...

Spring - Dibiesse cucine

by user

on
Category: Documents
30

views

Report

Comments

Transcript

Spring - Dibiesse cucine
Spring
Spring
Composizioni pensate per arredare
con gusto e ironia tutti gli ambienti,
anche i più piccoli, capaci di interpretare
la personalità di chi li abita. Spring
si propone con un programma di
soluzioni lineari, ad angolo o isola,
smart e funzionali. Tinte unite vivaci
e colori pastello affiancano la modularità
degli elementi, combinabili tra loro,
esaltando la versatilità del modello
e personalizzando lo spazio.
Des compositions pensées pour meubler avec
goût et ironie toutes les ambiances, même
les plus petites, en mesure d’interpréter la
personnalité de ceux qui l’habitent. Spring
se propose avec un programme de solutions
linéaires, d’angle ou en îlot, smarts et
fonctionnelles. Des teintes unies vives
et des couleurs pastel accompagnent la
modularité des éléments, combinables les
uns avec les autres, en exaltant la versatilité
du modèle et en personnalisant l’espace.
Compositions designed to furnish all rooms
with good taste and irony, interpreting
the personality of their occupants, even
when space is at a premium. Spring is a
programme of smart and functional linear,
corner or island solutions. Lively solid
colours or pastel shades distinguish modular
units that can be mixed and matched
to exalt versatility and customize space.
design Michele Marcon
175721_Dibiesse_CatSpring.indd 1
07/11/14 08.54
Indice / Index
P. 4
P. 10
P. 16
P. 22
P. 28
P. 34
MELAMINICO BIANCO SATIN M081
/ MELAMINICO 3D LOUNGE BROWN
M141 / LAMINATO BIANCO DAX 136
MELAMINICO FOSSILE M352 /
LAMINATO CARRUBA M742
MELAMINICO BIANCO SATIN
M081 / MELAMINICO ROVERE
NORDICO M135 / LAMINATO
BIANCO DAX STONE 139
MELAMINICO BIANCO SATIN
M081 / MELAMINICO DENIM M355
/ LAMINATO AZZURRO M744 /
LAMINATO BIANCO DAX STONE 139
MELAMINICO ROVERE NORDICO
M135 / MELAMINICO BIANCO SATIN
M081 / LAMINATO MARGARITA M747
MELAMINICO 3D LIGHT GREY
M143 / LAMINATO CARRUBA M742
/ LAMINATO PIETRA PIASENTINA
Ante in melaminico bianco satin m081,
melaminico rovere nordico m135 e vetro laccato
nero. Top in laminato bianco dax stone 139, bordo
unicolor, spessore 20 mm. Gola e zoccolo, altezza
80 mm, in alluminio verniciato bianco.
Ante melaminico bianco satin m081, melaminico
denim m355 e laminato azzurro m744. Elementi
a giorno in melaminico denim m355. Top in
laminato bianco dax stone 139, bordo unicolor,
spessore 80 mm. Maniglia art. 822. Zoccolo,
altezza 120 mm, in verniciato bianco.
Ante in melaminico rovere nordico m135
e melaminico bianco satin m081. Elementi
a giorno in laminato margarita m747. Top in
laminato margarita m747, bordo abs, spessore
40 mm. Maniglia art. 820. Zoccolo, altezza
120 mm, in alluminio verniciato bianco.
Ante in melaminico 3d light grey m143
e laminato carruba m742. Elementi pensili
a u e terminale in laminato carruba 742. Top
in laminato pietra piasentina, bordo unicolor,
spessore 40 mm. Maniglia art. 823. Zoccolo,
altezza 120 mm, in alluminio.
Doors in rovere nordico M135 melamine and bianco
satin M081 melamine. Open units in margarita
M747 laminate. Top in margarita M747 laminate,
40 mm thick ABS edging. Art. 820 handle. Height
120 mm plinth in white painted aluminium.
Doors in light grey M143 3D melamine and carruba
M742 laminate. U-shaped end wall units in carruba
742 laminate. Top in piasentina stone laminate,
40 mm unicolor edging. Art. 823 handle. Height
120 mm aluminium plinth.
Ante in melaminico bianco satin m081 e
melaminico 3d lounge brown m141. Elemento
a giorno in melaminico lounge brown m141.
Top in laminato bianco dax 136, bordo unicolor,
spessore 20 mm. Maniglia art. 823. Zoccolo,
altezza 80 mm, in verniciato bianco.
Doors in bianco satin M081 melamine and lounge
brown M141 3D melamine. Open unit in lounge
brown M141 melamine. Top in bianco dax 136
laminate, 20 mm thick unicolor edging. Art. 823
handle. Height 80 mm white painted plinth.
Ante in melaminico fossile m352 e laminato
carruba m742. Elementi a giorno e top in
laminato carruba m742, bordo abs, spessore
20 mm. Maniglia art. 572. Zoccolo, altezza
80 mm, in finitura silver spazzolato.
Doors in fossile M352 melamine and carruba M742
laminate. Open units and top in carruba M742
laminate, 20 mm thick ABS edging. Art. 572 handle.
Height 80 mm plinth with brushed silver finish.
Doors in bianco satin M081 melamine, rovere nordico M135
melamine and nero lacquered glass. Top in bianco dax stone
139 laminate, 20 mm thick unicolor edging. Grip profile and
height 80 mm plinth in white painted aluminium.
Doors in bianco satin M081 melamine, denim M355
melamine and azzurro M744 laminate. Open units
in denim M355 melamine. Top in bianco dax stone
139 laminate, 80 mm thick unicolor edging. Art. 822
handle. Heigt 120 mm white painted plinth.
P. 40
P. 46
P. 52
P. 58
P. 64
P. 70
MELAMINICO 3D GRIGIO FELTRO
M145 / LAMINATO VERDE LIME
M746 / MELAMINICO CORDA OPACO
M003M / LAMINATO VERDE LIME 746
MELAMINICO PLATINO M353
/ MELAMINICO ACQUA M053
/ GRIGIO PERLA SATIN M083
/ LAMINATO AVANA M743
MELAMINICO FIENO M351 /
MELAMINICO CORDA OPACO
M003M / LAMINATO MARGARITA
M747 /LAMINATO PORFIDO 119
MELAMINICO LARICE BIANCO
M401 / LAMINATO PRUGNA M745
/ LAMINATO AZZURRO M744
LAMINATO AVANA M743
/ MELAMINICO ROVERE NORDICO M135
/ MELAMINICO BIANCO SATIN M081
Ante in melaminico 3d grigio feltro m145,
laminato verde lime m746 e melaminico corda
opaco m003m. Elementi a giorno in laminato verde
lime 746. Top in laminato verde lime 746, bordo
abs, spessore 20 mm e 40 mm. Gola e zoccolo,
altezza 80 mm, in finitura silver spazzolato.
