Comments
Description
Transcript
la vostra degenza
Italiano G U I DA D E L PA Z I E N T E La vostra degenza agli HUG 11 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 1 28.09.15 16:29 0% 10 s ati gr Volete ottenere la vostra cartella clinica dell’ospedale e sapere i risultati delle vostre visite mediche? Iscrivetevi a MonDossierMedical.ch (MDM) ! Questo servizio vi permetterà di avere accesso in qualsiasi momento alla vostra cartella clinica dell’ospedale, così come a quella del vostro medico, ai risultati di laboratorio o ai dati della farmacia. I vantaggi - Servizio gratuito - Accesso protetto alla mia cartella clinica - Migliore presa in carico coordinata - Riduzione dei rischi d’errori medici - Trasmissione efficace e rapida delle mie informazioni mediche Informazioni e iscrizioni Ospedali universitari di Ginevra Ufficio registrazione MDM Accettazioni centrali Accettazioni urgenti lun, mar, gio, ven 08:30–12:30 / mer 15:00–19:00 lunedì-venerdì 07:30–18:00 7/7 24/24 Ospedale dei bambini Ufficio archivi lunedì-venerdì 08:00–17:00 Hôpital Beau-Séjour Ufficio accettazioni lunedì-venerdì 08:00–12:00 / 13:00–17:00 Hôpital des Trois-Chêne Visita presso i pazienti Per maggiori informazioni rivolgersi agli infermieri Altre informazioni sulla pagina www.mondossiermedical.ch 2 2 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 2 28.09.15 16:29 Saluto di benvenuto Gentile Signora, egregio Signore, Presto uno degli Ospedali universitari di Ginevra (HUG) vi accoglierà. La prospettiva di un ricovero suscita spesso numerose domande, a molte delle quali abbiamo cercato di rispondere con questa guida. In essa potrete trovare anche la descrizione dei nostri servizi che saremo lieti di mettere a vostra disposizione. Agli HUG potete essere certi di ricevere le cure mediche migliori: esperti affermati a livello internazionale, gli ultimi ritrovati in materia diagnostica e terapeutica, infrastrutture medico-tecniche all’avanguardia. Le cure sono innanzitutto un’esperienza umana. Gli staff di medici e paramedici sono i partner privilegiati del vostro progetto di cura, di vita. Il personale logistico e amministrativo intraprenderà tutto quanto in suo potere per facilitarvi la degenza e renderla il più piacevole possibile. Insieme avremo cura di meritarci veramente la vostra fiducia. Per noi, l'aspetto più importante siete voi. Siate i benvenuti. Bertrand Levrat, Direttore generale 3 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 3 28.09.15 16:29 NOTA EDITORIALE 4 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 4 Testi Direzione della comunicazione e del marketing Foto Julien Gregorio Idea e realizzazione M&C SAATCHI Tiraggio 1200 copie Pubblicazione Settembre 2015 - Rif. 435768 28.09.15 16:29 Sommario Saluto di benvenuto 3 La vostra accoglienza 6 Preparate la vostra degenza La vostra ammissione 6 8 Le vostre cure 10 Il vostro ricovero Siate parte attiva delle vostre cure Qualità e sicurezza 10 12 13 Vita pratica 14 Il vostro comfort La vostra sicurezza 14 17 I vostri diritti e le vostre responsabilità 18 La carta del paziente I vostri diritti Lo Spazio mediazione Le vostre responsabilità 18 19 23 24 La vostra dimissione 26 La vostra partenza La vostra fattura 26 27 I vostri istituti di degenza 31 5 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 5 28.09.15 16:29 L A VO ST R A AC C O G L I E N Z A + Preparate la vostra degenza INFO Protezione dell’identità Se desiderate che la vostra presenza non sia divulgata a terzi, al momento del vostro arrivo chiedete la discrezione totale. Venite a trovarci prima! Dal momento in cui sapete la data del vostro ricovero, se le vostre condizioni lo consentono, vi consigliamo di passare qualche giorno prima all’ufficio delle ammissioni. Potrete sbrigare tutte le formalità amministrative, in modo da non dovervene occupare il giorno della vostra entrata in ospedale. CHECK-LIST Per registrare la vostra ammissione, dovete presentare: la lettera di convocazione scritta dal vostro medico (medico degli HUG o medico curante) la tessera della vostra assicurazione malattie o una garanzia di assunzione dei costi di tale assicurazione un documento di identità (passaporto, carta d’identità, libretto di famiglia o permesso di soggiorno per gli stranieri domiciliati in Svizzera) un deposito in contanti o l’attestato di tale deposito, se non siete in possesso di una garanzia totale rilasciata da un’assicurazione riconosciuta o se le cure non sono coperte dalla LAMal se il vostro ricovero è dovuto a un infortunio, la decisione dell’assicurazione, con indicazione del numero di sinistro se il vostro ricovero è dovuto a una decisione dell’AI, la decisione di tale ufficio. 6 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 6 28.09.15 16:29 ? L O S A P E VAT E La Guida del paziente è disponibile anche in francese, inglese, spagnolo, portoghese, e tedesco. Visitate il sito www.hug-ge.ch o chiedete informazioni all'équipe curante. Controllate le vostre assicurazioni Se siete domiciliati al di fuori del cantone di Ginevra, controllate che gli HUG siano iscritti nell’elenco degli ospedali del vostro cantone, che le prestazioni che riceverete siano autorizzate e che i costi delle cure vengano assunti sia dalla vostra assicurazione sia dal vostro cantone di domicilio. Al momento della vostra ammissione dovrete presentare una garanzia di assunzione dei costi rilasciata dal medico del vostro cantone di domicilio. Se siete coperti da un’assicurazione internazionale o estera, vi consigliamo di controllare la copertura e l’assunzione dei costi prima del vostro ricovero e di chiedere una garanzia di assunzione totale dei costi della vostra degenza. Se siete stati convocati per un trattamento ambulatoriale, ma intendete trascorrere una o più notti in ospedale, il vostro soggiorno sarà considerato un ricovero. La vostra assicurazione non copre le spese del lavaggio della biancheria privata, né delle telefonate né altre spese private (giornali, coiffeur, ecc.), che sono a vostro carico (v. anche pag. 28 la partecipazione alle spese di degenza). 7 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 7 28.09.15 16:29 L A VO ST R A AC C O G L I E N Z A La vostra ammissione Documenti medici Abbiate cura di portare con voi tutti i documenti medici che possono facilitare il trattamento ed evitare esami inutili (radiografie, ricette, elenco dei farmaci, ecc.). Punti di accoglienza Riconoscibile per l’uniforme blu, il personale addetto all’accoglienza è a vostra disposizione negli atri di ingresso dei differenti istituti. Avrà cura di orientarvi e informarvi. I vostri oggetti di valore Evitate di tenere grosse somme di denaro od oggetti preziosi sulla vostra persona o nella vostra camera. Avete la possibilità di consegnarli al personale curante, che provvederà a depositarli nella cassa dell’istituto dove vi trovate. Attenzione: gli orari di apertura variano da istituto a istituto. Controllate gli orari della cassa che vi interessa e tenetene conto al momento della dimissione. Siate consapevoli che in caso di furto o smarrimento gli HUG declinano qualsiasi responsabilità. Con un documento di identità, potrete poi ricuperare i vostri beni alla cassa. Tali beni possono essere anche ritirati da chiunque altro, purché munito di una vostra procura. Se arrivate d’urgenza Al momento del vostro arrivo ci sarà una rapida registrazione amministrativa. Dopo i primi trattamenti, sarete mandati all’istituto più adatto, dove successivamente si completerà la vostra cartella clinica. 8 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 8 28.09.15 16:29 ! AT T E N Z I O N E Se portate occhiali, lenti a contatto, protesi (dentarie o uditive), fatelo sapere all’équipe curante. Non dimenticate inoltre i prodotti per la loro manutenzione, né le custodie necessarie per riporli. In caso di trasferimento Se venite trasferiti da un servizio a un altro all’interno degli HUG, non occorre nessuna formalità. Invece se arrivate da un altro ospedale, dovrete espletare le normali formalità di ammissione. Se avete ricevuto un foglio di trasferimento, consegnatelo all’é quipe curante già al momento del vostro arrivo: contiene informazioni utili per continuare il vostro trattamento. 9 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 9 28.09.15 16:29 L E VO ST R E C U R E Il vostro ricovero Una scheda delle persone di riferimento Al vostro arrivo riceverete una scheda con i nomi del vostro medico e infermiere/a di riferimento. Sono loro i responsabili delle vostre cure che provvedono a seguire il vostro stato di salute. Se non l’avete ricevuta, chiedetela. A causa della rotazione del personale, questi interlocutori possono cambiare. Un’équipe intorno a voi I vostri bisogni? Noi li ascoltiamo. I vostri dubbi? Condivideteli con noi. Le vostre domande? Ponetecele. Il vostro medico e infermiere/a di riferimento sono lì per rispondere alle vostre domande e prendere insieme con voi le decisioni concernenti la vostra salute. Con il vostro consenso, saranno lieti di parlarne anche con i vostri familiari. Un badge per identificare i vostri interlocutori medici personale tecnico e alberghiero infermiere/i, ostetriche collaboratori amministrativi personale curante ausiliario cappellani e volontari altri professionisti Cure personalizzate Fin dal vostro arrivo il personale curante parla con voi per conoscere il vostro stato di salute. Approfittatene per fornire informazioni il più possibile dettagliate su di voi. In tal modo sarà possibile personalizzare il vostro progetto di cura, che verrà rivalutato regolarmente. Nel vegliare sul vostro comfort e la vostra sicurezza, il personale curante rispetta la vostra intimità. Per ogni esame o analisi occorre il vostro consenso. 