...

DOMINO1000, DOMINO 1000 RC

by user

on
Category: Documents
15

views

Report

Comments

Transcript

DOMINO1000, DOMINO 1000 RC
NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION / ISTRUZIONI PER L’USO E IL MONTAGGIO
FRANÇAIS
ITALIANO
DOMINO1000, DOMINO 1000 RC
DOMINO 10XX, autres versions / DOMINO 10XX, versioni successive
Capteurs radar de mouvement dédiés à la détection d’objets pour portes et portails automatiques
Sensore radar di movimento per il rilevamento di oggetti per porte e cancelli automatici
CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INDICAZIONI DI SICUREZZA
1.6 FERMETURE DU RADAR / CHIUSURA DEL RADAR
Rentrer le cache par le haut et appuyer jusqu’à ce qu’il s’enclenche
L’appareil ne doit être utilisé qu’à
Il dispositivo deve essere usato
- es
basse tension de protection conforclusivamente con un’ alimentazione Inserire la calotta dall’alto e premerla finché non si innesta in posizione
mément aux exigences SELV (Safety
a bassa tensione conformemente ai
Extra-Low Voltage) des normes de sécurité requisiti di Safety Extra Low Voltage (SELV)
- de
1
2
3
reposant sur le standard IEC 60950. L’instal
gli standard di sicurezza basati su IEC 60950.
lation et la maintenance de cet appareil ne L’installazione e la manutenzione di questo
- dis
doivent être effectuées que par un personnel positivo devono essere eseguite esclusivamente
dûment formé et qualifié.
da personale addestrato e qualificato.
1. MONTAGE / MONTAGGIO
1.1 OUVERTURE DU RADAR / APERTURA DEL RADAR
click
Ne pas ouvrir le cache par le haut!
Non aprire la calotta dall’alto!
2. RÉGLAGE / REGOLAZIONI
2.1 ELÉMENTS DE COMMANDE / ELEMENTI DI COMANDO
1 Antenne
2 Potentiomètre
3 Borne à vis
2
4 Commutateur DIP
5 Voyant
6 IR Récepteur (seulement version RC)
7 IR Émetteur (seulement version RC)
1.2 PERÇAGE / ESECUZIONE DEI FORI
Appliquer le gabarit de perçage et percer
en suivant les instructions.
Applicare la maschera per foratura ed
i.
eseguire i fori secondo le indicazion
1.3 FIXATION ET RACCORDEMENT / FISSAGGIO E COLLEGAMENTO
Raccorder le câble à la borne de connexion
Collegare il cavo al morsetto
1
1 Alimentation CA/CCblanc
2 Alimentation CA/CCnoir
3 Contact de relais 1 rouge
4 Contact de relais 2 vert
1 Alimentazione AC/DC
blanco
2 Alimentazione AC/DC
nero
3 Contatto di relè 1 rosso
4 Contatto di relè 2 verde
Faire passer le câble dans
l’ouverte prévue
Passare il cavo attraverso
l’apposita apertur
2
1
1 Antenna
2 Potenziometro
3 Morsettiera a vite
4 Commutatore DIP
5 LED
6 Ricevitore IR (solo versione RC)
7 Trasmettitore IR (solo versione RC)
4
6
3
7
5
2.2 AMPLITUDE DU CHAMP DE DÉTECTION / CHOIX DE L’ANTENNE
AMPIEZZA DEL CAMPO DI RILEVAMENTO / SCELTA DELL’ANTENNA
Hauteur de montage 2.2 m / Angle du champ de détection 30° / Sensibilité max.
Altezza di montaggio 2.2 m / Angolo del campo di rilevamento 30° / Sensibilità max.
Version standardVersione
/
standard
Champ de détection étroit
Campo di rilevamento stretto
/
opzionale
Version optionnelleVersione
Champ de détection large
Campo di rilevamento largo
3
Fixer la base à l’aide des vis situées dans le boîtier.
Observer le point 2.3 pour l’extraction et l’insertion de la partie électronique.
Fissare la piastra di base con le viti in dotazione.
Per l’estrazione e l’inserimento dell’unità elettronica vedere al punto 2.3.
1.4 AUTRES POSSIBILITÉS D’INSTALLATION / ALTRE POSSIBILITÀ DI MONTAGGIO
Montage au plafond ou montage au mur avec
protège-parapluie sont possible avec les-acces
soires optionels 4tec.
ca. 2. 5 m
.
ca
3.
0
m
La 4 TEC produce inoltre la staffa per il montag
gio a soffitto e il parapioggia per l’installazione
.
all’esterno
En cas de remplacement, extraire l’antenne
prudemment avec deux doigts, puis insérer
l’autre antenne.
1.5 RÉGLAGE DU RADAR / REGOLAZIONE DEL RADAR
Per sostituire l’antenna, sfilarla con cautela
.
con due dita e inserire quindi l’altra antenna
1. Allumer l’appareil et patienter 10 secondes 2. Régler le radar / Contrôler les réglages
(le voyant clignote rouge/vert)
en mesurant par passent
1. Accendere il dispositivo e attendere
2. Regolare il radar / Verificare le impostazioni
10 secondi (LED lampeggiante rosso/verde) passando nel raggio di rilevamento
10 Sec./sec.
Circuits sensibles à l’électricité
statique.