Ante in melaminico platino m353, acqua
m053 e avana m743. Top in laminato avana
m743, bordo abs, spessore 40 mm. Elemento
a giorno in melaminico acqua m053. Maniglia
art. 821. Gola e zoccolo, altezza 120 mm,
in alluminio brillante.
LAMINATO MARGARITA M747 /
MELAMINICO TRANCHÈ CACAO M502
/ MELAMINICO BIANCO SATIN M081
/ LACCATO OPACO MARGARITA
L747M / BIANCO GHIACCIO OPACO
L101M / LAMINATO TRANCHÈ CACAO
Ante in melaminico larice bianco m401,
laminato prugna m745 e laminato azzurro
m744. Elementi a giorno e cubotto base in
laminato prugna m745. Top in laminato prugna
m745, spessore 40 mm, e laminato bianco dax
136 bordo unicolor, spessore 20 mm. Gola e
zoccolo, altezza 80 mm, in verniciato bianco.
Ante in laminato avana m743, melaminico rovere
nordico m135 e melaminico bianco satin m081.
Elementi a giorno in laminato avana m743. Top
in laminato avana m743, bordo abs, spessore
20 mm e 40 mm. Maniglia Stylus. Zoccolo,
altezza 80 mm, in alluminio verniciato bianco.
Doors in grigio feltro M145 3D melamine, verde lime
M746 laminate and corda opaco M003M melamine. Open
units in verde lime 746 laminate. Top in verde lime 746
laminate, 20 mm and 40 mm thick ABS edging. Grip
profile and height 80 mm plinth in brushed silver finish.
Doors in platino M353, acqua M053 and avana
M743 melamine, avana M743 laminate top,
40 mm thick ABS edging. Open unit in acqua
M053 melamine. Art. 821 handle. Grip profile
and height 120 mm plinth in bright aluminium.
Ante in laminato margarita m747, melaminico tranchè
cacao m502 e melaminico bianco satin m081. Mensole
Tetris in laccato opaco margarita l747m e bianco
ghiaccio opaco l101m. Top in laminato margarita
m747, bordo abs, spessore 40 mm e laminato tranchè
cacao, bordo abs, spessore 60 mm. Gola e zoccolo,
altezza 120 mm, in alluminio verniciato bianco.
Doors in margarita M747 laminate, tranchè cacao M502
melamine and bianco satin M081 melamine. Tetris
shelves in margarita L747M matt lacquered and bianco
ghiaccio opaco L101M. Top in margarita M747 laminate,
40 mm thick ABS edging, and tranchè cacao laminate,
60 mm thick ABS edging. Grip profile and height
120 mm plinth in white painted aluminium.
Anta in melaminico fieno m351 e melaminico
corda opaco m003m. Elementi a giorno in
laminato margarita m747. Top in laminato porfido
119, bordo unicolor, spessore 20 mm e laminato
margarita m747, bordo abs, spessore 40 mm. Gola
e zoccolo, altezza 120 mm, in alluminio brillante.
Door in fieno M351 melamine and corda opaco M003M
melamine. Open units in margarita M747 laminate. Top
in porfido 119 laminate, 20 mm thick unicolor edging and
margarita M747 laminate, 40 mm thick ABS edging. Grip
profile and height 120 mm plinth in bright aluminium.
Doors in larice bianco M401 melamine, prugna M745
laminate and azzurro M744 laminate. Open units
and cube base in prugna M745 laminate. Top in
prugna M745, 40 mm thick laminate, and bianco dax
136 laminate, 20 mm thick unicolor edging. White
painted grip profile and height 80 mm plinth.
Doors in avana M743 laminate, rovere nordico M135
melamine and bianco satin M081 melamine. Open units
in avana m743 laminate. Top in avana m743 laminate,
20 mm and 40 mm thick ABS edging. Stylus handle.
Height 80 mm plinth in white painted aluminium.
Comp. 01
SUPERFICI
MATERICHE PER
VOLUMI MINIMAL
textured surfaces
for minimal volumes
Ante in melaminico bianco satin m081 e melaminico 3d
lounge brown m141. Elemento a giorno in melaminico
lounge brown m141. Top in laminato bianco dax 136,
bordo unicolor, spessore 20 mm. Maniglia art. 823.
Zoccolo, altezza 80 mm, in verniciato bianco.
Portes en mélaminique bianco satin M081 et mélaminique 3D lounge
brown M141. Élément ouvert en mélaminique lounge brown M141.
Plateau dessus en stratifié bianco dax 136, chant unicolor, épaisseur
20 mm. Poignée art. 823. Socle, hauteur 80 mm, en verni blanc.
Doors in bianco satin M081 melamine and lounge brown M141
3D melamine. Open unit in lounge brown M141 melamine. Top
in bianco dax 136 laminate, 20 mm and 40 mm thick unicolor
edging. Art. 823 handle. Height 80 mm white painted plinth.
Spring
p. 5
Spring
p. 7
Superfici materiche accostate ad altre lisce, finiture
che riproducono la venatura del legno alternate ad altre
a tinta unita: la libertà di combinare elementi modulari
per realizzare composizioni personalizzabili.
3000
Surfaces matériques assemblées à d’autres surfaces lisses,
finitions qui reproduisent les veines du bois alternées à d’autres
à teinte unie: la liberté de combiner des éléments modulaires
pour réaliser des compositions personnalisables.
2740
950
1840
Grained surfaces matched with smooth ones, finishes that replicate
real wood grain alternated with solid colors; freedom to combine
modularity for compositions that express your personality.
