Comments
Transcript
Distributore Seriale Manuale Installazione
BPT Spa PREVENZIONE FURTO INCENDIO GAS Centro direzionale e Sede legale Via Cornia, 1/b 33079 Sesto al Reghena (PN) - Italia http://www.bpt.it mailto:[email protected] XTWT0116 Distributore Seriale Manuale Installazione 24803770/26-04-11 XTWT0116 24803770 26-04-11.indd 1 27/04/11 11.02 Indice 1. INFORMAZIONI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 1. 1. Importanti misure di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 2. Regolamentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. DESCRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 2. 1. CARATTERISTICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. PRE-MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 3. 1. VISTA FRONTALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. 2. VISTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. 3. Vista posteriore Connettori (specifiche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 4. 1. Schema a blocchi per il collegamento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 5 6 6 6 6 6 7 8 9 5. FUNZIONALITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 10 6. SPECIFICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 10 Limitazione di responsabilità Le informazioni pubblicate su questo manuale sono accurate e affidabili in riferimento alla data di pubblicazione. Le informazioni pubblicate sono soggette a variazioni senza preavviso. Revisioni o nuove pubblicazioni del manuale potrebbero contenere modifiche o variazioni. 2 XTWT0116 24803770 26-04-11.indd 2 27/04/11 11.02 • Grazie per avere acquistato questo Distributore Seriale. • Prima di utilizzare il Distributore Seriale, si consiglia di leggere attentamente il Manuale • Si consiglia di conservare il Manuale in un luogo facilmente accessibile. • Prima di collegare e installare videocamere, monitor, allarmi e computer, fare riferimento al manuale istruzioni per tutte le operazioni previste. Misure di sicurezza CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NESSUNA PARTE INTERNA É A DISPOSIZIONE O NECESSARIA ALL’UTENTE. PER L’ASSISTENZA FARE RIFERIMENTO AL PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO SA 1965 Il simbolo del lampo con freccia, all’interno di un triangolo equilatero, è da intendersi come pericolo per l’utente dovuto alla possibilità di scarica elettrica dal prodotto che può essere di magnitudine sufficiente per costituire un rischio di shock elettrico a persone. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero è inteso ad avviso per l’utente della presenza di operazioni pericolose e manutenzioni, descritte nel manuale che accompagna l’apparecchio elettrico. SA 1966 ATTENZIONE: PER PREVENIRE IL RISCHIO DI INCENDIO O CORTO CIRCUITO, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÁ. NON INSERIRE ALCUN OGGETTO METALLICO ATTRAVERSO LE GRIGLIE DI VENTILAZIONE O ALTRE APERTURE SUL DISPOSITIVO. 3 XTWT0116 24803770 26-04-11.indd 3 27/04/11 11.02 1. INFORMAZIONI GENERALI 1.1. Importanti misure di sicurezza – LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI: Leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare l’apparecchiatura. Conservate il manuale per riferimento futuro. – PULIZIA: Spegnere l’unità e staccare la spina dalla presa di corrente prima della pulizia. Usare un panno umido per la pulizia. Non utilizzare detergenti aggressivi o detergenti spray. – ACCESSORI: Non utilizzare accessori non approvati dal produttore in quanto potrebbero compromettere la funzionalità dell’apparecchio e causare il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni. – UMIDITÀ: Non utilizzare questa apparecchiatura in prossimità di acqua o altri liquidi. – ACCORGIMENTI: L’apparecchiatura deve essere installata in un luogo sicuro, in modo stabile. L’installazione a muro o su scaffali deve essere eseguita secondo le istruzioni. – VENTILAZIONE: Le aperture dell’apparecchiatura, servono per la ventilazione, per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio e per proteggerlo dal surriscaldamento. Queste aperture non devono essere bloccate o coperte – ALIMENTAZIONE: L’apparecchio deve essere alimentato solo dal tipo di alimentazione indicato sull’etichetta. Se non si è sicuri