...

Guardian 6000™ Coin Changer

by user

on
Category: Documents
65

views

Report

Comments

Transcript

Guardian 6000™ Coin Changer
Coinco Publication # 927978
928978
Guardian 6000™ Coin Changer
Installation Guide
Introduction
The Guardian 6000™ coin changer represents
another milestone in Coin Acceptors, Inc. history of
innovation. These advancements continue to provide
Coinco customers improved reliability, simplified route
operations, and increased profitability.
6.
Power Requirements
•
•
Executive (Protocol A): 24V AC 50/60Hz
MDB: 34VDC (1.8 Amp max operating)
7.
Unpacking / Installing the Changer
After removing the coin changer from the shipping
carton, inspect it for possible damage. If the unit is
damaged, notify the shipping company immediately.
The consignee (person or company receiving the unit)
can file a claim against the carrier for shipping damage. We recommend you keep the original carton
and packaging materials to reuse if you need to transport or ship the coin changer in the future. If the coin
changer is being stored or used as a spare, always
keep it in its shipping carton when not in use. This will
keep it clean and offer the best protection for the unit.
Installing the Changer
1.
2.
3.
4.
5.
Remove power from the vending machine.
DO NOT connect the changer harness to
the vending machine with power
connected.
Remove the acceptor from the changer
housing by pressing the Acceptor Release
Latch to the right and then pull the escrow
lever towards you, away from the changer
housing.
Disconnect the acceptor’s ribbon cable from
the changer housing. Lift the acceptor slightly
to free the lower acceptor studs from the
changer housing. Place the acceptor in a
clean, dry area.
Set the three mounting holes in the back of
the changer housing over the mounting
screws in the vending machine. Tighten se
curely by hand.
Re-install the acceptor by inserting the lower
acceptor studs into the changer housing. Plug
STO P
8.
9.
10.
the acceptor ribbon cable into the changer
housing. Press the top of the acceptor into the
changer housing until the acceptor latch
engages the changer housing.
Verify the vendor’s coin return mechanism is
adjusted so that the Acceptor gate is fully
closed. There should be a small gap between
the coin return mechanism and the changer
escrow lever.
Plug the changer harness into the vending
machine.
Verify steps 1 to 7 are completed correctly.
Apply power to the vending machine.
The changer will power up, perform an autotest of all systems, then the display will
alternate with two screens in steady
state mode.
Load a minimum of six coins into each tube
ensuring all coins lie flat. Payout at least one
coin from each tube. If audit is required please
see manual for further instructions.
Operating Instructions
Operating Manuals with a list of all the programming
options, changer functions, troubleshooting guide and
much more can be downloaded either from Coinco’s
web site at www.coinco.com, Coinco’s European website at www.coinco-europe.com, or Coinco’s dedicated
Guardian web site at www.guardian6000.com.
Guardian 6000™ Geldwechsler
Installations
Einführung
Der Geldwechsler GUARDIAN 6000™ stellt einen
weiteren Meilenstein in der Geschichte der Innovationen der Coin Acceptors, Inc. dar. Diese Fortschritte
bieten den Kunden von coinco auch weiterhin bessere
Zuverlässigkeit, vereinfachte Bedienungsabläufe und
erhöhte Rentabilität.
in das Wechslergehäuse einführen. Schließen Sie
das Flachbandkabel wieder im Gehäuse an. Drücken Sie das Oberteil des Münzprüfers in das Geldwechslergehäuse, bis der Rückgabehebel einrastet.
Vergewissern Sie sich, dass der Münzrückgabe-Mechanismus des Verkaufsautomaten justiert ist, so dass die Tür des Münzprüfers vollständig geschlossen ist. Zwischen dem Münzrückgabe-Mechanismus und dem Rückgabehebel des
Geldwechslers sollte ein kleiner Zwischenraum sein.
Schließen Sie das Kabel des Geldwechslers im
Verkaufsautomaten an.
6.
Betriebsspannung:
•
•
MDB: 34VDC
maximale Stromaufnahme im Betrieb: 1,8 Amp.
Executive (Protokol A): 24V AC 50/60Hz
7.
STO P
Auspacken/Installieren des Geldwechslers
Nach dem Auspacken sollten Sie das Gerät auf etwaige
Transportschäden hin untersuchen. Sollte das Gerät
Transportschäden aufweisen, so benachrichtigen Sie umgehend das Transportunternehmen. Es ist üblich, dass nur
die Person oder die Firma, die durch ihre Unterschrift den
Empfang bestätigt hat, dem Transportunternehmen eine
Beanstandung melden oder ggf. rechtliche Schritte gegen
das Transportunternehmen einleiten kann. Wir empfehlen,
