio. • Default Gateway (Gateway predefinito) - Consente di definire un indirizzo gateway predefinito da utilizzare con il gateway predefinito. Si tratta di un parametro obbligatorio. • DNS Forwarding (Forwarding DNS) - Selezionare questa opzione per consentire a un server DNS di convertire i nomi di dominio in indirizzi IP. Se questa opzione non è selezionata, è necessario specificare una risorsa DNS primaria e secondaria. L'opzione di forwarding DNS risulta utile quando viene effettuata una richiesta di un nome di dominio ma il server DNS, responsabile della conversione del nome nell'indirizzo IP corrispondente, non riesce a localizzare l'indirizzo IP in questione. • Primary DNS (DNS primario) - Consente di immettere un indirizzo IP per il Domain Name Server principale, che fornisce i servizi DNS per l'interfaccia LAN dell'access point. • Secondary DNS (DNS secondario) - Consente di immettere un indirizzo IP per il Domain Name Server di backup, che fornisce i servizi DNS per l'interfaccia LAN dell'access point. 17. Selezionare Next (Avanti). Nella procedura guidata di configurazione tipica, viene visualizzata la schermata di configurazione della Wireless LAN, che consente di configurare l'interfaccia della Wireless LAN dell'access point. 18. Impostare i seguenti parametri di configurazione WLAN1: • SSID - Consente di configurare l'SSID per la rete WLAN. • WLAN Type (Tipo di WLAN) - Consente di configurare la crittografia e l'autenticazione da utilizzare con la rete WLAN. • No Authentication and No Encryption (Nessuna autenticazione e nessuna crittografia) - Consente di configurare una rete senza autenticazione. Questa opzione consente, inoltre, di configurare la rete senza crittografia. Ciò significa che i dati trasmessi attraverso la rete sono in testo normale. Qualsiasi dispositivo tra un endpoint e l'altro è in grado di visualizzare le informazioni trasmesse. Si tratta dell'opzione meno sicura tra tutte le configurazioni di rete. 26 Access point AP-8222 • Captive Portal Authentication and No Encryption (Autenticazione del Captive Portal e nessuna crittografia) - Consente di configurare una rete che utilizza un server RADIUS per l'autenticazione degli utenti prima di consentire loro l'accesso alla rete. Una volta effettuato l'accesso alla rete, non viene utilizzata alcuna crittografia per i dati trasmessi attraverso la rete. Selezionare questa opzione per utilizzare una pagina Web (ospitata internamente o esternamente) per l'autenticazione degli utenti, prima dell'autorizzazione per l'accesso alla rete. • PSK authentication, WPA2 encryption (Autenticazione PSK, crittografia WPA2) - Consente di configurare una rete che utilizza l'autenticazione PSK e la crittografia WPA2. Selezionare questa opzione per implementare una chiave pre-shared, da condividere correttamente tra l'Access point e i client che effettuano la richiesta mediante la WLAN. 19. Selezionare Next (Avanti). Se necessario, nella procedura guidata di configurazione tipica, viene visualizzata la schermata relativa alla configurazione del server RADIUS. In caso contrario, nella procedura guidata di configurazione tipica, viene visualizzata la schermata di riepilogo e commit. 20. Utilizzare la schermata relativa alla configurazione del server Radius per configurare gli utenti per il server RADIUS integrato. La schermata consente di aggiungere, modificare e rimuovere gli utenti RADIUS. Guida all'installazione 27 21. Selezionare Add User (Aggiungi utente) per visualizzare la finestra di dialogo che consente di immettere le informazioni utente da aggiungere al database degli utenti del server RADIUS. 22. Immettere le seguenti informazioni sull'utente: • Username (Nome utente) - Fornire un nome utente utilizzato per autenticare l'utente. • Password - Fornire una password utilizzata per autenticare l'utente. • Confirm Password (Conferma password) - Confermare la password, inserendo la stessa password immessa nel campo Password. • Description (Descrizione) - Fornire una descrizione che consenta di identificare l'utente creato nel database del server RADIUS. 23. Per creare la voce nel database del server RADIUS e aggiungere un altro utente, selezionare Create (Crea). Per creare la voce nel database del server RADIUS e chiudere la finestra di dialogo Add User (Aggiungi utente), selezionare Create & Close (Crea e chiudi). 