Comments
Transcript
antonio sant`elia - Cameracronica Magazine
CAMERACRONICA MAGAZINE #6 special issue summer edition 2014 edited by GIACINTO CERVIERE FRANK LLOYD WRIGHT 3 The mathematical nature of the world THEO VAN DOESBURG 7 ANTONIO SANT’ELIA 11 RUDOLF STEINER 15 WALTER GROPIUS 19 LE CORBUSIER Occultism of the Number 23 The Hypercube and the new alchemic plasticism Fluids, architecture and esoteric Futurism Numerology and Anthroposophy Rationality and mysticism O C C U LT M O D E R N I S M MODERNISMO OCCULTO ITALIAN AND ENGLISH TEXTS SEPTEMBER SETTEMBRE 2014 Occult Modernism Giacinto Cerviere Modernismo occulto For at least three decades, there has been an international debate, albeit a marginal one, around the presence of irrational or Masonic elements in modern architecture. Early Modernism was heavily influenced by direct, or markedly environmental, mystic and occult activities that were part of the thought and design practice of many of its main proponents. Exploring this aspect without falling into easy revisionism may help a better understanding of the developments and nature of Modernism between Europe and America in the early twentieth century. As it is well known, modern architects began to explore occultism as related to a Medieval tradition that ran deep in European history and was developed by the masons and stone-cutters who built the great cathedrals of that age. But that culture did not end with the Middle Ages and lived on, particularly in the American circles of engineers who picked that legacy up between the eighteenth and the nineteenth centuries and continued that line of thought by transferring many of its concerns into architecture. The encounter between spiritual knowledge of Eastern inspiration and the unstable and omnivorous avant-garde cultures of the West, the crisis of Christian faith in Europe, the birth of utopian Socialism and the discovery of new scientific frontiers contributed to its theoretical development. For this issue of Cameracronica we have selected six architects: Frank Lloyd Wright, Theo van Doesburg, Antonio Sant’Elia, Rudolf Steiner, Walter Gropius and Le Corbusier, whose cultural backgrounds might exemplify the restless investigations of those years, finally distilled in the definition we now give of Modernism. Enjoy the read. Nella saggistica internazionale da almeno tre decenni, seppure marginalmente, si tratta della presenza di componenti irrazionali o massoniche nell’architettura moderna. Il primo Modernismo fu pesantemente influenzato da attività mistiche e occulte dirette, o fortemente ambientali, che hanno contrassegnato il pensiero e l’attività progettuale di molti tra i suoi principali esponenti. Indagare su un tale aspetto, senza cadere in facili osservazioni revisionistiche, può aiutare a capire meglio gli sviluppi e la natura del Modernismo tra Europa e America nei primi del Novecento. Come è noto l’attenzione degli architetti moderni verso le conoscenze occulte derivò all’inizio da una tradizione medievale europea carsica, di origine muratoriale, impegnata nella costruzione delle grandi cattedrali. Dopo, però, tale cultura non si estinse e sopravvisse nell’ingegneria più che altro angloamericana attiva tra ‘700 e ‘800 che recepì e continuò questa linea di pensiero donando numerosi suoi temi all’architettura. L’intreccio tra le conoscenze spirituali di derivazione orientale con le onnivore e instabili culture d’avanguardia occidentali, la crisi del Cristianesimo europeo, la nascita del Socialismo utopistico e la scoperta di nuove frontiere scientifiche ne incentivarono la speculazione teorica. Abbiamo scelto per la preparazione di questo numero di Cameracronica sei architetti che potrebbero riassumere nei loro rispettivi contesti culturali le inquiete ricerche di quegli anni, alla fine distillate nella definizione che noi oggi diamo di Modernismo: Frank Lloyd Wright, Theo van Doesburg, Antonio Sant’Elia, Rudolf Steiner, Walter Gropius e Le Corbusier. Buona lettura. 02 text by Giacinto Cerviere FRANK LLOYD WRIGHT The mathematical nature of the world La natura matematica del mondo left: Wright a 19 anni / Wright at 19 (1886) - right: Georges Ivanovič Gurdjieff Between the eighteenth and nineteenth centuries, religious issues were constantly mixed with esoteric and Masonic culture in America. That is why Frank Lloyd Wright’s frequent explorations in such irrational fields are hardly surprising. Nell’America tra ‘700 e ‘800 regolarmente le questioni religiose si impastavano con la cultura esoterica e quella massonica. Non c’è quindi da meravigliarsi se Frank Llloyd Wright si trovò spesso in relazione con queste realtà irrazionali. Era cresciuto in un ambiente profondamente e sperimentalmente cristiano essendo il padre un pastore della chiesa Unitaria e un attento lettore dei principali testi sacri orientali. Più tardi il mistico grecoarmeno Gudjieff continuò ad influenzarlo in vita matura mediante Olgivanna, la sua terza moglie. Olgivanna con Gudjieff nel 1919 fondò l’Istituto per lo Sviluppo Armonico dell’Uomo e lo invitò a Taliesin West nel 1934. Con Gudjieff Wright ebbe una folgorazione spirituale e scoprì che erano accomunati dalla stessa iniziale formazione scientifica: entrambi da studenti avevano affrontato gli studi di ingegneria, un aspetto affatto ininfluente 03 Claude Bragdon, cover and some pages from / copertina e alcune pagine di ‘A Primer of Higher Space’ (1913) Being the son of a Unitarian minister who was a keen reader of the main sacred texts of the East, Wright spent his childhood in a deeply and experimentally Christian environment. Later on, in his mature years, his third wife Olgivanna would introduce him to the Greek-Armenian mystic George Gurdjieff with whom she had founded the Institute for the Harmonious Development of Man in 1919. Olgivanna invited Gurdjieff to Taliesin West in 1934 and Wright had a spiritual epiphany with him and discovered they shared a scientific background: both had studied engineering, a crucial detail given the role that occultist and Masonic knowledge had played in American