Circuito sensibile all’elettrostatica.
Pour le remplacement de l’antenne
ne pas utiliser d’outils métalliques.
Per sostituire l’antenna non usare
.
attrezzi metallici
ca. 4. 0 m
.
ca
2.
0
2.3 POSITION DU CHAMP DE DÉTECTION / POSIZIONE DEL CAMPO DI RILEVAMENTO
Pour changer la position du champ de détec­
tion, prendre la plaquette imprimée sur le côté,
tirer vers l’avant, puis amener dans la position
souhaitée.
La position peut être modifiée de 0° à 40°
par de 5°. Le réglage d’usine est défini sur
15°, les butées peuvent être retirées.
Per la regolazione della posizione del campo
di rilevamento, prendere il circuito stampato
ai lati, tirarlo in avanti portandolo nella posizione desiderata.
La posizione può essere modificata da 0°
a 40° a passi di 5°. Il settaggio di fabbrica
è 15°, le battute di arresto possono essere
staccate rompendole.
0°
1
2
0°
5°
40°
2
La plaquette imprimée peut également être insérée en biais.
Il circuito stampato può essere inserito anche in posizione obliqua.
40°
Tourner max. 3 positions à gauche ou à droit!
Per un max. di 3 tacche a sinistra o a destra!
2.4 TAILLE DU CHAMP DE DÉTECTION / SENSIBILITÉ
DIMENSIONI DEL CAMPO DI RILEVAMENTO / GRADO DI SENSIBILITÀ
Le potentiomètre de sensibilité permet de modifier la taille du champ de détection.
Il potenziometro di sensibilità consente di modificare le dimensioni del campo di rilevamento.
min.
max.
min.
50%
max.
2.5 LÉGENDE DU TABLEAU CONFIGURATION DU RADAR / LEGGENDA DELLA TABELLA DI CONFIGURAZIONE DEL RADAR
Caractéristiques de détection / Caratteristiche di rilevamento
sans détection de la direction (mono) / senza riconoscimento della direzione (mono)
Mode tortue porte ouverte
Quand la porte est ouverte, les moindres mouvements sont soumis à la détection. La porte
ne se ferme que lorsque aucun mouvement
n’est détecté pendant le temps d’observation
(1/3/5 s). Pour les réglages 1 et 3 s, la sensibilité diminue lentement avec le temps (la porte
se ferme). Pour le réglage 5 s, la détection
s’effectue en permanence à la sensibilité la
plus grande.
Turtle-Mode porta aperta
Quando la porta è aperta, il radar rileva il
minimo movimento. La porta si chiude solo se
durante il periodo di osservazione impostato
(1/3/5 sec.) non viene rilevato alcun movimento. Con l’impostazione a 1 sec. e 3 sec. il grado di sensibilità diminuisce lentamente con il
tempo (la porta si chiude). Con l’impostazione
a 5 sec. il rilevamento avviene in modo permanente con il massimo grado di sensibilità.
vers l’avant / vers l’arrière
avanti / indietro
avec détection de la direction (stéréo) / con riconoscimento della direzione (stereo)
1 seconde dégressif
3 secondes dégressif
1 secondo diminuzione sensibilità 3 secondi diminuzione sensibilità
5 secondes permanent
5 secondi sensibilità permanente
recommandé pour usage
interne par exemple dans
l’hôpital et maison de retraite
vers l’avant (rapprochement du radar)
avanti (avvicinamento al radar)
vers l’arrière (éloignement du radar)
indietro (allontanamento dal radar)
Passages latéraux / Passaggio trasversale
consigliato per uso
interno per esempio in
ospedale e casa di riposo
Mode tortue porte fermée
Si un objet s’est rapprocher si lentement qu’il
n’a pas été détecté à l’aide de la détection
de mouvement normale, la porte s’ouvre
quand même lorsqu’il se déplace à proximité
de la porte.
la porte s’ouvre
la porta si apre
passages latéraux détecté
passaggio trasversale rilevato
la porte reste fermée
la porta rimane chiusa
la porte reste fermée
la porta rimane chiusa
passages letéraux faible ou intense ne pas détecté
passaggio trasversale basso o elevato non rilevato
recommandé pour usage
interne par exemple dans
l’hôpital et maison de retraite
consigliato per uso
interno per esempio in
ospedale e casa di riposo
Turtle-Mode porta chiusa
Se un oggetto si avvicina in modo talmente
lento da non essere riconosciuto con il normale rilevamento di movimento, la porta si
apre ugualmente quando l’oggetto si muove
vicino ad essa.
2.6 CHOIX DE LA COMMANDE (SEULEMENT VERSION RC) / SCELTA MODO DI PROGRAMMAZIONE (SOLO VERSIONE RC)
Réglage avec commutateur DIP et potentiomètre
Programmazione con commutatore DIP / potenziometro
Réglage avec Domi-LINK
Programmazione con Domi-LINK
+
Le potentiomètre et le commutateur DIP 5 n’ont pas de fonction. Commutateur DIP 1 – 4 servent
pour ajuster des adresses de sonde.