Spring
p. 9
Comp. 02
SOLUZIONI
SMART PER
LA MASSIMA
FUNZIONALITÀ
smart solutions for
maximum functionality
Ante in melaminico fossile m352 e laminato carruba
m742. Elementi a giorno e top in laminato carruba
m742, bordo abs, spessore 20 mm. Maniglia art. 572.
Zoccolo, altezza 80 mm, in finitura silver spazzolato.
Portes en mélaminique fossile M352 et stratifié carruba
M742. Éléments ouverts et plateau dessus en stratifié
carruba M742, chant ABS, épaisseur 20 mm. Poignée
art. 572. Socle, hauteur 80 mm, en finition silver brossé.
Doors in fossile M352 melamine and carruba M742 laminate. Open
units and top in carruba M742 laminate, 20 mm thick ABS edging.
Art. 572 handle. Height 80 mm plinth with brushed silver finish.
Spring
p. 11
Spring
p. 13
Sistema integrato che permette l’estrazione di un tavolo
a penisola da un vano utilizzato per l’alloggiamento di un
cassetto, capace di soddisfare esigenze di funzionalità in
spazi limitati e offrire posto a sedere anche a capotavola.
Système intégré qui permet l’extraction d’une table à îlot d’un
compartiment utilisé pour le logement d’un tiroir, en mesure
de satisfaire des exigences de fonctionnalité dans des espaces
limités et d’offrir également une place assise en bout de table.
An integrated system which includes a peninsular table
to pull out from a drawer compartment. Ideal for limited
space, it also seats a person at the end of the table.
600
4500
Spring
p. 15
Comp. 03
FORME PURE
DAL SAPORE
NATURAL CHIC
pure shapes with
a natural chic flavour
Ante in melaminico bianco satin m081, melaminico rovere
nordico m135 e vetro laccato nero. Top in laminato bianco
dax stone 139, bordo unicolor, spessore 20 mm. Gola e
zoccolo, altezza 80 mm, in alluminio verniciato bianco.
Portes en mélaminique bianco satin M081, mélaminique rovere
nordico M135 et verre laqué nero. Plateau dessus en stratifié
bianco dax stone 139, chant unicolor, épaisseur 20 mm.
Gorge et socle, hauteur 80 mm, en aluminium verni blanc.
Doors in bianco satin M081 melamine, rovere nordico M135
melamine and nero lacquered glass. Top in bianco dax stone
139 laminate, 20 mm thick unicolor edging. Grip profile
and height 80 mm plinth in white painted aluminium.
Spring
p. 17
Spring
p. 19
3300
I pensili puntano all’essenziale con un telaio quasi
invisibile e ante in vetro laccato nero che riflettono la stanza.
Disponibili con maniglia o senza, per vetrine in diversi colori.
1500
Les éléments hauts visent à l’essentiel avec un châssis presque
invisible et des portes en verre laqué noir qui reflètent la pièce.
Disponibles avec une poignée ou sans, pour des vitrines dans
différentes couleurs.
The wall units are essential with an almost invisible frame and
doors in black lacquered glass, which reflect the room. Available
with or without handle for showcases in different colours.
Spring
p. 21
Comp. 04
STORAGE CREATIVI
E PIANI EXTRA
creative storage space
and extra tops
Ante melaminico bianco satin m081, melaminico denim
m355 e laminato azzurro m744. Elementi a giorno in
melaminico denim m355. Top in laminato bianco dax
stone 139, bordo unicolor, spessore 80 mm. Maniglia
art. 822. Zoccolo, altezza 120 mm, in verniciato bianco.
Porte mélaminique bianco satin M081, mélaminique
denim M355 et stratifié azzurro M744. Éléments ouverts
en mélaminique denim M355. Plateau dessus en stratifié
bianco dax stone 139, chant unicolor, épaisseur 80 mm.
Poignée art. 822. Socle, hauteur 120 mm, en verni blanc.
Doors in bianco satin M081 melamine, denim M355 melamine and
azzurro M744 laminate. Open units in denim M355 melamine.
Top in bianco dax stone 139 laminate, 80 mm thick unicolor
edging. Art. 822 handle. Heigt 120 mm white painted plinth.
Spring
p. 23
Spring
p. 25
Una composizione razionale che sfrutta a pieno tutti gli spazi a
disposizione: il tavolo girevole terminale consente di aumentare l’area
di lavoro oppure di avere un piano breakfast estraibile all’occorrenza
(proposto in tre misure, è presentato con lunghezza 1100 mm;
questa dimensione offre uno spazio di 840 mm di lunghezza per
500 mm di larghezza). La dispensa, capiente e ben organizzata, ha lo
spazio per ospitare piccoli e grandi elettrodomestici come lavatrice e
asciugatrice e tutto l’occorrente per il bucato e la pulizia. Può inoltre
essere adattata nel tempo assecondando le diverse esigenze.
4590
2100
2000
600
Une composition rationnelle qui exploite pleinement tous les espaces
à disposition: la table tournante de terminaison permet d’augmenter la
zone de travail ou bien d’avoir un plan petit-déjeuner extractible au besoin
(proposé en trois dimensions, il est présenté avec une longueur de 1100 mm;
cette dimension offre un espace de 840 mm de longueur pour 500 mm de
largeur). Le garde-manger, vaste et bien organisé, a l’espace pour accueillir
de petits et grands appareils électroménagers comme le lave-linge et le
sèche-linge et tout ce qu’il faut pour le linge et le nettoyage. Il peut
également être adapté dans le temps et selon les exigences diverses.
A rational composition that fully exploits space: the swivel
end-table is used to increase the workspace or to have a breakfast
table when needed. Available in three sizes, this picture shows 1100
mm lenght: it offers a work space of 840 mm long by 500 mm wide.
The well-organized roomy larder offers lots of space to house small and
large appliances, such as washing machines and dryers, and cleaning
accessories. It can also be re-organized and customized when required.
Spring
p. 27
Comp. 05
CROSSOVER DI PIANI
E COLORI NATURALI
crossover tops and natural colours
Ante in melaminico rovere nordico m135 e melaminico
bianco satin m081. Elementi a giorno in laminato
margarita m747. Top in laminato margarita m747, bordo
abs, spessore 40 mm. Maniglia art. 820. Zoccolo,
altezza 120 mm, in alluminio verniciato bianco.