10 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 10 28.09.15 16:29 ? L O S A P E VAT E Una missione di formazione Quali ospedali universitari, gli HUG hanno la missione di formare il personale sanitario di domani. Perciò il medico che viene da voi tutti i giorni può essere accompagnato da uno o più studenti di medicina. I vostri cari I vostri parenti e amici sono i benvenuti. La loro presenza può esservi di grande comfort. Tuttavia, per non ostacolare le cure, raccomandate loro di: lasciare la camera al momento di trattamenti o visite mediche non fare rumore rispettare gli orari di visita non fumare. Per motivi medici le visite possono venire limitate o proibite. Assistenza sociale Gli assistenti sociali e le infermiere della sanità pubblica vi consigliano, vi aiutano a sbrigare le pratiche con le assicurazioni o i pubblici uffici (richiesta di sussidi finanziari, rendite AI, ecc.) e organizzano le cure e l’assistenza a domicilio. Interpreti Non esitate a chiedere l’assistenza di un interprete. Qualunque lingua parliate, l’équipe curante dispone di persone adeguatamente formate per i colloqui medici in due lingue. Inoltre professionisti di lingua dei segni garantiscono la qualità della comunicazione fra i pazienti sordi e i loro medic i. Podologo Per usufruire delle cure di podologia, vogliate rivolgervi all’équipe curante. + INFO La Guida riservata a familiari e visitatori fornisce informazioni pratiche alla vostra cerchia di persone per facilitare le loro visite agli HUG. È disponibile in lingua francese e inglese. La si può trovare alla ricezione e nel sito www.hug-ge.ch. 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 11 11 28.09.15 16:29 L E VO ST R E C U R E ? Siate parte attiva delle vostre cure L O S A P E VAT E Gli HUG desiderano coinvolgere i pazienti e i loro familiari in un programma di riflessioni su come migliorare la qualità delle cure e delle prestazioni. Per aderire a questa iniziativa, siete pregati di contattare lo Spazio mediazione chiamando il numero di telefono 022 372 25 25. Anche voi siete degli esperti Per definire un trattamento ottimale, l’équipe curante deve disporre di tutte le informazioni relative ai vostri problemi di salute (presenti e passati). Dite loro anche quali farmaci prendete regolarmente o saltuariamente. Rapporti con il personale curante Manifestando i vostri bisogni e sentimenti, contribuite alla qualità della vostra degenza. Una buona comprensione della vostra situazione vi permette di essere partner attivi. Per consigli pratici chiedete l'opuscolo Vous et votre médecin, des clefs pour mieux communiquer (Voi e il vostro medico, consigli per comunicare meglio). Non soffrite inutilmente! Se avete dolori, parlatene con il personale curante. Ha cura di valutare regolarmente il vostro dolore. I responsabili del programma di cure Réseau douleur (Rete dolore) degli HUG intervengono ogni giorno per ottimizzare il trattamento antalgico. Per saperne di più chiedete l’opuscolo Vous avez mal ? Agissons ensemble ! (Avete male? Combattiamolo insieme!) Evitiamo le infezioni Gli HUG sono un punto di riferimento mondiale per la prevenzione delle infezioni. L’igiene delle mani con una frizione idro-alcolica è la prima misura per evitarle. È per questo che tutto il personale curante usa un flaconcino (Hopirub®) per disinfettare le mani. Altre misure (mascherina, guanti, occhiali o camice protettivo) vengono prese per proteggere i pazienti con difese immunitarie compromesse o se qualcuno presenta un rischio di infezione. Tali misure sono indicate da un’etichetta rossa sulla porta della camera o sul letto. Il vostro medico curante Per garantire la continuità delle vostre cure, il medico dell’ospedale informa il vostro medico curante sul vostro stato di salute e i trattamenti effettuati. Per questa comunicazione occorre il vostro consenso. 12 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 12 28.09.15 16:29 Qualità e sicurezza Braccialetto di identità Durante la vostra degenza, dovrete portare un braccialetto, su cui figurano cognome, nome, sesso e data di nascita. Portandolo al polso, contribuite alla sicurezza delle vostre cure. Grazie ad esso è possibile controllare che riceviate il trattamento dovuto. Durante il vostro soggiorno, la vostra identità verrà verificata più volte. La vostra collaborazione è indispensabile. Evitiamo le cadute e le piaghe da decubito Il personale curante mette in atto le misure necessarie per prevenire le cadute: illuminazione adeguata, segnalazione di pavimenti scivolosi, deambulatori. Da parte vostra, utilizzate calzature chiuse (evitate le ciabatte aperte dietro) e non esitate a chiedere aiuto per spostarvi. Le équipe curanti prestano quotidianamente attenzione alle persone a rischio di piaghe da decubito. Si tratta di lesioni cutanee dovute alla pressione del corpo contro il letto o la poltrona. Seguite attentamente i consigli del personale. Ultimo controllo ad alta voce Prima della vostra operazione, mentre siete ancora svegli, l’équipe curante ripete ad alta voce i dati più importanti, come il vostro nome, l’organo e il lato da operare. Non sorprendetevi di questa procedura, costituisce una misura di sicurezza supplementare. ? L O S A P E VAT E Gli HUG misurano la vostra soddisfazione. Ogni anno circa 1500 persone rispondono a 84 domande. L’analisi dei risultati serve a migliorare le nostre prestazioni. Consultate i risultati nel sito www.hug-ge.ch/qualite-soins/activites-medicales 13 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 13 28.09.15 16:29 V I TA P R AT I C A + Il vostro comfort INFO Wi-Fi ovunque Potete accedere gratuitamente a internet collegandovi con il vostro computer a ((o))HUG-Public. Arte all’ospedale Periodicamente vengono organizzati in tutti gli istituti esposizioni e concerti. Per sapere le attività in programma durante il vostro soggiorno, potete telefonare allo 022 305 41 44 o visitare il sito www.arthug.ch o consultare gli schermi di informazione. Bancomat In ogni istituto sono installati distributori automatici di banconote della BCGE, fatta eccezione per l’Hôpital de Bellerive, la Maternità, l'Ospedale pediatrico e l’Hôpital de Loëx. Volontari Portano un badge bianco e vi offrono momenti di scambio, un sostegno o una semplice presenza. Se desiderate la compagnia di un volontario, fatelo sapere a un’infermiera della vostra unità. Caffetteria Tutti gli istituti dispongono di un ristorante o di una caffetteria, come pure di distributori di bibite. Pagamento contante in franchi svizzeri. Parrucchiere Sono disponibili parrucchieri per uomo e donna, fatta eccezione nell'edificio principale, nell'Ospedale pediatrico e alla Maternità. Essendo una prestazione a vostro carico, non dimenticate di portare con voi il denaro necessario. Posta Per ricevere la posta l’indirizzo deve essere: Signor o Signora ... , paziente dell’unità X, segue poi l’indirizzo dell’istituto in cui vi trovate (leggere la sezione « I vostri istituti di degenza », da pagina 31 a pagina 51). 14 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 14 28.09.15 16:29 Spazi verdi In ogni istituto c’è un parco, un giardino o una terrazza. Avvertite l’équipe curante prima di lasciare la vostra unità. Chiosco Tutti i luoghi di degenza hanno un chiosco per la vendita di giornali (ma non di sigarette), a parte l’Ospedale pediatrico, l’Hôpital de Bellerive e l’Ospedale psichiatrico. Biancheria L’ospedale fornisce un camice da paziente da indossare quando si ricevono le cure. Abbiate cura di portare con voi il necessario per la toilette, asciugamani, pigiama o camicia da notte, corredo da camera, pantofole – preferibilmente chiuse – e tutto l'occorrente di cui potreste avere bisogno. Durante la vostra degenza indosserete per lo più i vostri indumenti personali. Alla cura di tali indumenti può provvedere l’ospedale, a pagamento, se siete ricoverati all’Hôpital BeauSéjour, des Trois-Chêne, de Loëx, de Bellerive o all’Ospedale psichiatrico. Apparecchi audiovisivi Potete usare la vostra radio personale o qualsiasi altro apparecchio audiovisivo (computer), rispettando però la tranquillità degli altri pazienti. Mezzi ausiliari Per facilitarvi gli spostamenti, sedie a rotelle, bastoni e deambulatori sono compresi nelle spese generali di ricovero e a vostra disposizione per un uso interno all’ospedale. + INFO Scegliete il vostro menù Ogni giorno componete i vostri pasti secondo i vostri gusti e lo stato di salute. In pediatria abbiamo cura di preparare menù a scelta adatti ai gusti dei bambini (cheese-burger, nuggets, ecc.). 