Mode de détection, tortue mode, passages latéraux détecté et le contact du relais on ajuster avec
le commutateur DIP, et la sensibilité avec le potentiomètre.
Il potenziometro e il commutatore DIP 5 sono fuori uso. Commutatore DIP 1 – 4 servono per
impostare l’indirizzo del sensore.
Caratteristiche di rilevamento, Turtle-Mode, passaggio trasversale e il contatto del relé sono impostati con il commutatore DIP, e la sensibilità con il potenziometro.
3. RÉGLAGE AVEC COMMUTATEUR DIP / POTENTIOMÈTRE / PROGRAMMAZIONE CON COMMUTATORE DIP / POTENZIOMETRO
3.1 CONFIGURATION DU RADAR / CONFIGURAZIONE DEL RADAR
Mode tortue porte ouverte
Turtle-Mode porta aperta
Mode tortue porte fermée
Turtle-Mode porta chiusa
1
-
-
2
-
-
No.
No.
Domino 1000
Domino 1000 RC
Propriétés de détection
Caratteristiche di rilevamento
Passages latéraux
Passaggio trasversale
3
4
-
-
-
5
6
-
7
-
8
-
-
9
-
-
10
-
-
11
12
-
-
-
13
-
14
-
15
16
Contact de relais fermé par la détection (N.O.)
Contatto di relè chiuso durante il rilevamento (N.O.)
Contact de relais ouvert par la détection (N.C.)
Contatto di relè aperto durante il rilevamento (N.C.)
3.2 RÉGLAGE DE LA DURÉE DE MAINTIEN / IMPOSTAZIONE DEL TEMPO DI TENUTA
1.Modificare la posizione del commutatore DIP 5 durante il tempo di inizializzazione
(intervallo dopo l’accensione durante il quale il LED lampeggia con luce verde-rossa).
2.Per regolare il tempo di tenuta del relè modificare il commutatore DIP 1.
3.Il potenziometro consente di modificare il tempo di tenuta. Durante l’impostazione, il relè viene
aperto e chiuso continuamente secondo il tempo di tenuta settato. La luce del LED cambia da
verde a rosso e viceversa.
4.Per memorizzare il tempo di tenuta riportare di nuovo indietro il commutatore DIP 1.
5.Per terminare l’operazione, riportare di nuovo indietro il commutatore DIP 5.
1.Pendant la durée d’initialisation (durée suivant la mise en marche pendant laquelle le voyant
clignote rouge et vert), modifier la position du commutateur DIP 5.
2.Utiliser le commutateur DIP 1 pour régler la durée de maintien du relais.
3.Le potentiomètre permet de modifier la durée de maintien. Pendant le réglage, le relais s’ouvre
et se ferme en continu en fonction de la durée
de maintien définie. Le voyant vire du vert au rouge et inversement.
4.Pour enregistrer la durée de maintien, remettre le commutateur DIP 1 en position initiale.
5.Pour terminer, remettre le commutateur DIP 5 en position initiale.
1.
2.
3.
4.
5.
3.3 RÉGLAGE DIFFÉRENTES FONCTIONS SPÉCIALES / IMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALI
Avec le commutateur DIP peuvent être programmées suivants foncions spéciales:
- Taille de zone mode tortue porte ouverte
- Taille de zone mode tortue porte fermée
- Réduire à l’état d’usine (Reset)
- Immunité
Le guide pour ces fonctions spéciales, pouvez vous demander directement chez 4 TEC SA ou
décharger sous www.4tec-ag.ch
Le seguenti funzioni speciali possono essere regolate con il commutatore DIP:
- tempo di tenuta
- campo di rilevamento Turtle-mode porta aperta
- campo di rilevamento Turtle-mode porta chiusa
- rimessa settaggio di fabbrica (reset)
L’istruzione per l’impostazione funzioni speciali può essere richiesta presso la 4 TEC AG o scaricata al sito www.4tec-ag.ch
4. RÉGLAGE AVEC Domi-LINK / PROGRAMMAZIONE CON Domi-LINK
Lire notice d’utilisation avant la programmation.
Prima di iniziare con la programmazione leggere attentamente le istruzioni dell’uso del
Domi-LINK.