24. Selezionare Modify User (Modifica utente) nella schermata di configurazione del server RADIUS per modificare le informazioni su un utente esistente nel database RADIUS. Evidenziare la voce relativa all'utente, quindi selezionare Modify User (Modifica utente). NOTA Non è possibile modificare il nome utente in questa finestra di dialogo. 25. Selezionare Delete User (Elimina utente) nella schermata di configurazione del server RADIUS per rimuovere le informazioni su un utente esistente dal database RADIUS. Evidenziare la voce relativa all'utente, quindi selezionare Delete User (Elimina utente). 26. Selezionare Confirm (Conferma) nella finestra di dialogo visualizzata. La voce relativa all'utente viene rimossa dal database RADIUS. 28 Access point AP-8222 27. Per chiudere la finestra di dialogo senza l'aggiunta, la modifica o la rimozione di voci nel database del server RADIUS, selezionare Cancel (Annulla). 28. Selezionare Next (Avanti). Nella procedura guidata di configurazione tipica, viene visualizzata la schermata di riepilogo e commit, che consente di visualizzare un riepilogo delle schermate (pagine) e delle impostazioni aggiornate mediante la procedura guidata di configurazione tipica. Non sono necessari interventi da parte dell'utente o impostazioni aggiuntive. Si tratta di un ulteriore mezzo di convalida della configurazione aggiornata dell'access point prima dell'implementazione. Tuttavia, se in una schermata vengono visualizzate impostazioni non facenti parte della configurazione iniziale, è possibile selezionare qualsiasi schermata all'interno del pannello di navigazione e modificare di conseguenza le relative impostazioni. 29. Se la configurazione viene visualizzata nel modo previsto, selezionare Save/Commit (Salva/Esegui commit) per implementare queste impostazioni per la configurazione dell'access point. Se ulteriori modifiche sono coperte da garanzia in base al riepilogo, selezionare la pagina di destinazione dal pannello di navigazione oppure utilizzare i pulsanti Back (Indietro) e Next (Avanti) per scorrere fino alla schermata di destinazione. Guida all'installazione 4 29 Specifiche 4.1 Caratteristiche elettriche Un access point AP-8222 presenta le seguenti caratteristiche elettriche: Corrente di funzionamento e tensione 48 V c.c., 0,625 A (tensione di ingresso AUX) 48 V c.c., 0,75 A (alimentatore PWRS-14000-247R) 802.3at , 25,5 W (iniettore di alimentazione AP-PSBIAS-2P3-ATR) 4.2 Caratteristiche fisiche Un access point AP-8222 presenta le seguenti caratteristiche fisiche: Dimensioni 25,9 x 18,3 x 4,85 cm Alloggiamento Coperchio di plastica con base in metallo Peso 1,57 kg Temperatura di esercizio Da 0 °C a 40 °C Temperatura di stoccaggio Da -40 °C a 85 °C Umidità di funzionamento Dal 5 al 95% di umidità relativa, senza condensa Umidità di stoccaggio 85% di umidità relativa, senza condensa Altitudine operativa (max) 8.000 piedi a 28°C Altitudine di stoccaggio (max) 30.000 piedi a 12°C Scarica elettrostatica +/-15 kV all'aria e contatto +/-8kV al 50% di umidità relativa 30 Access point AP-8222 4.3 Caratteristiche radio L'access point AP-8222 presenta le seguenti caratteristiche della radio: Velocità di trasmissione dati supportate 802.11b: 1, 2, 5,5, 11 Mbps 802.11g: 1, 2, 5,5, 11, 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48 e 54 Mbps 802.11a: 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48 e 54 Mbps 802.11a/c: VMCS0-9 20/40/80 MHz e fino a 1,3 Gbps 802.11n: MCS 0-23 fino a 450 Mbps Portante wireless DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum) OFDM (Orthogonal Frequency Division Multiplexing) MIMO (Spatial multiplexing) Beamforming di trasmissione Standard di rete 802.11a, 802.11b, 802.11a/c, 802.11g, 802.3, 802.11n Regolazione della potenza di trasmissione Incrementi di 1dB Guida all'installazione 5 31 Informazioni sulle normative 5.1 Informazioni sulle normative Il presente dispositivo ha ottenuto l'approvazione di Motorola Solutions, Inc. La presente guida si riferisce ai seguenti numeri di modello: AP-8222. Tutti i dispositivi Motorola Solutions sono progettati in conformità alle regole e alle normative dei Paesi in cui vengono venduti e sono etichettati come previsto dalla legge. Le traduzioni in altre lingue sono disponibili sul sito Web http://www.motorolasolutions.com/support Eventuali cambiamenti o modifiche apportati ad apparecchiature Motorola Solutions e non espressamente approvati da Motorola Solutions possono invalidare l'autorizzazione dell'utente a far funzionare l'apparecchiatura. I dispositivi Motorola Solutions sono installati a regola d'arte e la potenza di uscita della radiofrequenza non supera il limite massimo consentito dalle norme locali. Antenne: utilizzare esclusivamente l'antenna in dotazione o un'antenna sostitutiva approvata. Antenne, modifiche o accessori non approvati possono provocare danni e possono violare le normative. Questo dispositivo può essere utilizzato solo con un wireless switch Motorola Solutions. 