Comments
Description
Transcript
Guardian 6000™ Coin Changer
Coinco Publication # 927978 928978 Guardian 6000™ Coin Changer Installation Guide Introduction The Guardian 6000™ coin changer represents another milestone in Coin Acceptors, Inc. history of innovation. These advancements continue to provide Coinco customers improved reliability, simplified route operations, and increased profitability. 6. Power Requirements • • Executive (Protocol A): 24V AC 50/60Hz MDB: 34VDC (1.8 Amp max operating) 7. Unpacking / Installing the Changer After removing the coin changer from the shipping carton, inspect it for possible damage. If the unit is damaged, notify the shipping company immediately. The consignee (person or company receiving the unit) can file a claim against the carrier for shipping damage. We recommend you keep the original carton and packaging materials to reuse if you need to transport or ship the coin changer in the future. If the coin changer is being stored or used as a spare, always keep it in its shipping carton when not in use. This will keep it clean and offer the best protection for the unit. Installing the Changer 1. 2. 3. 4. 5. Remove power from the vending machine. DO NOT connect the changer harness to the vending machine with power connected. Remove the acceptor from the changer housing by pressing the Acceptor Release Latch to the right and then pull the escrow lever towards you, away from the changer housing. Disconnect the acceptor’s ribbon cable from the changer housing. Lift the acceptor slightly to free the lower acceptor studs from the changer housing. Place the acceptor in a clean, dry area. Set the three mounting holes in the back of the changer housing over the mounting screws in the vending machine. Tighten se curely by hand. Re-install the acceptor by inserting the lower acceptor studs into the changer housing. Plug STO P 8. 9. 10. the acceptor ribbon cable into the changer housing. Press the top of the acceptor into the changer housing until the acceptor latch engages the changer housing. Verify the vendor’s coin return mechanism is adjusted so that the Acceptor gate is fully closed. There should be a small gap between the coin return mechanism and the changer escrow lever. Plug the changer harness into the vending machine. Verify steps 1 to 7 are completed correctly. Apply power to the vending machine. The changer will power up, perform an autotest of all systems, then the display will alternate with two screens in steady state mode. Load a minimum of six coins into each tube ensuring all coins lie flat. Payout at least one coin from each tube. If audit is required please see manual for further instructions. Operating Instructions Operating Manuals with a list of all the programming options, changer functions, troubleshooting guide and much more can be downloaded either from Coinco’s web site at www.coinco.com, Coinco’s European website at www.coinco-europe.com, or Coinco’s dedicated Guardian web site at www.guardian6000.com. Guardian 6000™ Geldwechsler Installations Einführung Der Geldwechsler GUARDIAN 6000™ stellt einen weiteren Meilenstein in der Geschichte der Innovationen der Coin Acceptors, Inc. dar. Diese Fortschritte bieten den Kunden von coinco auch weiterhin bessere Zuverlässigkeit, vereinfachte Bedienungsabläufe und erhöhte Rentabilität. in das Wechslergehäuse einführen. Schließen Sie das Flachbandkabel wieder im Gehäuse an. Drücken Sie das Oberteil des Münzprüfers in das Geldwechslergehäuse, bis der Rückgabehebel einrastet. Vergewissern Sie sich, dass der Münzrückgabe-Mechanismus des Verkaufsautomaten justiert ist, so dass die Tür des Münzprüfers vollständig geschlossen ist. Zwischen dem Münzrückgabe-Mechanismus und dem Rückgabehebel des Geldwechslers sollte ein kleiner Zwischenraum sein. Schließen Sie das Kabel des Geldwechslers im Verkaufsautomaten an. 6. Betriebsspannung: • • MDB: 34VDC maximale Stromaufnahme im Betrieb: 1,8 Amp. Executive (Protokol A): 24V AC 50/60Hz 7. STO P Auspacken/Installieren des Geldwechslers Nach dem Auspacken sollten Sie das Gerät auf etwaige Transportschäden hin untersuchen. Sollte das Gerät Transportschäden aufweisen, so benachrichtigen Sie umgehend das Transportunternehmen. Es ist üblich, dass nur die Person oder die Firma, die durch ihre Unterschrift den Empfang bestätigt hat, dem Transportunternehmen eine Beanstandung melden oder ggf. rechtliche Schritte gegen das Transportunternehmen einleiten kann. Wir empfehlen, die Originalverpackung aufzuheben. Dann können Sie diese wieder verwenden, falls es erforderlich sein sollte, den Geldwechsler einzuschicken oder zu transportieren 8. 