15 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 15 28.09.15 16:29 V I TA P R AT I C A + INFO Non tutte le camere sono dotate di televisione. Invece nei locali di soggiorno situati a ogni piano troverete sempre un televisore. Oggetti smarriti Possono essere ricuperati alla ricezione di ogni ospedale. Piante e fiori Per motivi di igiene, le piante in terra sono proibite nelle camere. Questa misura non riguarda i fiori recisi. Sostegno spirituale Al momento della vostra ammissione, vi verrà chiesta la vostra appartenenza religiosa al fine di adattare il più possibile la vostra degenza alle vostre convinzioni; siete anche liberi di non rispondere. Il ministro della vostra religione o confessione può farvi visita e resta a vostra disposizione. Potete pure rivolgervi in qualsiasi momento al personale curante per incontrarlo. I cappellani sono anche l’elemento di collegamento con le altre comunità religiose del cantone e, se lo desiderate, possono mettervi in contatto con un ministro religioso della vostra comunità. In ogni ospedale c’è un locale di raccoglimento o una cappella. Telefono Per utilizzare il telefono nella vostra camera (chiamare e ricevere) rivolgetevi alla ricezione, all'ufficio delle ammissioni o a un'infermiera. Sarà loro premura stamparvi la procedura contenente un codice personale che vi consentirà di attivare la linea. La fattura telefonica viene inviata mensilmente. Al momento delle vostre dimissioni, avrete la possibilità di pagare direttamente l'importo del mese corrente. Se lo desiderate, potete anche effettuare un prepagamento prima di attivare la linea. Si osservi che se il credito utilizzato è inferiore all'importo prepagato, la differenza non verrà rimborsata. Se si supera l’importo prepagato, vi viene inviata una fattura a domicilio. L'Hôpital des Trois-Chêne, de Loëx e Bellerive sono dotati di telefoni a grandi tasti in tutte le camere. 16 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 16 28.09.15 16:29 La vostra sicurezza Agenti di sicurezza e di sorveglianza Sono riconoscibili dalle loro uniformi (pullover blu e pantaloni beige). Gli agenti di sicurezza e sorveglianza si incaricano di controllare 24 ore su 24 l’accesso ai vari istituti e la sicurezza generale dell’area. Intervengono in caso di conflitti fra persone o per riaccompagnare i pazienti disorientati o che si sono smarriti. In caso di bisogno rivolgetevi al personale curante della vostra unità. Telecamere di sorveglianza Nel rispetto della legge, gli HUG hanno installato telecamere di sorveglianza nei punti sensibili, al fine di vegliare meglio sulla vostra sicurezza, quella dei vostri cari e quella dei collaboratori. Le telecamere sono segnalate da un cartello. È indicato anche il numero di telefono di un incaricato che, se necessario, potrà fornirvi maggiori informazioni. Sicurezza antincendio In caso di incendio, avvertite immediatamente il personale di servizio e rispettate le istruzioni impartite per il comportamento da seguire. Le istruzioni di sicurezza sono affisse in ogni servizio e tutte le camere sono dotate di un rivelatore d’incendio. 17 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 17 28.09.15 16:29 I V O S T R I D I R I T T I E L E V O S T R E R E S P O N S A B I L I TÀ La carta del paziente L’accoglienza è la prima delle cure Vengono accolti senza discriminazioni tutti coloro che hanno bisogno di cure a prescindere dalle origini, dalla religione, dalle opinioni, dalla malattia o dalla situazione di disabilità. Dopo una valutazione dei suoi specifici bisogni, la persona viene orientata verso il tipo di degenza più idoneo. Il rispetto della persona Tutte le informazioni comunicate nel quadro delle cure restano confidenziali. Il personale curante si impegna a rispettare le credenze, la cultura e la sfera privata della persona e del suo ambiente. Una comunicazione facilitata Il paziente viene regolarmente informato sui trattamenti ricevuti e sull'assistenza da parte di un medico e di un/a infermiere/a di riferimento designato/a. Egli potrà porre loro domande ogni qualvolta lo desideri e, su richiesta, consultare la propria cartella clinica. Il paziente è parte attiva delle sue cure Èl paziente viene informato in modo comprensibile e onesto. É incoraggiato a partecipare a tutte le decisioni che lo riguardano. È assicurato il rispetto della sua volontà. Se egli non è più in grado di esprimerla, verranno applicate le sue disposizioni e consultato il suo rappresentante. A ciascuno le sue cure L’équipe curante offre un ricovero personalizzato che tiene conto dei bisogni e dei valori personali del paziente, preoccupandosi in particolar modo di alleviare il dolore e di assicurare il benessere del paziente. Un consenso per qualsiasi ricerca Per essere incluso in uno studio clinico, il paziente deve essere preventivamente informato per esteso e fornire il suo esplicito consenso. Egli potrà ritirare in qualsiasi momento il consenso a partecipare. La qualità delle cure viene valutata continuamente A fronte della nostra continua preoccupazione di migliorare le cure, siamo sempre pronti ad accogliere e a valutare le osservazioni e le opinioni del paziente. Lo Spazio mediazione offre al paziente e ai suoi familiari la possibilità di esprimere le difficoltà incontrate durante la sua permanenza negli HUG. 18 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 18 28.09.15 16:29 I vostri diritti Un’informazione chiara Avete il diritto di ottenere da chi vi cura un’informazione chiara su: il vostro stato di salute i trattamenti, gli esami e gli interventi possibili, i risultati previsti e i loro eventuali rischi la garanzia di rimborso da parte dell’assicurazione obbligatoria delle cure della vostra degenza. Avete inoltre il diritto di chiedere un secondo parere a un medico esterno all’ospedale. Non esitate a porre tutte le domande che volete, al fine di decidere con piena consapevolezza. Se lo desiderate, potete farvi accompagnare da un familiare. Su richiesta, vi viene consegnato un riassunto scritto delle spiegazioni. Per qualsiasi domanda relativa alle misure di protezione o assistenza previste dalla legge, vogliate rivolgervi all’assistente sociale della vostra unità. Il rispetto della vostra volontà Tranne che in un’urgenza, non viene effettuato nessun trattamento o esame senza il vostro consenso libero e dichiarato. Avete il diritto di riflettere prima di decidere, come pure di ritornare sulla vostra decisione. Per garantire il rispetto della vostra volontà in caso di perdita della capacità di discernimento o di coma, potete redigere in anticipo le «Disposizioni del paziente» (v. pag. 20). Tali disposizioni indicano il tipo di cure che accettate o rifiutate in una data situazione. Potete anche designare un rappresentante terapeutico, che prenderà le decisioni che vi riguardano, se voi non siete più in grado di farlo. Se del caso, il medico dovrà contattare i vostri familiari secondo un ordine prestabilito, al fine di proporre un piano terapeutico e ottenere un consenso informato. Tuttavia, in un’urgenza, presterà le cure mediche secondo la vostra volontà presunta e nel vostro interesse. + INFO Rappresentanza di un familiare I familiari del paziente divenuto incapace di discernimento possono rappresentarlo e acconsentire alle cure al posto suo, senza decisione del giudice. Lo scopo è rinforzare la solidarietà familiare e non oberare di lavoro le autorità giudiziarie. La lista e l’ordine gerarchico dei familiari sono stabiliti dal Codice civile svizzero (art. 378 CC). 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 19 19 28.09.15 16:29 I VO ST RI DIRITT I E L E VOST R E R E S P ONS AB I LI TÀ Disposizioni del paziente Per stilare le disposizioni del paziente, consultate il sito internet: http://directivesanticipees.hug-ge.ch o rivolgetevi al personale curante della vostra unità. Potete modificarle o annullarle in qualsiasi momento. Vi consigliamo di renderle accessibili al personale curante degli HUG integrandole nella vostra cartella clinica elettronica. Rivolgetevi al vostro medico di riferimento. Se questi ha motivo di ritenere che non corrispondano più alla vostra volontà o che vi sia un conflitto di interessi fra voi e il vostro rappresentante terapeutico, si rivolge al Tribunale di protezione dell’adulto e del bambino. Per saperne di più, chiedete l'opuscolo Rédiger vos directives anticipées (Redazione delle disposizioni del paziente). Confidenzialità Tutte le informazioni che confidate ai medici e ad altri professionisti sanitari sono tutelate dal segreto professionale. Senza il vostro consenso le persone che vi curano non possono fornire informazioni a terzi (ivi compresi i vostri familiari) né permettere di consultare la vostra cartella, fatte salve le eccezioni di legge. Il vostro accesso alla cartella clinica Se desiderate consultare la vostra cartella clinica o volete che lo faccia un professionista sanitario esterno agli HUG, dovete inoltrare una domanda scritta al vostro medico