engineering ever since its birth. At the University of Madison-Wisconsin, where Wright studied engineering for two years, he was a member of the well-known PhiDelta-Theta fraternity, a background that naturally stimulated so his interest in mysticism and organicism in architecture as a holistic vision. His first step in that direction was the appreciation of Japanese culture that he saw it presented at the World’s Columbian Exposition held in Chicago in 1893. At the time he was an apprentice at Louis Sullivan’s office in Chicago (a position he had occupied since 1888), and continued to pursue his interest in theosophy. The considerando che la cultura dell’ingegneria americana fu permeata già dalla sua nascita dal sapere occultista e massonico. Nell’università di Madison-Wisconsin, in cui Wright per soli due anni studiò ingegneria, fu uno dei membri della nota confraternita studentesca Phi-Delta-Teta. Così l’attenzione di Wright in architettura per il misticismo e l’organicismo inteso come visione olistica fu una naturale conseguenza. Lo attrassero per prime le culture giapponesi apprezzate all’Esposizione Colombiana di Chicago del 1893. Ai tempi del suo apprendistato a Chicago nello studio di Louis Sullivan, a partire dal 1888, continua a coltivare i temi della Teosofia. Le affinità teoriche tra gli esponenti della Scuola di Chicago partivano da un elemento unificante, ossia il concetto di “architettura organica”. Questo era alla radice nello studio delle matrici geometriche degli elementi della natura di Sullivan, e più astrattamente in quelli di Bragdon, depurandosi mano a mano nei risultati progettuali di Wright. Claude Bragdon Fayette, originario di Rochester e allievo di Sullivan, si occupò di teoria dell’architettura sotto una chiave fortemente geometrico-simbolista. Membro attivo della Società Teosofica americana, Bragdon era affascinato dalla cultura geometrica che andava oltre la conoscenza dei solidi platonici e della geometria euclidea, che negli Stati 04 Louis Sullivan, above: A System of Architectural Ornament (1924) - right and below: Froebel Toys 1800 ca theoretical similarities shared by the members of the School of Chicago resulted from a unifying element, the concept of “organic architecture” which underlay the way Sullivan, and more abstractly Bragdon, applied geometric matrixes to the elements of nature, in a gradual refinement that became apparent in Wright’s design achievements. Claude Bragdon Fayette, who was from Rochester, embraced Sullivan’s ideas and developed an architectural theory with a heavy geometric-symbolic undertone. A member of the American Theosophical Society, Bragdon was fascinated by a geometric culture that looked beyond Platonic solids and Euclidean geometry and had had a following in the United States since the mid-1850s. He 05 thought the great masterworks of European art were based on the esoteric “magic squares”, and wrote two quite interesting books, A Primer of Higher Space (1913) and A Projective Ornament (1915), about the proceedings of the “fourth dimension”. Bragdon derived this concept from the studies of mathematicians Schoute and Boole, among the first to provide a graphic representation of the hypercube, that were already circulating at the end of the nineteenth century. If one considers the results of Bragdon’s projective geometry based on the concept of the hypercube, it is impossible not to notice a remarkable analogy with some of the works Wright developed, particularly since the 1930s, such as the volumetric interlocking of the Price Tower. His theories have a lot in common with the composition of Wright’s architecture, such as the study of parallel diagonals (Taliesin West 1938), spirals (Guggenheim Museum 1946), or Platonic solids (Falling Water 1936), all of which were elements equally pursued by Bragdon. Uniti si diffuse come tendenza del momento già a metà Ottocento. Considerava i “quadrati magici” la base esoterica dei grandi capolavori dell’arte europea. Di un certo interesse sono i suoi libri A Primer of Higer Space del 1913 e A Projective Ornament del 1915, dove descrive i procedimenti della “quarta dimensione”. Bragdon riprese questo concetto da studi già noti di fine dell’Ottocento dei matematici Schoute e Boole, tra i primi a rappresentare graficamente l’ipercubo. Osservando gli esiti di della geometria proiettiva di Bragdon basati sul concetto di Hypercube non si può non trovare una sensibile analogia con alcune opere di Wright, specie a partire dagli anni Trenta, come la compenetrazione volumetrica che caratterizza, ad esempio, la Price Tower. Le sue teorie hanno molto in comune con gli esiti compositivi delle architetture di Wright come si può riscontrare nello studio di diagonali parallele (Taliesin West 1938), spirali (Guggenheim Museum 1946), o solidi platonici (Falling Water 1936), elementi a cui faceva riferimento Bragdon. left: F. L. Wright, Midway Gardens - right: Larkin Building, plant 06 text by Giacinto Cerviere THEO VAN DOESBURG The Hypercube and the new alchemic plasticism L’Ipercubo e il Nuovo Plasticismo alchemico Theo van Doesburg, Maison van Doesburg (1930 ca) Theo van Doesburg was also interested in the research on the hypercube first theorized at the end of the nineteenth century by the Irish self-taught mathematician Alicia Boole Stott and by the Dutch mathematician Pieter Schoute. Malevich, Duchamp and the Cubists as well as Salvador Dalì were also interested in the hypercube. What is the Hypercube? The Hypercube (o Tesseract) is a four dimensional cube, or what a normal cube would develop into in a dimension we can only imagine. The line results from a point, the plane results from a line, and the volume results from a plane. According to mathematicians, a volume can create a dimension that goes beyond the three physical dimensions, hence the fourth geometrical dimension that generates the hypercube. Anche Theo van Doesburg fu affascinato dalle ricerche sull’ipercubo per prima teorizzate sul finire dell’Ottocento dall’autodidatta irlandese Alicia Boole Stott e dal matematico olandese