4.1 ÉTABLIR LA RELATION / STABILIRE IL COLLEGAMENTO
Relation sans code établir / Stabilire il collegamento senza codice:
4 TEC AG
Domino 100X 4RCTEC AG
4 TEC AG
Domino 100X
RC 100X
Domino
Domino
RC 100X RC
Domino 100X RC
Domino 100X RC
Domino 100X RC
find adress
Domino 100X RC
Domino 100X RC
find adresssensitivity find adress
sensitivity
sensitivity
4 TEC
AG RC
100X
RC101X
AG RC
41Domino
TEC
Domino
Domino
RC
4 TEC101X
AG Domino
Domino
100X
RC AGmode
100X
RC 100X
Domino
100X
Domino 100X RC
Domino 100X
Domino
101X
14 TEC
Domino
RCaddress
Domino
address
address
1 RC
detection
detection
modeRC100Xdetection
modeRC
Domino102X
100XRC
RC
find Domino
adress
100X
Domino
find
adress
find adress
Domino
find
adress
Domino
2
sensitivity
sensitivity
sensitivity
Domino100X
102XRC
RCaddress
Domino
102XRC
RC
address
2 100X
address
2
sensitivity
output
holdRC
time
output
hold time
output
hold time
Domino105X
101XRC
RC
address
Domino
Domino
101X
RCmode
address 13
address 1 detection
Domino
address
1detection
Domino
3 1 101X
Domino101X
105XRC
RCaddress
Domino
105XRC
RC
address
3relay
mode
detection mode
detection
mode
contact
relay contact
relay contact
Domino110X
102XRC
RC
address
Domino
Domino
102X
RCtraff.
address 24
addressfade
2output
Domino
4 2 102X
Domino
address
Domino102X
110XRC
RCaddress
Domino
110XRC
RC
address
hold
time
hold time
output hold time
fade42output
out
cross
fade
out cross
out cross
traff.
output
hold traff.
time
Domino
5 3 105X
Domino1050
105XRC
RC
address
Domino
Domino
105X
RC address 35
address 3 relay
Domino105X
1050 RC
RCaddress
Domino
1050RC
RC
address
53door
Domino
address
open
relay
contact
relay contact
door open
door contact
open
relay
contact
4 TEC AGDomino
4 TEC110X
AG RC 4 TEC AG
Domino110X
100X
Domino
RC address
4 TEC
100X
AG
100X RC Domino
100X
RC 4100X RC
Domino
4RCDomino
110X RC
Domino
110X
RC
address
4100X
Domino
RC
address
4RCDomino
100X
Domino
RC
Domino
Dominofade
fade
out100X
cross
traff.
outRCcross traff.
fade out cross traff.
fade out crossaddress
traff.
Domino
1050 RC
RCDomino 100X RC
address
Domino
5 RC
1050
RC
Domino
1050
RC
address
5
5 door open
Domino
1050
RC
address
5 sensitivity
door
open
door open
door openaddress
Domino
100X
Domino
RC
100X
find
adress
Domino
find
adress
100X
find
adress
find
adress
sensitivity
sensitivity
sensitivity
choisir la sonde "Domino 100X RC"
choisir l’adresse
ajuster la sonde
Domino 101X
Domino
RC 101X RCDomino 101X RC
address 1 Domino
address101X
1 RC address 1
address
detection mode
detection
mode 1detection mode
detection mode
scegliere
"Domino
RC“ 2 Domino
indirizzo
programmare
il sensore
Domino
102X
Domino
RC sensore
102X RCDomino
102X RC 1000 address
address102X
2 RC address 2 scegliere
address
output hold
time
output hold
time2output hold time
output
hold time
Domino 105X
Domino
RC 105X RCDomino 105X RC
address 3 Domino
address105X
3 RC address 3
address 3 relay contact
relay contactrelay contact
relay contact
Relation
établir
il 4collegamento
con 4codice:
Domino
110X
Domino
RC avec
110X code
RCDomino
110X RC/ Stabilire
address
Domino
address110X
4 RC address
address
4 out cross traff.
fade out cross
fade
traff.
out cross
traff.
fade
fade out cross traff.
AG RCDomino 1050 RC
Domino
100X
Domino 100X
RC open
4address
TEC AG
AG
Domino
100Xenter
RC address
Domino
100Xopen
RC
Domino 100X RC
Domino 100X RC
Domino 1050Domino
RC4 TEC1050
5 Domino
address
1050
5 4RCTEC
RC address
5
5 door
door open
door
open
door
code
enter code
enter code
Domino 100X RC
find address
sensitivity
Domino 100X RC
Domino 100X RC
find address
find address
sensitivity
sensitivity
4
TEC
AG
Domino
100X
4
TEC
RC
AG
4
TEC
AG
Domino
100X
RC
Domino
100X
RCenter code
Domino
100X
RC
Domino
4
TEC
AG
Domino
100X
RC
Domino 100X
Domino 101X RC
1
detection
Domino 101X RCaddressDomino
101X RC
address 1 enter codeaddress 1
detection
mode RCenterdetection
mode RC
code 100X
enter
code mode
Domino
2
output find
holdaddress
time
Domino100X
102XRC
RCaddress
Domino
102XRC
RC
address
2 100X RC find
address
2
outputsensitivity
hold time
output
hold time
Domino102X
100XRC
RC
find address
Domino
100X
Domino
address
sensitivity
sensitivity
Domino
find
address
Domino
105X
RC
address
3
relay
contact
Domino
105X
RC
Domino
105X
RC
address
3
address
3
relay
contact
relay
contact
Domino 101X RC
Domino
1 101X RC
Domino
address
1
detection
mode
detection mode
Domino 101X RC address
address
1 101X RC address 1
detection mode
Domino
4 2 102X
fade output
out cross
traff.