Portes en mélaminique rovere nordico M135 et mélaminique bianco
satin M081. Éléments ouverts en stratifié margarita M747. Plateau
dessus en stratifié margarita M747, chant ABS, épaisseur 40 mm.
Poignée art. 820. Socle, hauteur 120 mm, en aluminium verni blanc.
Doors in rovere nordico M135 melamine bianco satin M081
melamine. Open units in margarita M747 laminate. Top in
margarita M747 laminate, 40 mm thick ABS edging. Art. 820
handle. Height 120 mm plinth in white painted aluminium.
Spring
p. 29
Spring
p. 31
Un gioco di equilibri tra volumi e superfici: una sezione del
top diventa l’unico simbolico punto di sostegno della cucina.
Originale la disposizione dei pensili e dei vani a giorno, abbinati
a mensole e ripiani realizzati con laminati di elevato spessore.
600
3040
1800
Un jeu d’équilibres entre volumes et superficies: une section du
plateau dessus devient le seul point de soutien symbolique de la cuisine.
La disposition des éléments hauts et des compartiments ouverts est
originale, ils sont assemblés à des tablettes et des étagères réalisés
avec des stratifiés de grande épaisseur.
A balancing act between volumes and surfaces: a section of the top becomes
the only symbolic support in the kitchen. The arrangement of wall units
and open units is highly original, with shelves in extra thick laminates.
Spring
p. 33
Comp. 06
VARIAZIONI DAL DESIGN
CONTEMPORANEO
variations on contemporary design
Ante in melaminico 3d light grey m143 e laminato
carruba m742. Elementi pensili a u e terminale in
laminato carruba 742. Top in laminato pietra piasentina,
bordo unicolor, spessore 40 mm. Maniglia art. 823.
Zoccolo, altezza 120 mm, in alluminio.
Portes en mélaminique 3D light grey M143 et stratifié carruba M742.
Éléments hauts en U et terminaison en stratifié carruba 742. Plateau
dessus en stratifié pierre piasentina, chant unicolor, épaisseur 40 mm.
Poignée art. 823. Socle, hauteur 120 mm, en aluminium.
Doors in light grey M143 3D melamine and carruba M742
laminate. U-shaped end wall units in carruba 742 laminate.
Top in piasentina stone laminate, 40 mm unicolor edging.
Art. 823 handle. Height 120 mm aluminium plinth.
Spring
p. 35
Spring
p. 37
4100
3000
2450
Gli elementi pensili a u terminali e ad angolo si alternano
ai mobili dispensa variando il ritmo della composizione.
Proposti in diverse misure, sono disponibili nei colori
dei piani in laminato bordo abs.
Les éléments hauts en U de terminaison et d’angle s’alternent avec
les meubles garde-manger en variant le rythme de la composition.
Proposés dans différentes dimensions, ils sont disponibles dans
les couleurs des plans en stratifié chant ABS.
600
U-shaped end and corner wall units alternate with the cabinets to
give rhythm to the composition. Different sizes are available and
come in the same colours as the laminate tops with ABS edging.
Spring
p. 39
Comp. 07
ALCHIMIE IN STILE POP
pop magic
Ante in melaminico 3d grigio feltro m145, laminato verde
lime m746 e melaminico corda opaco m003m. Elementi
a giorno in laminato verde lime m746. Top in laminato
verde lime m746, bordo abs, spessore 20 mm e 40 mm.
Gola e zoccolo, altezza 80 mm, in finitura silver spazzolato.
Portes en mélaminique 3D grigio feltro M145, stratifié verde lime
M746 et mélaminique corda opaco M003M. Éléments ouverts en
stratifié verde lime M746. Plateau dessus en stratifié verde lime
M746, chant ABS, épaisseur 20 mm et 40 mm. Gorge et socle,
hauteur 80 mm, en finition silver brossé.
Doors in grigio feltro M145 3D melamine, verde lime M746 laminate and
corda opaco M003M melamine. Open units in verde lime M746 laminate.
Top in verde lime M746 laminate, 20 mm and 40 mm thick ABS edging.
Grip profile and height 80 mm plinth in brushed silver finish.
Spring
p. 41
Spring
p. 43
Una soluzione innovativa e funzionale per arredare la
base angolo mantenendo l’estetica delle basi con due cesti.
Utilizzata anche nei modelli con gola, dà la possibilità di
avere due frontali indipendenti, attrezzati con cesti estraibili
– con rientro ammortizzato e fondo del vano in nobilitato
– che sfruttano tutta la profondità della base angolo.
2450
2100
Une solution innovante et fonctionnelle pour meubler l‘élément bas
d’angle en maintenant l’esthétique des éléments bas avec deux paniers.
Utilisée également dans les modèles avec gorge, elle donne la possibilité
d’avoir deux façades indépendantes, équipées avec des paniers extractibles
– avec renfoncement amorti et fond du compartiment en bois ennobli –
qui exploitent toute la profondeur de l’élément bas d’angle.
5750
3690
An innovative functional solution for a corner base unit with
the same aesthetics as the base units with storage drawers. Also
used on kitchen units with grip profiles, this system can have
two independent front doors for storage drawers with soft closing
and melamine bottoms, which fully exploit the corner unit.
Spring
p. 45
Comp. 08
MODULARITÀ IN UNA
PALETTE DI COLORI
LUMINOSI
modularity on a palette
of bright colours
Ante in melaminico platino m353, acqua m053
e avana m743. Top in laminato avana m743,
bordo abs, spessore 40 mm. Elemento a giorno
in melaminico acqua m053. Maniglia art. 821. Gola
e zoccolo, altezza 120 mm, in alluminio brillante.
Portes en mélaminique platino M353, acqua M053 et grigio
perla satin M083. Plateau dessus en stratifié avana M743,
chant ABS, épaisseur 40 mm. Élément ouvert en mélaminique
acqua M053. Poignée art. 821. Gorge et socle, hauteur 120 mm,
en aluminium brillant.
Doors in platino M353, acqua M053 and grigio perla satin M083
melamine, avana M743 laminate top, 40 mm thick ABS edging.
Open unit in acqua M053 melamine. Art. 821 handle. Grip
profile and height 120 mm plinth in bright aluminium.