Schoute. Lo stesso accadde a Malevich, a Dunchamp, ai cubisti fino a Salvador Dalì. Cos’è l’Ipercubo? L’Ipercubo (o Tesseratto) è un cubo quadridimensionale, un’estensione del cubo che si svilupperebbe in una dimensione superiore alla terza che l’uomo riesce soltanto a immaginare. Un punto che trasla crea una linea, una linea che trasla crea un piano, e da questo traslato si ottiene un volume. Se un volume trasla oltrepassiamo secondo i matematici le tre dimensioni fisiche e si apre la quarta dimensione geometrica generando l’ipercubo. Theo van Doesbourg raccoglie in Europa l’interesse architettonico verso l’ipercubo. Ritiene che sia giunto il momento per esplorare le forme invi- 07 Pieter Hendrik Schoute, The Hypercube (1894) Theo van Doesbourg, who thought the time had come to explore the invisible forms of this new dimension by proclaiming a renewed plastic concept, a new mathematical mysticism, embodies the architectural interest in the hypercube in Europe. The explosion of the architectural box (already subverted by Wright) was finally achieved by van Doesburg, although the birth of Neo-Plasticism can also be seen as Dutch modern architecture’s perceptive reaction to the Netherlands’ mostly flat geographical landscape, an abstract seismic simulation over a flattened surface virtually devoid of any meaningful geological plasticity. In 1917 Neo-Plasticism was mentioned for the first time by the magazine De Stijl in a feature about Mondrian and van Doesburg. Mondrian had been an official member of the Dutch Theosophical Society since 1909 and had close ties with its founder, the occultist Madame sibili di questa nuova dimensione proclamando una rinnovata concezione plastica, un nuovo misticismo matematico. L’esplosione della scatola architettonica (già scardinata da Wright) con van Doesburg è finalmente completata. Tuttavia la nascita del Neoplasticismo è anche una reazione percettiva dell’architettura moderna olandese ad left: JF Nicéron, La Perspective Curieuse (1663) - right: Max Bruckner, Geometric shapes (1900) 08 above: Theo van Doesburg, above: Architectural Analysis (1923) - below: The Hypercube (1924) Blavatsky. As a movement, De Stijl was immediately infiltrated by spiritual esoteric issues. In the winter of 1919 van Doesburg was introduced to Gropius and the Bauhaus by Bruno Taut and two years later he was invited to teach in Weimar. Although the artist-architect only designed the Hypercube in 1924, its graphical representation is much older ‒ it had appeared as early as 1638 in a projective study by the French mathematician and catholic friar Jean-François Nicéron, who certainly did not grasp the speculative implications later studied by Schoute and Boole. The hypercube is the direct extension of the Masonic “cubic stone”, the spatial demonstration that the cube (its three-dimensional root) is the only un orizzonte territoriale estremamente pianeggiante, quali sono i Paesi Bassi, una simulazione sismica astratta su una superficie schiacciata in cui ogni significativa plasticità geologica è pressochè inesistente. Nel 1917 si parla mediante Mondrian e van Doesburg per la prima volta di Neoplasticismo sulla rivista De Stijl. Nel 1909 Mondrian è un membro ufficiale della Società Teosofica Olandese e in stretto contatto con l’occultista Madame Blavatsky, la fondatrice. Subito nel movimento De Stijl si infiltrarono questioni spirituali esoteriche. Nell’inverno del 1919 van Doesburg conosce Gropius e la Bauhaus grazie a Bruno Taut e due anni dopo viene invitato ad insegnare a Weimar. Solo nel 1924 l’artista-architetto disegna l’Ipercubo. La rappresentazione grafica dell’Ipercubo è tuttavia molto antica, già nel 1638 compare in uno studio proiettivo del matematico e frate cattolico francese JN Nicéron, ma certamente Nicéron non ne comprese i nessi speculativi studiati poi dai matematici Schoute e Boole. L’Ipercubo è la diretta estensione della “pietra cubica” massonica, la dimostrazione spaziale che il cubo (la sua radice tridimensionale) sia l’unico solido platonico a saturare perfettamente lo spazio fisico. Nel 1927 van Doesburg pubblica sul n.2 di De Stijl il saggio “Une nouvelle dimension penetre notre conscience scientifique e plastique”. De Stijl Theo van Doesburg, Color Construction in the 4th dimension Space Time (1924) 09 Theo van Doesburg, model of the Maison Particulière (1923) Pietra cubica massonica / Freemasonic Cubic Stone Platonic solid that perfectly saturates physical space. In 1927 van Doesburg’s essay “Une nouvelle dimension pénètre notre conscience scientifique et plastique” was published by De Stijl in its issue n.2. De Stijl often featured texts that obsessively explored the obsolescence of the third dimension, such as “Pourquoi l’espace à trois dimensions?” by the mathematician Poincaré in 1923. In “Color Construction in the 4th Dimension of Space-Time” (1924), van Doesburg once more discussed this issue that would influence most of his work. The factual principles were completely assimilated by van Doesburg and the entire De Stijl movement. In 1931Theo van Doesburg died of a heart attack. He was 47. He devoted his last years, when his health was failing him, to a religious spiritual quest and a geometric philosophical meditation. The hypercube is a theosophical symbol of immortality, the possible rebirth made possible by the fourth dimension. Alexander Horne, The Hypercube (1928) spesso ospitava testi come quello del matematico Poincarè del 1923 “Pourquoi léspace à trois dimensions?” che trattavano ossessivamente del superamento della terza dimensione. Van Doesburg in “Color Construction in the 4th Dimension of Space-Time” (1924) ritorna ancora una volta sull’argomento. L’attenzione verso il tema influenzerà una buona parte della sua opera. I principi di fatto sono completamente assimilati da van Doesburg e da tutto il movimento De Stijl. Theo van Doesburg muore a soli 47 anni nel 1931 per un attacco cardiaco. In questo lasso di tempo, in cui la sua salute sta per svanire, si spinge nella ricerca spirituale religiosa e nella speculazione filosofica geometrica. L’Ipercubo è un simbolo teosofico dell’immortalità, di una possibile rinascita penetrando la quarta dimensione. 