...

Trappola Fotocatalitica Piège Photocatalytique

by user

on
Category: Documents
17

views

Report

Comments

Transcript

Trappola Fotocatalitica Piège Photocatalytique
Trappola Fotocatalitica
Piège Photocatalytique
Photokatalytische Falle
Ловушка фотокаталитического
Photo Catalytic Trap
Trampa Fotocatalítica
Armadilha Fotocatalítica
Παγίδα φωτοκαταλυτική
Istruzioni per l’uso
OPERATING INSTRUCTION
INSTRUCCION PARA EL USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Δηγίες της 1ρήσης
Prima dell’uso leggere attentamente le
istruzioni e le eventuali controindicazioni.
Before using this product, please read
the instructions carefully and review the
possible side effects.
La Fotocatalisi
Luce LED
La fotocatalisi è una reazione di scomposizione generata quando il Diossido di
Titanio (TiO2), usato come catalizzatore, viene a contatto con una fonte luminosa.
La reazione produce Anidride Carbonica (CO2) che attrae le zanzare.
Il TiO2 non si consuma nel processo e quindi non deve essere sostituito.
Inoltre, quando la luce fluorescente e la materia organica sulla superficie di TiO2
vengono a contatto, producono una reazione che purifica e sterilizza l’aria dell’ambiente in cui la trappola è installata.
La trappola fotocatalitica Maniquick sfrutta questa combinazione di fattori per attirare le zanzare ed intrappolarle: il calore, l’ Anidride Carbonica, i raggi prodotti da
uno speciale LED ed il colore nero.
Fotocatalizzatore
Luce LED
Finestre per la
cattura degli
insetti
Ventola
Base Contenitore
con rete
Interruttore
PRECAUZIONI
1.
2.
3.
4.
Per evitare incidenti, non spostare il prodotto quando è in funzione.
Non inserire le dita nel dispositivo quando è in funzione.
Durante la pulizia del prodotto, assicurarsi di spegnere l’interruttore di
alimentazione e scollegare dalla presa di corrente.
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE
L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non siano supervisionati o istruiti sull’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore
o da un tecnico qualificato.
Caratteristiche
Le zanzare, anche al buio, possono facilmente localizzare una persona percependo
l’anidride carbonica e il calore emessi dal corpo umano. Sono, inoltre attratte dalla
luce. La Trappola Fotocatalitica Maniquick sfrutta queste caratteristiche e cattura
gli insetti per mezzo di un sistema che produce calore, luce e simula le emissioni
di anidride carbonica del corpo umano. è efficace sia all’interno che all’esterno.
FUNZIONAMENTO
1.
2.
3.
4.
5.
Inserire il dispositivo in una fonte di alimentazione appropriata.
Posizionare l’interruttore su ON
Per ottenere il massimo effetto, posizionare la trappola a circa 1,5 m dal
suolo in una zona riparata dove sono presenti zanzare e altri insetti volanti.
La trappola è stata progettata per funzionare continuativamente, 24 ore al
giorno.
Per interrompere il funzionamento, posizionare l’interruttore su OFF.
Per svuotare il contenitore dove vengono raccolti gli insetti, prima
assicurarsi che l‘interruttore di alimentazione sia spento e che l’unità sia
scollegata dalla fonte di alimentazione. Svitare il contenitore rimuovere
gli insetti e riposizionarlo. Alcuni insetti potrebbero essere ancora vivi per
cui è consigliabile svuotare il contenitore all’aperto o assicurarsi che non
scappino.
CONDIZIONI DI GARANZIA
1. SANICO Srl, garantisce l’assenza di guasti e difetti meccanici e la completezza del
prodotto al momento della vendita.
2. Le riparazione possono essere effettuate solo in Centri di assistenza autorizzati
dalla SANICO Srl o dal Distributore Autorizzato nel Paese in cui avete acquistato
l’apparecchio.