Domino102X
110XRC
RCaddress
Domino
110XRC
RC
address
42 102X RC address
address 24
fadeoutput
out cross
out cross
Domino110X
102XRC
RC
address
Domino
Domino
address
2
hold
time
output
holdtraff.
time
Domino
address
holdtraff.
time fade
Domino
5 3 105X
door
open
Domino105X
1050 RC
RCaddress
Domino
1050RC
RC
address
53 105X RC address
address 35
door
door
Domino1050
105XRC
RC
address
Domino
Domino
address
3
relay
contact
relayopen
contact
Domino
address
relayopen
contact
4 TEC AGDomino
4 TEC110X
AG RC 4 TEC AG
Domino
100X
Domino
RC
4
TEC
100X
AG
RC
Domino
100X
RC
Domino
100X
RC
Domino
100X
Domino
RC
100X
RC
Domino
100X
RC
Domino
100X
RCcross traff.
Domino
4 110X RC
Domino
110X
RC address
address
fade out
cross
Domino 110X RC address
address
fade out cross traff. fade out
enter
code 4enter
code
enter4code
enter4traff.
code
Domino 100X
Domino
RC 100X
find address
Domino
findaddress
address
100X
find address
find RC
address
sensitivity sensitivity
Domino
1050 RC
RCDomino 100X RC
Domino
5 RC
1050
RC
Domino
address 5
address
door
open5 sensitivity
Domino
1050 RC
address
5 1050
door open sensitivitydoor open
Domino 101X
Domino
RC 101X RCDomino 101X RC
address 1 Domino
address101X
1 RC address 1
address 1
detection mode
detection mode detection mode
detection mode
Domino 102X
Domino
RC 102X RCDomino 102X RC
address 2 Domino
address102X
2 RC address 2
address 2
output hold time
output hold timeoutput hold time
output hold time
un code
4 positions suggérerrelay contact
choisir
la sonde
"Domino
Domino
105X
Domino
RC
105X RCDomino
105X RC100X RC"
address 3 Domino
address105X
3 RC address 3 choisir l’adresse address 3
relay contactrelay contact
relayàcontact
Domino 110X
Domino
RC 110X RCDomino 110X RC
address110X
4 RC address 4 scegliere indirizzoaddress 4
fade out cross
fade
traff.
out cross
traff.
fade outcodice
cross traff.
fade out cross traff.
digitare
a quattro cifre
scegliere
sensore
"Domino 1000 address
RC“ 45 Domino
Domino 1050
RC 100X
1050 RCDomino 1050 RC
address
Domino
address
1050
5 RCRC100X
address
5 100X RC
door open
door
open
door
open
door open
Domino
Domino
100X
Domino
100X
RC
Domino
RC 5
Domino 100X sensitivity
RC address
Domino
sensitivity
sensitivity
sensitivity
sensitivity
sensitivity
sensitivity
sensitivity
sensitivityEmpfindlichkeit
sensitivity
Empfindlichkeit
read valueEmpfindlichkeit
4.2 RÉGLAGE
DE LA SONDE
/ PROGRAMMARE
IL SENSORE
detection mode
Erfassungsmodus
detection mode
detection mode
Erfassungsmodus
Erfassungsmodus
minim.
Domino 100X Domino
RC
DominoDomino
100X 1RC
Domino 100X RC
Domino
100X RC
100X RC
100X
RC
Domino 100X RC
sensitivity
output hold time
Ausgang
output holdHaltezeit
time
output hold time
Haltezeit Ausgang 2 Haltezeit Ausgang
sensitivity
Empfindlichkeit
sensitivity
Empfindlichkeit
sensitivity la sensibilità
sensitivity
Empfindlichkeit
read value
Exemple
modifier la sensibilité relay
/ esempio:
cambiare
relay: contact
contactRelaiskontakt
relay contact
Relaiskontakt 3
Relaiskontakt
detection mode
Erfassungsmodus
detection mode
Erfassungsmodus
detection mode
detection1mode
Erfassungsmodus
fade out cross traff.
fade out crossQuerverkehrausbl.
traff. fade out cross traff.
Querverkehrausbl. 4minim.
Querverkehrausbl.
output hold time
Haltezeitoutput
Ausgang
output hold time
Haltezeitoutput
Ausgang
hold time
hold time
Haltezeit Ausgang
2
door open
door open Tür offen door open
Tür offen
Tür offen
5
relay contact Relaiskontakt
Relaiskontakt
relay contact
relay contact
relay contact3 Relaiskontakt
Domino 100X
Domino
RC 100X RCDomino 100X RC
Domino 100X
Domino
RC
Domino
100X
100X
RCDomino
RC
100X RC
Domino 100X RC
sensitivity sensitivity
sensitivity
fade out cross traff.
Querverkehrausbl.
fade out cross traff.
Querverkehrausbl.
fade out cross traff.
fade out cross traff.
4Querverkehrausbl.
sensitivity door
sensitivity
sensitivity
Empfindlichkeit
sensitivity
Empfindlichkeit
read
value
read value
door open Empfindlichkeit
Türvalue
offen
open
Tür
offen
door Empfindlichkeit
open
doorread
open
5 Tür offen
detection mode
detection mode detection mode
Erfassungsmodus
Erfassungsmodus
detection mode
Erfassungsmodus
1 minim. Erfassungsmodus
1 minim.