5.2 Conformità alle normative locali per dispositivi wireless I contrassegni di conformità, soggetti a certificazione e applicati ai dispositivi, indicano che l'utilizzo delle radio è approvato nei seguenti Paesi: Stati Uniti, Canada, Giappone, Cina, Corea del Sud, Australia ed Europa 1 Per i simboli di conformità alle norme vigenti negli altri Paesi, consultare la Dichiarazione di conformità (DoC, Declaration of Conformity), disponibile all'indirizzo http://www.motorolasolutions.com/doc Nota Per i prodotti a 2,4 GHz o 5 GHz: l'Europa include Austria, Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Ungheria, Islanda, Irlanda, Italia, Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Malta, Paesi Bassi, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Repubblica Slovacca, Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera e Regno Unito. L'utilizzo dei dispositivi sprovvisti di etichetta di conformità è da ritenersi illegale. 5.2.1 Selezione del Paese - Nota per AP e controller wireless Selezionare esclusivamente il Paese nel quale si sta utilizzando il dispositivo. Qualsiasi altra selezione renderà illegale il funzionamento del dispositivo. Nella versione dell'access point per gli Stati Uniti, sarà possibile selezionare solo gli Stati Uniti nella tabella di selezione del Paese. La versione per gli Stati Uniti verrà venduta/utilizzata nei protettorati degli Stati Uniti: Samoa Americane, Guam, Portorico, Isole Vergini (USA). 5.2.2 Frequenza di funzionamento: FCC e IC È necessario rispettare le restrizioni sull'utilizzo dei dispositivi radio in prossimità di depositi di carburante, impianti chimici e zone con atmosfera satura di sostanze chimiche o particolato (come polveri, pollini o polveri metalliche). Solo codici 2,4 GHz Negli Stati Uniti, i canali disponibili per il funzionamento in modalità 802.11bg sono quelli da 1 a 11. La portata dei canali è limitata dal firmware. 32 Access point AP-8222 Solo codici 5 GHz La banda 1 UNII (Unlicensed National Information Infrastructure) a 5150 - 5250 MHz è limitata esclusivamente all'uso indoor. Qualsiasi utilizzo di diverso tipo è da considerarsi illegale. Dichiarazione Industry Canada: Avvertenza: con riferimento alla banda 5150 - 5250 MHz, il dispositivo può essere utilizzato solo indoor per ridurre il rischio di possibili interferenze co-channel con i sistemi satellitari mobili. I radar ad alta potenza, allocati come utenti primari (ovvero prioritari) per le bande a 5250 - 5350 MHz e 5650 - 5850 MHz, possono causare interferenze e/o danneggiare i dispositivi LE-LAN. Avertissement: Le dispositif fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz est réservé uniquement pour une utilisation à l'intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux. Les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu'ils ont la priorité) pour les bands 5250 5350 MHz et 5650 - 5850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL. 5.3 Consigli utili in materia di salute e sicurezza 5.3.1 Avvertenze per l'utilizzo di dispositivi wireless Attenersi a tutte le avvertenze relative all'uso delle periferiche wireless. 5.3.2 Ambienti potenzialmente pericolosi: installazioni fisse È necessario rispettare le restrizioni sull'utilizzo dei dispositivi radio in prossimità di depositi di carburante, impianti chimici e zone con atmosfera satura di sostanze chimiche o particolato (come polveri, pollini o polveri metalliche). 5.3.3 Sicurezza negli ospedali L'energia in radiofrequenza emessa dalle periferiche wireless potrebbe interferire con le apparecchiature elettromedicali. Se si installano i dispositivi accanto ad altre apparecchiature, si consiglia di verificare che la funzionalità di tali attrezzature adiacenti non venga compromessa. Pacemaker I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 15 cm tra le periferiche wireless palmari e i pacemaker, al fine di evitare eventuali interferenze con il pacemaker stesso. Questi consigli sono in linea con i risultati di ricerche indipendenti e con le raccomandazioni fornite da Wireless Technology Research. Portatori di pacemaker • Mantenere SEMPRE il dispositivo ad una distanza di almeno 15 cm dal pacemaker, quando è acceso. • Non portare il dispositivo nel taschino della giacca. • Utilizzare l'orecchio più lontano dal pacemaker per ridurre al minimo la possibilità di interferenze. • Se si sospettano interferenze, SPEGNERE il dispositivo. Altri dispositivi medicali Consultare il proprio medico o il produttore dell'apparecchiatura medicale per stabilire se il prodotto wireless può interferire o meno con il dispositivo medico. Guida all'installazione 33 5.4 Linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze 5.4.1 Informazioni sulla sicurezza Riduzione dell'esposizione alle radiofrequenze: utilizzo corretto Utilizzare il dispositivo esclusivamente come indicato nelle istruzioni fornite. 