10 text by Giacinto Cerviere ANTONIO SANT’ELIA Fluids, architecture and esoteric Futurism Fluidi architettura e Futurismo esoterico Above: Sant’Elia: New Monza Cemetery / Nuovo Cimitero di Monza (1912). - Below: Filippo T. Marinetti The pre- and post-avant-garde context in which Antonio Sant’Elia worked deeply influenced his theoretical and design production. In the Manifesto of Futurist Architecture (1914), that historians attribute as much to his ideas as to Boccioni’s and Marinetti’s ascertained oversight, the word “spirituality” recurs twice, while the word “spirit” appears in a sentence at the end of the text ‒ “to transform the world of things into a direct projection of the world of the spirit”. Utopia became a sort of great dream made visible in the present by the visionary work of architects-mediums who imagined new forms for future settlements and landscapes. The modern utopian city founded on hygiene and order was a direct emanation of intellectuals who were deeply inspired by 11 Russolo, Carrà, Marinetti, Boccioni and Severini Il contesto pre e post-avanguardista in cui operò Antonio Sant’Elia influenzò di sostanza la sua produzione sia teorica che progettuale. Nel Manifesto dell’Architettura Futurista del 1914, che gli storici non attribuiscono soltanto alle sue idee ma anche ad una supervisione certa di Boccioni e di Marinetti, la parola “spiritualità” è citata due volte, mentre il termine “spirito” compare alla fine del testo nella frase “…la produzione delle cose è la proiezione diretta del mondo dello spirito”. L’utopia diviene una sorta di grande sogno visibile nel presente tramite la visionarietà di medium-architetti che prefigurano nuove forme future degli insediamenti e dei paesaggi. La città utopica moderna in cui igiene e ordine sono i suoi pilastri è emanazione diretta di intellettuali a stretto contatto col pensiero massonico (Fourier, Saint-Simon, Godin, Proudhon). Filippo Tommaso Marinetti, Boccioni e molti altri futuristi ebbero uno stretto legame con l’occultismo. Provavano vivo interesse The Red House in Milan where Marinetti lived (demolished in 1928) / Casa Rossa a Milano dove abitava Marinetti Masonic thinking (Fourier, Saint-Simon, Godin, Proudhon). Filippo Tommaso Marinetti, Boccioni and many other Futurists were closely related to occultism, and were deeply attracted by Eusapia Palladino, a medium born in Naples. In a lecture of 1913, Boccioni said that the Futurists’ task was to study anti-artistic expressions such as occultism and magnetism. Previati, who was an influence on Boccioni, was related to the Rosicrucian Fellowship. Marinetti had several African talismans and even a spirit cabinet in his house. On top of that, his artistic research was a result of Symbolism. The meditation on the idea of death would be a constant concern in Marinetti’s life that would be subsequently transferred to Futurism to create what he defined “the land of paranormal”. Sant’Elia’s early architectural drawings, including several funerary designs, show a clear interest in the decadent depiction of night animals, The medium Eusapia Palladino during a seance / La medium Eusapia Palladino durante una seduta spiritica 12 A. Sant’Elia: Decorative study / Studio Decorativo (1911) Sant’Elia: Station for Airplanes and Trains (1914) ghostly horsemen, human skulls and mummies. Even his initials are incorporated in a dark decorative study of 1911 flanked by fallen angels and snakes. The design for the New Cemetery in Monza shows clear hints of Nordic Expressionism’s leaden atmospheres as well as Far East monumental designs such as the Buddhist stupas and the Indian shikkaras (that Sant’Elia might have derived from Alois Bastl or Kammerer whose works presented Oriental suggestions contextualized in cemetery-related or occult night scenes), or the domed buildings typical of the Secession tradition that had inspired several European architects from Taut to the Wagnerschulers and members of the Italian Eclecticism like Sommaruga and Moretti. When, with the Architectural Dynamisms of 1913-14, his language became purer, at the same time as Gropius’ change of approach, he went back to several motifs typical of the verso la medium napoletana Eusapia Palladino. Boccioni in una conferenza del 1913 disse che il compito dei futuristi era quello di avere attenzione verso manifestazioni antiartistiche tra cui occultismo e magnetismo. Previati, che influenzò Boccioni, aveva rapporti con l’ordine dei Rosacroce. Marinetti aveva la sua casa cosparsa di numerosi amuleti africani e perfino un gabinetto spiritico. Oltretutto la sua ricerca artistica proveniva dal Simbolismo. La riflessione sull’idea della morte sarà costante nella vita di Marinetti e poi verrà trasmessa al Futurismo sfociando come lui diceva “nei territori del paranormale”. Nei primi disegni di architetture di Sant’Elia, di cui molte funerarie, si nota l’attrazione verso la rappresentazione decadente di animali notturni, cavalieri spettrali, teschi umani e figure mummificate. Perfino le sue iniziali sono inglobate in un tenebroso studio decorativo del 1911 affiancato da angeli caduchi e serpenti. Nel progetto del Nuovo cimitero di Monza sono evidenti i richiami alle atmosfere plumbee dell’espressionismo nordico fino alle composizioni monumentali orientali di Stupa buddisti e Shikkara indiani (come poteva attingere specie da Alois Bastl o Kammerer in cui le suggestioni orientali si contestualizzavano in scenari notturni cimiteriali o legati all’occulto), o di strutture cupolate come accadeva specie nella tradizione Secession, che avevano ispirato molti architetti europei da Taut ai Wagnerschulers fino agli eclettisti italiani Sommaruga e Moretti. Nei Dinamismi Architettonici futuri, quando il suo linguaggio nel 1913-14 si depurerà, parallelamen- 13 occult symbolisms such as the stepped pyramid or the bridge already experimented by Le Corbusier. The sea-related water element that is at the basis of the symbolism of the