1 minim.
output hold time
output hold timeoutput hold time
Haltezeit Ausgang
Haltezeit
outputAusgang
hold time
Haltezeit Ausgang
Haltezeit
2
2 Ausgang 2
relay contactrelay contact relay contact
RelaiskontaktRelaiskontakt
relay contact Relaiskontakt
Relaiskontakt
3
3
3
fade out cross
fade
traff.
out cross traff.
fade out cross traff. Querverkehrausbl.
Querverkehrausbl.
fade out cross traff.
Querverkehrausbl.
Querverkehrausbl.
4
4
4
Domino 100X RC
Domino
RC 100X RC
Domino 100X
RC 100X
Domino
Domino 100X RC
Domino 100X RC
door open door open
door open
Tür offen Tür
door
offen
open
Tür offen
5
5
enter 5Tür
codeoffen
field door cloosed
access with
code
field door cloosed
field
door cloosed
access with code
access with code
immunity
immunity lock access immunity
access
lock access
Domino 100X Domino
RC
100X RC
100X RC
Domino
100X RC
100X RC choisirDomino
Domino
100X RC
Domino
100X
RC
lelockwithout
menu
point
"lire
valeur"
choisirDomino
la "sensibilité"
Immunität
access without Immunität
code
Immunität
access
code
enteraccess
code without code
field door
cloosed
accessfield
withdoor
codecloosed
field door
cloosed
access field
with door
code
cloosed scegliere
access with code
reset
reset
reset
“lettura
valore”
scegliere
„sensibilità“
immunity
lock access
immunity
lock access
immunity
immunity
lock access
code
code
code
Immunität
access without
code access without code
access without
Immunität
code
Immunität
stopImmunität
connection
stop
connection
stop
connection
reset
reset
reset
Domino 100X
Domino
RC reset
100X RCDomino 100X RC
Domino
100X
Domino
RC
Domino
100X
100X
RC
Domino
RC
100X RC
Domino 100X RC
enter
code
enter
code
enter code
code
code
code
code
field door cloosed
field door
cloosedfield door cloosed
access with code
access
field door
with cloosed
code
access with code
access with code
stoplock
connection
stopimmunity
connection
stop connection
MENU
/ MENU immunity
RÉGLAGES
/ VALORE stop connection
immunity
access lockimmunity
access
lock access
lock access
Immunität Immunität
Immunität
access without
access
codewithout
Immunität
code
access without code
access without code
reset
reset
reset
reset
Sensibilité
1 – 16
code
code
code
code
Sensibilità
stop connection
stop connection stop connection
stop connection
Mode de détection
Caratteristiche di rilevamento
fermer
stéréo l’avant
stéréo l’arrière
mono
spento
stereo avanti
stereo indietro
mono
Durée de maintien
Tempo di tenuta
fermer / spento
0.2s
0.5s
1.5s
2.0s
4.0s
5.0s
1.0s
3.0s
Contact de relais
Contatto relé
fermeture ouvreur NO
NC
Passages latéraux
Passaggio trasversale
fermer / spento
1 – 10
Mode tortue porte ouverte
Turtle-Mode porta aperta
fermer
1s diminuer
3s diminuer
5s permanents read value
read value
read value
1Domino
minim.
1sensitivity
minim.
minim.
100X RC1sensitivity
sensitivity
2
2 Empfindlichkeit
2
read value
read value read value
3
3 Erfassungsmodus
3
1 minim.1 minim.
1 minim.
4
4Haltezeit
4
2
2 Ausgang 2
5
5
5
3 Relaiskontakt
3
3
sensitivity sensitivitysensitivity
sensitivity
4Querverkehrausbl.
4
4
read value 5readTür
value
read value
read value
5offen
5
1 minim. 1 minim.1 minim.1 minim.
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5enter code
5 code 5 enter5code
repeat
1 minim.
read value
read value
1sensitivity
minim. 2sensitivity
1sensitivity
minim.
sensitivity
3
2
2
read value1 minim.
read value
read value
4
3
3
1 minim.
21 minim.1 minim.
5
4
4
2
3 2
2
7
5
5
3
4 3
3
sensitivity sensitivity
sensitivitysensitivity
4
5 4
4
1 minim. 5 1 minim.
read
7 value
5 1 minim.
5
2
2 1 minim. 2
3
3
2
3
4
4
3
4
5
5
4
5
7repeat code 7
5 repeat7code
Domino
100X RC
valeur
enter code
repeat code enter code
repeat
code actuelle
enter code s’indique
repeat code
access with code
valore
attuale è indicato
lock access
access without code
repeat code repeat code
enter code
repeat code
DESCRIPTION / DESCRIZIONE
1
16
zone de saisie petite zones de saisie grand Domino 100X RC
sensitivity
detection mode
output hold time
relay contact
fade out cross traff.
door open
ajuster la sonde
programmare il sensore
sensitivity
sensitivity
1 minim.
1 minim.
2
2
sensitivity sensitivity sensitivity
3
3
1 minim. read value 1 minim.