in ospedale. Quest’ultimo può essere presente, se desiderate spiegazioni sul suo contenuto. Alla fine della consultazione potete chiedere una copia dei documenti della cartella o farli trasmettere a un professionista sanitario di vostra scelta. ? L O S A P E VAT E Gli HUG e il vostro medico curante possono condividere molto rapidamente e in tutta sicurezza i documenti della vostra cartella clinica utili alle vostre cure. Alla cartella clinica potrete accedere anche online dalla vostra abitazione: basta iscriversi nel sito www.mondossiermedical.ch 20 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 20 28.09.15 16:29 + INFO Disturbi psichici La legge prevede disposizioni particolari per i pazienti ricoverati per fini di assistenza. Alla loro ammissione tali pazienti ricevono un estratto di dette disposizioni (v. anche pag. 48 - 51). Misure coercitive Una misura coercitiva è un provvedimento temporaneo che vi impedisce di muovervi e di spostarvi liberamente. Può essere decisa dal medico soltanto se il vostro comportamento costituisce un grave pericolo per la vostra vita o integrità fisica o per quella di terze persone. Avete il diritto di chiedere la proibizione o la revoca del provvedimento. L’istanza deve essere indirizzata al Tribunale di protezione dell’adulto e del bambino. L’istanza di revoca può essere presentata anche dalla persona autorizzata a rappresentarvi. Ricorso al consiglio di etica clinica La gestione medica del vostro caso può suscitare dibattiti etici o morali che eventualmente vanno sottoposti al consiglio di etica clinica degli HUG da parte dei medici e delle infermiere della vostra unità. Anche voi o i vostri familiari potete rivolgervi a questa commissione. Consenso per la ricerca clinica In quanto ospedali universitari, gli HUG conducono programmi di ricerca detta «clinica». Mirano a migliorare l’efficacia, la qualità e/o la sicurezza dei farmaci e delle tecniche di cura. Se vi si chiede di partecipare a uno studio: dovete essere informati dettagliatamente sul suo contenuto necessario il vostro consenso scritto (e quello dei minori è capaci di discernimento) potete revocare il vostro consenso in qualsiasi momento e, ovviamente, avete anche il diritto di non partecipare. Va notato che tutte le ricerche in cui sono coinvolte persone devono essere validate dalla Commissione etica cantonale della ricerca degli HUG, che vigila sul rispetto dei principi etici e delle leggi vigenti. 21 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 21 28.09.15 16:29 I V O S T R I D I R I T T I E L E V O S T R E R E S P O N S A B I L I TÀ Video e foto Gli HUG realizzano numerosi film e fotografie a scopo di insegnamento, ricerca e informazione dei pazienti. Prima di fotografarvi o filmarvi, occorre chiedere il vostro consenso scritto. Avete il diritto di rifiutarvi, come pure di revocare il consenso in qualsiasi momento. Registro dei tumori Gli HUG partecipano attivamente alla lotta contro il cancro. Perciò le diagnosi di tumori sono comunicate automaticamente al Registro ginevrino dei tumori, entro i limiti consentiti per legge. Se non desiderate che la vostra diagnosi sia trasmessa, vogliate comunicarlo al vostro medico. Organizzazione svizzera dei pazienti (OSP) L’OSP protegge e difende i diritti dei pazienti e degli assicurati nel campo della salute nei confronti del personale curante, degli istituti di cura e delle casse malati. L'antenna ginevrina de l’OSP è agli HUG (rue Gabrielle-Perret-Gentil 4, 1° piano). Consulenza: giovedì ore 9.00-12.00 e ore 13.30-16.30 022 372 22 22 • [email protected] www.spo.ch + INFO Altri mezzi per esprimersi Scrivere alla Direzione generale degli HUG rue Gabrielle-Perret-Gentil 4, CH-1211 Genève 14 Sporgere reclamo alla Commissione di sorveglianza delle professioni della salute e dei diritti dei pazienti, Bd Helvétique 27, CH-1207 Genève 022 546 89 50 22 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 22 28.09.15 16:29 Lo Spazio mediazione Luogo d’ascolto e di dialogo Avete problemi all’ospedale? La vostra degenza o quella di un familiare non è stata soddisfacente? Avete un reclamo da presentare, un suggerimento da fare? Non esitate a prendere contatto con lo Spazio mediazione, situato all’ingresso principale degli HUG. Con o senza appuntamento, due coordinatrici vi riceveranno e vi ascolteranno. Il ruolo dello Spazio mediazione: ffrire ai pazienti e ai loro familiari la possibilità di esprimere o le difficoltà avute durante il ricovero in ospedale f acilitare la comunicazione o riallacciare il dialogo fra i pazienti e l’istituto sensibilizzare i professionisti sanitari alle esperienze vissute in ospedale da pazienti e familiari coinvolgere pazienti e familiari nel miglioramento della qualità delle cure. Come facilitare il dialogo? Se voi o i vostri familiari avete un problema, rivolgetevi innanzi tutto al vostro medico o alla vostra o al vostro infermiera/e di riferimento. Se necessario potete chiedere un colloquio al capoclinica e all’infermiera responsabile dell’unità di cure oppure contattare il medico caposervizio. + INFO Spazio mediazione Rue Gabrielle-Perret-Gentil 4 (entrata principale dell'Ospedale) 022 372 22 28 • [email protected] Servizio con o senza appuntamento, lu, gi e ve: ore 13.00-16.00; ma: ore 10.00-13.00; me: ore 16.00-19.00 23 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 23 28.09.15 16:29 I V O S T R I D I R I T T I E L E V O S T R E R E S P O N S A B I L I TÀ Le vostre responsabilità Rispetto degli altri Vi preghiamo di rispettare il personale, nonché gli altri pazienti e il loro ambiente. È proibita qualsiasi forma di violenza, sia essa verbale o fisica. Discrezione e tranquillità Al fine di rispettare il riposo di tutti, cercate di limitare il numero di persone che vi fanno visita simultaneamente e tenete conto degli orari autorizzati. Pensate anche alla tranquillità dei vostri vicini di camera, moderando il volume della vostra radio o del vostro laptop. Telefoni cellulari L'uso dei telefoni cellulari all'interno dell'ospedale è generalmente tollerato. Per non turbare il riposo dei vostri vicini di camera, vi preghiamo di utilizzarlo con discrezione, evitando conversazioni rumorose e di ricevere o effettuare chiamate dopo le 21.00. Foto e video Per rispettare la sfera privata, tutelata dalla legge, non è consen tito scattare foto né registrare video di altri pazienti o del personale curante, sempre che ovviamente non siano d’accordo. Deterioramento Il materiale messovi a disposizione dall’ospedale è sotto la vostra responsabilità. Abbiatene cura ed evitate deterioramenti e sprechi. I danni causati intenzionalmente sono a vostro carico. Sostanze proibite Il consumo di alcolici, canapa o sostanze illegali è proibito all’interno dell’ospedale. 24 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 24 28.09.15 16:29 Ospedale non fumatori Tutti i locali all’interno degli edifici, balconi compresi, sono zona non fumatori. Questo divieto si applica anche per la sigaretta elettronica. Non è altresì consentito fumare o svapare nelle immediate vicinanze delle porte di accesso. Vi preghiamo quindi di tenere una distanza di una decina di metri. In caso di intemperie utilizzate gli angoli esterni situati vicino alle entrate. La dipendenza dalla nicotina può rendervi difficile rinunciare al tabacco, ma noi possiamo aiutarvi: prima del vostro ricovero – consulenza, 022 372 61 23 urante il vostro ricovero – consulenza e sostegno da parte del d personale curante della vostra unità opo il vostro ricovero – aiuto per la disassuefazione, consud lenza tabaccologica, 022 372 95 37. 25 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 25 28.09.15 16:29 L A VO ST R A D I M I S S I O N E La vostra partenza Preparazione della vostra dimissione La data della dimissione viene fissata d’intesa con il medico di riferimento. La preparazione della dimissione serve a facilitarvi il ritorno alla vita quotidiana. CHECK-LIST Al momento di lasciare l’ospedale, assicuratevi di ricevere: un avviso di dimissione n certificato medico o di incapacità lavorativa (se u necessario) una scheda indicante il vostro trattamento una ricetta (se necessaria) na prescrizione di fisioterapia o di cure a domicilio u (se necessarie) na cartella per il follow-up del vostro trattamento u (se necessaria) n appuntamento dal vostro medico curante o in u ospedale per il follow-up. Dimissione contro il parere del medico Potete lasciare l’ospedale in qualsiasi momento. Se, dopo essere stati informati dei rischi che correte, decidete contro il parere del medico di lasciare l’ospedale, il personale curante vi chiede di firmare una dichiarazione di discarico. La vostra lettera di dimissione Un rapporto medico viene indirizzato al vostro medico curante in forma di lettera di dimissione. Salvo vostro parere contrario, viene inviato al medico che vi ha fatto ricoverare. 