9. 10. Vergewissern Sie sich, dass die Schritte 1 bis 7 exakt abgeschlossen wurden. Schalten Sie den Verkaufsautomaten ein. Der Geldwechsler wird hochgefahren, führt einen Auto-Test aller Systeme durch, und das Display schaltet in den Betiebsmodus mit wechselnder Statusanzeige. Laden Sie mindestens sechs Münzen in jede Tube und vergewissern Sie sich, dass alle Münzen flach liegen. Zahlen Sie aus jeder Tube mindestens eine Münze aus. Falls Sie die Audit-Funktion verwen den, sehen Sie bitte für weitere Schritte im Hand buch nach. Bedienungsanleitungen Installation des Geldwechslers 1. 2. 3. 4. 5. Schalten Sie den Verkaufsautomaten aus. Den Geldwechsler nicht bei eingeschaltetem Strom mit dem Verkaufsautomaten verbinden. Entfernen Sie den Münzprüfer vom Geld wechs lergehäuse, indem Sie die Münzprüfer entriegelung nach rechts drücken und dann den Rückgabehebel zu sich hin ziehen, weg vom Geldwechslergehäuse. Lösen Sie das Flachbandkabel des Münzprüfers vom Geldwechslergehäuse. Heben Sie den Münzprüfer leicht an, um die unteren Stifte des Münzprüfers aus dem Geldwechslergehäuse zu ziehen. Stellen Sie den Münzprüfer an einem sauberen und trockenen Platz ab. Platzieren Sie die 3 Montagelöcher auf der Rückseite des Wechslergehäuses über den Montageschrauben des Verkaufsautomaten und ziehen diese langsam per Hand fest. Setzen Sie den Münzprüfer wieder in das Gehäuse ein, indem Sie die unteren Stifte des Münzprüfers Handbücher mit einer Reihe von Einstellungsmöglichkeiten, Geldwechsler-Funktionen, Problemlösungen und vieles mehr können entweder von der Internetseite www.coinco-gmbh.de oder der Guardian Internetseite www.guardian6000.com heruntergeladen werden. Rechter Pfeil: Zum Bewegen über den Bildschirm oder Auswählen des aktuellen Punktes. Pfeile nach oben/unten: zeigen, dass weitere Optionen über und unter “Audit” verfügbar sind Hauptmenü-Ebene Aktuelles Menü: Unterpunkt in diesem Menü. HAUPTMENUE Ÿ Audit ź Pfeil nach oben: in diesem Menü nach oben scrollen Linker Pfeil: eine Menü-Ebene zurück Buchstaben: für Tuben-oder PasswortAktionen CANCEL: Verlassen dieser Funktion oder eine Menü-Ebene weiter Pfeil nach unten: im aktuellen Menü nach unten scrollen ENTER: aktuellen Punkt wählen oder Akzeptieren/Schließen der Funktion Guardian 6000™ Monnayeur Installation Introduction Le Monnayeur Rendeur Guardian6000 est un nouveau pas sur le chemin de l’innovation dans l’histoire de Coin Acceptors Inc .Ces développements apportent aux clients de COINCO une meilleure fiabilité, une exploitation simplifiée et une meilleure rentabilité. Alimentation Electrique • Executive (Protocole A): 24V AC 50/60Hz • MDB: 34VDC (1.8 Amp max) Déballage / Installation du monnayeur Après avoir retiré le monnayeur de son carton, vérifier que le monnayeur n’a pas subi de dommages dans le transport. Si le monnayeur a été endommagé, le signaler immédiatement au transporteur. Nous vous conseillons de garder les emballages d’origine pour tout transport ultérieur du monnayeur. Si le monnayeur est gardé en stock de réserve, toujours le laisser dans son emballage. Ce sera sa meilleure protection. Installation du monnayeur 1. 2. 3. 4. 5. 6. Couper l’alimentation de la machine. NE PAS BRANCHER LE MONNAYEUR SUR UNE MACHINE SOUS TENSION ! Retirer l’accepteur du monnayeur en appuy ant sur la languette de verrouillage et tirer l’accepteur vers vous au moyen du levier de remboursement débrancher le cordon en nappe – et dégager l’accepteur – mettez le à l’abri. accrocher le monnayeur sur les 3 vis ou ergots de la machine – serrez les vis avec précaution. Remettre l’accepteur en place et brancher le cordon en nappe – pousser le haut de l’accepteur dans le châssis jusqu’à blocage de la languette de verrouillage. Vérifier que le levier de remboursement de la machine n’appuie pas sur l’accepteur – il doit y avoir un jeu de 1 ou 2mm pour assurer que l’accepteur est bien fermé. 7. STO P 8. 9. 