4
4
2
1 minim.
2
5
5
3
2
3
7
7
4
3
4
sensitivity
5
4
5
1 minim.
7
5
7
2
3
4
5
7
sensitivity
1 minim.
2
3
4
5
7
ajuster repeat
la valeur
code
aggiustare valore
repeat code
piccolo campo di rilevamento
ampio campo di rilevamento
pas de détection possible
reconnaît rapprochement du radar reconnaît éloignement du radar reconnaît vers l’avant et vers l’arrière
senza rilevamento
rileva movimenti in direzione verso il sensore
rileva movimenti in direzione opposta al sensore
rileva movimenti in ogni direzione
fermer relais n’enclenche pas
relé non cummuta
Contact de relais se ferme avec détection
Contact de relais s’ouvre avec détection
Contatto chiuso durante rilevamento
Contatto aperto durante rilevamento
fermer / spento Réglage sans passage latéraux impostazione senza passaggio trasversale
1
Réglage avec peu de passage latéraux impostazione con poco passaggio trasversale
10
Réglage avec beaucoup de passage impostazione con tanto passaggio trasversale
latéraux
spento
1s diminuendo
3s diminuendo
5s permanente
Mode tortue porte fermée
Turtle-Mode porta chiusa
fermer
ouvert Secteur de détections mode tortue
porte ouverte
Campo di rilevamento Turtle-Mode
porta aperta
1 – 10
1
10
zone de saisie petite
zones de saisie grand
piccolo campo di rilevamento
ampio campo di rilevamento
Secteur de détections mode tortue
porte fermée
Campo di rilevamento Turtle-Mode
porta chiusa
1 – 10
1
10
zone de saisie petite zones de saisie grand
piccolo campo di rilevamento
ampio campo di rilevamento
Immunité
4 TEC AG
Immunità
Domino 100X RC
1–7
Domino 101X RC
Domino 102X RC
Domino 105X RC
Profils
standard
Domino
110X RC
Domino 1050 RC
Profili
standard
Remise
Reset4 TEC AG
Domino 100X RC
Code
Domino 101X RC
Domino 102X RC
Codice
Domino 105X RC
Domino 110X RC
Domino 1050 RC
spento
attivo
avec l’immunité différente frottements Parasites d’externes peu être réduire à un minimum. Par exemple :
Domino 100X RC
Pluie, Vibrations, Réflexio
sensitivity
detection mode
Con l’immunità si riducono le cause di disturbo
es. pioggia, vibrazioni, rispecchiate ecc.
4 TEC
Domino
AG 100X RC
Domino 100X
findRC
adress
Domino 101X
address
RC 1
Domino 102X
address
RC 2
Domino 105X
address
RC 3
Domino 110X
address
RC 4
Domino 1050
address
RC 5
4 TEC AG
Domino 100X RC
Domino 101X RC
Domino 102X RC
Domino 105X RC
Domino 110X RC
Domino 1050 RC
Domino
100X 100X
RC RC4 TEC AG
Domino 100X RC Domino 100X RC Domino 100X
RC 100X RC
Domino
Domino
find adress
find adress
find adresssensitivity
sensitivityDomino 100X RC
sensitivity
address
1 mode
Domino 101X RC
address 1
addressdetection
1
detection
detection mode
mode
address
address 2
address
2 hold time
output2hold Domino
time 102X RC
output hold time
output
address
Domino 105X RC
address 3
address relay
3 contact
relay3contact
relay contact
address
address 4
address
fade out4crossDomino
traff. 110X RC
fade out cross traff.
fade4 out cross traff.
address
5 open
Domino 1050 RC
address 5
address 5door open
door
door open
4 TEC
Domino
AG 100X RC
Domino 100X
find RC
address
Domino 101X
address
RC 1
Domino 102X
address
RC 2
Domino 105X
address
RC 3
Domino 110X
address
RC 4
Domino 1050
address
RC 5
4 TEC AG
Domino 100X RC
Domino 101X RC
Domino 102X RC
Domino 105X RC
Domino 110X RC
Domino 1050 RC
Domino 100X
Domino 100X RC Domino
RC code Domino 100X RC
100X RC Domino 100Xenter
enter RC
code 4 TEC AG
enter code
find address Domino 100X find
RC address
find address
sensitivity
sensitivity
address 1
Domino 101X RC
address 1
address 1
detection mode
detection mode
address 2
Domino 102X RC
address 2
address 2
output hold time
output hold time
address 3
Domino 105X RC
address 3
address 3
relay contact
relay contact
address 4
Domino 110X RC
address 4
fade out cross traff. address 4
fade out cross traff.
address 5
Domino 1050 RC
address 5
address 5
door open
door open
1 – 16
accès avec code
accès bloquer
accès sans code
la sonde est réduite sur l’état d’usine
Rimette il sensore al settaggio di fabbrica
Accesso con codice
Sbarrare accesso
Accesso senza codice
Séparer la relation
Chiudere il collegamento
4.3 SÉCURITÉ
/ SICUREZZA
Domino 100X RC
Domino
enter
code 100X RC
sensitivity
detection mode
output hold time
relay contact
fade out cross traff.