entire Futurist ideology also permeates its architecture with flowing arabesque lines and the hydraulic and electric dynamism of visible and invisible fluids in Sant’Elia’s power stations, from the glazed waterfalls of the Station for Airplanes and Trains to the flows of car traffic that are at its base and, as Sanford Kwinter has observed, shape a hydro-dynamic system. Marinetti called his car a “shark” that flashed and swam through the streets of Milan “as steep as streambeds” (while Boccioni called them “ghosts”), the true latent scene of the New City. te alla svolta di Gropius, riprenderà tra i vari temi anche quello della piramide gradonata o del ponte tipici delle simbologie occulte già sperimentata da Le Corbusier. L’elemento liquido marino è alla base del simbolismo dell’intera ideologia futurista e la permea anche nell’architettura con le visioni di linee fluenti dalla grafia arabescata alla tensione idraulica ed elettrica dei fluidi visibili e invisibili delle centrali elettriche di Sant’Elia, dalle cascate vitree della Stazione per Aeroplani e Treni fino ai flussi di traffico veicolare che ne stanno alla base conformando un sistema idrodinamico come ha osservato Sanford Kwinter. Marinetti chiama la sua automobile un “pescecane” che sfreccia e nuota per le “vie scoscese come letti di torrenti” di Milano (mentre Boccioni le chiamava “spettri”), il vero scenario latente della Città Nuova. Sant’Elia, Power Station / Centrale Elettrica (1914) - right: Antonio Sant’Elia (1906); Dinamismi (1913) 14 text by Giacinto Cerviere RUDOLF STEINER Numerology and Anthroposophy Numerologia e Antroposofia Rudolf Steiner, Eurythmeum (1924) Rudolf Steiner, who had studied mathematics in Vienna, was fascinated by the endless combinations of human abstraction. In 1902 he approached the International Theosophical Society after he had been noticed for an essay about the esoteric implications in a fairy tale by Goethe. He made his first experiment with architecture and numerology as early as 1907, when he designed the hall for the historical Congress of the Theosophical Society in Munich with seven columns painted on vertical canvases with capitals that underwent a gradual transformation, as an evocation of the seven cosmogonic columns and the seven seals of the Apocalypse. 1913 marked a particularly radical turning point for the history of European architecture. That year both Gropius and Sant’Elia suddenly changed course in their Rudolf Steiner rimase colpito dalle infinite combinazioni dell’astrazione umana. Studiò Matematica a Vienna. Nel 1902 si avvicinò alla Società Teosofica Internazionale dopo essere stato notato per un suo saggio sulle relazioni tra una fiaba di Goethe e l’esoterismo. Un suo primo impatto con l’architettura e la numerologia si verificò già nello storico Congresso della Società Teosofica del 1907, a Monaco, quando la sala fu allestita da Steiner con sette colonne dipinte su tavole verticali con capitelli che subivano una trasformazione sequenziale, in riferimento alle sette colonne cosmogoniche, insieme ai sette sigilli dell’Apocalisse. In particolare il 1913 è una data di estremo cambiamento per la storia dell’architettura europea. Gropius e Sant’Elia quest’anno improvvisamente mutano progressivamente la loro sensibilità compositiva. Ma la ricerca di Rudolf Steiner nello stesso anno 15 compositional sensitivity, and Rudolf Steiner steered his research down a different path with spatial constructions that got increasingly more complex in geometrical terms although less pure in formal terms. On September 20, the Austrian philosopher and esotericist lay the first stone of the Goetheanum in Dornach, near Basel. Entirely built in wood on concrete foundations, the first Goetheanum was a space covered by two domes of different sizes that slightly intersected, like two half water bubbles. The first Goetheanum was a transfigured version of, and in a sense closer to, Otto Wagner’s domed designs and the Jugendstil in general. When Steiner designed the new Goethenaum in 1923 (after the previous one had been destroyed by arson on the night of December 31, 1922), he could only think he would build it with a material, reinforced concrete, never used before for a monumental building and Rudolf Steiner, Primo / First Goethenaum (1913) Theosophic Congress, Monaco / Munich (1907) percorre una strada differente in cui le costruzioni spaziali si fanno più geometricamente complesse ma meno formalmente pure. Il 20 settembre il filosofo-esoterista austriaco posa la prima pietra del Goetheanum a Dornach, vicino Basilea. Il primo Goetheanum, interamente costruito in legno su una fondazione di calcestruzzo, aveva uno spazio coperto da due cupole di diversa dimensione che si intersecavano leggermente, come due mezze bolle d’acqua. Il pri- Rudolf Steiner, Second/ Secondo Goethenaum (1924) first introduced precisely in the Munich region in the late nineteenth century. Therefore, technological research finally shaped the architectural forms that shaped the new monumental building with formwork that created on the concrete surfaces a macro effect that resembled the flogging on wood. All the great masters of Modernisms went to take a look: Le Corbusier, Behrens, Mies, Gropius, Sharoun. Thus Steiner achieved mo Goethenaum è la versione trasfigurata e per certi versi più vicina ad alcune opere cupolate di Otto Wagner o dello Jugendstil in generale. Quando Steiner progettò il nuovo Goethenaum nel 1923 nella notte di San Silvestro dell’anno precedente (il primo fu di proposito incendiato) non potè che pensare di erigerlo nuovamente usando questa volta un materiale forse mai sperimentato su un edificio monumentale, e che proprio nell’area di Monaco si cominciò ad utilizzare a partire dalla fine dell’Ottocento: il cemento armato. Così la ricerca tecnologica finì con influenzare anche le forme dell’architettura che modellarono il nuovo edificio monumentale costruendo casseforme che dovevano procurare un macro-effetto sulle superfici di cemento simile all’effetto di sbozzatura su un corpo legnoso. Tutti i grandi