Spring
p. 47
Spring
p. 49
Modello dalle forme semplici e lineari che si presta
a molteplici applicazioni, in cui la modularità degli
elementi arreda con fantasia. L’ampia scelta cromatica,
declinata nelle diverse finiture che spaziano dalle tinte
legno alle tinte unite, caratterizza gli spazi e definisce
lo stile di ogni composizione.
3300
Modèle aux formes simples et linéaires qui se prête à de multiples
applications, dans lesquelles la modularité des éléments meuble
avec fantaisie. Le vaste choix chromatique décliné dans les
différentes finitions qui vont des teintes bois aux teintes unies,
caractérise les espaces et définit le style de chaque composition.
A versatile model with simple linear shapes that lends itself to many
applications. The extensive modularity is combined to furnish with
creativity. The wide range of colors for the different finishes, ranging
from wood colors to solid ones, characterizes the space and defines
the style of any room.
Spring
p. 51
Comp. 09
GREEN MOOD DA
LASCIARE IL SEGNO
green mood makes its mark
Ante in laminato margarita m747, melaminico
tranchè cacao m502 e melaminico bianco satin m081.
Mensole Tetris in laccato opaco margarita l747m e
bianco ghiaccio opaco l101m. Top in laminato margarita
m747, bordo abs, spessore 40 mm e laminato tranchè
cacao, bordo abs, spessore 60 mm. Gola e zoccolo,
altezza 120 mm, in alluminio verniciato bianco.
Portes en stratifié margarita M747, mélaminique tranchè cacao
M502 et mélaminique bianco satin M081. Tablettes Tetris en
laqué mat margarita L747M et bianco ghiaccio opaco L101M.
Plateau dessus en stratifié margarita M747, chant ABS, épaisseur
40 mm et stratifié tranchè cacao, chant ABS, épaisseur 60 mm.
Gorge et socle, hauteur 120 mm, en aluminium verni blanc.
Doors in margarita M747 laminate, tranchè cacao M502
melamine and bianco satin M081 melamine. Tetris shelves in
margarita L747M matt lacquered and bianco ghiaccio opaco L101M.
Top in margarita M747 laminate, 40 mm thick ABS edging, and
tranchè cacao laminate, 60 mm thick ABS edging. Grip profile
and height 120 mm plinth in white painted aluminium.
Spring
p. 53
Spring
p. 55
Il design della cucina gioca sul contrasto cromatico tra basi
e ante delle colonne creando l’illusione di due corpi che si
compenetrano. La composizione evidenzia la versatilità del
modello: è possibile personalizzare gli elementi modulari
scegliendo tra un’ampia gamma cromatica.
Le design de la cuisine joue sur le contraste chromatique entre
éléments bas et portes des colonnes en créant l’illusion de deux corps
qui se compénètrent. La composition montre la versatilité du modèle:
il est possible de personnaliser les éléments modulaires en choisissant
parmi une vaste gamme chromatique.
The design of this kitchen plays on the contrasting colours of the base
units and doors on the tall units, creating the illusion of two penetrating
bodies. The composition highlights the versatility of this model: the
modular units can be customized by choosing from a wide range of colours.
3950
600
1800
2150
950
Spring
p. 57
Comp. 10
MÉLANGE DI GEOMETRIE
PULITE ED ESSENZIALI
mix of uncluttered essential geometries
Anta in melaminico fieno m351 e melaminico
corda opaco m003m. Elementi a giorno in laminato
margarita m747. Top in laminato porfido 119, bordo
unicolor, spessore 20 mm e laminato margarita m747,
bordo abs, spessore 40 mm. Gola e zoccolo, altezza
120 mm, in alluminio brillante.
Porte en mélaminique fieno M351 et mélaminique corda
opaco M003M. Éléments ouverts en stratifié margarita M747.
Plateau dessus en stratifié porfido 119, chant unicolor, épaisseur
20 mm et stratifié margarita M747, chant ABS, épaisseur 40 mm.
Gorge et socle, hauteur 120 mm, en aluminium brillant.
Door in fieno M351 melamine and corda opaco M003M
melamine. Open units in margarita M747 laminate. Top
in porfido 119 laminate, 20 mm thick unicolor edging
and margarita M747 laminate, 40 mm thick ABS edging.
Grip profile and height 120 mm plinth in bright aluminium.
Spring
p. 59
Spring
p. 61
3730
1800
600
Il piano di lavoro si estende oltre le basi per diventare
piano breakfast: una soluzione funzionale e divertente
che rende la cucina abitabile in molteplici occasioni.
3120
Le plan de travail s’étend au-delà des éléments bas pour
devenir un plan breakfast: une solution fonctionnelle et amusante
qui rend la cuisine habitable dans de nombreuses occasions.
1700
The work top extends beyond the base units to become a breakfast bar:
a playful functional solution that makes the kitchen pleasant to live in.
900
Spring
p. 63
Comp. 11
BLU SUBMARINE E
TONI NEUTRI IN GIOCO
submarine blue alternates
with neutral shades
Ante in melaminico larice bianco m401, laminato
prugna m745 e laminato azzurro m744. Elementi a
giorno e cubotto base in laminato prugna m745. Top
in laminato prugna m745, spessore 40 mm, e laminato
bianco dax 136 bordo unicolor, spessore 20 mm.
Gola e zoccolo, altezza 80 mm, in verniciato bianco.
Portes en mélaminique larice bianco M401, stratifié prugna M745
et stratifié azzurro M744. Éléments ouverts et cube élément bas
en stratifié prugna M745. Plateau dessus en stratifié prugna M745,
épaisseur 40 mm, et stratifié bianco dax 136 chant unicolor,
épaisseur 20 mm. Gorge et socle, hauteur 80 mm, en verni blanc.
Doors in larice bianco M401 melamine, prugna M745 laminate
and azzurro M744 laminate. Open units and cube base in
prugna M745 laminate. Top in prugna M745, 40 mm thick
laminate, and bianco dax 136 laminate, 20 mm thick unicolor
edging. White painted grip profile and height 80 mm plinth.
Spring
p. 65
Spring
p. 67
3300
2420
Pannellature, mensole o elementi modulari, come
i cubotti e i vani a giorno arredano con fantasia
e versatilità qualsiasi parete della casa. Mélange di colori
e finiture in abbinamento per un’alchimia cromatica
insolita e fresca: l’ampia varietà del programma Spring
permette di interpretare la stanza personalizzandola.
3190
Panneau, tablettes ou éléments modulaires, comme les cubes et les
compartiments ouverts meublent avec fantaisie et versatilité toutes les parois
de la maison. Mélange de couleurs et finitions assemblées les unes aux
autres pour une alchimie chromatique insolite et fraiche: la grande variété
du programme Spring permet d'interpréter la pièce en la personnalisant.
Panels, shelves or modular units such as cubes and open units provide
imaginative decor and versatility for walls. A mix of colours and finishes
comes together to create an unusual fresh colour scheme: the wide range of items
in the Spring programme is used to interpret a room with personal taste.
3300
Spring
p. 69
Comp. 12
LOOK ESSENZIALE
PER VANI A GIORNO
E SUPERFICI CONTINUE
essential look for open units
and continuous surfaces
Ante in laminato avana m743, melaminico rovere nordico
m135 e melaminico bianco satin m081. Elementi a giorno
in laminato avana m743. Top in laminato avana m743,
bordo abs, spessore 20 mm e 40 mm. Maniglia Stylus.
Zoccolo, altezza 80 mm, in alluminio verniciato bianco.
Portes en stratifié avana M743, mélaminique rovere nordico
M135 et mélaminique bianco satin M081. Éléments ouverts
en stratifié avana M743. Plateau dessus en stratifié avana
M743, chant ABS, épaisseur 20 mm et 40 mm. Poignée
Stylus. Socle, hauteur 80 mm, en aluminium verni blanc.
Doors in avana M743 laminate, rovere nordico M135
melamine and bianco satin M081 melamine. Open units
in avana M743 laminate. Top in avana M743 laminate,
20 mm and 40 mm thick ABS edging. Stylus handle.
Height 80 mm plinth in white painted aluminium.
Spring
p. 71
Spring
p. 73
3950
2620
2450
900
Una composizione compatta capace di offrire grande
spazio contenitivo grazie alla cabina armadio ad angolo.
Accessoriabile con mensole posizionabili per la dispensa
può ospitare anche piccoli elettrodomestici. Il fianco della
colonna frigorifero può essere sfruttato posizionando una
boiserie con ripiani dove collocare oggetti di uso quotidiano.
Une composition compacte en mesure d’offrir un grand espace de
rangement grâce à la cabine armoire d’angle. Accessoirisables avec
des tablettes positionnables pour le garde-manger peut également
accueillir de petits appareils électroménagers. La joue de la colonne
réfrigérateur peut être exploitée en positionnant une boiserie avec
des étagères où ranger des objets d’utilisation quotidienne.
This compact composition offers plenty of storage space with the
corner walk-in unit. Can be provided with movable shelves and
also accommodate small household appliances. The side of the
tall fridge unit can be made useful by adding a boiserie panel
with shelves to take everyday household objects.
Spring
p. 75
Dibiesse ha una lunga tradizione fatta di saperi manifatturieri e attenzioni
artigianali, al prodotto e al cliente. Con un costante aggiornamento
nell’evoluzione dei gusti e degli stili di vita, Dibiesse propone soluzioni
concrete e smart in grado di rispondere alle esigenze del vivere moderno,
per cucine di design, robuste, efficienti, destinate a durare nel tempo.
Dibiesse a une longue tradition faite de savoir-faire manufacturier
et d’attention artisanale envers le produit et le client. Avec une mise à jour
constante des goûts et des styles de vie, Dibiesse propose des solutions
concrètes et smart en mesure de répondre aux exigences de la vie moderne,
pour les cuisines de design, robustes, efficaces, destinées à durer dans le temps.
Dibiesse has a long history based on wide knowledge and attention to craftwork,
products and customers. The business seeks to be constantly up-to-date regarding
the evolution of tastes and lifestyles and proposes smart, concrete solutions to
meet the demands of modern living and design: sturdy, solid kitchen furniture
distinguished by attention to detail, well made and built to last.
Soluzioni Smart
Smart Solutions
CABINE ARMADIO
– WALK-IN LARDERS
L’utilisation de cabines-armoire dans la
cuisine permet, même aux compositions
les plus petites, de jouir d’un grand
espace de rangement. Equipables à
volonté, elles peuvent devenir des gardemangers ou des placards pour lave-linge
et petits appareils électro-ménagers.
Toutes les cabines peuvent exister dans
la version droite et gauche, de 2160 ou
2400 mm de hauteur.
Walk-in larders in the kitchen allow you
to maximize storage space even in small
compositions. Depending on your needs,
walk-in larders can be suitably fitted
to become a pantry or utility room for
storing the washing machine and small
appliances. Walk-in larders are available
in right and left side, with height of 2160
or 2400 mm.
Soluzioni dinamiche pensate per
aumentare le superfici di lavoro,
ottimizzano gli spazi e massimizzano la
libertà di movimento, per composizioni
che si adattano alle esigenze della casa.
Des solutions dynamiques pensées
pour augmenter les surfaces de
travail, elles optimisent les espaces et
maximalisent la liberté de mouvement,
pour des compositions qui s’adaptent
aux exigences de la maison.
Dynamic solutions designed to have
extra work space, optimise space and
maximise freedom of movement in the
kitchen, for compositions that fit your
specific needs.
TAVOLO GIREVOLE TERMINALE
– END REVOLVING TABLE
PENISOLA LUNCH ESTRAIBILE
– PULL-OUT LUNCH PENINSULA
TAVOLO GIREVOLE SOTTOPIANO
– REVOLVING UNDER COUNTER TABLE
750
1100
1220
570
P
800
150
560
0
90
919
500
600
0
560
60
560
0
75
900
560 + 20
900
700
1010
560
570
1010
1400
745
1020
560
150
750
1350
560 + 20
560
910
600
600
840/1140/1440
560 + 20
1250
950
L’uso di cabine armadio in cucina
permette, anche alle composizioni
più piccole, di usufruire di un grande
spazio di contenimento. Attrezzabili
a piacimento possono diventare
dispensa o ripostiglio per lavatrice e
piccoli elettrodomestici. Tutte le cabine
possono essere nella versione destra
e sinistra, di altezza 2160 o 2400 mm.
TAVOLI A SCOMPARSA
– FOLDING TABLES
Disponibile in finitura laminato bordo unicolor,
il tavolo girevole terminale può misurare:
L 500 x P 1100 mm (spazio utilizzabile 840)
L 500 x P 1400 mm (spazio utilizzabile 1140)
L 500 x P 1700 mm (spazio utilizzabile 1440).
Disponible en finition stratifié chant unicolor,
la table tournante de terminaison peut mesurer:
L 500 x P 1100 mm (espace utilisable 840)
L 500 x P 1400 mm (espace utilisable 1140)
L 500 x P 1700 mm (espace utilisable 1440).
Available in laminate with unicolor edge finish,
the end revolving table has several dimensions:
W 500 x D 1100 mm (usable space 840)
W 500 x D 1400 mm (usable space 1140)
W 500 x D 1700 mm (usable space 1440).
Nuova soluzione studiata per soddisfare
le esigenze di funzionalità in spazi limitati:
permette l’estrazione di un tavolo a penisola
da un vano che normalmente viene utilizzato
per alloggiare un cassetto. Aprendo il frontale
del cassetto incernierato si estrae il tavolo
penisola. L 600-900 x P 919 mm.
Totale funzionalità operativa del tavolo
di servizio estraibile e girevole, con sostegno
terminale in metallo verniciato, dotato di
ruote per una comoda apertura e chiusura.
Disponibile in finitura unicolor, il tavolo
girevole sottopiano ha dimensioni standard
L 500 x P 1500 mm (spazio utilizzabile 1020).
Nouvelle solution étudiée pour satisfaire les
exigences de fonctionnalité dans des espaces
limités: elle permet l’extraction d’une table à
péninsule d’un compartiment qui est normalement
utilisé pour loger un tiroir. En ouvrant la façade
du tiroir monté sur charnières, on extrait la table
péninsule d’un compartiment qui est normalement
utilisé pour loger un tiroir. En ouvrant la façade
du tiroir monté sur charnières, on extrait la table
péninsule. L 600-900 x P 919 mm.
Fonctionnalité opérationnelle totale de la table
de service extractible et tournante, avec soutien
terminaison en métal verni, dotée de roulettes
pour une ouverture et une fermeture pratiques.
Disponible en finition unicolor, la table tournante
sous-plan a des dimensions standard L 500
x P 1500 mm (espace utilisable 1020).
This solution was developed to satisfy
the need for functionality in limited spaces:
it enables a peninsula table to be extracted
from a compartment normally containing a drawer.
To use it and sit around this table simply open
the hinged front of the compartment and
extracted the peninsula. L 600-900 x W 919 mm.
Spring
This table can be pulled out and rotated
allowing excellent operational functionality.
It features a painted metal frame and wheels
for easy opening and closing. Available
with unicolor edge finish, the revolving
under counter table has standard dimensions
of W 500 x D 1500 mm (usable space 1020).
p. 79
Plus di prodotto
Product Plus
CERNIERE SALICE — SALICE HINGES
Vengono montate le cerniere SALICE,
testate per 120.000 cicli di apertura
/chiusura. A richiesta si possono avere
anche le cerniere con chiusura rallentata
che permettono di ammortizzare il
movimento e renderlo dolce e silenzioso.
Les charnières SALICE, testées pour 120.000
GUIDE CASSETTO BLUM
— BLUM DRAWER SLIDES
L’elegante nuova guida per cassetti
e cestoni si distingue per comfort
e design lineare. L’innovativo attacco
frontale garantisce un’ottima stabilità
in apertura e in chiusura. La portata
per ogni elemento è di 40 kg. Cet
élégant système se caractérise par un
design rectiligne et épuré et un confort
cycles d’ouverture/fermeture sont montées ici.
Sur demande, il est également possible d’avoir
les charnières avec fermeture à ralentissement
qui permettent d’amortir le mouvement et de
le rendre doux et silencieux. Our products are
fitted as standard with SALICE hinges, which
are tested to withstand 120.000 opening/closing
cycles. On request we can fit slow-closing
hinges which ensure noiseless soft closing.
de mouvement particulièrement élevé.
Un nouveau modèle d’attache-façade
garantit une stabilité très élevée à
l’ouverture et à la fermeture. Capacité de
charge dynamique de 40 kg. The elegant
system is characterised by a slim design
with straight sides and a particularly high
quality of motion. A new type of front
fixing bracket guarantees maximum
stability when opening and closing.
High load bearing capacity of 40 kg.
LED — LED
L’illuminazione in uno spazio di lavoro
è fondamentale. Dibiesse propone una
vasta gamma di dispositivi luminosi che
utilizzano la tecnologia LED. Vantaggiosa
sotto molti aspetti la tecnologia LED
è più efficiente: offre più luce a parità
di consumo; ha una durata almeno
10 volte superiore rispetto alle normali
lampadine alogene; lavora a bassissima
tensione; non produce raggi ultravioletti,
dissipa e genera pochissimo calore
risultando più sicura per la salute. Ha
una buona resistenza agli urti ed anche
alle sollecitazioni e richiede pochissima
manutenzione. L’éclairage dans un espace
de travail est fondamental. Dibiesse propose
une vaste gamme de dispositifs lumineux qui
utilisent la technologie LED. Avantageuse
sous de nombreux aspects, la technologie
PROFILO ALLUMINIO
— ALUMINIUM PROFILE
SISTEMA DI FISSAGGIO E SGANCIO
DELLA GOLA CURVA — CURVED GRIP
PROFILE FIXING AND RELEASING SYSTEM
Dibiesse ha studiato un’innovativa gola curva
sotto top con particolare sistema di fissaggio
a pressione che offre il vantaggio di rendere
il piano top indipendente. Permette inoltre
di gestire con facilità le fasi di montaggio e
smontaggio in caso di necessità. Dibiesse a
RIVESTIMENTO PER SOTTOLAVELLO
— UNDER SINK PROTECTION
Il sottolavello di serie è dotato di una base
in alluminio che lo protegge dalla corrosione
dell’acqua e dei detersivi. Su richiesta
possono essere rivestiti anche i fianchi
della base per una maggiore protezione del
mobile. Il sottolavello, con cestoni estraibili,
è accessoriato con contenitori pattumiera
versatili e removibili per facilitarne la pulizia.
Le sous-évier en série est doté d’un
élément bas en aluminium qui le protège
de la corrosion de l’eau et des détergents.
étudié une gorge arrondie innovante sous plateau
dessus avec un système particulier de fixage à
pression qui offre l’avantage de rendre le plateau
dessus indépendant. Il permet également de
gérer avec facilité les phases de montage et de
démontage en cas de nécessité. Dibiesse has
studied a new under top curved grip profile with a
special click fixing system that has the advantage
of making the top independent. It is also easy to
assemble and disassemble when necessary.
Sur demande, également les joues de
l’élément bas peuvent être revêtues pour
une protection plus importante du meuble.
Le sous-évier, avec casseroliers extractibles,
est accessoirisé avec des conteneurs
poubelle versatiles et amovibles pour en
faciliter le nettoyage. The sink cabinets are
fitted as standard with a protective aluminium foil
that protects the base from the corrosive effects
of water and detergents. Upon request we can
also line the cabinet sides with aluminium foil
for maximum protection. Sink cabinets with
deep drawers are fitted with movable internal
accessories hat make the internal space
more versatile to use and easier to clean.
Per completare l’estetica all’interno
dei contenitori è possibile montare un
profilo in alluminio satinato di protezione
altezza 25 mm sul ripiano intermedio.
Questo profilo, oltre ad essere
esteticamente appagante, protegge
la struttura del mobile dall’uso e dagli
urti. Pour compléter l’esthétique à l’intérieur
PROGETTO SU MISURA
— CUSTOMISED PROJECT
LED est plus efficace: elle offre plus de
lumière à parité de consommation; elle a
une durée d’au moins 10 fois supérieure
par rapport aux ampoules halogènes
normales; elle travaille à très basse tension;
elle ne produit pas de rayons ultra-violets,
elle dissipe et génère très peu de chaleur,
s’avérant plus sûre pour la santé. Elle
a une bonne résistance aux chocs et
également aux sollicitations et requiert très
peu d’entretien. Proper lighting is essential
for workspaces. Placing lights both inside
and outside of the kitchen to produce a welllit area enhances visibility and comfort, and
adds to the ambiance. Dibiesse offers wide
range of lighting accessories that make use
of LED technology. In addition to using less
energy and having a longer life, LED lights
produce no UV rays, generate very little heat
and therefore pose fewer health hazards.
des espaces de rangement, il est possible
de monter un profil en aluminium satiné
de protection hauteur 25 mm sur l’étagère
intermédiaire. Ce profil, en plus d’être
esthétiquement beau, protège la structure
du meuble de l’utilisation et des chocs.
To complete the look of the cabinet interior
you can fit a 25 mm height satin aluminium
profile on the middle shelf. This profile not
only looks good but also protects the cabinet
carcase from wear and accidental knocks.
Grazie alla modularità XL è
possibile realizzare progetti cucina che
propongono altezze e profondità adatte
ad ogni esigenza. Grâce à la modularité
XL, il est possible de réaliser des projets
cuisine qui proposent des hauteurs
et des profondeurs adaptées à toutes
les exigences. XL modularity is used to
implement kitchen projects with heights
and depths to meet all needs.
Spring
p. 81
Finiture
Finishes
MELAMINICO IN DIVERSE FINITURE: Ante in melaminico barrierato finitura 3D poro a registro finitura
opaca, finitura seta, finitura tranchè, finitura matrix o finitura larice, con bordo ABS in tinta. Spessore
anta 20 mm. / Portes en mélaminique protégé finition 3D pore visible, mate, finition soie, finition tranchée, finition
matrix ou finition mélèze, avec chant ABS de la même couleur. Épaisseur porte 20 mm. / Doors made of particle board
panel coated with reinforced melamine 3D finish that gives doors the feeling and the depth of a real wood finish door,
in matt colours, silk finish, tranchè finish, matrix finish or larch finish, with ABS matching edges, 20 mm thick.
TINTE UNITE
SOLID COLORS
LAMINATO LUCIDO: Ante in laminato finitura lucida con bordo ABS in tinta. Spessore anta 20 mm.
/ Portes en stratifié finition brillante avec chant ABS de la même couleur. Épaisseur porte 20 mm. / Doors made
of particle board panel in laminate glossy finish, with ABS matching edges, thickness 20 mm.
TINTE LEGNO
WOOD COLORS
Bianco Satin M081
Bianco Lucido M001G
Avana M743
Cacao Tranchè M502
Fossile M352
Baker Brown M142
Beige Satin M082
Magnolia Lucido M002G
Carruba M742
Larice Bianco
Platino M353
Lounge Brown M141
Grigio Perla Satin M083
Grigio Ferro
Lucido M014G
Verde Lime M746
Larice Magnolia
Fieno M354
Blu Antico M140
Magnolia Opaco M002M
Mattone Lucido
M025G
Prugna M745
Larice Moro
Denim M355
Grigio Feltro M145
Grigio Ferro Opaco
M014 M
Azzurro M744
Corda Opaco M003M
Matrix Grigio
Bianco Azimut M144
Rovere Torchiato M195
Mattone Opaco M025M
Margarita M747
Acqua M053
Rovere Nordico M135
M 401
M 402
M 420
M 430
Light Grey M143
Spring
p. 83
Dibiesse si riserva il diritto di apportare,
senza preavviso, modifiche al prodotto
al fine di migliorarne le caratteristiche
tecniche e qualitative. I campioni colore
e materiali hanno valore indicativo.
Testi e disegni presenti in questo
stampato hanno scopo divulgativo.
Dibiesse se réserve le droit d’apporter, sans
préavis, des modifications au produit afin
d’en améliorer les caractéristiques techniques
et qualitatives. Les échantillons de couleur
et de matériaux ont une valeur indicative.
Les textes et les dessins présents dans cet
imprimé ont une vocation de divulgation.
Dibiesse reserves the rights at all time
to apply modifications for the functional
or qualitative improvement of its products.
The colour and material samples have
an indicative value. Texts and drawings
have a divulgative purpose.
art direction: Michele Marcon
graphics: dogtrot
concept and styling: 02Studio
images: heliosdigital
Novembre 2/2014
Dibiesse S.p.A.
Via Rossini 28, 31050
Campea di Miane (tv)
T +39 0438 8991
F +39 0438 960035
www.dibiesse.it
Fly UP