3. La durata del periodo di garanzia sui materiali e sui difetti di fabbricazione e di
funzionamento è pari a 2 anni a decorrere dalla data di vendita previa osservanza di
tutte le indicazioni riportate nelle Istruzioni di impiego da parte dell’Acquirente. Le
obbligazioni di garanzia non coprono i materiali di consumo: coppe a elettrodi, fasce
elastiche, cavi di collegamento, ecc.
4. I reclami relativi al prodotto dovranno essere presentati direttamente al centro di
assistenza autorizzato. Il centro di assistenza, sulla base di un accordo con il venditore, è competente a stabilire la causa e la natura del guasto. Il prodotto sarà sostituito soltanto qualora non possa essere riparato.
5. Il proprietario del prodotto provvederà autonomamente a recapitare e ritirare il
prodotto stesso presso la sede di esecuzione della riparazione in garanzia.
6. Il tempo occorrente per la riparazione in garanzia sarà subordinato alla gravità
del guasto
7. La responsabilità della SANICO Srl ai sensi delle presenti condizioni di garanzia sarà
limitata all’ammontare pagato dall’Acquirente per il prodotto in oggetto.
La garanzia sul prodotto non si applicherà nei casi seguenti:
• certificato di garanzia compilato in modo erroneo o contraffatto; numero di serie
(se previsto per il prodotto specifico) danneggiato o rimosso;
• assenza di documenti commerciali e finanziari (scontrino fiscale di cassa, bolla
di accompagnamento merci) atti a comprovare l’acquisto;
• apertura o riparazione del prodotto eseguite dall’Acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato;
• guasti verificatisi a seguito di inosservanza da parte dell’Acquirente delle norme di
impiego, stoccaggio e trasporto del prodotto indicate nella relativa documentazione
tecnico-normativa, nel qual caso dovranno essere specificate le norme effettive della
suddetta documentazione che sono state violate;
• penetrazione di corpi estranei o liquidi all’interno del prodotto;
• presenza sul prodotto di guasti meccanici interni o esterni (incrinature, segni di
caduta, parti scheggiate, ecc.) conseguenti a uso, installazione o trasporto erronei
del prodotto;
• componenti o accessori soggetti a rapida usura (coppe a elettrodi, fasce elastiche);
• difetti causati da agenti esterni (sporcizia evidente all’esterno e all’interno, tracce di
I
corrosione);
• guasti dovuti a cause indipendenti dal produttore, quali sbalzi di tensione nella rete
di alimentazione, fenomeni o calamità naturali, incendi, azioni di animali, insetti, ecc.
• reclami per difetti rilevati dall’Acquirente presentati dopo la scadenza del periodo
di garanzia o di qualsivoglia altro periodo stabilito dalla Legislazione per la segnalazione di eventuali difetti;
• uso del prodotto da parte dell’Acquirente non per usi personali (domestici) ma a
scopo commerciale per l’ottenimento di un profitto.
D
Modalità di restituzione di un prodotto difettoso
I prodotti difettosi saranno accettati unicamente se puliti e completi, nell’imballaggio
originale, corredati di certificato di garanzia correttamente compilato e dei documenti commerciali e finanziari (scontrino fiscale di cassa del negozio, bolla di accompagnamento) atti a comprovare l’acquisto. Si prega di voler accompagnare
l’apparecchio da una descrizione del problema riscontrato.
T
N
C
D
Indirizzo del punto di accettazione per l’assistenza in garanzia:
ITALIA:
SANICO S.r.l.
Via G. Ferraris
20090 CUSAGO (MI)
Tel. +39 02 90.39.00.38
Fax +39 02 90.39.02.79
e-mail: [email protected]
Prima di inviare l’apparecchio siete inviatati a contattarci telefonicamente
o via e-mail per concordare le modalità di reso.