26 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 26 28.09.15 16:29 + INFO Il cantone di Ginevra dispone di una grande rete di assistenza e cure a domicilio che propone numerose prestazioni, quali aiuto domestico o pasti a domicilio. Chiedete le informazioni utili al personale curante. Consigli Prima di lasciare l’ospedale, non dimenticatevi di recuperare: i vostri effetti personali le radiografie che avete portato con voi i valori (denaro, gioielli) che avete depositato alla cassa. Potete trovare l’orario di apertura della cassa di ogni istituto degli HUG nella sezione «I vostri istituti di degenza» di questa guida (pag. 31 - 51). La vostra fattura Tariffe La vostra assicurazione malattie si assume i costi della vostra degenza se il ricovero è giustificato dal vostro stato di salute. Se siete assicurati presso una cassa malati svizzera, una partecipazione alle spese del 10% è a vostro carico, fino a un massimo di 700 franchi all’anno, dopo deduzione della franchigia. Attenzione: la vostra assicurazione malattie non paga i costi della vostra ulteriore degenza se non è più giustificata per motivi medici. Se non si può organizzare la dimissione o il trasferimento e il vostro soggiorno si prolunga, le relative spese sono a vostro carico, come per esempio le spese di pensione nell’attesa di un posto in un istituto medico-sociale. Per maggiori dettagli, il vostro o la vostra infermiere/a di riferimento può mettervi in contatto con l’assistente sociale. 27 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 27 28.09.15 16:29 L A VO ST R A D I M I S S I O N E Forfait giornaliero o DRG Secondo il tipo di cure ricevute, la vostra degenza sarà fatturata mediante forfait giornaliero o forfait DRG (Diagnosis Related Groups). Il forfait giornaliero è un importo fatturato per singolo giorno (incluso il giorno di entrata). Il forfait DRG (forfait per caso) è un sistema tariffario basato sul raggruppamento e la classificazione delle degenze ospedaliere in gruppi di patologie (DRG). Concerne le cure somatiche acute. Informazione per l’assicurazione Al termine della vostra degenza negli HUG, la vostra diagnosi appare sulla fattura in forma di codice. Se non volete che al vostro assicuratore sia comunicato tale codice diagnostico, dovete dirlo al medico che vi segue in ospedale. In tal caso il codice sarà trasmesso al medico di fiducia della vostra assicurazione e non figurerà sulla fattura per l’assicurazione. Partecipazione ai costi di degenza Dal 1° gennaio 2011 l’ordinanza sull’assicurazione malattie prevede che ogni paziente paghi un contributo per i costi della sua degenza (vitto e alloggio). Questo importo fisso di 15 franchi non viene fatturato dagli HUG. Figura unicamente nel conteggio dell’assicurazione malattie. Non è possibile nessuna deduzione (per esempio se i familiari vi portano i pasti in ospedale). I bambini, i giovani in formazione e le donne in Maternità non sono soggetti a questo contributo. + SAPERE Gli opuscoli e i video sono stati pensati per informarvi e aiutarvi a gestire al meglio la vostra malattia. Scopriteli nel sito www.hug-ge.ch e sulla web TV degli HUG www.dailymotion.com/HUG 28 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 28 28.09.15 16:29 Bollettino per abbonamento Desidero abbonarmi e ricevere gratuitamente Signora Signore Cognome Nome Via / N° CAP / Città Paese E-mail Data Coupon da rispedire a Pulsations, Hôpitaux universitaires de Genève, direction de la communication et du marketing, avenue de Champel 25, 1211 Genève 14, Suisse. Potete abbonarvi online nel sito www.hug-ge.ch/abonnement-pulsations SMARTHUG, LA NUOVA APPLICAZIONE DEGLI HUG Per sapere tutto : sulla Rete Urgenze Ginevra sulle consultazioni mediche sull’attualità degli HUG Potete visitare www.hug-ge.ch 29 29 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 29 28.09.15 16:29 Grazie per averci ascoltati, rassicurati e sostenuti. Laura A., madre di bambini in cura agli HUG 30 30 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 30 28.09.15 16:29 I vostri istituti di degenza I vostri istituti di degenza 1 L'Ospedale, edificio principale (ed. D) 32 2 L’Ospedale pediatrico 34 3 La Maternità 38 4 Hôpital Beau-Séjour 40 5 Hôpital des Trois-Chêne (geriatria) 42 6 Hôpital de Loëx 44 7 Hôpital de Bellerive 46 8 L’Ospedale psichiatrico 48 Legenda Corsier 7 Confine del cantone di Ginevra Altri istituti di cura Collonge-Bellerive Grand-Saconnex Petit-Saconnex Vandœuvres Vernier 6 Onex Lancy 2 4 Eaux-Vives 1 Plainpalais 3 5 8 Thônex Chêne-Bourg Chêne-Bougeries Carouge 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 31 28.09.15 16:29 Ospedale, edificio principale (ed. D) Ammissione L’ufficio delle ammissioni vi accoglie dal lunedì al venerdì, dalle 7.30 alle 18.00. A luglio e ad agosto, la chiusura è alle ore 17.00. Si trova all’ingresso principale. Badge Per la vostra sicurezza, dalle 22.00 alle 6.00 per accedere alla vostra unità di cure avete bisogno di un badge. Rivolgetevi all’infermiera di turno per ottenerne uno. Cassa di deposito È aperta dal lunedì al venerdì, dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 13.30 alle 16.30. Non dimenticate di ritirare i vostri valori in anticipo, se lasciate l’ospedale al di fuori di questi orari. 022 372 63 63 / 022 372 63 66 Cabine telefoniche Troverete cabine telefoniche su ogni piano. Le schede telefoniche sono in vendita alla ricezione. Alloggio per i familiari La struttura di accoglienza HUG Transplantation mette a disposizione appartamenti per le famiglie. Informatevi presso l’équipe curante. Oggetti trovati Rivolgersi alla ricezione situata all'entrata principale. 32 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 32 28.09.15 16:29 L’Ospedale (edificio principale) garantisce le cure di prossimità e riunisce le attività per le degenze brevi. Per curarvi e aiutarvi a guarire, dispone di pronto soccorso, cure intense, blocchi operatori e strumenti diagnostici d’avanguardia. Include anche un reparto privato. Rue Gabrielle-Perret-Gentil 4 CH-1205 Genève 022 372 33 11 www.hug-ge.ch Accesso Bus n. 1, 5 e 7, fermata «Hôpital» Bus n. 3, fermata «Claparède» Tram n. 12, fermata «Augustins» Bus n. 35, fermata «EntréeHôpital» Parcheggio Servizi religiosi Le messe e le funzioni sono celebrate a ritmo alterno tutte le domeniche e i giorni festivi alle ore 10.00 al livello 0. I volontari vi possono accompagnare. Francobolli e buca delle lettere I francobolli sono in vendita alla ricezione. Vicino alla ricezione, all’ingresso principale, è disponibile una buca delle lettere. Ve ne sono anche a ogni piano. Il personale curante vi indicherà la loro collocazione. Lombard Ricezione Lu-ve: ore 6.00-22.30 Fine settimana e giorni festivi: ore 7.00-22.30 Orari di visita Lu-ve: ore 12.30-14.00 e 18.00-19.30 Fine settimana e giorni festivi: ore 12.30-16.00 e 18.00-19.30 Caffetteria « Les bonnes choses » Lu-ve: ore 7.00-19.00 Fine settimana e giorni festivi: ore 12.30-19.00 Angolo fumatori Due angoli fumatori si trovano sulla terrazza Opéra 33 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 33 28.09.15 16:29 Ospedale pediatrico Ammissione di vostro figlio Salvo in caso di urgenza, l’ammissione di un minorenne viene chiesta dal suo rappresentante legale o dall’autorità giudiziaria. Il dossier di ammissione deve contenere le generalità della persona che esercita l’autorità parentale o, se non c’è, dei rappresentanti legali nominati dal Tribunale di protezione dell'adulto e del bambino. Per facilitare l'arrivo di vostro figlio, rivolgetevi al settore delle ammissioni, situato nell’atrio di ingresso, che disbriga le formalità amministrative della sua ammissione e vi informa sul regolamento relativo alla sua degenza. È aperto dal lunedì al venerdì, dalle 7.30 alle 18.00. Al di fuori di tali orari, vi preghiamo di andare al pronto soccorso. Se il figlio è assicurato per il reparto privato o semiprivato, comunicatelo al personale dell’ammissione. CHECK-LIST Per effettuare la registrazione, presentate: la lettera di convocazione preparata dal medico curante di vostro figlio o da un medico degli HUG un documento di identità di vostro figlio (o il libretto di famiglia) la tessera dell’assicurazione malattie di vostro figlio. Animazione Per vostro figlio la vita continua anche all’ospedale! Vengono organizzate attività ludiche: atelier creativo, sveglia musicale, visita di un clown. Diversi volontari vengono regolarmente a proporre dei giochi. Si possono prendere in prestito libri e film. Senza dimenticare l’accesso ai computer. L’équipe curante sarà lieta di informarvi. 