5.4.2 Internazionale Il prodotto è conforme agli standard di livello internazionale in materia di esposizione ai campi elettromagnetici generati da dispositivi radio. Per informazioni sulle norme "internazionali" relative all'esposizione umana ai campi elettromagnetici, fare riferimento alla Dichiarazione di conformità (DoC) di Motorola Solutions, disponibile all'indirizzo: http://www.motorolasolutions.com/doc 5.4.3 UE Configurazioni dell'antenna remota e indipendente Per garantire la conformità ai requisiti UE in materia di esposizione RF, le antenne montate esternamente in posizioni remote oppure accanto a utenti standalone in configurazioni di questo tipo devono essere posizionate a una distanza minima di 20 cm dalle persone durante il funzionamento. 5.4.4 Stati Uniti e Canada Dichiarazione in materia di co-locazione Per garantire la conformità ai requisiti FCC in materia di esposizione alle radiofrequenze, l'antenna utilizzata per questo trasmettitore non deve essere usata in co-locazione o in congiunzione con un trasmettitore o un'antenna, ad eccezione di quelli approvati in questa presentazione. Configurazioni dell'antenna remota e indipendente Per garantire la conformità ai requisiti FCC in materia di esposizione RF, le antenne montate esternamente devono essere installate con la massima professionalità in una posizione fissa e a una distanza minima di 35 cm dalle persone durante il funzionamento. 5.4.5 Dichiarazione sull'esposizione alle radiazioni IC Questa apparecchiatura è conforme ai limiti sull'esposizione alle radiazioni IC RSS-102, definiti per un ambiente non sottoposto a controllo. Questa attrezzatura deve essere installata e utilizzata a una distanza minima di 35 cm dal corpo. Déclaration d'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 35cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. 5.5 Alimentatore Questo dispositivo deve essere alimentato da una fonte di alimentazione conforme allo standard 802.3af o 802.3at e certificata da organismi competenti o da un modello certificato Motorola, tipo n. PWRS-14000-247R o dell'AP-PSBIAS-2P3-ATR, alimentatore diretto plug-in, contrassegnati Classe 2 o LP (IEC60950-1, SELV). L'utilizzo di un alimentatore di altro tipo annulla qualsiasi approvazione assegnata a questa unità e potrebbe risultare pericoloso. 34 Access point AP-8222 5.6 Norme per l'interferenza in radiofrequenza - FCC La presente apparecchiatura è stata testata e giudicata conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati elaborati per garantire una ragionevole protezione contro le interferenze dannose nelle installazioni domestiche. La presente apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza. Se non è installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose nelle comunicazioni radio. Non è escluso che ciò possa verificarsi anche in particolari tipi di installazione. In caso di interferenze con la ricezione del segnale radio o televisivo, riscontrabili spegnendo e riaccendendo l'apparecchiatura, si invita l'utente a completare una o più procedure descritte di seguito: • • • • Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione. Aumentare la distanza fra il ricevitore e l'apparecchiatura. Collegare l'apparecchiatura alla presa di un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto per ricevere assistenza. 5.6.1 Radiotrasmettitori (Parte 15) Il presente dispositivo è conforme alle disposizioni della Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito: (1) il presente dispositivo non può causare interferenze pericolose e (2) deve accettare tutte le interferenze ricevute, comprese quelle che possono causare funzionamenti indesiderati. Negli Stati Uniti, l'utilizzo delle WLAN a 5 GHz è soggetto alle seguenti restrizioni: • Banda notch 5,6 - 5,65 GHz 5.6.2 Radiotrasmettitori Per dispositivi RLAN: L'utilizzo delle reti RLAN a 5 GHz in Canada è soggetto alle seguenti restrizioni: • Banda limitata 5,6 - 5,65 GHz Dispositivo conforme alla normativa RSS 210 di Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito: (1) il presente dispositivo non può causare interferenze pericolose e (2) deve accettare tutte le interferenze ricevute, comprese quelle che possono causare funzionamenti indesiderati. Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Contrassegno: La sigla "IC:" che precede la certificazione radio indica semplicemente la conformità alle specifiche tecniche di Industry Canada. Per ridurre le possibili interferenze radio verso altri utenti, il tipo di antenna ed il relativo guadagno devono essere scelti in modo che la potenza irradiata isotropicamente (EIRP) non sia superiore a quella permessa per comunicazioni riuscite. Il dispositivo potrebbe terminare automaticamente la trasmissione in caso di mancanza di informazioni da trasmettere o a causa di un guasto operativo. Tenere presente che il dispositivo non è progettato per impedire la trasmissione di informazioni di controllo o di segnalazione oppure l'utilizzo di codici ripetitivi ove richiesto dalle tecnologie. Il guadagno massimo dell'antenna consentito per i dispositivi operanti nella banda 5725-5825 MHz è conforme ai limiti EIRP specificati per il funzionamento Point-to-Point e non Point-to-Point, in base alle esigenze. In conformità con le rispettive normative locali, il software per l'AP Motorola Solutions consente agli installatori professionali di configurare il tipo di antenna e il relativo guadagno per le antenne approvate. Guida all'installazione 35 Questo trasmettitore radio (identificare il dispositivo in base al numero di certificazione o al numero di modello se di Categoria II) è stato approvato da Industry Canada per il funzionamento con i tipi di antenna elencati di seguito, con il massimo guadagno consentito e l'impedenza dell'antenna richiesta per ciascun tipo di antenna indicato. È severamente vietato l'uso di antenne non incluse nell'elenco con un guadagno maggiore rispetto al guadagno massimo indicato per quel tipo di antenne. Le présent émetteur radio (identifier le dispositif par son numéro de certification ou son numéro de modèle s'il fait partie du matériel de catégorie I) a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d'antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l'impédance requise pour chaque type d'antenne. Les types d'antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l'exploitation de l'émetteur. Consultare la sezione 2.8 di questa guida per un elenco delle antenne da 2,4 e 5 GHz inizialmente approvate per l'uso con l'AP-8222. 5.7 Marcatura CE e Spazio Economico Europeo (SEE) Nei Paesi dell'SEE, l'utilizzo delle RLAN a 2,4 GHz è soggetto alle seguenti restrizioni: • • Massima potenza di trasmissione irradiata di 100 mW EIRP nella gamma di frequenza 2,400 - 2,4835 GHz. In Italia, è necessario disporre di licenza per l'utilizzo in esterni. 5.8 Dichiarazione di conformità Con la presente, Motorola dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle relative disposizioni della Direttiva 1999/5/EC. La dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo http://www.motorolasolutions.com/doc. 5.9 Giappone (VCCI) - Consiglio di Controllo Volontario per l'Interferenza Classe B ITE 5.10 Dichiarazione di avvertenza di Classe B della Corea 36 Access point AP-8222 5.11 Altri Paesi Australia L'utilizzo delle RLAN a 5 GHz in Australia è limitato alla seguente banda: 5,5 - 5,65 GHz. Brasile Declarações Regulamentares para AP-8222 - Brasil Nota: A marca de certificação se aplica ao Transceptor, modelo AP-8222. Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para maiores informações sobre ANATEL consulte o site: www.anatel.gov.br Cile Este equipo cumple con la Resolución No 403 de 2008, de la Subsecretaria de telecomunicaciones, relativa a radiaciones electromagnéticas. Cina Messico Intervallo di frequenza limitato a: 2,450 - 2,4835 GHz. Corea del Sud Guida all'installazione Taiwan 在 5.25-5.35 秭赫頻帶內操作之無線資訊傳輸設備,限於室內使用 Thailandia 37 38 Access point AP-8222 5.12 RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Motorola Solutions for recycling. For information on how to return product, please go to: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Français: Clients de l'Union Européenne: Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Motorola Solutions pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Motorola Solutions al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се връщат на Motorola Solutions за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля отидете на адрес: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Motorola Solutions zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Motorola Solutions al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Motorola Solutions para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Motorola Solutions te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten. Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji należy zwrócić do firmy Motorola w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Motorola Solutions k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Motorola Solutions'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Motorola Solutions vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee weboldalra. Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Motorola Solutions för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Motorola Solutions-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Guida all'installazione 39 Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Motorola Solutions til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να επιστρέφονται στην Motorola Solutions για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee στο Διαδίκτυο. Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Motorola Solutions għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie returnate la Motorola Solutions pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Motorola Solutions za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Motorola Solutions na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją „Motorola Solutions“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Motorola Solutions otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Motorola, lūdzu, skatiet: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Motorola Solutions'ya iade edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin: http://www.motorolasolutions.com/recycling/weee. 5.13 Dichiarazione di conformità RAEE (TURCO) EEE Yönetmeliğine Uygundur 40 6 Access point AP-8222 Sito Web di assistenza di Motorola Solutions In caso di problemi con l'apparecchiatura, contattare il centro di assistenza della propria zona di residenza. Per le informazioni di contatto, visitare il sito Web all'indirizzo: http://www.motorolasolutions.com/support. Quando si contatta il centro di assistenza Motorola Solutions, fornire le seguenti informazioni: • Numero di serie dell'unità • Numero di modello o nome del prodotto • Tipo di software e numero della versione. Motorola Solutions risponde alle chiamate tramite e-mail, telefono o fax entro i tempi previsti dai contratti di assistenza. Se il prodotto è stato acquistato da un business partner Motorola Solutions, contattare direttamente il partner per assistenza. Siti Web di assistenza clienti Il sito Web della Centrale di assistenza Motorola Solutions, disponibile all'indirizzo http://www.motorolasolutions.com/support, fornisce informazioni e assistenza online, tra cui strumenti per gli sviluppatori, download del software, manuali sui prodotti e richieste di riparazione online. Manuali http://supportcentral.motorolasolutions.com/support/product/manuals.do Informazioni generali È possibile ottenere informazioni aggiuntive contattando Motorola Solutions al numero: Telefono (Nord America): 1-800-722-6234 Telefono (internazionale): +1-631-738-5200 Sito Web: http://www.motorolasolutions.com Guida all'installazione 7 41 Access point AP-8222 - Conformità alla direttiva ROHS per la Cina 有毒有害物质或元素 部件名称 (Parti) 金属部件 (Parti in metallo) 电路模块 (Moduli circuito) 电缆及电缆组件 (Cavi e assiemi cavi) 塑料和聚合物部件 (Parti in plastica e in materiale polimerico) 光学和光学组件 (Ottica e componenti ottici) 电池 (Batterie) 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) X O O X O X 六价铬 (Cr6+) 15 O 多溴 联苯 (PBB) O 多溴 二苯醚 (PBDE) O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求 以下。 X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量 要求。 对销售之日的所售产品,本表表示,公司供应链的电子信息产品可能包含这些物质。注意:在所售产品 中可能会也可能不会含有所有所列的部件。 Questa tabella è stata creata in conformità ai requisiti della direttiva ROHS per la Cina per l'access point AP-8222 di Motorola Solutions. 42 Access point AP-8222 Guida all'installazione 43 Motorola Solutions, Inc. 1301 E. Algonquin Rd. Schaumburg, IL 60196-1078, U.S.A. http://www.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati. MN000046A01IT Revisione A - Ottobre 2013