IT
Da ritagliare ed inviare in caso di riparazione:
Modello: MQ020
BeautyQuick
Numero Seriale:
se sotto
presente
(si trova
l’apparecchio)
Data d’acquisto:
/
/
Timbro del punto vendita:
Nome dell’acquirente:
Cognome dell’acquirente:
Via/Piazza:
N°:
Città:
CAP:
Telefono:
E-mail:
Descrizione del difetto:
@
Firma:
Data:
/
/
Autorizzo l’uso delle informazioni sopra riportate ai sensi della legge 675/96 sulla privacy.
LA GARANZIA È VALIDA SOLO SE ACCOMPAGNATA DALLO SCONTRINO FISCALE.
Photokatalyse
LED-Licht
Sonnenlicht
Titanium Dioxide
Organische Verbindungen
Die Fotokatalyse ist eine Zerfallsreaktion, die entsteht, wenn Titandioxid (TiO2),
das als Katalysator fungiert, mit Licht reagiert. Diese Reaktion erzeugt Kohlendioxid (CO2), das Moskitos anzieht. Da sich das TiO2 während dieses Prozesses nicht
verändert, muss es nie ergänzt werden.
Wenn Licht und die organischen Verbindungen, die sich auf der Oberfläche des Titandioxids befinden, miteinander in Kontakt kommen, erzeugen diese zusätzlich
eine Reaktion, die die Luft in dem Raum, in dem sich die Fliegen- und Mückenfalle
befindet, reinigt und sterilisiert.
Die fotokatalytische Maniquick Fliegen- und Mückenfalle kombiniert diese TiO2Reaktion mit Wärme und Licht, um Moskitos und andere fliegende Insekten anzuziehen und einzufangen.
Fotokatalysator
Fenster zum
Einfangen von
Fliegen und
Mücken
Netzschalter
LED-Licht
Ventilator
Power
Switch
VORSICHTSMASSNAHMEN
1.
2.
3.
Bewegen Sie die Falle nicht, wenn sie in Betrieb ist, um Unfälle zu vermeiden.
Stecken Sie Ihre Finger nicht in die Falle, wenn sie in Betrieb ist.
Stellen Sie vor der Reinigung der Falle sicher, dass Sie den Netzschalter
ausgeschaltet und die Falle von der Stromversorgung getrennt haben.
WARNUNG
Das Gerät ist nicht dazu vorgesehen, von Personen (Kinder eingeschlossen) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
fehlender Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit derartigen Geräten benutzt
zu werden, sofern diese nicht beaufsichtigt oder bezüglich der Benutzung des
Geräts von einer für die Sicherheit zuständigen Person unterrichtet werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Ist das Stromkabel beschädigt, so muss dieses vom Hersteller, einer
Servicevertretung oder von ähnlich qualifizierten Personen repariert werden.
PRODUKTMERKMALE
Fliegen und Mücken können eine Person selbst im Dunklen problemlos aufspüren.
Der menschliche Körper gibt Kohlendioxid und Wärme ab, was von Fliegen und
Mücken wahrgenommen wird. Darüber hinaus werden sie von Ultraviolettlicht
(UV-Licht) angezogen.
Die fotokatalytische Fliegen- und Mückenfalle nutzt diese Eigenschaften und
fängt fliegende Insekten mittels eines dreiteiligen Systems, das Wärme und UVLicht produziert und Kohlendioxid-Emissionen simuliert. Das Gerät funktioniert
sowohl in Innenräumen als auch im Freien.
BETRIEB
1.
2.
3.
4.
5.
Schließen Sie die Fliegen- und Mückenfalle an eine geeignete
Stromversorgung an.
Stellen Sie den Netzschalter auf die ON-Position (EIN).
Stellen Sie die Falle ca. 1,5 Meter vom Boden entfernt an einem geschützten
Bereich auf, von dem Sie wissen, dass sich dort Fliegen, Mücken und andere
fliegende Insekten aufhalten, um eine maximale Wirkung zu erzielen. Die
Falle ist dafür vorgesehen, permanent 24 Stunden pro Tag in Betrieb zu sein.
Stellen Sie den Netzschalter auf die OFF-Position (AUS), um die Falle
auszuschalten.