die Originalverpackung aufzuheben. Dann können Sie
diese wieder verwenden, falls es erforderlich sein sollte,
den Geldwechsler einzuschicken oder zu transportieren
8.
9.
10.
Vergewissern Sie sich, dass die Schritte 1
bis 7 exakt abgeschlossen wurden.
Schalten Sie den Verkaufsautomaten ein.
Der Geldwechsler wird hochgefahren, führt einen
Auto-Test aller Systeme durch, und das Display
schaltet in den Betiebsmodus mit wechselnder Statusanzeige.
Laden Sie mindestens sechs Münzen in jede Tube
und vergewissern Sie sich, dass alle Münzen flach
liegen. Zahlen Sie aus jeder Tube mindestens eine
Münze aus. Falls Sie die Audit-Funktion verwen
den, sehen Sie bitte für weitere Schritte im Hand
buch nach.
Bedienungsanleitungen
Installation des Geldwechslers
1.
2.
3.
4.
5.
Schalten Sie den Verkaufsautomaten aus.
Den Geldwechsler nicht bei eingeschaltetem Strom mit dem Verkaufsautomaten
verbinden.
Entfernen Sie den Münzprüfer vom Geld
wechs lergehäuse, indem Sie die Münzprüfer
entriegelung nach rechts drücken und
dann den Rückgabehebel zu sich hin ziehen,
weg vom Geldwechslergehäuse.
Lösen Sie das Flachbandkabel des Münzprüfers
vom Geldwechslergehäuse. Heben Sie den Münzprüfer leicht an, um die unteren Stifte des Münzprüfers aus dem Geldwechslergehäuse zu ziehen.
Stellen Sie den Münzprüfer an einem sauberen und
trockenen Platz ab.
Platzieren Sie die 3 Montagelöcher auf
der Rückseite des Wechslergehäuses über den
Montageschrauben des Verkaufsautomaten und
ziehen diese langsam per Hand fest.
Setzen Sie den Münzprüfer wieder in das Gehäuse
ein, indem Sie die unteren Stifte des Münzprüfers
Handbücher mit einer Reihe von Einstellungsmöglichkeiten, Geldwechsler-Funktionen, Problemlösungen
und vieles mehr können entweder von der Internetseite www.coinco-gmbh.de oder der Guardian Internetseite www.guardian6000.com heruntergeladen
werden.
Rechter Pfeil: Zum Bewegen über den
Bildschirm oder Auswählen des aktuellen
Punktes.
Pfeile nach oben/unten:
zeigen, dass weitere
Optionen über und unter
“Audit” verfügbar sind
Hauptmenü-Ebene
Aktuelles Menü:
Unterpunkt in diesem Menü.
HAUPTMENUE
Ÿ
Audit
ź
Pfeil nach oben: in
diesem Menü nach
oben scrollen
Linker Pfeil: eine
Menü-Ebene zurück
Buchstaben: für
Tuben-oder PasswortAktionen
CANCEL:
Verlassen dieser
Funktion oder
eine Menü-Ebene
weiter
Pfeil nach unten: im
aktuellen Menü nach
unten scrollen
ENTER: aktuellen Punkt
wählen oder
Akzeptieren/Schließen der
Funktion
Guardian 6000™ Monnayeur
Installation
Introduction
Le Monnayeur Rendeur Guardian6000 est un nouveau pas sur le chemin de l’innovation dans l’histoire
de Coin Acceptors Inc .Ces développements apportent aux clients de COINCO une meilleure fiabilité,
une exploitation simplifiée et une meilleure rentabilité.
Alimentation Electrique
•
Executive (Protocole A): 24V AC 50/60Hz
•
MDB: 34VDC (1.8 Amp max)
Déballage / Installation du monnayeur
Après avoir retiré le monnayeur de son carton, vérifier
que le monnayeur n’a pas subi de dommages dans
le transport. Si le monnayeur a été endommagé, le
signaler immédiatement au transporteur.
Nous vous conseillons de garder les emballages
d’origine pour tout transport ultérieur du monnayeur.
Si le monnayeur est gardé en stock de réserve,
toujours le laisser dans son emballage. Ce sera sa
meilleure protection.
Installation du monnayeur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Couper l’alimentation de la machine.
NE PAS BRANCHER LE MONNAYEUR SUR
UNE MACHINE SOUS TENSION !
Retirer l’accepteur du monnayeur en appuy
ant sur la languette de verrouillage et
tirer l’accepteur vers vous au moyen du levier
de remboursement
débrancher le cordon en nappe – et
dégager l’accepteur – mettez le à l’abri.
accrocher le monnayeur sur les 3 vis ou
ergots de la machine – serrez les vis
avec précaution.
Remettre l’accepteur en place et brancher le
cordon en nappe – pousser le haut de
l’accepteur dans le châssis jusqu’à blocage de
la languette de verrouillage.
Vérifier que le levier de remboursement de la
machine n’appuie pas sur l’accepteur – il
doit y avoir un jeu de 1 ou 2mm pour assurer
que l’accepteur est bien fermé.
7.
STO P
8.
9.
10.
Brancher alors le monnayeur dans la machine.
Bien verifier que les operations 1 à 7 ont
été faites correctement.
mettre la machine sous tension.
le monnayeur va s’allumer, faire son auto test,
et son afficheur indiquera en alternance 2
infos sur son état .
Remplir les tubes d’un minimum de six pièces
afin que les pièces se mettent à plat. Ejecter
au moins une pièce de chaque tube. Si un