maestri del modernismo andarono a osservarlo: Le Corbusier, Behrens, Mies, Gropius, Sharoun. Steiner ottenne così una sorta di sfaccettatura geometri- 17 above: Rudolf Steiner - right: Interior of the Goetheanum / Interno del Goethenaum (1924) a sort of pre-Expressionist geometric faceting that evoked the soul’s vitalistic commotion. His goal was to create a gathering place for artists who were aligned with what was happening in those years between Germany and Switzerland, a place like the Monte Verità colony in Ascona. The capitals he developed in this case in his own work were based on the number seven, and in double sequence, just as he stated in the magazine Lucifer-Gnosis he had founded in 1907. The building was 23 meters tall and wide, an analogy that was a temporal rather than a simply spatial coincidence, as in 1923 Steiner established the International Theosophical Society at the Goetheanum following the secession from the Theosophical Society in 1912. He would go on to design other buildings, almost all of them in the Goethenaum park, including the Eurythmeum in Stuttgart (1924), destroyed during the second world war. ca pre-espressionista dei sommovimenti vitalistici dell’anima. L’obiettivo di Steiner era di creare un luogo di raccolta di artisti in linea con quello che accadeva in quegli anni tra Germania e Svizzera, come ad esempio nella colonia di Monte Verità ad Ascona. Questa volta i capitelli vengono realizzati seguendo il numero sette su una propria opera, e in doppia sequenza, esattamente come dichiarò egli stesso sulla rivista da lui fondata Lucifer Gnosis già nel 1907: 23 metri di altezza e di larghezza, una analogia che non si fermava ad essere una semplice coincidenza spaziale, ma anche temporale. Infatti il 1923 nel Goetheanum Steiner fondò la Società Antroposofica Universale una volta consumata la scissione nel 1912 con la Società Teosofica. Steiner progettò altri edifici quasi tutti collocati all’interno del parco del Goethenaum. Ricordiamo anche l’Eurythmeum a Stoccarda (1924) distrutto durante la seconda guerra mondiale. 18 text by Giacinto Cerviere WALTER GROPIUS Rationality and mysticism Razionalità e misticismo Itten College, Berlin. Spiritual exercises in the morning / Esercizi spirituali del mattino (1931) At the beginning, the theoretical programs of Bauhaus modernism were not particularly clear. Although Gropius vigorously steered its project towards the rational experience, it also nurtured powerful spiritualist concerns. Even the choice of the name “Bauhaus”, as explained in the 1919 Manifesto, was a clear hint at the medieval guilds of stonemasons. There were probably two significant dates: 1923, when Gropius broke up with Johannes Itten, and the summer of 1927, when Gropius and other bauhauslers decided to spend their holidays at a magnetic venue like Monte Verità in Ascona (Switzerland), the colony of Masonic inspiration that embraced anarchism, nudism and vegetarianism. Itten was one the Bauhaus’ first teachers. Gropius met him through Loos in Vienna and immediately asked him to set up Alla nascita del modernismo Bauhaus i suoi programmi teorici non si schiarirono facilmente. Benchè Gropius diresse con forza la rotta del suo progetto verso l’esperienza razionale non sono mancate al suo interno forti pulsioni spiritualiste. Già la scelta del nome “Bauhaus” era spiegata anche nel Manifesto del 1919 come una chiara allusione alle corporazioni dei muratori medievali. Le date significative possono essere due: il 1923, in cui Gropius consumò la rottura con Johannes Itten, e il 1927 quando Gropius e altri bauhauslers scelsero in quell’estate un luogo di villeggiatura magnetico come il Monte Verità di Ascona (Svizzera) nato nei primi del Novecento come la prima colonia vegetariana anarchica e nudista di impronta massonica. Itten fu uno dei primi insegnanti della Bauhaus. Gropius lo conobbe a Vienna grazie a Loos. Su- 19 Johannes Itten (1920) an abstract painting program in Weimar. Oskar Schlemmer wrote that in those years the two men “were inseparable”. Gropius seemed to have come a long way from his Expressionist and vitalist past, while Itten was quite taken with Eastern philosophies. Itten based his education method on a research that was channeled through healthconscious and ascetic practices (in spite of his scientific studies), while Gropius’ interests were focused on breaking the isolation around the bito lo volle a Weimar per organizzare il corso di pittura attratta. Oskar Schlemmer scrisse che in quegli anni i due “erano una cosa sola”. Gropius sembrava apparentemente lontano dai suoi trascorsi espressionisti e vitalisti; Itten abbastanza coinvolto dalle filosofie orientali. Itten fondava la sua didattica su una ricerca che sfociava in pratiche salutistiche e ascetiche (nonostante la sua formazione universitaria scientifica), mentre gli obiettivi di Gropius erano diretti a spezzare l’isolamento della Bauhaus aprendola al mondo della produzione di massa. Alla fine Itten insoddisfatto decise di lasciare Weimar per trasferirsi in Svizzera insegnando in un centro del movimento Mazdaznan. Le analisi teoriche di Gropius non furono affatto lineari in quegli anni. Ebbe modo di ribadire più tardi ad Harvard che la creazione artistica per lui nasceva dalla tensione tra le facoltà conscie e subconscie dell’esistenza. La visione idealista ed esoterica di Itten era non molto dissimile da quelle di Kandinsky o Klee, che invece rimasero alla Bauhaus, un artista quest’ultimo che proprio nell’autunno 1920 in cui viene nominato a Weimar si trova ad Ascona, a Monte Verità. Numerosi viaggi a Monte Verità furono compiuti da varie personalità della Bauhaus negli anni Venti le quali rielaborarono le tensioni pu- Schlemmer’s mask and Breuer’s chair / Maschera di Shclemmer e sedia di Breuer (c.1927) 20 Gropius in Ascona with Xanti Schawinsky (1930) Bauhaus by opening it to the world of massproduction. Finally, a dissatisfied Itten decided to leave Weimar to move to Switzerland where he taught at a Mazdaznan movement center. Gropius’ theoretical pursuits were far