34 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 34 28.09.15 16:29 L’Ospedale pediatrico si prende cura di bambini e adolescenti, dalla nascita fino a 16 anni, per ogni genere di malattia. Ha sviluppato prestazioni di punta. Vi sono collegate anche le unità di pedo psichiatria, che accolgono giovani fino all’età di 18 anni. Rue Willy-Donzé 6 CH-1205 Genève 022 372 40 00 www.hug-ge.ch/ enfant-adolescent Accesso Tram n. 12 e 18, fermata «Augustins» Bus n. 35, fermata «Maternité-pédiatrie» Parcheggio Si prega di utilizzare i parcheggi pubblici situati nelle vicinanze Ricezione Lu-ve: ore 7.00-20.00 Fine settimana e giorni festivi: ore 8.00-20.00 Orari di visita Liberi per i genitori Per i visitatori: ore 14.00-19.00 Caffetteria Effetti personali L’ospedale fornisce la biancheria da bagno, i pannolini e i pigiami. Dovete invece portare voi gli effetti personali del figlio (spazzolino da denti, pantofole, peluche, succhiotto, ecc.). Biberon Per garantire una qualità ottimale, i biberon e i complementi alimentari sono preparati e distribuiti dal centro di nutrizione infantile. Cabine telefoniche Le cabine sono situate in prossimità dell’atrio di ingresso. Le schede telefoniche sono in vendita alla ricezione. Camere Nelle camere ci sono al massimo due letti. Gabinetti e docce sono situati nell’unità. Secondo i bisogni relativi alla sua degenza, può essere che durante il ricovero vostro figlio cambi camera. Lu-ve: ore 7.30-18.30 Fine settimana e giorni festivi: ore 8.00-16.00 35 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 35 28.09.15 16:30 O S P E D A L E P E D I AT R I C O + INFO Vostro figlio è malato Febbre a 40°C? Fatica a respirare? Puntini rossi su tutto il corpo? Consultare le risposte in www.monenfantestmalade.ch Cybermenthalo Il «cybermenthalo» è uno spazio multimediale dove vostro figlio può chattare, rispondere alle e-mail o divertirsi giocando su console o computer. Situato al primo piano, è aperto dal lunedì al venerdì, dalle 14.30 alle 17.30, in presenza di un animatore. Dolore La gestione del dolore è prioritaria. Il personale curante presta un’attenzione particolare per depistarlo, misurarlo (scala del dolore adattata), prevenirlo prima di certe cure, trattarlo e rivalutarlo. Inoltre, specialisti del dolore infantile sono a vostra disposizione per rispondere alle vostre domande. Area Tom Pouce Mentre state al capezzale di vostro figlio, i fratellini e le sorelline possono aspettare gratuitamente all’area Tom Pouce della Maternità (bd de la Cluse 30, piano 0). È aperta dal lunedì al venerdì dalle 8.30 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00 e accoglie bambini e ragazzi da 18 mesi a 10 anni in base alla disponibilità e comunque per una durata massima di tre ore. 022 372 43 99 Alloggio per i genitori D’intesa con l’équipe curante, potete trascorrere la notte nella camera di vostro figlio (una sola persona) su una brandina o una poltrona, secondo la disponibilità. Per i genitori o gli accompagnatori che non abitano a Ginevra, la Fondazione per l’infanzia Ronald McDonald mette a disposizione un alloggio temporaneo, nelle vicinanze dell’Hôpital des enfants. Per alloggiare in una delle due case, vengono chiesti 15 o 20 franchi per notte. 022 372 86 01 www.ronaldmcdonald-house.ch Informazione regolare Il medico che segue vostro figlio vi informa sulla diagnosi, le possibilità di trattamento, i loro vantaggi e inconvenienti, le alternative esistenti, gli eventuali rischi, ecc. Non esitate a porgli domande. Anche vostro figlio viene informato delle azioni e degli esami richiesti dal suo stato di salute, tenendo conto della sua età e della sua capacità di comprensione. 36 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 36 28.09.15 16:30 La famiglia, il nostro partner! Per definire il progetto di cure di vostro figlio, l’infermiera/e di riferimento, d’accordo con il medico, parla con voi per meglio conoscere vostro figlio, il suo carattere e le sue abitudini. Vi spiega anche le cure previste per migliorare il suo stato di salute. Tali informazioni vengono annotate nella sua cartella personale, in modo che gli altri professionisti che lo curano ne prendano atto. Preparazione del ritorno a casa Durante tutta la degenza sono previsti colloqui per preparare il ritorno a casa di vostro figlio e fornirvi consigli o insegnarvi come prodigargli delle cure semplici (p.es. delle medicazioni). Assistenza scolastica A seconda della durata della degenza, sussiste la possibilità di affidare l’assistenza scolastica di vostro figlio a insegnanti del Dipartimento dell'Istruzione Pubblica. Inoltre vostro figlio potrà restare in contatto con i suoi compagni di classe e i suoi insegnanti, grazie a laptop muniti di telecamera. Cure a domicilio Per vostro figlio o la vostra famiglia potete beneficiare di aiuti e cure domiciliari. Assistenti sociali o infermiere specializzate vi aiutano per le pratiche, secondo il vostro luogo di domicilio (Ginevra, Francia limitrofa, ecc.). Visite Per i genitori gli orari di visita sono liberi (salvo in caso di ricovero in pedo psichiatria). Possono essere applicate certe restrizioni alle visite dei fratelli o di altri bambini/ragazzi. L’equipe medico-curante vi fornirà maggiori ragguagli. Secondo lo stato di salute di vostro figlio, i visitatori sono autorizzati – al massimo due persone per camera – tutti i giorni dalle 14.00 alle 19.00. Videoconferenza Il vostro neonato viene ricoverato in neonatologia o nelle cure intense di pediatria, mentre voi siete in sala di rianimazione, in un’unità o a casa. Grazie a un sistema di videoconferenza potrete vederlo, in modo che la separazione risulti meno difficile. 37 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 37 28.09.15 16:30 Maternità Ammissione Un’équipe di ammissione, che si trova all’ingresso principale, vi assiste per la registrazione dal lunedì al venerdì, dalle 7.30 alle 16.00. Al di fuori di tali orari potete rivolgervi alla ricezione fino alle ore 20.00. Effetti personali Per trascorre al meglio il vostro soggiorno, preparate tutto l'occorrente di cui potreste avere bisogno. Per voi: cuscinetti e reggiseno d’allattamento, slip monouso, pantofole e il necessario per la toilette. Per il vostro bambino: indumenti vari (body, pigiama, cuffia, ecc.) e seggiolino per auto per il trasporto sicuro. Vi ricordiamo che durante il soggiorno siete responsabili dei vostri oggetti di valore. Raccomandiamo inoltre di non portare grosse somme di denaro, preziosi, ecc. Camere d’albergo Ogni anno circa 500 neonati devono essere ricoverati in neonatologia. Per favorire la prossimità, la Maternità propone due camere (con angolo cucina) destinate alle mamme di questi neonati, se non sono ricoverate esse stesse. Area Tom Pouce Mentre siete ospedalizzate, il vostro coniuge può farvi visita, lasciando i figli gratuitamente all’area Tom Pouce della Maternità (bd de la Cluse 30, piano 0). È aperta dal lunedì al venerdì dalle 8.30 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00 e accoglie bambini e ragazzi da 18 mesi a 10 anni in base alla disponibilità e comunque per una durata massima di tre ore. 022 372 43 99 Riconoscimento Unicef Gli HUG sono impegnati nel promuovere l'allattamento materno allo scopo di rafforzare il legame tra madre e figlio e ridurre il rischio di malattie. Dal 2000 hanno ottenuto il riconoscimento Unicef «Ospedale a favore dell'allattamento materno». 38 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 38 28.09.15 16:30 Il sito della Maternità comprende le unità di degenza di ginecologia e ostetrica. Dispone di camere prenatali e postnatali, sale parto, blocco operatorio e cure continue. Ci sono anche unità gineco-ostetriche di pronto soccorso. Bd de la Cluse 30 CH-1205 Genève 022 372 68 16 www.hug-ge.ch/ gynecologie-obstetrique Accesso Tram n. 12 e 18, fermata «Augustins» Bus n. 35, fermata «Maternité-pédiatrie» Parcheggio Lombard Ricezione 7 giorni su 7 e 24 ore su 24 Orari di visita Ore 12.30-15.30 e 18.30-19.30 Per i coniugi: ore 10.00-21.00 Caffetteria Lu-ve: ore 7.00-19.30 Sa: ore 12.00-19.30 Do e giorni festivi: ore 12.30-19.30 Angolo fumatori L’angolo fumatori si trova in giardino + Nidi d’infanzia In alcune camere ci sono dei nidi di infanzia dotati di accesso protetto tramite badge 24 ore su 24. Un nido di infanzia centrale accoglie i piccoli le cui madri non si trovano nell'unità. Ritorno a casa con il vostro bambino Dopo un parto senza complicazioni, è possibile tornare a casa entro 48 ore con l’aiuto e il sostegno a domicilio di una levatrice indipendente. La durata media di un soggiorno per un parto cesareo è di circa 4 giorni. Dimissione Le dimissioni hanno luogo tre le ore 10.00 e le ore 12.00. Telefoni cellulari Per non disturbare gli apparecchi elettronici di monitoraggio, vi preghiamo di spegnere il vostro cellulare in sala parto, alle cure continue e nelle camere prenatali. Altrove l’uso viene tollerato. Si prega di usarlo con discrezione. Visite nei reparti semiprivato e privato INFO Per le gestanti e le coppie è disponibile un'offerta di corsi di preparazione al parto. Iscrizioni e informazioni su www.hug-ge.ch/pan Le pazienti nei reparti semiprivati e privati possono ricevere visite dalle 10.00 alle 20.00. Per i coniugi, dalle 10.00 alle 21.00. 39 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 39 28.09.15 16:30 Hôpital Beau-Séjour Ammissione L’ufficio delle ammissioni vi accoglie dal lunedì al venerdì, dal 8.00 al 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00. Si trova davanti alla ricezione. Cabine telefoniche Una cabina è a vostra disposizione a pianterreno. Le schede telefoniche sono in vendita alla ricezione. Cassa di deposito Situata all’ufficio delle ammissioni, la cassa è aperta per il deposito e il ritiro di valori dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00. Non dimenticate di ritirare i vostri valori in anticipo, se lasciate l’ospedale al di fuori di questi orari. Parrucchiere Un salone di parrucchiere situato all'entrata riceve su appuntamento il giovedì e il venerdì dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00. Questa prestazione è a vostro carico. 