10. Brancher alors le monnayeur dans la machine. Bien verifier que les operations 1 à 7 ont été faites correctement. mettre la machine sous tension. le monnayeur va s’allumer, faire son auto test, et son afficheur indiquera en alternance 2 infos sur son état . Remplir les tubes d’un minimum de six pièces afin que les pièces se mettent à plat. Ejecter au moins une pièce de chaque tube. Si un audit est requit, voir le manuel pour plus d’informations. Manuel d’utilisation Les manuels complets avec toutes les options de programmation, les fonctions du monnayeur, le guide de dépannage et plus encore sont disponibles en téléchargement soit depuis le site www.coinco.fr ou depuis le site de votre pays sur le site universel www. guardian6000.com. Flèches haut/bas: Indique options dans menu "audit" Flèche droite: Changer d’écranou valider. Menu principal: Sous menu MENU PRINCIPAL Ÿ Audit ź Flèche haut: avancer dans le menu Flèche gauche: Reculer dans le menu Lettres: Tubes ou mot de passe ou raccourcis. CANCEL: Annuler ou remonter dans le menu . Flèche bas: Descendre dans le menu. ENTER: Valider ou accepter/fermer une action. Guardian 6000™ Gettoniera Guida Rapida Introduzione La Gettoniera Rendiresto Guardian 6000™ rappresenta un’altra pietra miliare nella storia dell’innovazione di Coin Acceptors, Inc. Continui miglioramenti garantiscono ai clienti Coinco una sempre più efficace affidabilità e semplicità nella programmazione con conseg- 6. uenti maggiori profitti. Potenza e Consumi • Executive (Protocol A): 24V AC 50/60Hz • MDB: 34VDC (1.8 Amp max operating) 7. Apertura dell’imballo / Installazione della Gettoniera Dopo aver estratto la gettoniera dall’imballo, verificate che non vi siano danni dovuti al trasporto. Se l’unità è danneggiata, informate immediatamente lo spedizioniere. Il destinatario (persona o azienda che ha ricevuto l’unità) può sporgere reclamo contro il vettore per danni causati dal trasporto. E’ consigliabile conservare l’imballo originale nel caso in cui sia necessario trasportare la gettoniera in futuro. Se la gettoniera non è usata immediatamente lasciarla nel suo imballo originale, ciò la manterrà pulita e protetta.tion for the unit. STO P 8. 9. 10. Collegare il cavo piatto del validatore sulla scheda gettoniera. Spingere la parte alta del validatore fino a chè non è inserita ed agganciata al telaio gettoniera. Verificare che il meccanismo Rendi-Moneta del Distributore Automatico sia correttamente posizionato, così che lo sportello del validatore sia completamente chiuso. Tra il tasto RendiMoneta ed il meccanismo di pressione del Distributore ci dovrebbe essere un piccolo spazio. Collegare il cavo della Gettoniera al Distribu tore Automatico. Verificare che i passi da 1 a 7 siano stati completati correttamente. Alimentare il Distributore Automatico. La Gettoneira si accenderà, farà un’autodiagnosi di tutti i sistemi poi il display in condizione di riposo alternerà le seguenti informazioni. Caricate un minimo di sei monete per tubo assicurandovi che le monete si dispongano in piano. Fate uscire almeno una moneta per ogni tubo. Se avete bisogno di acquisire in formazioni contabili, consultate il manuale per ulteriori istruzioni. Installazione della Gettoniera 1. 2. 3. 4. 5. Scollegare l’alimentazione al Distributore Auto matico. NON collegare il cavo di alimentazione della gettoniera al Distributore Automatico sotto tensione Estrarre il validatore dal telaio della gettoniera premendo il Fermo di Rilascio sulla destra e tirare la leva rendi-moneta verso di se, senso op posto al telaio della gettoniera. Scollegare il cavo piatto del validatore dalla gettoniera. Alzare un po’ il validatore per liberare i perni nella parte bassa dal telaio della gettoniera. Posiziona il validatore su di un ripiano pulito. Posiziona i tre fori di montaggio nel retro del telaio della gettoniera sopra le viti del Dis tributore Automatico. Avvitare le viti con un cacciavite a mano. Re-installare il validatore inserendo i perni della parte bassa nel telaio della gettoniera. Istruzioni operative Manuali operativi con l’elenco di tutte le opzioni di programmazione, le funzioni della rendiresto, una guida alla ricerca dei guasti ed altro possono essere scaricati sia dal sito di Coinco a www.coinco.com oppure dal sito www.guardian6000.com dedicato da Coinco a questa nuova rendiresto. Freccia destra: Muove attraverso lo schermo o sceglie la voce corrente. Livello superiore del Menu: Menu in esame: Corsivo per questo menu. Frecce Su/Giu’ : Mostra le opzioni disponibili sopra & sotto ad “Audit”. MENU PRINCIPALE Ÿ Audit ź Freccia Su: Sale un livello nel menu: Freccia Sinistra: indietro di un livello nel menu corrente. Pulsanti inventario: per svuotare i tubi o per la password. CANCEL: Esce dall’operazione o sale di un livello. Freccia Giù: scende di un livello nel menu corrente. ENTER: seleziona la voce corrente o conferma l’operazione.