from straightforward in those years. At a later stage, in Harvard, he declared that for him artistic creation resulted from the tension between conscious and subconscious faculties in life. Itten’s idealistic and esoteric vision was not so dissimilar from those of Kandinsky or Klee, who instead remained at the Bauhaus. In the autumn of 1920, when he was appointed at Weimar, Klee was at Monte Verità in Ascona. Several members of the Bauhaus who explored the purifying and revitalizing powers of rificatrici e rigeneratrici dell’arte. Monte Verità venne fondata nel 1900 dalla femminista Ida Hoffmann ed Henri Oedenkoven, acquistando dei terreni di un intellettuale liberale esoterista di Locarno, con lo scopo di creare una colonia utopista post-cristiana. Gropius si recò a Monte Verità di Ascona nel 1927 assieme a Ise, Breuer, Xanti Schawinsky, Herbert Bayer e altri. Per Oskar Schlemmer Monte Verità era “l’antibauhaus” inteso come contro-mondo anti industriale in linea con i movimenti tedeschi della Riforma della Vita. Per Schawinsky il punto in cui “la fronte toccava il cielo” come accadrebbe su una montagna sacra, una versione naturalista delle Montagne Residenziali di Gropius. Nel 1928 ad Ascona Emil Fahren- Monte Verità (1905) and Theosophic Gate / e Porta Teosofica (1907) 21 Carl Weidemeyer, San Materno Theatre / Ascona Teatro San Materno, Ascona (1928) art went often to Monte Verità during the 1920s. Monte Verità had been founded in 1900 by Henri Oedenkoven and his companion, the feminist Ida Hoffmann, who purchased the land from a Locarno-based liberal esotericist intellectual in order to build a post-Christian utopian colony. In 1927 Gropius travelled to Monte Verità along with Ise, Breuer, Xanti Schawinsky, Herbert Bayer and others. For Oskar Schlemmer, Monte Verità was the “anti-Bauhaus”, or an anti-industrial counter-world that could be compared to the German Life-reform movement. For Schawinsky, it was the place where “the forehead touched the sky”, a sort of sacred mountain, or a naturalist version of Gropius’ Residential Mountains. In 1928, Emil Fahrenkamp and Carl Weidemeyer would develop two buildings in a full-fledged Bauhaus style in Ascona. In an axonometric view, Fahrenkamp depicted the Monte Verità Hotel with a Buddha figure and palm trees in the foreground. Gropius was well aware of these designs that he considered a successful environmental implementation of the utilitarian flat roof layout in the subalpine area from where one could easily admire the radiant nature of Lake Maggiore and the Ticino mountains. Emil Fahrenkamp, Hotel Monte Verità (1928) kamp e Carl Weidemeyer realizzeranno due architetture in compiuto linguaggio Bauhaus. Fahrenkamp progetterà l’Hotel Monte Verità pubblicizzato in un disegno assonometrico posto dietro una figura di un Buddha tra le palme. Le opere erano ben note a Gropius che le considerava la conferma di un riuscito collaudo ambientale in territorio subalpino della tecnica utilitaristica del tetto piano, da cui si poteva comodamente osservare la natura splendente del Lago Maggiore e delle montagne ticinesi. text by Giacinto Cerviere LE CORBUSIER Occultism of the Number Occultismo del Numero La Loge L’Amitiè founded in 1819 at La Chaux-de-Fonds / fondata nel 1819 a La Chaux-de-Fonds La Chaux-de-Fonds, where Charles-Édouard Jeanneret (aka “Le Corbusier”, the pseudonym he adopted in 1920) was born in 1888, is another example of Switzerland being an intersection for Modernism and the esoteric traditions. The modern Masonic culture of La Chaux-de-Fonds influenced his education, an aspect explored by Reyner Banham in the past and now re-considered in J. K. Birksted’s recent studies. Even the French clerical milieus detected Le Corbusier’s attraction for occult symbolisms in his mature production and for this reason in 1945 barred him from completing the design for an underground chapel on mount Saint-Baume, in Provence (the motif of the cave is an explicit symbolic reference), a place connected to the worship of Mary Magdalene. The entire assumption was Ancora una volta è la Svizzera il punto di incontro tra il Modernismo e le tradizioni esoteriche. A La Chaux-de-Fonds, dove Charles-Édouard Jeanneret nasce nel 1888 (lo pseudonimo “Le Corbusier” lo adotta nel 1920) la cultura massonica moderna locale influenza la sua formazione, un aspetto di cui in passato ha sospettato Bahnam e che oggi è riemerso grazie a recenti studi di J. K. Birksted. Se ne accorsero anche nella sua attività matura, nel 1945, in ambienti clericali francesi delle simpatie di Le Corbusier per le simbologie occulte tanto da impedirgli di portare a termine il progetto per la cappella sotterranea sul monte Saint-Baume, in Provenza (il tema della caverna è già un esplicito riferimento simbolico), dove la leggenda narra sia approdata Maria Maddalena. Tutto ha avuto inizio dal sospetto che Le Corbusier avesse utilizzato i simboli delle Com- 23 J. K. Birksted, Le Corbusier and the Occult, The MIT Press, 2009 based on the suspicion that Le Corbusier had used the symbols of the French Masonic guild of the Compagnons, also active in La Chauxde-Fonds, to gain a privileged status in his business and governmental relations. His artist friends Juan Gris, Amédée Ozenfant, Paul Dermée were also involved in esoteric practices. La Chaux-de-Fonds, where Le Corbusier lived until the age of thirty before moving to Paris in 1917, was famous around the world for its watch making industry. Here educated craftsmen of various ethnic origin came to find a spiritual and practical community within the Masonic Lodge L’Amitié established in 1819 on anarchic and socialist principles. Its members were high-profile intellectuals whose influence went beyond Switzerland. Le Corbusier explained that the Lodge L’Amitié “was my guide, my choice”, as was aware pagnons (le corporazioni francesi massoniche) attive anche a La Chaux-de-Fonds per acquisire uno status privilegiato all’interno delle relazioni commerciali e governative. Anche gli amici artisti Juan Gris, Amédée Ozenfant, Paul Dermée furono coinvolti in