022 372 65 76 Giornali Libri e riviste sono disponibili alla ricezione. Giornali, dolciumi e vari articoli sono in vendita alla caffetteria. 40 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 40 28.09.15 16:30 L’Hôpital Beau-Séjour accoglie le persone che hanno bisogno di trattamenti di riabilitazione e di terapie di neurorieducazione implicanti delle équipe multidisciplinari. È dotato di impianti (piscina, percorso di fiducia, ecc.) per aiutare a ritrovare l’autonomia nelle attività della vita quotidiana. Av. de Beau-Séjour 26 CH-1206 Genève 022 372 68 38 www.hug-ge.ch Accesso Bus n. 1, fermata «Reverdin» Bus n. 3, fermata «Calas» Bus n. 35, fermata «Beau-Séjour» Parcheggio A pagamento davanti all’ospedale Servizi religiosi Le messe e le funzioni sono celebrate a ritmo alterno tutte le domeniche alle 10.00 nella sala del Pavillon Louis XVI, al pianterreno, a destra della caffetteria. I volontari vi possono accompagnare. Francobolli e buca delle lettere I francobolli sono in vendita alla ricezione. Per spedire i vostri invii affrancati è disponibile una buca delle lettere in questo punto. Ricezione Lu-ve: ore 7.00-21.30 Fine settimana e giorni festivi: ore 8.30-21.30 Orari di visita Lu-ve: ore 12.30-14.00 e 18.00-19.30 Fine settimana e giorni festivi: ore 12.30-16.00 e 18.00-19.30 Caffetteria Lu-ve: ore 7.00-19.30 • Fine settimana: ore 12.00-19.30 • Giorni festivi: ore 7.00-16.30 Angolo fumatori L’angolo fumatori si trova in giardino, a fianco della terrazza della caffetteria Pantofole chiuse In vendita alla ricezione 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 41 41 28.09.15 16:30 Hôpital des Tr o i s - C h ê n e Animazione Vi vengono proposte svariate attività: accesso a internet, lettura del giornale, biblioteca e prestito di libri, vendita di manufatti artigianali. Animali Gli animali sono tollerati unicamente alla ricezione, al ristorante e nel parco. Cabine telefoniche Le cabine si trovano al pian terreno vicino al ristorante. Le schede telefoniche sono in vendita alla ricezione. Cassa di deposito La cassa è aperta per il deposito e il ritiro di valori dal lunedì al venerdì, dalle 8.30 alle 12.00 e dalle 13.30 alle 16.30. Il fine settimana, la ricezione può mettere a disposizione piccole somme di denaro. Parrucchiere Vicino alla ricezione, un salone di parrucchiere è a vostra disposizione dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 12:00 e dalle 13:00 alle 17:00. È necessario un appuntamento 022 305 66 45. Se lo desiderate, l’infermiera può fissarvi un appuntamento. Questa prestazione è a vostro carico. Giornali Giornali, dolciumi e vari articoli sono in vendita alla ricezione. Servizi religiosi La messa e/o la funzione sono celebrate tutte le domeniche. Vogliate consultare gli orari affissi nella sala da pranzo di ogni piano. I volontari vi possono accompagnare. 42 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 42 28.09.15 16:30 Situato nel cuore di un vasto parco sul Domaine de BelleIdée, l’Hôpital des Trois-Chêne accoglie persone, il cui stato di salute richiede un ricovero per cure geriatriche o trattamenti di riabilitazione. Ch. du Pont-Bochet 3 / Rte de Mon-Idée - CH-1226 Thônex 022 305 61 11 www.hug-ge.ch Accesso Bus n. 31, fermata «Hôpital Trois-Chêne» Parcheggio Durante la settimana (ore 7.00-17.00): prima ora gratuita, poi 1fr.50/ora. Il fine settimana, i giorni festivi e dopo le ore 17.00 durante la settimana: le prime tre ore gratuite. Ricezione 7 giorni su 7 e 24 ore su 24 Orari di visita Francobolli e buca delle lettere I francobolli sono in vendita alla ricezione. Potete consegnare all’équipe curante gli invii da spedire o metterli nella buca delle lettere vicino alla ricezione. Trasporto gratuito I vostri visitatori possono usufruire gratuitamente dei trasporti. Ogni lunedì e mercoledì è in funzione un servizio navetta. Per prenotare, prendete contatto con il centro sociale protestante. 022 807 07 22 Visite Gli orari di visita sono liberi. Tuttavia, dato che numerosi trattamenti sono effettuati al mattino, sarete più disponibili per ricevere i visitatori al pomeriggio. Su richiesta, i vostri familiari possono passare la notte al vostro capezzale. Sono liberi Caffetteria Lu-do: ore 9-00-17.00 Angolo fumatori L’angolo fumatori si trova nel cortile Pantofole chiuse In vendita alla ricezione 43 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 43 28.09.15 16:30 Hôpital de Loëx Animazione Il servizio di animazione propone varie attività: concerti, atelier espressivo e creativo, prestigiatori, clown, ecc. Familiari e conoscenti sono cordialmente invitati a condividere questi momenti per mantenere la qualità di vita durante la degenza. Animali Gli animali tenuti al guinzaglio sono tollerati ovunque, tranne che nelle zone di cura (unità, camere e altri luoghi di terapia ed esame). Biblioteca Nella sala di animazione (Rhône) trovate una scelta di libri a libera disposizione. Cabine telefoniche Le cabine sono situate vicino alla ricezione e al primo piano delle unità Arve, Aire e Allondon. Le schede telefoniche sono in vendita alla ricezione. Cassa di deposito La cassa è aperta per il deposito e il ritiro di valori dal lunedì al venerdì, dalle 9.00 alle 12.00. Al di fuori di questi orari, la ricezione accetta solamente i depositi. Parrucchiere Un salone di parrucchiere situato al pian terreno riceve su appuntamento dal mercoledì al venerdì dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00. Se lo desiderate, il personale curante può fissarvi un appuntamento. Questa prestazione è a vostro carico. 079 553 60 45 44 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 44 28.09.15 16:30 L’Hôpital de Loëx accoglie persone il cui stato di salute richiede miglioramenti delle funzioni lese in vista di un ritorno a casa o dell'integrazione in un istituto adeguato. Ospita anche pazienti in attesa di un posto in una struttura medico-sociale o che necessitano di soggiorni di lungo periodo. Rte de Loëx 151 CH-1233 Bernex 022 727 27 27 www.hug-ge.ch Accesso Bus n. 43, fermata «Loëx-Hôpital» Parcheggio Gratuito per tre ore con disco blu, posteggiando esclusivamente nei posti riservati ai visitatori. Possibilità di acquistare una carta giornaliera alla ricezione Ricezione Ore 7.00-20.30 Orari di visita Liberi fino alle ore 20.00 Caffetteria Lu-do: ore 9-00-17.00 Angolo fumatori L’angolo fumatori si trova nel parco Pantofole chiuse In vendita alla ricezione Giornali Giornali, dolciumi e vari articoli sono in vendita alla ricezione. Servizi religiosi Un servizio religioso ha luogo tutte le domeniche alle ore 10.00 nella sala Lagnon. La funzione viene celebrata la prima e la terza domenica del mese. La messa viene celebrata la seconda, la quarta e la quinta domenica del mese. I volontari vi possono accompagnare. Francobolli e buca delle lettere I francobolli sono in vendita alla ricezione. Potete consegnare all’équipe curante gli invii affrancati o metterli nella buca delle lettere vicino alla ricezione. Trasporto gratuito Ogni martedì e venerdì è in funzione un servizio navetta gratuito per i visitatori. Per prenotare, prendete contatto con il centro sociale protestante. 022 807 07 22 Visite Gli orari di visita sono liberi fino alle 20.00. Tuttavia, dato che numerosi trattamenti sono effettuati al mattino, sarete più disponibili per ricevere i visitatori dalle 11.00 in avanti. In alcune circostanze e su richiesta, i vostri familiari possono passare la notte al vostro capezzale. 45 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 45 28.09.15 16:30 Hôpital de Bellerive Animali Gli animali sono tollerati unicamente alla ricezione, al ristorante e nel parco. A titolo eccezionale, su indicazione medica, possono essere ammessi anche altrove. Approcci complementari Soffrite di un cancro, di una malattia cronica o di dolori difficili da controllare? L’équipe mobile di antalgia e cure palliative vi propone metodi complementari per combattere i dolori, come i massaggi o la sofrologia. Biblioteca La biblioteca al livello 2 mette a disposizione libri. Cabine telefoniche Una cabina è a vostra disposizione in prossimità della ricezione. Le schede telefoniche sono in vendita alla ricezione. Cassa di deposito La ricezione assicura il deposito e il ritiro di valori dal lunedì al venerdì, dalle 8.30 alle 11.30 e dalle 13.30 alle 16.00. Parrucchiere A lato della ricezione, un salone di parrucchiere riceve su appuntamento il martedì e il venerdì dalle 10.00 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00. Se lo desiderate, l’infermiera può fissarvi un appuntamento. Questa prestazione è a vostro carico. 022 305 76 45 Alloggio per i familiari Sul posto c’è un miniappartamento completamente arredato a disposizione dei familiari. Per saperne di più, chiedete informazioni al responsabile della vostra unità. 