audit est requit, voir le manuel pour plus
d’informations.
Manuel d’utilisation
Les manuels complets avec toutes les options de
programmation, les fonctions du monnayeur, le guide
de dépannage et plus encore sont disponibles en
téléchargement soit depuis le site www.coinco.fr ou
depuis le site de votre pays sur le site universel www.
guardian6000.com.
Flèches haut/bas: Indique
options dans menu "audit"
Flèche droite: Changer d’écranou
valider.
Menu principal:
Sous menu
MENU PRINCIPAL
Ÿ
Audit
ź
Flèche haut: avancer
dans le menu
Flèche gauche:
Reculer dans le menu
Lettres:
Tubes ou mot de
passe ou raccourcis.
CANCEL: Annuler
ou remonter dans
le menu .
Flèche bas:
Descendre dans le
menu.
ENTER: Valider ou
accepter/fermer une
action.
Guardian 6000™ Gettoniera
Guida Rapida
Introduzione
La Gettoniera Rendiresto Guardian 6000™ rappresenta un’altra pietra miliare nella storia dell’innovazione
di Coin Acceptors, Inc. Continui miglioramenti garantiscono ai clienti Coinco una sempre più efficace affidabilità e semplicità nella programmazione con conseg-
6.
uenti maggiori profitti.
Potenza e Consumi
• Executive (Protocol A): 24V AC 50/60Hz
• MDB: 34VDC (1.8 Amp max operating)
7.
Apertura dell’imballo / Installazione
della Gettoniera
Dopo aver estratto la gettoniera dall’imballo, verificate
che non vi siano danni dovuti al trasporto. Se l’unità
è danneggiata, informate immediatamente lo spedizioniere. Il destinatario (persona o azienda che ha ricevuto l’unità) può sporgere reclamo contro il vettore per
danni causati dal trasporto. E’ consigliabile conservare
l’imballo originale nel caso in cui sia necessario trasportare la gettoniera in futuro. Se la gettoniera non è
usata immediatamente lasciarla nel suo imballo originale, ciò la manterrà pulita e protetta.tion for the unit.
STO P
8.
9.
10.
Collegare il cavo piatto del validatore sulla
scheda gettoniera. Spingere la parte alta del
validatore fino a chè non è inserita ed
agganciata al telaio gettoniera.
Verificare che il meccanismo Rendi-Moneta
del Distributore Automatico sia correttamente
posizionato, così che lo sportello del validatore
sia completamente chiuso. Tra il tasto RendiMoneta ed il meccanismo di pressione del
Distributore ci dovrebbe essere un piccolo
spazio.
Collegare il cavo della Gettoniera al Distribu
tore Automatico.
Verificare che i passi da 1 a 7 siano stati
completati correttamente.
Alimentare il Distributore Automatico.
La Gettoneira si accenderà, farà
un’autodiagnosi di tutti i sistemi poi il
display in condizione di riposo alternerà le
seguenti informazioni.
Caricate un minimo di sei monete per tubo
assicurandovi che le monete si dispongano in
piano. Fate uscire almeno una moneta
per ogni tubo. Se avete bisogno di acquisire in
formazioni contabili, consultate il manuale per
ulteriori istruzioni.
Installazione della Gettoniera
1.
2.
3.
4.
5.
Scollegare l’alimentazione al Distributore Auto
matico.
NON collegare il cavo di alimentazione
della gettoniera al Distributore Automatico
sotto tensione
Estrarre il validatore dal telaio della gettoniera
premendo il Fermo di Rilascio sulla destra
e tirare la leva rendi-moneta verso di se,
senso op posto al telaio della gettoniera.
Scollegare il cavo piatto del validatore dalla
gettoniera. Alzare un po’ il validatore
per liberare i perni nella parte bassa dal telaio
della gettoniera. Posiziona il validatore su di
un ripiano pulito.
Posiziona i tre fori di montaggio nel retro del
telaio della gettoniera sopra le viti del Dis
tributore Automatico. Avvitare le viti
con un cacciavite a mano.
Re-installare il validatore inserendo i perni
della parte bassa nel telaio della gettoniera.
Istruzioni operative
Manuali operativi con l’elenco di tutte le opzioni di programmazione, le funzioni della rendiresto, una guida
alla ricerca dei guasti ed altro possono essere scaricati sia dal sito di Coinco a www.coinco.com oppure
dal sito www.guardian6000.com dedicato da Coinco a
questa nuova rendiresto.
Freccia destra: Muove attraverso lo
schermo o sceglie la voce corrente.
Livello superiore del Menu:
Menu in esame: Corsivo
per questo menu.
Frecce Su/Giu’ : Mostra le
opzioni disponibili sopra &
sotto ad “Audit”.
MENU PRINCIPALE Ÿ
Audit
ź
Freccia Su: Sale un
livello nel menu:
Freccia Sinistra:
indietro di un livello nel
menu corrente.
Pulsanti inventario:
per svuotare i tubi
o per la password.
CANCEL: Esce
dall’operazione o
sale di un livello.
Freccia Giù: scende
di un livello nel menu
corrente.
ENTER: seleziona la voce
corrente o conferma
l’operazione.
Fly UP