del tipo d’alimentazione fornita sul luogo di montaggio, contattare il rivenditore. Per gli apparecchi progettati per funzionare a batteria, fare riferimento alle istruzioni operative. – TERRA O POLARIZZAZIONE: Se l’impianto è alimentato attraverso una spina a tre vie, essa si inserisce solo in una presa elettrica con messa a terra. Questa è una caratteristica di sicurezza. Non annullare la sicurezza della spina isolando la messa a terra. – CAVO E PROTEZIONE CAVO: Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o pizzicato da oggetti posti sopra o contro di esso. – SCARICHE ELETTRICHE: Per la protezione delle apparecchiature durante i temporali o quando vengono lasciate incustodite o inutilizzate per lunghi periodi di tempo, staccare la spina dalla presa a muro. Scollegare le antenne o sistemi di cavi che possono essere collegate al dispositivo. Questo consentirà di evitare danni alle attrezzature a causa di fulmini o sovratensioni sulla linea elettrica. – SOVRACCARICO: Non sovraccaricare le prese e le prolunghe in quanto ciò può causare un rischio di incendio o di scossa elettrica. – MANUTENZIONE: Non tentare di riparare il monitor video o le apparecchiature, dato che l’apertura o la rimozione di coperture potrebbe esporvi a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi sempre a personale qualificato. – DANNI CHE RICHIEDONO SERVIZIO Staccare la spina dalla presa a muro e rivolgersi a personale qualificato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati. B. Se del liquido è stato versato sul dispositivo o se sono caduti oggetti nell’apparecchio. C. Se l’apparecchio è stato esposto ad acqua o altri liquidi. D. Se l’apparecchiatura non funziona normalmente seguendo le istruzioni d’uso, regolare solo i comandi indicati nelle istruzioni operative. Regolazione impropria di altri comandi può provocare danni all’unità. 4 XTWT0116 24803770 26-04-11.indd 4 27/04/11 11.02 E. Se l’apparecchiatura è caduta o è danneggiato l’involucro. F. Quando l’apparecchiatura mostra un netto cambiamento nelle prestazioni. – PARTI DI RICAMBIO: Quando sono necessarie parti di ricambio, assicurarsi che il tecnico utilizza parti di ricambio specificate dal produttore o che abbiano le stesse caratteristiche di quelle originali. Sostituzioni non autorizzate possono provocare incendi, scosse elettriche o altri pericoli. – CONTROLLO DI SICUREZZA: Al termine di ogni riparazione o manutenzione alle apparecchiature, chiedere al tecnico di effettuare i controlli di sicurezza per verificare che le attrezzature siano in condizioni operative adeguate. – REQUISITI DI INSTALLAZIONE: L’installazione delle le apparecchiature deve essere effettuata da un tecnico qualificato e deve essere conforme alle norme locali. – Non installare l’apparecchio in un ambiente dove è presente un alto grado temperatura o di umidità. Usare l’apparecchio all’interno di temperature comprese tra i +0°C - +40°C e con umidità inferiore al 90%. – Se si è formata condensa all’interno del Dispositivo togliere immediatamente l’alimentazione 220Vac. Continuare ad usare il Dispositivo potrebbe causare danni elettrici. Dopo aver scollegato il cavo di alimentazione attendere che l’umidità sia completamente evaporata prima di ridare tensione. – Evitare la vicinanza con forti campi magnetici. Non posizionare il Dispositivo in prossimità di motori elettrici o fonti di emissione di forti campi elettromagnetici. Esporre il Dispositivo a forti campi magnetici potrebbe causare malfunzionamenti, perdita o corruzione dei dati. 1.2. Regolamentazione – Certificazione FCC: L’apparecchiatura è stata collaudata e riscontrata conforme ai limiti per i dispositivi digitali di classe A ai sensi della Parte 15 della normativa FCC. Tali limiti sono stati studiati per fornire una ragionevole protezione contro le pericolose interferenze negli ambienti commerciali. L’apparecchiatura genera, utilizza e può emettere energia a radiofrequenza e se non viene installata ed utilizzata come indicato nel manuale di istruzioni può provocare pericolose interferenze sulle radiocomunicazioni. È probabile che l’utilizzo di questa apparecchiatura in ambienti residenziali provochi interferenze pericolose, nel qual caso l’utente dovrà correggere tali interferenze a proprie spese. NOTA: IL FABBRICANTE NON PUÒ ESSERE RITENUTO RESPONSABILE PER EVENTUALI INTERFERENZE RADIO O TV CAUSATE DA MODIFICHE NON AUTORIZZATE ALL’APPARECCHIATURA. TALI MODIFICHE POTREBBERO FAR PERDERE ALL’UTENTE IL DIRITTO DI UTILIZZARE L’APPARECCHIATURA. ATTENZIONE – Esiste un rischio di esplosione se le batterie vengono sostituite con modelli di diverso tipo. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni. – La presa di corrente deve essere installata vicino al dispositivo e deve essere facilmente raggiungibile. 5 XTWT0116 24803770 26-04-11.indd 5 27/04/11 11.02 2. DESCRIZIONE L’unità di distribuzione è un 16 canali RS-422 solo trasmissione (2 fili e la messa a terra). Questa unità sarà principalmente utilizzata per installare telecamere PTZ in configurazione a “stella”. 2.1. CARATTERISTICHE L’unità ha le seguenti caratteristiche: – Due connettori a vite a 3 posizioni, che forniscono un ingresso per una tastiera e una uscita per una unità addizionale di distribuzione a margherita. – Sedici connettori a vite a 3 posizioni utilizzate per l’uscita RS-422 con segnale in sola trasmissione. – Alimentazione in ingresso a 12 VDC. 3. PRE-MONTAGGIO 3.1. VISTA FRONTALE Un indicatore LED di alimentazione si trova sulla sinistra e un LED di dati si trova sul lato destro del pannello frontale dell’unità. Il LED di alimentazione si accende quando l’unità è accesa. Il dei dati LED si illumina quando una trasmissione dalla tastiera viene ricevuta. 3.2. VISTA POSTERIORE Si notano le prese a 3 contatti delle linee in uscita, numerate da 1 - 16, da sinistra a destra. Accanto vi sono le prese a 3 contatti delle porte di comunicazione IN / OUT. Infine, sulla destra, la presa del cavo di alimentazione DC in ingresso. 6 XTWT0116 24803770 26-04-11.indd 6 27/04/11 11.02 3.3. Vista posteriore Connettori (specifiche) 7 XTWT0116 24803770 26-04-11.indd 7 27/04/11 11.02 4. INSTALLAZIONE L’installazione dell’apparecchio è semplice. L’unità è installabile in rack. In aggiunta alle 16 linee in uscita disponibili nel dispositivo, possono essere collegate a catena altre otto unità. Ciò consentirà di collegare su una sola tastiera 128 telecamere PTZ (che supportano 128 impostazioni di indirizzo). La figura illustra due unità collegate a catena che forniscono 32 linee indipendenti. Nota: Ogni telecamera collegata a questa unità deve essere terminata. Una telecamera non terminata può causare un funzionamento a intermittenza. 8 XTWT0116 24803770 26-04-11.indd 8 27/04/11 11.02 4.1. Schema a blocchi per il collegamento del sistema 9 XTWT0116 24803770 26-04-11.indd 9 27/04/11 11.02 5. FUNZIONALITÀ L’unità funziona come un ripetitore di distribuzione per espandere una porta di comunicazione RS-485 in 16 linee isolate e tamponate. L’uso primario è quello di fornire rapida, semplice e corretta distribuzione dei dati in linea per il Pan/Tilt/Zoom. Le telecamere connesse alle linee RS-422 in uscita possono essere ubicate ad un massimo di 1.219 m di distanza dll’unità, a seconda dei parametri fisici della connessione. Nota: Questa unità trasmette solo il segnale di comando. Quindi, questa unità non è utilizzabile con la modalità half-duplex della comunicazione RS-485. 6. SPECIFICHE ELETTRICHE Tensione in ingresso: 12 VDC Consumo: 10 watt PORTE RS-485 Ingresso: morsettiera estraibile a tre contatti Uscita: morsettiera estraibile a tre contatti Drive Lines: sedici ingressi RS-422, con morsettiera estraibile a tre contatti Indicatori: 1 LED di potenza, il verde 1 Dati LED, rosso MECCANICHE Dimensioni: 48,2 cm x 4,4 cm x 14,31 cm Temperatura di esercizio: 0° C a 40° C Peso: 2,1 kg 10 XTWT0116 24803770 26-04-11.indd 10 27/04/11 11.02 11 XTWT0116 24803770 26-04-11.indd 11 27/04/11 11.02 Eventuali aggiornamenti del presente documento sono disponibili sul sito www.bpt.it. Any updates made to this document are available at this site: www.bpt.it. Il produttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica al prodotto al fine di migliorarne le funzionalità. The manufacturer reserves the right to make any modification to the product in order to improve its functionality. BPT S.p.A. Via Cornia, 1 33079 Sesto al Reghena (PN)-Italia http: www.bpt.it e-mail: [email protected] XTWT0116 24803770 26-04-11.indd 12 27/04/11 11.02