Stellen Sie vor dem Leeren der Falle sicher, dass der Netzschalter
ausgeschaltet (OFF-Position) und die Falle von der Stromversorgung
getrennt ist. Schrauben Sie den Sockel ab, und entfernen Sie die Insekten.
Einige fliegende Insekten können noch am Leben sein. Daher ist es ratsam,
den Sockel im Freien abzuschrauben oder sicherzustellen, das die lebenden
Insekten nicht entkommen können.
CONDITIONS FOR SERVICE UNDER GUARANTEE
1. SANICO Srl guarantees the absence of faults and mechanical defects and the
completeness of the product when it is sold.
2. Repairs can be done only at Service Centres authorized by SANICO Srl or by the
Authorized Distributor in the country where you have purchased the appliance.
3. The duration of the period of guarantee on the materials and on manufacturing
and operating defects is 2 years with effect from the date of sale, subject to all the
conditions for the Purchaser shown in the Instructions for use. The obligations of
guarantee do not cover expendable materials: electrode cups, elastic bands, power
supply cables etc..
4. Complaints relative to the product must be presented directly to the authorized
service centre. The service centre, on the basis of an agreement with the Vendor, is
competent to establish the cause and nature of the fault. The product will be replaced only if it cannot be repaired.
5. The owner of the product will provide autonomously for delivering and collecting
the product from the place of the repair under guarantee.
6. The time necessary for the repair under guarantee will be subject to the degree of
seriousness of the fault.
7. The responsibility of SANICO Srl under these conditions of guarantee will be limited to the amount paid by the Purchaser for the product in question.
The guarantee on the product will not be applied in the following cases
• certificate of guarantee filled in incorrectly or falsified; serial number (if applicable
for the specific product) damaged or removed;
• absence of commercial and financial documents (cash receipt, delivery note)
proving the purchase;
• opening or repair of the product by the Purchaser or by an unauthorized Service
Centre;
• defects following failure by the Purchaser to observe the rules for use, storage and
transport of the product shown in the relative technical and regulations documentation, in which case the regulations of the aforementioned documentation which
have been infringed must be specified;
• penetration of foreign bodies or liquids inside the product;
• presence on the product of internal or external mechanical defects (cracks, signs of
a fall, chipped parts, etc.) consequent to the incorrect use, installation or transport
of the product;
• components or accessories subject to rapid wear and tear (electrode cups, elastic
bands);
FR
• defects caused by external agents (dirt visible externally and internally, traces of
corrosion);
• defects due to causes independent of the manufacturer, such as power supply voltage step changes, natural phenomena or disasters, fires, actions by animals, insects etc.
• complaints for defects found by the Purchaser that are made after the expiry of the
guarantee period or any other period established by the law for reporting any defects;
• use of the product by the Purchaser not for personal (domestic) use but for commercial and profit-making purposes.
Conditions for the return of a defective product
Defective products will be accepted only if clean and complete, in the original packaging, together with the certificate of guarantee correctly filled in and the commercial and financial documents (cash receipt of the store, delivery note) that prove the
purchase. Please attach a description of the problem found to the appliance
Address of the point of acceptance for service under guarantee:
Please consult:
www.maniquick.com
e-mail: [email protected]
Tel. +39 02 90.39.00.38
Fax +39 02 90.39.02.79
Before sending the appliance, please contact us by phone or e-mail to agree on
how the product is to be returned
S
FR
Send this coupon in case of repaires:
Product: MQ020
BeautyQuick
Serial Number:
if available
(see
bottom of the unit)
Date of purchase:
/
/
Dealer’s Stamp:
Buyer’s Full Name:
Street/Square:
N°:
City and State:
Postal Code:
Country:
Phone Number:
E-mail:
Problem description:
@
Signature:
Date:
/
/
WARRANTY IS VALID ONLY IF ACCOMPANIED BY INVOICE/TICKET.
