Comments
Description
Transcript
Spring - Dibiesse cucine
Spring Spring Composizioni pensate per arredare con gusto e ironia tutti gli ambienti, anche i più piccoli, capaci di interpretare la personalità di chi li abita. Spring si propone con un programma di soluzioni lineari, ad angolo o isola, smart e funzionali. Tinte unite vivaci e colori pastello affiancano la modularità degli elementi, combinabili tra loro, esaltando la versatilità del modello e personalizzando lo spazio. Des compositions pensées pour meubler avec goût et ironie toutes les ambiances, même les plus petites, en mesure d’interpréter la personnalité de ceux qui l’habitent. Spring se propose avec un programme de solutions linéaires, d’angle ou en îlot, smarts et fonctionnelles. Des teintes unies vives et des couleurs pastel accompagnent la modularité des éléments, combinables les uns avec les autres, en exaltant la versatilité du modèle et en personnalisant l’espace. Compositions designed to furnish all rooms with good taste and irony, interpreting the personality of their occupants, even when space is at a premium. Spring is a programme of smart and functional linear, corner or island solutions. Lively solid colours or pastel shades distinguish modular units that can be mixed and matched to exalt versatility and customize space. design Michele Marcon 175721_Dibiesse_CatSpring.indd 1 07/11/14 08.54 Indice / Index P. 4 P. 10 P. 16 P. 22 P. 28 P. 34 MELAMINICO BIANCO SATIN M081 / MELAMINICO 3D LOUNGE BROWN M141 / LAMINATO BIANCO DAX 136 MELAMINICO FOSSILE M352 / LAMINATO CARRUBA M742 MELAMINICO BIANCO SATIN M081 / MELAMINICO ROVERE NORDICO M135 / LAMINATO BIANCO DAX STONE 139 MELAMINICO BIANCO SATIN M081 / MELAMINICO DENIM M355 / LAMINATO AZZURRO M744 / LAMINATO BIANCO DAX STONE 139 MELAMINICO ROVERE NORDICO M135 / MELAMINICO BIANCO SATIN M081 / LAMINATO MARGARITA M747 MELAMINICO 3D LIGHT GREY M143 / LAMINATO CARRUBA M742 / LAMINATO PIETRA PIASENTINA Ante in melaminico bianco satin m081, melaminico rovere nordico m135 e vetro laccato nero. Top in laminato bianco dax stone 139, bordo unicolor, spessore 20 mm. Gola e zoccolo, altezza 80 mm, in alluminio verniciato bianco. Ante melaminico bianco satin m081, melaminico denim m355 e laminato azzurro m744. Elementi a giorno in melaminico denim m355. Top in laminato bianco dax stone 139, bordo unicolor, spessore 80 mm. Maniglia art. 822. Zoccolo, altezza 120 mm, in verniciato bianco. Ante in melaminico rovere nordico m135 e melaminico bianco satin m081. Elementi a giorno in laminato margarita m747. Top in laminato margarita m747, bordo abs, spessore 40 mm. Maniglia art. 820. Zoccolo, altezza 120 mm, in alluminio verniciato bianco. Ante in melaminico 3d light grey m143 e laminato carruba m742. Elementi pensili a u e terminale in laminato carruba 742. Top in laminato pietra piasentina, bordo unicolor, spessore 40 mm. Maniglia art. 823. Zoccolo, altezza 120 mm, in alluminio. Doors in rovere nordico M135 melamine and bianco satin M081 melamine. Open units in margarita M747 laminate. Top in margarita M747 laminate, 40 mm thick ABS edging. Art. 820 handle. Height 120 mm plinth in white painted aluminium. Doors in light grey M143 3D melamine and carruba M742 laminate. U-shaped end wall units in carruba 742 laminate. Top in piasentina stone laminate, 40 mm unicolor edging. Art. 823 handle. Height 120 mm aluminium plinth. Ante in melaminico bianco satin m081 e melaminico 3d lounge brown m141. Elemento a giorno in melaminico lounge brown m141. Top in laminato bianco dax 136, bordo unicolor, spessore 20 mm. Maniglia art. 823. Zoccolo, altezza 80 mm, in verniciato bianco. Doors in bianco satin M081 melamine and lounge brown M141 3D melamine. Open unit in lounge brown M141 melamine. Top in bianco dax 136 laminate, 20 mm thick unicolor edging. Art. 823 handle. Height 80 mm white painted plinth. Ante in melaminico fossile m352 e laminato carruba m742. Elementi a giorno e top in laminato carruba m742, bordo abs, spessore 20 mm. Maniglia art. 572. Zoccolo, altezza 80 mm, in finitura silver spazzolato. Doors in fossile M352 melamine and carruba M742 laminate. Open units and top in carruba M742 laminate, 20 mm thick ABS edging. Art. 572 handle. Height 80 mm plinth with brushed silver finish. Doors in bianco satin M081 melamine, rovere nordico M135 melamine and nero lacquered glass. Top in bianco dax stone 139 laminate, 20 mm thick unicolor edging. Grip profile and height 80 mm plinth in white painted aluminium. Doors in bianco satin M081 melamine, denim M355 melamine and azzurro M744 laminate. Open units in denim M355 melamine. Top in bianco dax stone 139 laminate, 80 mm thick unicolor edging. Art. 822 handle. Heigt 120 mm white painted plinth. P. 40 P. 46 P. 52 P. 58 P. 64 P. 70 MELAMINICO 3D GRIGIO FELTRO M145 / LAMINATO VERDE LIME M746 / MELAMINICO CORDA OPACO M003M / LAMINATO VERDE LIME 746 MELAMINICO PLATINO M353 / MELAMINICO ACQUA M053 / GRIGIO PERLA SATIN M083 / LAMINATO AVANA M743 MELAMINICO FIENO M351 / MELAMINICO CORDA OPACO M003M / LAMINATO MARGARITA M747 /LAMINATO PORFIDO 119 MELAMINICO LARICE BIANCO M401 / LAMINATO PRUGNA M745 / LAMINATO AZZURRO M744 LAMINATO AVANA M743 / MELAMINICO ROVERE NORDICO M135 / MELAMINICO BIANCO SATIN M081 Ante in melaminico 3d grigio feltro m145, laminato verde lime m746 e melaminico corda opaco m003m. Elementi a giorno in laminato verde lime 746. Top in laminato verde lime 746, bordo abs, spessore 20 mm e 40 mm. Gola e zoccolo, altezza 80 mm, in finitura silver spazzolato. Ante in melaminico platino m353, acqua m053 e avana m743. Top in laminato avana m743, bordo abs, spessore 40 mm. Elemento a giorno in melaminico acqua m053. Maniglia art. 821. Gola e zoccolo, altezza 120 mm, in alluminio brillante. LAMINATO MARGARITA M747 / MELAMINICO TRANCHÈ CACAO M502 / MELAMINICO BIANCO SATIN M081 / LACCATO OPACO MARGARITA L747M / BIANCO GHIACCIO OPACO L101M / LAMINATO TRANCHÈ CACAO Ante in melaminico larice bianco m401, laminato prugna m745 e laminato azzurro m744. Elementi a giorno e cubotto base in laminato prugna m745. Top in laminato prugna m745, spessore 40 mm, e laminato bianco dax 136 bordo unicolor, spessore 20 mm. Gola e zoccolo, altezza 80 mm, in verniciato bianco. Ante in laminato avana m743, melaminico rovere nordico m135 e melaminico bianco satin m081. Elementi a giorno in laminato avana m743. Top in laminato avana m743, bordo abs, spessore 20 mm e 40 mm. Maniglia Stylus. Zoccolo, altezza 80 mm, in alluminio verniciato bianco. Doors in grigio feltro M145 3D melamine, verde lime M746 laminate and corda opaco M003M melamine. Open units in verde lime 746 laminate. Top in verde lime 746 laminate, 20 mm and 40 mm thick ABS edging. Grip profile and height 80 mm plinth in brushed silver finish. Doors in platino M353, acqua M053 and avana M743 melamine, avana M743 laminate top, 40 mm thick ABS edging. Open unit in acqua M053 melamine. Art. 821 handle. Grip profile and height 120 mm plinth in bright aluminium. Ante in laminato margarita m747, melaminico tranchè cacao m502 e melaminico bianco satin m081. Mensole Tetris in laccato opaco margarita l747m e bianco ghiaccio opaco l101m. Top in laminato margarita m747, bordo abs, spessore 40 mm e laminato tranchè cacao, bordo abs, spessore 60 mm. Gola e zoccolo, altezza 120 mm, in alluminio verniciato bianco. Doors in margarita M747 laminate, tranchè cacao M502 melamine and bianco satin M081 melamine. Tetris shelves in margarita L747M matt lacquered and bianco ghiaccio opaco L101M. Top in margarita M747 laminate, 40 mm thick ABS edging, and tranchè cacao laminate, 60 mm thick ABS edging. Grip profile and height 120 mm plinth in white painted aluminium. Anta in melaminico fieno m351 e melaminico corda opaco m003m. Elementi a giorno in laminato margarita m747. Top in laminato porfido 119, bordo unicolor, spessore 20 mm e laminato margarita m747, bordo abs, spessore 40 mm. Gola e zoccolo, altezza 120 mm, in alluminio brillante. Door in fieno M351 melamine and corda opaco M003M melamine. Open units in margarita M747 laminate. Top in porfido 119 laminate, 20 mm thick unicolor edging and margarita M747 laminate, 40 mm thick ABS edging. Grip profile and height 120 mm plinth in bright aluminium. Doors in larice bianco M401 melamine, prugna M745 laminate and azzurro M744 laminate. Open units and cube base in prugna M745 laminate. Top in prugna M745, 40 mm thick laminate, and bianco dax 136 laminate, 20 mm thick unicolor edging. White painted grip profile and height 80 mm plinth. Doors in avana M743 laminate, rovere nordico M135 melamine and bianco satin M081 melamine. Open units in avana m743 laminate. Top in avana m743 laminate, 20 mm and 40 mm thick ABS edging. Stylus handle. Height 80 mm plinth in white painted aluminium. Comp. 01 SUPERFICI MATERICHE PER VOLUMI MINIMAL textured surfaces for minimal volumes Ante in melaminico bianco satin m081 e melaminico 3d lounge brown m141. Elemento a giorno in melaminico lounge brown m141. Top in laminato bianco dax 136, bordo unicolor, spessore 20 mm. Maniglia art. 823. Zoccolo, altezza 80 mm, in verniciato bianco. Portes en mélaminique bianco satin M081 et mélaminique 3D lounge brown M141. Élément ouvert en mélaminique lounge brown M141. Plateau dessus en stratifié bianco dax 136, chant unicolor, épaisseur 20 mm. Poignée art. 823. Socle, hauteur 80 mm, en verni blanc. Doors in bianco satin M081 melamine and lounge brown M141 3D melamine. Open unit in lounge brown M141 melamine. Top in bianco dax 136 laminate, 20 mm and 40 mm thick unicolor edging. Art. 823 handle. Height 80 mm white painted plinth. Spring p. 5 Spring p. 7 Superfici materiche accostate ad altre lisce, finiture che riproducono la venatura del legno alternate ad altre a tinta unita: la libertà di combinare elementi modulari per realizzare composizioni personalizzabili. 3000 Surfaces matériques assemblées à d’autres surfaces lisses, finitions qui reproduisent les veines du bois alternées à d’autres à teinte unie: la liberté de combiner des éléments modulaires pour réaliser des compositions personnalisables. 2740 950 1840 Grained surfaces matched with smooth ones, finishes that replicate real wood grain alternated with solid colors; freedom to combine modularity for compositions that express your personality. Spring p. 9 Comp. 02 SOLUZIONI SMART PER LA MASSIMA FUNZIONALITÀ smart solutions for maximum functionality Ante in melaminico fossile m352 e laminato carruba m742. Elementi a giorno e top in laminato carruba m742, bordo abs, spessore 20 mm. Maniglia art. 572. Zoccolo, altezza 80 mm, in finitura silver spazzolato. Portes en mélaminique fossile M352 et stratifié carruba M742. Éléments ouverts et plateau dessus en stratifié carruba M742, chant ABS, épaisseur 20 mm. Poignée art. 572. Socle, hauteur 80 mm, en finition silver brossé. Doors in fossile M352 melamine and carruba M742 laminate. Open units and top in carruba M742 laminate, 20 mm thick ABS edging. Art. 572 handle. Height 80 mm plinth with brushed silver finish. Spring p. 11 Spring p. 13 Sistema integrato che permette l’estrazione di un tavolo a penisola da un vano utilizzato per l’alloggiamento di un cassetto, capace di soddisfare esigenze di funzionalità in spazi limitati e offrire posto a sedere anche a capotavola. Système intégré qui permet l’extraction d’une table à îlot d’un compartiment utilisé pour le logement d’un tiroir, en mesure de satisfaire des exigences de fonctionnalité dans des espaces limités et d’offrir également une place assise en bout de table. An integrated system which includes a peninsular table to pull out from a drawer compartment. Ideal for limited space, it also seats a person at the end of the table. 600 4500 Spring p. 15 Comp. 03 FORME PURE DAL SAPORE NATURAL CHIC pure shapes with a natural chic flavour Ante in melaminico bianco satin m081, melaminico rovere nordico m135 e vetro laccato nero. Top in laminato bianco dax stone 139, bordo unicolor, spessore 20 mm. Gola e zoccolo, altezza 80 mm, in alluminio verniciato bianco. Portes en mélaminique bianco satin M081, mélaminique rovere nordico M135 et verre laqué nero. Plateau dessus en stratifié bianco dax stone 139, chant unicolor, épaisseur 20 mm. Gorge et socle, hauteur 80 mm, en aluminium verni blanc. Doors in bianco satin M081 melamine, rovere nordico M135 melamine and nero lacquered glass. Top in bianco dax stone 139 laminate, 20 mm thick unicolor edging. Grip profile and height 80 mm plinth in white painted aluminium. Spring p. 17 Spring p. 19 3300 I pensili puntano all’essenziale con un telaio quasi invisibile e ante in vetro laccato nero che riflettono la stanza. Disponibili con maniglia o senza, per vetrine in diversi colori. 1500 Les éléments hauts visent à l’essentiel avec un châssis presque invisible et des portes en verre laqué noir qui reflètent la pièce. Disponibles avec une poignée ou sans, pour des vitrines dans différentes couleurs. The wall units are essential with an almost invisible frame and doors in black lacquered glass, which reflect the room. Available with or without handle for showcases in different colours. Spring p. 21 Comp. 04 STORAGE CREATIVI E PIANI EXTRA creative storage space and extra tops Ante melaminico bianco satin m081, melaminico denim m355 e laminato azzurro m744. Elementi a giorno in melaminico denim m355. Top in laminato bianco dax stone 139, bordo unicolor, spessore 80 mm. Maniglia art. 822. Zoccolo, altezza 120 mm, in verniciato bianco. Porte mélaminique bianco satin M081, mélaminique denim M355 et stratifié azzurro M744. Éléments ouverts en mélaminique denim M355. Plateau dessus en stratifié bianco dax stone 139, chant unicolor, épaisseur 80 mm. Poignée art. 822. Socle, hauteur 120 mm, en verni blanc. Doors in bianco satin M081 melamine, denim M355 melamine and azzurro M744 laminate. Open units in denim M355 melamine. Top in bianco dax stone 139 laminate, 80 mm thick unicolor edging. Art. 822 handle. Heigt 120 mm white painted plinth. Spring p. 23 Spring p. 25 Una composizione razionale che sfrutta a pieno tutti gli spazi a disposizione: il tavolo girevole terminale consente di aumentare l’area di lavoro oppure di avere un piano breakfast estraibile all’occorrenza (proposto in tre misure, è presentato con lunghezza 1100 mm; questa dimensione offre uno spazio di 840 mm di lunghezza per 500 mm di larghezza). La dispensa, capiente e ben organizzata, ha lo spazio per ospitare piccoli e grandi elettrodomestici come lavatrice e asciugatrice e tutto l’occorrente per il bucato e la pulizia. Può inoltre essere adattata nel tempo assecondando le diverse esigenze. 4590 2100 2000 600 Une composition rationnelle qui exploite pleinement tous les espaces à disposition: la table tournante de terminaison permet d’augmenter la zone de travail ou bien d’avoir un plan petit-déjeuner extractible au besoin (proposé en trois dimensions, il est présenté avec une longueur de 1100 mm; cette dimension offre un espace de 840 mm de longueur pour 500 mm de largeur). Le garde-manger, vaste et bien organisé, a l’espace pour accueillir de petits et grands appareils électroménagers comme le lave-linge et le sèche-linge et tout ce qu’il faut pour le linge et le nettoyage. Il peut également être adapté dans le temps et selon les exigences diverses. A rational composition that fully exploits space: the swivel end-table is used to increase the workspace or to have a breakfast table when needed. Available in three sizes, this picture shows 1100 mm lenght: it offers a work space of 840 mm long by 500 mm wide. The well-organized roomy larder offers lots of space to house small and large appliances, such as washing machines and dryers, and cleaning accessories. It can also be re-organized and customized when required. Spring p. 27 Comp. 05 CROSSOVER DI PIANI E COLORI NATURALI crossover tops and natural colours Ante in melaminico rovere nordico m135 e melaminico bianco satin m081. Elementi a giorno in laminato margarita m747. Top in laminato margarita m747, bordo abs, spessore 40 mm. Maniglia art. 820. Zoccolo, altezza 120 mm, in alluminio verniciato bianco. Portes en mélaminique rovere nordico M135 et mélaminique bianco satin M081. Éléments ouverts en stratifié margarita M747. Plateau dessus en stratifié margarita M747, chant ABS, épaisseur 40 mm. Poignée art. 820. Socle, hauteur 120 mm, en aluminium verni blanc. Doors in rovere nordico M135 melamine bianco satin M081 melamine. Open units in margarita M747 laminate. Top in margarita M747 laminate, 40 mm thick ABS edging. Art. 820 handle. Height 120 mm plinth in white painted aluminium. Spring p. 29 Spring p. 31 Un gioco di equilibri tra volumi e superfici: una sezione del top diventa l’unico simbolico punto di sostegno della cucina. Originale la disposizione dei pensili e dei vani a giorno, abbinati a mensole e ripiani realizzati con laminati di elevato spessore. 600 3040 1800 Un jeu d’équilibres entre volumes et superficies: une section du plateau dessus devient le seul point de soutien symbolique de la cuisine. La disposition des éléments hauts et des compartiments ouverts est originale, ils sont assemblés à des tablettes et des étagères réalisés avec des stratifiés de grande épaisseur. A balancing act between volumes and surfaces: a section of the top becomes the only symbolic support in the kitchen. The arrangement of wall units and open units is highly original, with shelves in extra thick laminates. Spring p. 33 Comp. 06 VARIAZIONI DAL DESIGN CONTEMPORANEO variations on contemporary design Ante in melaminico 3d light grey m143 e laminato carruba m742. Elementi pensili a u e terminale in laminato carruba 742. Top in laminato pietra piasentina, bordo unicolor, spessore 40 mm. Maniglia art. 823. Zoccolo, altezza 120 mm, in alluminio. Portes en mélaminique 3D light grey M143 et stratifié carruba M742. Éléments hauts en U et terminaison en stratifié carruba 742. Plateau dessus en stratifié pierre piasentina, chant unicolor, épaisseur 40 mm. Poignée art. 823. Socle, hauteur 120 mm, en aluminium. Doors in light grey M143 3D melamine and carruba M742 laminate. U-shaped end wall units in carruba 742 laminate. Top in piasentina stone laminate, 40 mm unicolor edging. Art. 823 handle. Height 120 mm aluminium plinth. Spring p. 35 Spring p. 37 4100 3000 2450 Gli elementi pensili a u terminali e ad angolo si alternano ai mobili dispensa variando il ritmo della composizione. Proposti in diverse misure, sono disponibili nei colori dei piani in laminato bordo abs. Les éléments hauts en U de terminaison et d’angle s’alternent avec les meubles garde-manger en variant le rythme de la composition. Proposés dans différentes dimensions, ils sont disponibles dans les couleurs des plans en stratifié chant ABS. 600 U-shaped end and corner wall units alternate with the cabinets to give rhythm to the composition. Different sizes are available and come in the same colours as the laminate tops with ABS edging. Spring p. 39 Comp. 07 ALCHIMIE IN STILE POP pop magic Ante in melaminico 3d grigio feltro m145, laminato verde lime m746 e melaminico corda opaco m003m. Elementi a giorno in laminato verde lime m746. Top in laminato verde lime m746, bordo abs, spessore 20 mm e 40 mm. Gola e zoccolo, altezza 80 mm, in finitura silver spazzolato. Portes en mélaminique 3D grigio feltro M145, stratifié verde lime M746 et mélaminique corda opaco M003M. Éléments ouverts en stratifié verde lime M746. Plateau dessus en stratifié verde lime M746, chant ABS, épaisseur 20 mm et 40 mm. Gorge et socle, hauteur 80 mm, en finition silver brossé. Doors in grigio feltro M145 3D melamine, verde lime M746 laminate and corda opaco M003M melamine. Open units in verde lime M746 laminate. Top in verde lime M746 laminate, 20 mm and 40 mm thick ABS edging. Grip profile and height 80 mm plinth in brushed silver finish. Spring p. 41 Spring p. 43 Una soluzione innovativa e funzionale per arredare la base angolo mantenendo l’estetica delle basi con due cesti. Utilizzata anche nei modelli con gola, dà la possibilità di avere due frontali indipendenti, attrezzati con cesti estraibili – con rientro ammortizzato e fondo del vano in nobilitato – che sfruttano tutta la profondità della base angolo. 2450 2100 Une solution innovante et fonctionnelle pour meubler l‘élément bas d’angle en maintenant l’esthétique des éléments bas avec deux paniers. Utilisée également dans les modèles avec gorge, elle donne la possibilité d’avoir deux façades indépendantes, équipées avec des paniers extractibles – avec renfoncement amorti et fond du compartiment en bois ennobli – qui exploitent toute la profondeur de l’élément bas d’angle. 5750 3690 An innovative functional solution for a corner base unit with the same aesthetics as the base units with storage drawers. Also used on kitchen units with grip profiles, this system can have two independent front doors for storage drawers with soft closing and melamine bottoms, which fully exploit the corner unit. Spring p. 45 Comp. 08 MODULARITÀ IN UNA PALETTE DI COLORI LUMINOSI modularity on a palette of bright colours Ante in melaminico platino m353, acqua m053 e avana m743. Top in laminato avana m743, bordo abs, spessore 40 mm. Elemento a giorno in melaminico acqua m053. Maniglia art. 821. Gola e zoccolo, altezza 120 mm, in alluminio brillante. Portes en mélaminique platino M353, acqua M053 et grigio perla satin M083. Plateau dessus en stratifié avana M743, chant ABS, épaisseur 40 mm. Élément ouvert en mélaminique acqua M053. Poignée art. 821. Gorge et socle, hauteur 120 mm, en aluminium brillant. Doors in platino M353, acqua M053 and grigio perla satin M083 melamine, avana M743 laminate top, 40 mm thick ABS edging. Open unit in acqua M053 melamine. Art. 821 handle. Grip profile and height 120 mm plinth in bright aluminium. Spring p. 47 Spring p. 49 Modello dalle forme semplici e lineari che si presta a molteplici applicazioni, in cui la modularità degli elementi arreda con fantasia. L’ampia scelta cromatica, declinata nelle diverse finiture che spaziano dalle tinte legno alle tinte unite, caratterizza gli spazi e definisce lo stile di ogni composizione. 3300 Modèle aux formes simples et linéaires qui se prête à de multiples applications, dans lesquelles la modularité des éléments meuble avec fantaisie. Le vaste choix chromatique décliné dans les différentes finitions qui vont des teintes bois aux teintes unies, caractérise les espaces et définit le style de chaque composition. A versatile model with simple linear shapes that lends itself to many applications. The extensive modularity is combined to furnish with creativity. The wide range of colors for the different finishes, ranging from wood colors to solid ones, characterizes the space and defines the style of any room. Spring p. 51 Comp. 09 GREEN MOOD DA LASCIARE IL SEGNO green mood makes its mark Ante in laminato margarita m747, melaminico tranchè cacao m502 e melaminico bianco satin m081. Mensole Tetris in laccato opaco margarita l747m e bianco ghiaccio opaco l101m. Top in laminato margarita m747, bordo abs, spessore 40 mm e laminato tranchè cacao, bordo abs, spessore 60 mm. Gola e zoccolo, altezza 120 mm, in alluminio verniciato bianco. Portes en stratifié margarita M747, mélaminique tranchè cacao M502 et mélaminique bianco satin M081. Tablettes Tetris en laqué mat margarita L747M et bianco ghiaccio opaco L101M. Plateau dessus en stratifié margarita M747, chant ABS, épaisseur 40 mm et stratifié tranchè cacao, chant ABS, épaisseur 60 mm. Gorge et socle, hauteur 120 mm, en aluminium verni blanc. Doors in margarita M747 laminate, tranchè cacao M502 melamine and bianco satin M081 melamine. Tetris shelves in margarita L747M matt lacquered and bianco ghiaccio opaco L101M. Top in margarita M747 laminate, 40 mm thick ABS edging, and tranchè cacao laminate, 60 mm thick ABS edging. Grip profile and height 120 mm plinth in white painted aluminium. Spring p. 53 Spring p. 55 Il design della cucina gioca sul contrasto cromatico tra basi e ante delle colonne creando l’illusione di due corpi che si compenetrano. La composizione evidenzia la versatilità del modello: è possibile personalizzare gli elementi modulari scegliendo tra un’ampia gamma cromatica. Le design de la cuisine joue sur le contraste chromatique entre éléments bas et portes des colonnes en créant l’illusion de deux corps qui se compénètrent. La composition montre la versatilité du modèle: il est possible de personnaliser les éléments modulaires en choisissant parmi une vaste gamme chromatique. The design of this kitchen plays on the contrasting colours of the base units and doors on the tall units, creating the illusion of two penetrating bodies. The composition highlights the versatility of this model: the modular units can be customized by choosing from a wide range of colours. 3950 600 1800 2150 950 Spring p. 57 Comp. 10 MÉLANGE DI GEOMETRIE PULITE ED ESSENZIALI mix of uncluttered essential geometries Anta in melaminico fieno m351 e melaminico corda opaco m003m. Elementi a giorno in laminato margarita m747. Top in laminato porfido 119, bordo unicolor, spessore 20 mm e laminato margarita m747, bordo abs, spessore 40 mm. Gola e zoccolo, altezza 120 mm, in alluminio brillante. Porte en mélaminique fieno M351 et mélaminique corda opaco M003M. Éléments ouverts en stratifié margarita M747. Plateau dessus en stratifié porfido 119, chant unicolor, épaisseur 20 mm et stratifié margarita M747, chant ABS, épaisseur 40 mm. Gorge et socle, hauteur 120 mm, en aluminium brillant. Door in fieno M351 melamine and corda opaco M003M melamine. Open units in margarita M747 laminate. Top in porfido 119 laminate, 20 mm thick unicolor edging and margarita M747 laminate, 40 mm thick ABS edging. Grip profile and height 120 mm plinth in bright aluminium. Spring p. 59 Spring p. 61 3730 1800 600 Il piano di lavoro si estende oltre le basi per diventare piano breakfast: una soluzione funzionale e divertente che rende la cucina abitabile in molteplici occasioni. 3120 Le plan de travail s’étend au-delà des éléments bas pour devenir un plan breakfast: une solution fonctionnelle et amusante qui rend la cuisine habitable dans de nombreuses occasions. 1700 The work top extends beyond the base units to become a breakfast bar: a playful functional solution that makes the kitchen pleasant to live in. 900 Spring p. 63 Comp. 11 BLU SUBMARINE E TONI NEUTRI IN GIOCO submarine blue alternates with neutral shades Ante in melaminico larice bianco m401, laminato prugna m745 e laminato azzurro m744. Elementi a giorno e cubotto base in laminato prugna m745. Top in laminato prugna m745, spessore 40 mm, e laminato bianco dax 136 bordo unicolor, spessore 20 mm. Gola e zoccolo, altezza 80 mm, in verniciato bianco. Portes en mélaminique larice bianco M401, stratifié prugna M745 et stratifié azzurro M744. Éléments ouverts et cube élément bas en stratifié prugna M745. Plateau dessus en stratifié prugna M745, épaisseur 40 mm, et stratifié bianco dax 136 chant unicolor, épaisseur 20 mm. Gorge et socle, hauteur 80 mm, en verni blanc. Doors in larice bianco M401 melamine, prugna M745 laminate and azzurro M744 laminate. Open units and cube base in prugna M745 laminate. Top in prugna M745, 40 mm thick laminate, and bianco dax 136 laminate, 20 mm thick unicolor edging. White painted grip profile and height 80 mm plinth. Spring p. 65 Spring p. 67 3300 2420 Pannellature, mensole o elementi modulari, come i cubotti e i vani a giorno arredano con fantasia e versatilità qualsiasi parete della casa. Mélange di colori e finiture in abbinamento per un’alchimia cromatica insolita e fresca: l’ampia varietà del programma Spring permette di interpretare la stanza personalizzandola. 3190 Panneau, tablettes ou éléments modulaires, comme les cubes et les compartiments ouverts meublent avec fantaisie et versatilité toutes les parois de la maison. Mélange de couleurs et finitions assemblées les unes aux autres pour une alchimie chromatique insolite et fraiche: la grande variété du programme Spring permet d'interpréter la pièce en la personnalisant. Panels, shelves or modular units such as cubes and open units provide imaginative decor and versatility for walls. A mix of colours and finishes comes together to create an unusual fresh colour scheme: the wide range of items in the Spring programme is used to interpret a room with personal taste. 3300 Spring p. 69 Comp. 12 LOOK ESSENZIALE PER VANI A GIORNO E SUPERFICI CONTINUE essential look for open units and continuous surfaces Ante in laminato avana m743, melaminico rovere nordico m135 e melaminico bianco satin m081. Elementi a giorno in laminato avana m743. Top in laminato avana m743, bordo abs, spessore 20 mm e 40 mm. Maniglia Stylus. Zoccolo, altezza 80 mm, in alluminio verniciato bianco. Portes en stratifié avana M743, mélaminique rovere nordico M135 et mélaminique bianco satin M081. Éléments ouverts en stratifié avana M743. Plateau dessus en stratifié avana M743, chant ABS, épaisseur 20 mm et 40 mm. Poignée Stylus. Socle, hauteur 80 mm, en aluminium verni blanc. Doors in avana M743 laminate, rovere nordico M135 melamine and bianco satin M081 melamine. Open units in avana M743 laminate. Top in avana M743 laminate, 20 mm and 40 mm thick ABS edging. Stylus handle. Height 80 mm plinth in white painted aluminium. Spring p. 71 Spring p. 73 3950 2620 2450 900 Una composizione compatta capace di offrire grande spazio contenitivo grazie alla cabina armadio ad angolo. Accessoriabile con mensole posizionabili per la dispensa può ospitare anche piccoli elettrodomestici. Il fianco della colonna frigorifero può essere sfruttato posizionando una boiserie con ripiani dove collocare oggetti di uso quotidiano. Une composition compacte en mesure d’offrir un grand espace de rangement grâce à la cabine armoire d’angle. Accessoirisables avec des tablettes positionnables pour le garde-manger peut également accueillir de petits appareils électroménagers. La joue de la colonne réfrigérateur peut être exploitée en positionnant une boiserie avec des étagères où ranger des objets d’utilisation quotidienne. This compact composition offers plenty of storage space with the corner walk-in unit. Can be provided with movable shelves and also accommodate small household appliances. The side of the tall fridge unit can be made useful by adding a boiserie panel with shelves to take everyday household objects. Spring p. 75 Dibiesse ha una lunga tradizione fatta di saperi manifatturieri e attenzioni artigianali, al prodotto e al cliente. Con un costante aggiornamento nell’evoluzione dei gusti e degli stili di vita, Dibiesse propone soluzioni concrete e smart in grado di rispondere alle esigenze del vivere moderno, per cucine di design, robuste, efficienti, destinate a durare nel tempo. Dibiesse a une longue tradition faite de savoir-faire manufacturier et d’attention artisanale envers le produit et le client. Avec une mise à jour constante des goûts et des styles de vie, Dibiesse propose des solutions concrètes et smart en mesure de répondre aux exigences de la vie moderne, pour les cuisines de design, robustes, efficaces, destinées à durer dans le temps. Dibiesse has a long history based on wide knowledge and attention to craftwork, products and customers. The business seeks to be constantly up-to-date regarding the evolution of tastes and lifestyles and proposes smart, concrete solutions to meet the demands of modern living and design: sturdy, solid kitchen furniture distinguished by attention to detail, well made and built to last. Soluzioni Smart Smart Solutions CABINE ARMADIO – WALK-IN LARDERS L’utilisation de cabines-armoire dans la cuisine permet, même aux compositions les plus petites, de jouir d’un grand espace de rangement. Equipables à volonté, elles peuvent devenir des gardemangers ou des placards pour lave-linge et petits appareils électro-ménagers. Toutes les cabines peuvent exister dans la version droite et gauche, de 2160 ou 2400 mm de hauteur. Walk-in larders in the kitchen allow you to maximize storage space even in small compositions. Depending on your needs, walk-in larders can be suitably fitted to become a pantry or utility room for storing the washing machine and small appliances. Walk-in larders are available in right and left side, with height of 2160 or 2400 mm. Soluzioni dinamiche pensate per aumentare le superfici di lavoro, ottimizzano gli spazi e massimizzano la libertà di movimento, per composizioni che si adattano alle esigenze della casa. Des solutions dynamiques pensées pour augmenter les surfaces de travail, elles optimisent les espaces et maximalisent la liberté de mouvement, pour des compositions qui s’adaptent aux exigences de la maison. Dynamic solutions designed to have extra work space, optimise space and maximise freedom of movement in the kitchen, for compositions that fit your specific needs. TAVOLO GIREVOLE TERMINALE – END REVOLVING TABLE PENISOLA LUNCH ESTRAIBILE – PULL-OUT LUNCH PENINSULA TAVOLO GIREVOLE SOTTOPIANO – REVOLVING UNDER COUNTER TABLE 750 1100 1220 570 P 800 150 560 0 90 919 500 600 0 560 60 560 0 75 900 560 + 20 900 700 1010 560 570 1010 1400 745 1020 560 150 750 1350 560 + 20 560 910 600 600 840/1140/1440 560 + 20 1250 950 L’uso di cabine armadio in cucina permette, anche alle composizioni più piccole, di usufruire di un grande spazio di contenimento. Attrezzabili a piacimento possono diventare dispensa o ripostiglio per lavatrice e piccoli elettrodomestici. Tutte le cabine possono essere nella versione destra e sinistra, di altezza 2160 o 2400 mm. TAVOLI A SCOMPARSA – FOLDING TABLES Disponibile in finitura laminato bordo unicolor, il tavolo girevole terminale può misurare: L 500 x P 1100 mm (spazio utilizzabile 840) L 500 x P 1400 mm (spazio utilizzabile 1140) L 500 x P 1700 mm (spazio utilizzabile 1440). Disponible en finition stratifié chant unicolor, la table tournante de terminaison peut mesurer: L 500 x P 1100 mm (espace utilisable 840) L 500 x P 1400 mm (espace utilisable 1140) L 500 x P 1700 mm (espace utilisable 1440). Available in laminate with unicolor edge finish, the end revolving table has several dimensions: W 500 x D 1100 mm (usable space 840) W 500 x D 1400 mm (usable space 1140) W 500 x D 1700 mm (usable space 1440). Nuova soluzione studiata per soddisfare le esigenze di funzionalità in spazi limitati: permette l’estrazione di un tavolo a penisola da un vano che normalmente viene utilizzato per alloggiare un cassetto. Aprendo il frontale del cassetto incernierato si estrae il tavolo penisola. L 600-900 x P 919 mm. Totale funzionalità operativa del tavolo di servizio estraibile e girevole, con sostegno terminale in metallo verniciato, dotato di ruote per una comoda apertura e chiusura. Disponibile in finitura unicolor, il tavolo girevole sottopiano ha dimensioni standard L 500 x P 1500 mm (spazio utilizzabile 1020). Nouvelle solution étudiée pour satisfaire les exigences de fonctionnalité dans des espaces limités: elle permet l’extraction d’une table à péninsule d’un compartiment qui est normalement utilisé pour loger un tiroir. En ouvrant la façade du tiroir monté sur charnières, on extrait la table péninsule d’un compartiment qui est normalement utilisé pour loger un tiroir. En ouvrant la façade du tiroir monté sur charnières, on extrait la table péninsule. L 600-900 x P 919 mm. Fonctionnalité opérationnelle totale de la table de service extractible et tournante, avec soutien terminaison en métal verni, dotée de roulettes pour une ouverture et une fermeture pratiques. Disponible en finition unicolor, la table tournante sous-plan a des dimensions standard L 500 x P 1500 mm (espace utilisable 1020). This solution was developed to satisfy the need for functionality in limited spaces: it enables a peninsula table to be extracted from a compartment normally containing a drawer. To use it and sit around this table simply open the hinged front of the compartment and extracted the peninsula. L 600-900 x W 919 mm. Spring This table can be pulled out and rotated allowing excellent operational functionality. It features a painted metal frame and wheels for easy opening and closing. Available with unicolor edge finish, the revolving under counter table has standard dimensions of W 500 x D 1500 mm (usable space 1020). p. 79 Plus di prodotto Product Plus CERNIERE SALICE — SALICE HINGES Vengono montate le cerniere SALICE, testate per 120.000 cicli di apertura /chiusura. A richiesta si possono avere anche le cerniere con chiusura rallentata che permettono di ammortizzare il movimento e renderlo dolce e silenzioso. Les charnières SALICE, testées pour 120.000 GUIDE CASSETTO BLUM — BLUM DRAWER SLIDES L’elegante nuova guida per cassetti e cestoni si distingue per comfort e design lineare. L’innovativo attacco frontale garantisce un’ottima stabilità in apertura e in chiusura. La portata per ogni elemento è di 40 kg. Cet élégant système se caractérise par un design rectiligne et épuré et un confort cycles d’ouverture/fermeture sont montées ici. Sur demande, il est également possible d’avoir les charnières avec fermeture à ralentissement qui permettent d’amortir le mouvement et de le rendre doux et silencieux. Our products are fitted as standard with SALICE hinges, which are tested to withstand 120.000 opening/closing cycles. On request we can fit slow-closing hinges which ensure noiseless soft closing. de mouvement particulièrement élevé. Un nouveau modèle d’attache-façade garantit une stabilité très élevée à l’ouverture et à la fermeture. Capacité de charge dynamique de 40 kg. The elegant system is characterised by a slim design with straight sides and a particularly high quality of motion. A new type of front fixing bracket guarantees maximum stability when opening and closing. High load bearing capacity of 40 kg. LED — LED L’illuminazione in uno spazio di lavoro è fondamentale. Dibiesse propone una vasta gamma di dispositivi luminosi che utilizzano la tecnologia LED. Vantaggiosa sotto molti aspetti la tecnologia LED è più efficiente: offre più luce a parità di consumo; ha una durata almeno 10 volte superiore rispetto alle normali lampadine alogene; lavora a bassissima tensione; non produce raggi ultravioletti, dissipa e genera pochissimo calore risultando più sicura per la salute. Ha una buona resistenza agli urti ed anche alle sollecitazioni e richiede pochissima manutenzione. L’éclairage dans un espace de travail est fondamental. Dibiesse propose une vaste gamme de dispositifs lumineux qui utilisent la technologie LED. Avantageuse sous de nombreux aspects, la technologie PROFILO ALLUMINIO — ALUMINIUM PROFILE SISTEMA DI FISSAGGIO E SGANCIO DELLA GOLA CURVA — CURVED GRIP PROFILE FIXING AND RELEASING SYSTEM Dibiesse ha studiato un’innovativa gola curva sotto top con particolare sistema di fissaggio a pressione che offre il vantaggio di rendere il piano top indipendente. Permette inoltre di gestire con facilità le fasi di montaggio e smontaggio in caso di necessità. Dibiesse a RIVESTIMENTO PER SOTTOLAVELLO — UNDER SINK PROTECTION Il sottolavello di serie è dotato di una base in alluminio che lo protegge dalla corrosione dell’acqua e dei detersivi. Su richiesta possono essere rivestiti anche i fianchi della base per una maggiore protezione del mobile. Il sottolavello, con cestoni estraibili, è accessoriato con contenitori pattumiera versatili e removibili per facilitarne la pulizia. Le sous-évier en série est doté d’un élément bas en aluminium qui le protège de la corrosion de l’eau et des détergents. étudié une gorge arrondie innovante sous plateau dessus avec un système particulier de fixage à pression qui offre l’avantage de rendre le plateau dessus indépendant. Il permet également de gérer avec facilité les phases de montage et de démontage en cas de nécessité. Dibiesse has studied a new under top curved grip profile with a special click fixing system that has the advantage of making the top independent. It is also easy to assemble and disassemble when necessary. Sur demande, également les joues de l’élément bas peuvent être revêtues pour une protection plus importante du meuble. Le sous-évier, avec casseroliers extractibles, est accessoirisé avec des conteneurs poubelle versatiles et amovibles pour en faciliter le nettoyage. The sink cabinets are fitted as standard with a protective aluminium foil that protects the base from the corrosive effects of water and detergents. Upon request we can also line the cabinet sides with aluminium foil for maximum protection. Sink cabinets with deep drawers are fitted with movable internal accessories hat make the internal space more versatile to use and easier to clean. Per completare l’estetica all’interno dei contenitori è possibile montare un profilo in alluminio satinato di protezione altezza 25 mm sul ripiano intermedio. Questo profilo, oltre ad essere esteticamente appagante, protegge la struttura del mobile dall’uso e dagli urti. Pour compléter l’esthétique à l’intérieur PROGETTO SU MISURA — CUSTOMISED PROJECT LED est plus efficace: elle offre plus de lumière à parité de consommation; elle a une durée d’au moins 10 fois supérieure par rapport aux ampoules halogènes normales; elle travaille à très basse tension; elle ne produit pas de rayons ultra-violets, elle dissipe et génère très peu de chaleur, s’avérant plus sûre pour la santé. Elle a une bonne résistance aux chocs et également aux sollicitations et requiert très peu d’entretien. Proper lighting is essential for workspaces. Placing lights both inside and outside of the kitchen to produce a welllit area enhances visibility and comfort, and adds to the ambiance. Dibiesse offers wide range of lighting accessories that make use of LED technology. In addition to using less energy and having a longer life, LED lights produce no UV rays, generate very little heat and therefore pose fewer health hazards. des espaces de rangement, il est possible de monter un profil en aluminium satiné de protection hauteur 25 mm sur l’étagère intermédiaire. Ce profil, en plus d’être esthétiquement beau, protège la structure du meuble de l’utilisation et des chocs. To complete the look of the cabinet interior you can fit a 25 mm height satin aluminium profile on the middle shelf. This profile not only looks good but also protects the cabinet carcase from wear and accidental knocks. Grazie alla modularità XL è possibile realizzare progetti cucina che propongono altezze e profondità adatte ad ogni esigenza. Grâce à la modularité XL, il est possible de réaliser des projets cuisine qui proposent des hauteurs et des profondeurs adaptées à toutes les exigences. XL modularity is used to implement kitchen projects with heights and depths to meet all needs. Spring p. 81 Finiture Finishes MELAMINICO IN DIVERSE FINITURE: Ante in melaminico barrierato finitura 3D poro a registro finitura opaca, finitura seta, finitura tranchè, finitura matrix o finitura larice, con bordo ABS in tinta. Spessore anta 20 mm. / Portes en mélaminique protégé finition 3D pore visible, mate, finition soie, finition tranchée, finition matrix ou finition mélèze, avec chant ABS de la même couleur. Épaisseur porte 20 mm. / Doors made of particle board panel coated with reinforced melamine 3D finish that gives doors the feeling and the depth of a real wood finish door, in matt colours, silk finish, tranchè finish, matrix finish or larch finish, with ABS matching edges, 20 mm thick. TINTE UNITE SOLID COLORS LAMINATO LUCIDO: Ante in laminato finitura lucida con bordo ABS in tinta. Spessore anta 20 mm. / Portes en stratifié finition brillante avec chant ABS de la même couleur. Épaisseur porte 20 mm. / Doors made of particle board panel in laminate glossy finish, with ABS matching edges, thickness 20 mm. TINTE LEGNO WOOD COLORS Bianco Satin M081 Bianco Lucido M001G Avana M743 Cacao Tranchè M502 Fossile M352 Baker Brown M142 Beige Satin M082 Magnolia Lucido M002G Carruba M742 Larice Bianco Platino M353 Lounge Brown M141 Grigio Perla Satin M083 Grigio Ferro Lucido M014G Verde Lime M746 Larice Magnolia Fieno M354 Blu Antico M140 Magnolia Opaco M002M Mattone Lucido M025G Prugna M745 Larice Moro Denim M355 Grigio Feltro M145 Grigio Ferro Opaco M014 M Azzurro M744 Corda Opaco M003M Matrix Grigio Bianco Azimut M144 Rovere Torchiato M195 Mattone Opaco M025M Margarita M747 Acqua M053 Rovere Nordico M135 M 401 M 402 M 420 M 430 Light Grey M143 Spring p. 83 Dibiesse si riserva il diritto di apportare, senza preavviso, modifiche al prodotto al fine di migliorarne le caratteristiche tecniche e qualitative. I campioni colore e materiali hanno valore indicativo. Testi e disegni presenti in questo stampato hanno scopo divulgativo. Dibiesse se réserve le droit d’apporter, sans préavis, des modifications au produit afin d’en améliorer les caractéristiques techniques et qualitatives. Les échantillons de couleur et de matériaux ont une valeur indicative. Les textes et les dessins présents dans cet imprimé ont une vocation de divulgation. Dibiesse reserves the rights at all time to apply modifications for the functional or qualitative improvement of its products. The colour and material samples have an indicative value. Texts and drawings have a divulgative purpose. art direction: Michele Marcon graphics: dogtrot concept and styling: 02Studio images: heliosdigital Novembre 2/2014 Dibiesse S.p.A. Via Rossini 28, 31050 Campea di Miane (tv) T +39 0438 8991 F +39 0438 960035 www.dibiesse.it