46 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 46 28.09.15 16:30 L’Hôpital de Bellerive accoglie le persone, il cui stato di salute richiede un ricovero per cure di riadattamento funzionale, per esempio per riprendersi dopo un danno neurologico, e di cure palliative. Ch. de la Savonnière 11 CH-1245 Collonge-Bellerive 022 305 71 11 www.hug-ge.ch Accesso Bus E, fermata «Savonnière» Parcheggio Posti gratuiti sono a disposizione dei visitatori nel posteggio sotterraneo Ricezione Lu-ve: ore 7.00-20.00 Fine settimana e giorni festivi: ore 10.30-20.00 Orari di visita Sono liberi Caffetteria Lu-do: ore 9.30-17.00 Fine settimana e giorni festivi: ore 11.45-16.30 Angolo fumatori L’angolo fumatori si trova nel parcheggio a lato dell’entrata Servizi religiosi Le celebrazioni religiose si svolgono il venerdì alle ore 11.00, alla Véranda. La messa viene celebrata il secondo e il quarto venerdì del mese. Le funzioni hanno luogo una volta al mese, il primo o il terzo venerdì. I volontari vi possono accompagnare. Francobolli e buca delle lettere I francobolli sono in vendita alla ricezione. Potete consegnare all’équipe curante gli invii da imbucare o metterli nella buca delle lettere vicino alla ricezione. Trasporto gratuito I vostri visitatori possono usufruire gratuitamente dei trasporti organizzati ogni lunedì e mercoledì. Per prenotare, prendete contatto con il centro sociale protestante. 022 807 07 22 Visite Gli orari di visita sono liberi. Tuttavia, dato che numerosi trattamenti sono effettuati al mattino, sarete più disponibili per ricevere i visitatori al pomeriggio. Su richiesta, i vostri familiari possono passare la notte al vostro capezzale. Pantofole chiuse In vendita alla ricezione 47 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 47 28.09.15 16:30 Ospedale psichiatrico Ammissione La legge ginevrina prevede tre fattispecie: l’ammissione ordinaria il collocamento a fini di assistenza ordinato da un medico il ricovero ordinato da un’autorità giudiziaria. A prescindere dal vostro regime di ricovero, sarete accolti da un infermiere all'ufficio delle ammissioni L’ Aubier. Un medico valuterà il vostro specifico caso e proporrà il ricovero più adeguato. In caso di collocamento a fini di assistenza o di ricovero ordinato da un’autorità giudiziaria, il medico vi informa delle possibilità di ricorso e vi consegna i testi di legge corrispondenti. Animali Gli animali sono tollerati all’esterno delle unità ospedaliere. Sono invece proibiti nelle unità di cure. Arte all’ospedale Il Cabinet des curiosités, situato nello spazio Abraham Joly, è un luogo di riflessione, ricerca e ricreazione (esposizioni di opere d’arte, consultazione di varie opere, proiezione di film). È aperto al pubblico dal lunedì al venerdì, dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00. Per maggiori informazioni www.arthug.ch et 022 305 41 44 Cabine telefoniche In ogni unità e al ristorante ci sono cabine a vostra disposizione. Le schede telefoniche sono in vendita alla ricezione. I vostri familiari possono chiamarvi a queste cabine tre le 8.00 e le 20.00 o all’ufficio delle infermiere. 48 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 48 28.09.15 16:30 Il Domaine de Belle-Idée raggruppa la maggior parte delle unità di psichiatria generale o specializzata. Ci sono anche un ospedale diurno, consultori per i pazienti autistici, un’unità di geriatria comunitaria e il laboratorio del sonno. Ch. du Petit-Bel-Air 2 CH-1225 Chêne-Bourg 022 305 41 11 www.hug-ge.ch/santementale-psychiatrie Accesso Bus n. 1 e 9, fermata «Petit Bel-Air», Bus n .31, fermate «Petit Bel-Air», «Salève», «Belle-Idée», «Les Chênes» Parcheggio Durante la settimana (ore 7.00-17.00): prima ora gratuita, poi 1 fr. 50/ora Fine settimana, giorni festivi e dopo le 17.00 durante la settimana: le prime tre ore gratuite Ricezione 7 giorni su 7 e 24 ore su 24 Orari di visita Lu-ve: ore 13.30-14.30 e 18.3019.30 • Fine settimana: ore 13.3016.00 e 18.30-19.30 Caffetteria Lu-do: ore 9-00-17.00 Angolo fumatori Ci sono tre angoli fumatori: a lato dell’edificio LesTilleuls, a lato del parcheggio vicino al centro di formazione Les Grands-Bois, nelle vicinanze dell’edificio Les Champs 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 49 Cassa di deposito La cassa, situata al pianterreno del centro direttivo, assicura il deposito e il ritiro di franchi svizzeri dal lunedì al venerdì, dalle 8.30 alle 12.00 e dalle 13.30 alle 16.30. La ricezione gestisce 24 ore su 24 il deposito e il ritiro di moneta straniera e di oggetti di valore (chiavi, carte, gioielli, ecc.). Biglietti per i mezzi pubblici (TPG) Sono in vendita alla ricezione. Centro di animazione Il centro di animazione Nicolas Bouvier, situato nello spazio Abraham Joly di fronte al centro direttivo, vi propone diverse attività: una sonoteca, una mediateca (stampa, fumetti, ecc.), una videoteca, una biblioteca del viaggio, una sala giochi e anche un accesso a internet. Il centro è aperto dal lunedì al venerdì, dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00. 022 305 55 67 Consulente accompagnatore Durante il vostro ricovero avete diritto di chiedere di essere accompagnati da un rappresentante dell’organismo o da una persona riconosciuta a tal fine dal Dipartimento degli affari regionali, dell’economia e della salute. 49 28.09.15 16:30 O S P E D A L E P S I C H I AT R I C O Parrucchiere A lato del ristorante l’Etang, un salone di parrucchiere riceve su appuntamento martedì, giovedì e venerdì dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00. Questa prestazione è a vostro carico. 022 305 42 09 Congedo Se siete stati ricoverati a fini di assistenza, il vostro medico può concedervi un congedo che si inserisce nel vostro programma di cure. Non può durare più di 15 giorni consecutivi. Fitness Sistemata in un vasto spazio luminoso, una sala di muscolazione è aperta tutti i giorni. Potete andarci accompagnati da un infermiere e dopo avere fissato con l’équipe curante un programma di allenamento. Un percorso vita vi permette pure di esercitarvi all’aperto. « Le Bistro’ » Situato nell'edificio Abraham Joly, « Le Bistro’» è un luogo di scambio e di incontro co-animato per pazienti, personale curante, familiari, artisti ed educatori. È aperto tutti i giorni dalle 8.00 alle 18.00. Dal lunedì al venerdì, dalle 13.00 alle 17.15, potete degustare bevande, succhi di frutta fresca e pasticceria della casa. Per maggiori informazioni e programmi 022 305 55 67. Posta È situata al centro direttivo, di fronte alla cassa dei parcheggi. Potete consegnare all’équipe curante gli invii da imbucare o metterli nella buca delle lettere vicino all’edificio Salève o consegnarli direttamente alla posta. Servizi religiosi La cappella ecumenica è situata nell'edificio Léman. Le messe vengono celebrate dal mercoledì al sabato alle ore 11.30 e le funzioni la seconda e la quarta domenica del mese alle ore 9.30. Le messe vengono celebrate anche tutte le domeniche a l’Hôpital des Trois-Chêne. 50 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 50 28.09.15 16:30 Dimissione Ammissione ordinaria Il vostro ricovero cessa su vostra richiesta. Se il vostro medico responsabile ritiene che la vostra decisione non sia opportuna, vi informa sui rischi che correte. Collocamento a fini di assistenza La dimissione viene decisa dal vostro medico responsabile, quando ritiene che il vostro stato di salute lo permetta. Tuttavia potete chiedergli in qualsiasi momento di dimettervi. Il medico deve rispondere entro 24 ore alla vostra richiesta o a quella presentata dai vostri familiari o dalla persona abilitata a decidere delle cure in vostro nome. In caso di rifiuto del medico, potete interporre ricorso. Tale ricorso viene trasmesso immediatamente al T ribunale di protezione dell’adulto e del bambino. per la decisione. Sostanze proibite Alcolici, canapa e altre sostanze illegali: tutti questi prodotti sono proibiti nelle unità e in tutto il sito. Se vengono introdotte, l’istituto può sporgere denuncia. Telefoni cellulari Informatevi presso l’équipe curante della vostra unità. L’uso del telefono cellulare non deve interferire con le cure, né arrecare disturbo agli altri pazienti. Limitarne l'uso alla sola comunicazione. È vietato scattare foto o effettuare registrazioni. Visite Secondo il vostro stato di salute, l’équipe curante e i vostri familiari possono concordare orari particolari. 51 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 51 28.09.15 16:30 FAVORIRE IL COMFORT DEI PAZIENTI LA VOSTRA GENEROSITÀ METTE LE ALI AI NOSTRI PROGETTI MIGLIORARE LA QUALITÀ DELLE CURE Le vostre donazioni contribuiscono all'eccellenza medica. Portiamo avanti anche progetti finalizzati a migliorare la quotidianità dei pazienti e delle loro famiglie, sviluppiamo i trattamenti e sosteniamo la ricerca avanzata. Aiutateci a farli volare su fondationhug.org IBAN CH75 0483 5094 3228 2100 0 RICERCA DI NUOVI TRATTAMENTI PROGREDIRE NELLA CONOSCENZA DELLE MALATTIE 15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 52 28.09.15 16:31