Photo Catalysis
LED Light
Solar Light
Titanium Dioxide
Organic Compounds
Photo Catalysis is a reaction of decomposition generated when Titanium Dioxide
(TiO2), acting as a catalyst, reacts with light. This reaction produces Carbon Dioxide (CO2) which attracts mosquitoes. Because TiO2 stays constant during this
process, it never has to be replenished.
In addition, when light and the organic compounds located on the Titanium Dioxide surface come into contact with each other they produce a reaction which
purifies and sterilizes the air in the room where the Trap is located.
The Maniquick Photo-catalytic Trap combines this TiO2 reaction with heat and
light to attract and trap mosquitoes and other flying insects.
Photo
Catalyst
LED Light
Capture
Window
Fan
Capture Net Base
Power
Switch
Precautions
1.
2.
3.
4.
To avoid accidents, do not move the Trap when it is in operation.
Do not put fingers into the Trap when it is in operation.
When cleaning the Trap, be sure to turn off the power switch and disconnect from the power source.
Keep the Trap out of reach of children.
Warning
The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons.
Features
Mosquitoes, even in the dark, can easily locate a person by sensing carbon dioxide
and heat emitted by the human body. Mosquitoes are also attracted to light.
The Photo-Catalytic Mosquito Trap takes advantage of these characteristics and
captures flying insects by means of a three part system that produces heat, light
and simulating carbon dioxide emissions. It is effective both indoors and out.
OPERATION
1.
2.
3.
4.
5.
Plug the Trap into an appropriate power source.
Turn to power switch to the ON position
For maximum effect, position the Trap approximately 1.5m from the ground
in a sheltered area known to harbour mosquitoes and other flying insects.
The trap is designed to operate continuously, 24 hours per day.
To stop operation, turn the power switch to the OFF position.
To empty the trap, first ensure that the power switch is OFF and that the unit
is disconnected from the power source. Unscrew the Capture net base and
remove the insects. Some flying insects may still be alive so it is advisable to
open the Capture Net Base outdoor or to be sure that the alive insects are
not escaping.
CONDITIONS FOR SERVICE UNDER GUARANTEE
1. SANICO Srl guarantees the absence of faults and mechanical defects and the
completeness of the product when it is sold.
2. Repairs can be done only at Service Centres authorized by SANICO Srl or by the
Authorized Distributor in the country where you have purchased the appliance.
3. The duration of the period of guarantee on the materials and on manufacturing
and operating defects is 2 years with effect from the date of sale, subject to all the
conditions for the Purchaser shown in the Instructions for use. The obligations of
guarantee do not cover expendable materials: electrode cups, elastic bands, power
supply cables etc..
4. Complaints relative to the product must be presented directly to the authorized
service centre. The service centre, on the basis of an agreement with the Vendor, is
competent to establish the cause and nature of the fault. The product will be replaced only if it cannot be repaired.
5. The owner of the product will provide autonomously for delivering and collecting
the product from the place of the repair under guarantee.
6. The time necessary for the repair under guarantee will be subject to the degree of
seriousness of the fault.
7. The responsibility of SANICO Srl under these conditions of guarantee will be limited to the amount paid by the Purchaser for the product in question.
The guarantee on the product will not be applied in the following cases
• certificate of guarantee filled in incorrectly or falsified; serial number (if applicable
for the specific product) damaged or removed;
• absence of commercial and financial documents (cash receipt, delivery note)
proving the purchase;
• opening or repair of the product by the Purchaser or by an unauthorized Service
Centre;
• defects following failure by the Purchaser to observe the rules for use, storage and
transport of the product shown in the relative technical and regulations documentation, in which case the regulations of the aforementioned documentation which
have been infringed must be specified;
• penetration of foreign bodies or liquids inside the product;
• presence on the product of internal or external mechanical defects (cracks, signs of
a fall, chipped parts, etc.) consequent to the incorrect use, installation or transport
of the product;
• components or accessories subject to rapid wear and tear (electrode cups, elastic
bands);
FR
• defects caused by external agents (dirt visible externally and internally, traces of
corrosion);
• defects due to causes independent of the manufacturer, such as power supply voltage step changes, natural phenomena or disasters, fires, actions by animals, insects etc.
• complaints for defects found by the Purchaser that are made after the expiry of the
guarantee period or any other period established by the law for reporting any defects;
• use of the product by the Purchaser not for personal (domestic) use but for commercial and profit-making purposes.
Conditions for the return of a defective product
Defective products will be accepted only if clean and complete, in the original packaging, together with the certificate of guarantee correctly filled in and the commercial and financial documents (cash receipt of the store, delivery note) that prove the
purchase. Please attach a description of the problem found to the appliance
Address of the point of acceptance for service under guarantee:
Please consult:
www.maniquick.com
e-mail: [email protected]
Tel. +39 02 90.39.00.38
Fax +39 02 90.39.02.79
Before sending the appliance, please contact us by phone or e-mail to agree on
how the product is to be returned
S
FR
Send this coupon in case of repaires:
Product: MQ020
BeautyQuick
Serial Number:
if available
(see
bottom of the unit)
Date of purchase:
/
/
Dealer’s Stamp:
Buyer’s Full Name:
Street/Square:
N°:
City and State:
Postal Code:
Country:
Phone Number:
E-mail:
Problem description:
@
Signature:
Date:
/
/
WARRANTY IS VALID ONLY IF ACCOMPANIED BY INVOICE/TICKET.
Фотокаталист
Светодиод
Окно ловушки
Вентилятор
Зарешеченное
основание
Выключатель
электропитания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1.
2.
3.
4.
Во избежание несчастных случаев, не перемещайте ловушку во время
ее работы.
Не вставляйте пальцы внутрь работающей ловушки.
Перед очисткой ловушки, выключите электропитание и отключите
устройство от сети.
Храните устройство вне досягаемости детьми.
ВНИМАНИЕ
Устройство не предназначено для использования лицами (включая детей)
с ограниченными физическими или ментальными способностями, а также
неопытными пользователями без надзора и предварительного инструктажа.
Взрослые должны предотвращать попытки детских игр с устройством.
При повреждении шнура питания, его следует заменить, обратившись
в
авторизованный
сервисный
центр,
либо
отремонтировать,
воспользовавшись услугами квалифицированного электрика.
ВОЗМОЖНОСТИ
Даже в темноте комары могут легко обнаружить человека, благодаря
выделяемым телом углекислому газу и теплу. Фотокаталитическая ловушка
учитывает эти обстоятельства и привлекает насекомых с помощью
выделяемого тепла, света и имитации выделения углекислоты. Устройство
эффективно работает как внутри помещения, так и вне него.
РАБОТА УСТРОЙСТВА
1.
2.
3.
4.
5.
Подключите ловушку к источнику питания.
Установите переключатель питания в положение ON (ВКЛ).
Для достижения максимального эффекта установите ловушку на
высоте ~ 1.5 метров от земли в закрытом помещении, из которого
собираетесь изгнать комаров и прочих летающих насекомых. Ловушка
предназначена для круглосуточной работы.
Для прекращения работы устройства установите выключатель
электропитания в положение OFF (ВЫКЛ).
Для очистки ловушки, в первую очередь, следует убедиться, что
выключатель электропитания установлен в положение OFF (ВЫКЛ) и
устройство отключено от сети. Открутите зарешеченное основании
и вытряхните насекомых. Некоторые из них могут быть еще живы,
поэтому открывать ловушку рекомендуем вне помещения.
Условия гарантийного обслуживания
1. Компания SANICO Srl гарантирует комплектность, отсутствие неисправностей и
механических повреждений устройства при продаже.
2. Ремонт устройства может осуществляться лишь специализированными
сервисными центрами SANICO Srl , либо дистрибьютерами, авторизованными в
стране, где устройство приобретается.
3. В течение 1 года с момента продажи компания гарантирует устранение
неисправностей производственного характера, либо неисправностей, связанных
с материалами, из которых изготовлено устройство. При этом Покупатель
обязывается использовать устройство в соответствии с требованиями данной
инструкции по эксплуатации. Гарантия не распространяется на комплектующие:
чашки, эластичные ленты, кабель питания адаптера и т.п.
4. Претензии по поводу работы устройства должны направляться
непосредственно в авторизованный центр сервисного обслуживания. Центр
сервисного обслуживания, на основе соглашения с Поставщиком, уполномочен
устанавливать причину и характер неисправности. При невозможности
выполнения ремонта выполняется его замена .
5. Владелец изделия самостоятельно выполняет доставку устройства для ремонта
и возврат после его выполнения.
6. Время, необходимое для устранения неисправности, зависит от сложности
неисправности.
7. Гарантийная ответственность компании SANICO Srl ограничивается суммой,
уплаченной Покупателем за изделие.
Случаи, на которые гарантия не распространяется:
• Некорректно заполненный или подделанный гарантийный талон;
повреждение или удаление серийного номера устройства (при наличии
такового);
• Отсутствие финансовых документов (чека, квитанции о доставке),
подтверждающих приобретение;
• Вскрытие или ремонт устройства, выполненные вне центра сервисного
обслуживания;
• Дефекты, обусловленные несоблюдением Покупателем правил использования
устройства, хранения и транспортировки;
• Попадание внутрь устройства посторонних предметов или жидкостей;
• Наличие внешних или внутренних механических повреждений (трещин, следов
падения, осколков деталей и т.п..), как следствия некорректного использования,
установки или транспортировки изделия;
• Износ компонентов или аксессуаров (чашек, эластичных лент);
• Дефекты, обусловленные воздействием внешних факторов (сильное
загрязнение, коррозия);
• Дефекты, возникшие не по вине производителя, подобные изменению шага
настройки напряжения электропитания, следствия природных катаклизмов,
пожара, воздействия животных, насекомых и т.п.
• Претензии, предъявляемые на дефекты, возникшие по истечению
гарантийного срока, либо в течение периода, определенного для устранения
каких-либо неисправностей;
• Использование Покупателем изделия в непредусмотренных целях (для
домашнего пользования), а в целях коммерческих, для извлечения выгоды.
FR
Send this coupon in case of repaires:
Product: MQ020
BeautyQuick
Serial Number:
if available
(see
bottom of the unit)
Date of purchase:
/
/
Dealer’s Stamp:
Buyer’s Full Name:
Street/Square:
N°:
City and State:
Postal Code:
Country:
Phone Number:
E-mail:
Problem description:
@
Signature:
Date:
/
/
WARRANTY IS VALID ONLY IF ACCOMPANIED BY INVOICE/TICKET.
SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE OBSOLETE
Quando su un prodotto è riportato il simbolo di un bidone della spazzatura barrato da una croce significa
che il prodotto è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC.
Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità locali.
Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete contribuisce a prevenire possibili conseguenze
negative sulla salute umana e sull’ambiente.
Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare il comune, il
servizio di smaltimento rifiuti locale oppure il negozio presso cui è stato acquistato il prodotto.
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it means the product is covered by
the European Directive 2002/96/EC.
All electrical and electronic products should be disposed off separately from the municipal waste stream
via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
ELIMINATION
Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des
équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales
responsables de l’élimination de ces déchets.
ENTSORGUNG
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß
der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
ELIMINACIÓN DE DESECHOS
Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales. Elimine el
aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos.
Утилизация
При утилизации материалов соблюдайте действующие местные правила. Утилизируйте прибор
согласно требованиям Положения об утилизации электрического и электронного оборудования
2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). По всем вопросам по утилизации
обращайтесь в соответствующую коммунальную службу.
Tel (+39) 02.90.39.00.38 - Fax (+39) 02.90.39.02.79
[email protected] - www.maniquick.com
Made in China
MQ.020.000 - 03/11
IMPORTATO DA:
SANICO Srl
Via G.Ferraris
20090 Cusago (MI) ITALY
Fly UP