pratiche esoteriche. Le Corbusier visse a La Chaux-de-Fonds fino all’età di trent’anni, poi a Parigi dal 1917. La sua città era nota nel mondo per la fabbricazione di orologi. Qui vivevano artigiani colti di diversa origine etnica che trovarono una comunione spirituale operativa all’interno de La Loge L’Amitiè fondata nel 1819, una loggia massonica di ispirazione anarchica e socialista. I suoi membri erano intellettuali di alto profilo influenti non solo in Svizzera. La Loge L’Amitiè “è stata la mia guida, la mia scelta” disse Le Corbusier, consapevole di essere nato in una delle élite industriali più importanti d’Europa in cui rinvenne lo Spirito Nuovo dell’arte: “…iniziare l’industria al mistero della sua creazione culturale, iniziazione che la sveglierà alla vita estetica”. Un altro progetto con chiari riferimenti simbolici, come ha notato Birksted, è uno dei primi progetti di Le Corbusier del 1910, l’Atelier d’Artistes, un enorme e ritmato complesso volumetrico a gradoni fatto di cubi sovrapposti a scacchiera pensato proprio per La Chaux-de-Fonds in cui solo il corpo centrale, anch’esso cubico, è coperto da una piramide. Si tratta di un principio compositivo 24 Le Corbusier, Section of the Saint-Baume Basilica / Sezione per la Basilica a Saint-Maume (1948) L.C, Atelier d’Artistes at La Chaux-de-Fonds (1910) - below: Stone Cubic freemansonry; Robert Belli, Crematory (1908) of belonging to one of the top industrial élites in Europe that in his opinion represented the New Spirit of art: “... initiating industry to the mystery of its cultural creation, an initiation that will wake it up to aesthetic life”. Another design with clear symbolic references, as noted by Birksted, is the Atelier d’Artistes, one of Le Corbusier’s early projects from 1910, a huge and syncopated stepped complex made of layered cubes on a checkerboard pattern conceived precisely for La Chaux-de-Fonds, where only the central building, also a cube, was topped by a pyramid. Its compositional principle was even purer than the Crematorium of La Chaux-de-Fonds designed in 1908 by Robert Belli, a fellow townsman of Le Corbusier’s. Both designs rely on the stepped pyramid (also used by Le Corbusier for the Mundaneum, a utopian building designed for Geneva in 1929) and, for Birksted, also on the smooth Cubic Stone, a Masonic symbol that represents the Fellow who concurs to the construction of the Temple. This is also the starting point of Le Corbusier’s future focus on pure forms, or the 25 above: Le Corbusier, Mundaneum (1929) - below: Le Corbusier, Le Poeme de l’Angle Droit (1955) dimensions and ratios of numbers, that would emerge from the publication of Vers une Architecture and lead in 1945 to the definition of the Modulor inspired to the classic tradition of Phi, the Golden Ratio. Other hermetic hints may be found in his Poème de l’Angle Droit, a distillation of alchemic statements, starting from its very development: it was written in seven years, and its illustrations are framed by seven lines or areas. The same happened with the chapel of Ronchamp of that same year the plan of which depicts a sectioned human ear laid on the hill. ancora più purificato rispetto al progetto del Crematorio di La Chaux-de-Fonds del 1908 di Robert Belli, un architetto concittadino di Le Corbusier. Ambedue i disegni riprendono la piramide gradonata (utilizzata da Le Corbusier anche nel progetto utopista Mundaneum a Ginevra nel 1929) e, per Birksted, perfino la Pietra Cubica levigata, simbologia massonica che rappresenta il Compagno in grado di concorrere alla costruzione del Tempio. Questo è l’inizio anche dell’attenzione futura di Le Corbusier per le forme pure, così come per le dimensioni e le proporzioni numeriche, che si palesarono dalla pubblicazione in Vers une Architecture fino definizione del Modulor nel 1945 riprendendo la tradizione classica di Phi, il Numero d’Oro. Altre tracce ermetiche possiamo ricercarle nel suo Le Poème de l’Angle Droit, un distillato di dichiarazioni alchemiche, partendo dalla sua stessa struttura compositiva: è stato scritto in sette anni, i quadri all’interno sono piazzati in sette righe o zone. Lo stesso accade nella cappella di Ronchamp dello stesso anno, la cui pianta rappresenta un grande orecchio umano sezionato poggiato sulla collina. 26 ESSENTIAL BIBLIOGRAPHY / BIBLIOGRAFIA ESSENZIALE • Eugenia Victoria Ellis, The Red Square, in Theosophical History, 2011, rivista on-line. • Jan Kenneth Birksted, Le Corbusier and the Occult, MIT Press, 2009. • Marcello Fagiolo, Architettura e Massoneria. L’esoterismo della costruzione, (catalogo della mostra), Gangemi, 2007. • Simona Cigliana, Futurismo esoterico, Liguori, 2002. • Susan R. Henderson, Architecture and Theosophy: An Introduction, in Architronic, 8, n.1, 1999, rivista on-line. • Joseph Rykwert, The Necessity of Artifice: Ideas in Architecture, Rizzoli, 1982. • AAVV, Monte Verità, Ascona. Le mammelle della Verità. Die Brüste der Wahreit, (catalogo della mostra a cura di Harald Szeemann), Electa, 1978. • Alberto Cuomo, L’architettura italiana fra Tragedia e Forma, Edizioni Kappa, 1978. 27 C A M E R A C R O N I C A M A G A Z I N E I S S N 2 2 8 1 - 1 3 11 Culture e teorie internazionali del progetto urbano, di architettura e paesaggio International cultures and theories of architectural, urban and landscape design Cameracronica website LINK w w w. c a m e r a c r o n i c a . i t _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Direttore • Editor LINK LINK LINK LINK Giacinto Cerviere_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Comitato Scientifico • Scientific Committee Maria Giuseppina Grasso Cannizzo, M a r t i n R e i n C a n o ( To p o t e k 1 ) , Nasrine Seraj_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tr a d u z i o n i • Tr a n s l a t i o n s Antonella Bergamin_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Copyright LINK Casa Editrice Libria, Melfi (Italia) Te l F a x + 3 9 ( 0 ) 9 7 2 2 3 6 0 5 4 [email protected] w w w. l i b r i a . n e t LINK Facebook page_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _