...

- Portopiccolo

by user

on
Category: Documents
31

views

Report

Comments

Transcript

- Portopiccolo
Numero 12 / 01 Marzo 2016
In Questo
Numero
FOCUS. I vitigni autoctoni del Carso Triestino.
Tra terra, mare e bora ecco i Vini DOC in vista di “Teranum e i Vini Rossi del Carso”.
SHOPPING & GOURMET. Early Spring Sunbeam.
NEWS & EVENTS. Marzo a Portopiccolo.
FOCUS
I vitigni autoctoni del Carso Triestino
Tra terra, mare e bora ecco i vini DOC
Il Carso, noto anche come Altipiano
Carsico o Carsia, è un territorio roccioso e calcareo che si estende dal nord-est
dell’Italia fino all’estremo nord-ovest
della Croazia, attraversando la Slovenia occidentale e l’Istria settentrionale.
Proprio questo altipiano ospita e nutre i
vitigni autoctoni più importanti del territorio tra cui il terrano, un’uva a bacca
rossa discendente dal Refosco, dal colore
rosso rubino e dal sapore asciutto, gradevole acidulo.
Le terre rosse che caratterizzano il suolo
carsico donano al vino un gusto inconfondibile; l’accentuata componente di
argilla, calcaree e ossido dona alla bacca
un sapore caratteristico, proprio di queste zone. Ma anche l’altitudine e il microclima hanno un ruolo fondamentale: il
mare che con le sue brezze apporta sapidità all’interno del bicchiere e la bora che
asciuga il terreno ostacolando la proliferazione di muffe.
Il Terrano è un vitigno autoctono
del Friuli-Venezia Giulia della famiglia
dei Refoschi. In Austria e Ungheria i vini
ottenuti dal Terrano erano elogiati per le
loro proprietà medicinali ed erano particolarmente noti per la cura dell’anemia.
L’origine del nome è probabilmente legata proprio alle caratteristiche organolettiche del vino che se ne ricava, caratterizzato dal gusto forte e dall’intensità del
colore. Presenta, inoltre, una spiccata
acidità e tannicità ed è per questo che
si accompagna a piatti di affettati e formaggi.
Tra le terre del Carso, che nutrono i vitigni del Terrano, c’è un luogo in cui le
rocce si tuffano nel mare, creando una
magica atmosfera; si tratta della Riserva
naturale delle Falesie di Duino.
Ora vi starete chiedendo cosa c’entra
questo passaggio: ve lo racconto subito!
L’incantevole baia che abbraccia terra e
mare, vi sarà di certo familiare. Alcuni di
voi l’hanno vista, altri hanno letto i miei
“racconti”. Avete capito di quale luogo vi
sto parlando, vero? È la baia di “Portopiccolo” a Sistiana (TS) dove il prossimo 18 marzo è in programma l’edizione
annuale di “Teranum e i Vini Rossi del
Carso”. È un’occasione speciale dove in
un’unica serata si possono incontrare più
di venti viticoltori e assaporare i loro vini
del Carso Doc, dal Terrano ad altri rossi
sia italiani sia sloveni.
Come già detto questo vino si sposa perfettamente con formaggi e prosciutti ed
è per questo che il 18 marzo troverete
anche alcuni produttori locali di questi
spettacolari sapori.
Inoltre, per rendere l’evento ancora più
spettacolare l’Executive Chef di Portopiccolo Roberto Dal Seno e lo Chef
sloveno pluripremiato Tomaž Kavčič,
del Ristorante Castello di Zemono Pri
Lojzetu, delizieranno gli ospiti con uniche sorprese culinarie che faranno da
cornice al protagonista: il Terrano.
FOCUS
Indigenous wine varieties from the “Carso Triestino”
Guaranteed of origins wines among land, sea and bora’s wind
Carso, also known as “Karst Plateau”
or “Karst Region”, is a rocky and calcareous territory extending from the
North-East of Italy to the outer NorthWest of Croatia across western Slovenia and northern Istria.
Here the most relevant indigenous
wine varieties are harboured and
nourished. For instance, the terrano
variety: red berry grapes coming from
Refosco – its colour is ruby red and it
tastes dry and slightly sour.
Terrano is a local Refosco wine va-riety which grows in Friuli-Venezia Giulia. Both in Austria and Hungary, the
wines made from Terrano had been
praised for their medical features and
especially known to nurse anaemia.
The origins of the name is likely to be
linked to the organoleptic characteristic of the outcome: strong flavour and
colour. It also presents a pronounced
tannic and sour bouquet that is why
cold cuts and cheese match perfectly.
The red lands, which characterize
the Karst soil, make its wine bouquet
unique. The berry is given a typical
distinctive taste by the highlighted
clay, limestone and oxide elements.
Elevation and microclimate play a
fundamental role, too: the sea and its
breeze bring flavor and the bora’s wind
dries the soil preventing mold
proliferation.
There is a place where cliffs meet the
sea creating a magical atmosphere
among Karts’s lands, those nourishing
Terrano’s vineyards: the Duino’s Cliff
Reserve.
Now, you will be wandering where this
excerpt came from: keep reading!
You are surely familiar with this wonderful bay, which surrounds both land
and sea. Some of you have seen it,
some others have read my “tales”.
Have you understood which place I
am talking about, haven’t you? It is
the bay of “Portopiccolo” in Sistiana,
Trieste where on March, 18th the annual edition of “Teranum and Carso’s
Red Wines” will take place. The perfect shot to enjoy a soirée while tasting
more than twenty guaranteed Carso’s
wines like Terrano varieties, Italian
and Slovenian red wines.
As mentioned before, this wine variety matches perfectly with ham and
cheese and for this reason on March,
18th you will find local producers offering these flavours.
Moreover, to give a further “sparkle”
to the soirée, Portopiccolo’s Executive Chef Roberto Dal Seno and the
Slovenian multi-awarded Chef Tomaž
Kavčič from the Restaurant Castello
di Zemono Pri Lojzetu will delight the
guests with some culinary surprises
in the framework of the protagonist:
Terrano.
CHIARA MARCHI
Lifestyle Blogger
MissClaire
www.missclaire.it
SHOPPING & GOURMET
Early Spring
Sunbeam
BLUGIRL
(GIO’ PIU’ BOUTIQUE)
MONCLER
(AL DUCA D’AOSTA)
MARYLIN CALFSKIN
(CRUCIANI)
VITRA
(SPAZIO PICCOLO ZINELLI & PERIZZI)
TOOBE
(KARTELL)
QUERCUS COLOGNE
(GRELA PARFUM)
SHOPPING & GOURMET
Gli articoli sono acquistabili presso Boutique e Ristoranti di Portopiccolo.
These items can be purchased in Portopiccolo Stores and Restaurants.
www.portopiccolosistiana.it
ELVANG DENMARK
(KLEPPECK DESIGN)
TOM FORD
(GIORNALFOTO)
MASSIMO SCHIAVON
(MURANO INN)
VHERNIER
(DOBNER)
HAVAIANAS
(#TOP)
“Yellow mood: prêt-à-porter
primaverile fresco e bon ton.
Il giallo dona energia e vitalità:
perfetto da indossare
per la tua Pasqua in riva al mare”.
THE COCKTAIL COLLECTION
Horse’s Neck
“What care I how time advances? I am drinking ale today.”
Edgar Allan Poe
Name: Horse’s Neck
Date of Birth: 1910
Place of Birth: New York
2 oz brandy
5 oz ginger ale
2 dashes bitters
lemon spiral as garnish
Place the lemon peel spiral in a highball glass and drape one end of it
over the rim of the glass. Fill the glass with ice cubes. Pour the brandy,
ginger ale, and bitters into the glass. Stir well.
Lounge Bar La Piazzetta
Falisia, a Luxury Collection Resort & Spa, Portopiccolo
Press Review
Arte.go
Vania Elettra Tam. Kanon - Regole ferree
09.02.16
Il Piccolo
Serpentade affonda la magnadora col veleno
28.01.16
Panorama
Io mi fermo qui
10.02.16
QuantoBasta
Dalla Doc Aquileia, calici di storia.
Salus per Vinum, per riscoprire la storia
dei vini dell’Impero
Gennaio 2016
Lussostyle
Leonardo Marongiu:
il rispetto degli ingredienti è importantegennaio
Febbraio 2016
MBNews
I migliori chef d’Italia al Bocuse d’Or:
in gara anche il brianzolo Marongiu
28.01.16
Festeggia le Vacanze di Pasqua
a Portopiccolo
Celebrate Easter Holidays
in Portopiccolo
Domenica 27 Marzo - 12.30/16.00
(Ristorante Cliff)
BRUNCH PASQUALE
Lunedì 28 Marzo - 12.30/15.00
(Ristorante Maxi’s)
PRANZO DI PASQUETTA
Sunday, 27th March - 12.30am/04.00pm
(Cliff Restaurant)
EASTER BRUNCH
Monday, 28th March - 12.30am/03.00pm
(Maxi’s Restaurant)
EASTER MONDAY’S LUNCH
Pasqua a Portopiccolo
Easter in Portopiccolo
Tra i colori della primavera e i sapori
della festività pasquali, il Falisia
Resort & Spa vi aspetta per stupirvi
con uno speciale pacchetto di Pasqua
ricco di sorprese!
Among the spring colours and Easter
flavours, The Falisia Resort & Spa
will astonish you with an amazing
Easter Package rich in delights and
surprises!
- Pernottamento in camera doppia
- Buffet Breakfast
- Free upgrade in categoria superiore
su disponibilità & Trattamento Vip
- Prosecco e sorpresa pasquale dello
Chef in camera all’arrivo
- Sfizioso aperitivo presso il Lounge
Bar “La Piazzetta”
- Tradizionale Pranzo di Pasqua per 2
nella elegante atmosfera del
Ristorante Cliff, bevande escluse.
- Accommodation for 2 in double
room
- Daily buffet breakfast
- Free upgrade in a superior category
upon availability & Vip Treatment
- Sparkling wine and Chef ’s easter
delights in the room upon arrival
- Delicious aperitif at our Lounge Bar
“La Piazzetta”
- Traditional Easter Lunch for 2
in the elegant setting of the Cliff
Restaurant, beverage excluded.
Info & Booking
T. +39 040 9974444
[email protected]
Beach Club Weekday
Beach Club Weekday
Portopiccolo apre la stagione
abbonamenti del Beach Club per
un’estate all’insegna del comfort,
dell’acqua cristallina e dei piccoli
sogni che diventano realtà.
- Terrazza (2 lettini e ombrellone)
con Parcheggio incluso
- Sconto del 10% presso le boutique
di Portopiccolo
- Sconto del 40%* sul Carnet di 20
ingressi dal Lunedì al Venerdì
Portopiccolo gives start to the Beach
Club subscription season. A crystalclear water comfort experience where
little dreams come true.
- Terrace (2 sunbeds and umbrella)
with parking included
- 10% discount within the shops of
Portopiccolo
- 40% discount on Carnet of 20
inputs from Monday to Friday
*sulle tariffe del Pacchetto Beach Club Weekday
previste per l’alta stagione
Info & Booking
T. +39 040 291291
[email protected]
*promotion available on the Beach Club
Weekday Package’s rates provided for the high
season
LUXURY RESIDENCE | YACHT CLUB & MARINA | FIVE STAR HOTEL | SPA | CONFERENCE CENTRE | BEACH CLUB | RESTAURANTS & BARS | SHOPS
Sales Office
Strada Costiera Km 137
Sistiana - Trieste ITALY
T. +39 040 291 291
[email protected]
www.portopiccolosistiana.it
YACHT CLUB
PORTOPICCOLO
45°.45’.55’’N
13°38’ 40’’E
NEWS & EVENTS
PROSSIMA USCITA:
VENERDÌ, 1 APRILE
2016
NEXT ISSUE:
FRIDAY, 1ST APRIL
2016
Eventi dal 1 al 31 Marzo 2016
Events from 1st to 31st March 2016
Venerdì, 4 marzo 2016 – Salus per Vinum. La Cultura del Vino al
Femminile. (Ristorante Cliff)
Venerdì, 11 marzo 2016 – Presentazione del numero di marzo del
mensile Q.B. Gusto e Buongusto nell’Euroregione.
(Ristorante Cliff)
Venerdì, 18 marzo 2016 – Teranum e i vini rossi del Carso
Scoprite la storicità e la cultura del vino Terrano in un percorso di
degustazione accompagnato dai più grandi viticoltori del Carso.
Dalle ore 15.30: Conferenza “Storicità del Terrano, vino del Carso
senza confini”. (Ristorante Bris)
Dalle ore 17.30: Degustazione del vino Terrano e dei vini rossi del
Carso di oltre 20 produttori e assaggio dei prodotti tipici locali.
(Ristorante Maxi’s)
Domenica, 27 marzo 2016 - Easter Brunch
Dalle 12.30 alle 16.00: il brunch di Pasqua a Portopiccolo.
(Ristorante Cliff)
Lunedì, 28 marzo 2016 – Grigliata sul Molo del Maxi’s
Dalle 12.30 alle 15.00: uno sfizioso appuntamento gastronomico
con un ricco buffet di prodotti locali e una grigliata all’aperto di
pesci e carni selezionati. (Ristorante Maxi’s)
Friday, 4th March 2016 – Salus per Vinum: Wine Culture according to Ladies. (Cliff Restaurant)
Friday, 11st March 2016 – Presentation of Q.B. Gusto and Buongusto nell’Euroregione March Issues. (Cliff Restaurant)
Friday, 18th March 2016 – Teranum and Carso’s Red Wines
Find out Terrano wine history and culture through a wine and
food tasting itinerary with the greatest Carso’s winemakers.
From 15.30: Conference about “Terrano Wine History, Carso’s
wine beyond limits”. (Bris Restaurant)
From 17.30: Terrano and Carso’s red wines tasting, more than 20
winemakers and tipical delicacies offers. (Maxi’s Restaurant)
Sunday, 27th March 2016 – Easter Brunch
From 12.30 to 16.00: the Easter brunch in Portopiccolo.
(Cliff Restaurant)
Monday, 28th March 2016 – Barbecue on Maxi’s Pier
From 12.30 to 15.00: a fanciful culinary moment with a tasty
buffet enriched by local delicacies, fresh selected grilled fish and
meat. (Maxi’s Restaurant)
APPUNTAMENTI:
APPOINTMENTS:
Ogni domenica di marzo, dalle ore 12.30 alle ore 16.00 - Sunday
Brunch. (Ristorante Cliff)
Il termine “brunch” deriva dalla fusione dei termini inglesi “breakfast” (colazione) e “lunch” (pranzo) ed è sinonimo di giorno di
festa, di leccornie, di chiacchiere tra amici. Venerdì, 4 marzo 2016 - Vernissage di Vania Elettra Tam.
Kanon – Regole ferree. (Woland Art Club)
Da venerdì 5 a lunedì 7 marzo 2016 - Spring Break, design in riva
al mare. (Kleppeck Design – showroom)
Domenica, 13 marzo 2016 - Midissage di Vania Elettra Tam.
Kanon – Regole ferree. (Woland Art Club)
On March Sundays, from 12.30 to 16.00 - Sunday Brunch.
(Cliff Restaurant)
The word “brunch” is a merging of the English words “breakfast”
and “lunch”. It means festive day, tasting food delicacies and
chatting with friends.
Friday, 4th March 2016 - Vernissage by Vania Elettra Tam.
Kanon – Regole ferree. (Woland Art Club)
From Friday, 5th to Monday, 7th March - Spring Break, Seaside
Design. (Kleppeck Design – showroom)
Sunday, 13rd March 2016 - Midissage by Vania Elettra Tam.
Kanon – Regole ferree. (Woland Art Club)
Scopri Le News Di Portopiccolo
Vuoi essere invitato ai prossimi eventi
o essere aggiornato sulle attività in calendario?
Invia i tuoi dati a [email protected]
Let’s Keep In Touch
Do you want to receive events invitations
or stay updated on upcoming activities?
Send your data to [email protected]
A cura dello STAFF di PORTOPICCOLO
Fly UP