door open
mode de programmation devient quitte. sensitivity
DominoDomino
100X RC100X RC
sensitivity
Empfindlichkeit
Domino 100X RC
sensitivity
fade out cross traff.
fade out Querverkehrausbl.
cross traff.
fade out cross traff.
detection
Erfassungsmodus
mode
detection mode
accèsdetection
sansmode
code:
output hold time
output Haltezeit
hold timeAusgang
output hold time
L’accèsrelayavec
toujours
possible.
contactla télécommande est
relay
contact
Relaiskontakt
relay contact
Domino 100X
RC Domino 100X
Domino
RC 100X RC
sensitivity
Empfindlichkeit
read value sensitivityEmpfindlichkeit
Erfassungsmodus
Erfassungsmodus
1 minim.detection mode
Haltezeit Ausgang
time Ausgang
2 output holdHaltezeit
Relaiskontakt3
relay contactRelaiskontakt
Querverkehrausbl.
Querverkehrausbl.
traff.
4 fade out cross
Tür offen 5
door open Tür offen
opencode:
door open
Tür offen
door open
accès door
avec
La sonde peut être assurée avec un code à 4 positions contre un interrogé non autorisés.
Domino 100X RC
field door cloosed
immunity
Immunität
reset
code
stop connection
output hold time
relay contact
Profils standard conformément au tableau
fadepour
out crossdes
traff.réglages avec des commutateurs DIP
door open con commutatore DIP / potenziometro
Profili standard secondo tabella programmazione
DominoDomino
100X RC100X RC
field dooraccess
cloosed
with code
immunity
lock access
Immunität
access without code
reset
code
stop connection
Domino 100X RC
field door cloosed
immunity
Immunität
reset
code
stop connection
choisir "code"
scegliere "codice“
Domino 100X RC Domino 100X
Domino
RC 100X RC
enter code
access with code field door cloosed
access with code
lock access
immunity lock access
access without code Immunität
access without code
reset
code
stop connection
sensitivity
sensitivity
read
readvalue
value
11minim.
minim.
22
33
44
55
enter
repeat
code
code
choisir "accès avec code"
scegliere “accesso con codice”
Domino 100Xsensitivity
RC
Empfindlichkeit
read value
Erfassungsmodus
1 minim.
Haltezeit Ausgang 2
Relaiskontakt 3
Querverkehrausbl. 4
Tür offen
5
sensitivity
sensitivity
read1 value
minim.
Domino 100X RC
sensitivity
detection mode
output hold time
relay contact
fade out cross traff.
door open
Termine modo di programmazione.
sensitivity
sensitivity
read value
read value
sensitivity
1 minim.
sensitivity
sensitivity
read value
1 minim.
2
3
4
4
5
5
7
sensitivity
1 minim.
2
3
4
5
7
accesso senza 1codice:
minim.
2
1 minim.
1 minim.
2
1 minim.
2 2
3
L’accesso al sensore23 34con il telecomando
é sempre
possibile. 23
3 3
4
4 5
4
4
5
5 7
5 5
7
accesso con codice:
Il sensore può essere protetto da manipolazioni indesiderate con un codice a quattro cifre.
L’accesso al modo di programmazione è possibile solo dopo l’inserimento del codice corretto.
Domino 100X RC
enter code
access with code
lock access
access without code
repeat code
enter code
repeat code
un code à 4 positions suggérer
inserire codice a quattro cifre
repeat code
répéter le code à 4 positions
ripetere codice a quattro cifre
accès bloquer:
Si la sonde est assurer avec "accès bloquer" ainsi, l’appareil est bloqué. Aucun interrogé avec la
télécommande est possiblech.
Sbarrare l’accesso:
Con „sbarrare accesso“ il sensore può essere protetto completamente. In questo stato, l’accesso al
modo di programmazione con il telecomando non è più possibile.
Le mode de configurations quittera automatiquement 30 minutes après le dernier transfert. Après
mettre la tension de service nominale la sonde est pour 30 minutes dans l’état "accès sans code".
Per motivi di sicurezza il modo di programmazione termina automaticamente 30 minuti dopo
l’ultima trasmissione. Il sensore è nello stato “accesso senza codice” per 30 minuti dopo
l’accensione.
4.4 ADRESSE / INDIRIZZO
S’il y a plusieurs sondes dans la portée de la télécommande, ils doivent être ajustés sur différentes
adresses.
No.
No.
L’ indirizzo serve se si trova più di un sensore nella portata del telecomando. In questo caso tutti
sensori devono avere un indirizzo distinto.
Adresse / Indirizzo
Nr.
No.
1
Sonde / Sensore 1
9
Sonde / Sensore 9
2
Sonde / Sensore 2
10
Sonde / Sensore 10
3
Sonde / Sensore 3
11
Sonde / Sensore 11
4
Sonde / Sensore 4
12
Sonde / Sensore 12
5
Sonde / Sensore 5
13
Sonde / Sensore 13
6
Sonde / Sensore 6
14
Sonde / Sensore 14
7
Sonde / Sensore 7
16
Sonde / Sensore 15
8
Sonde / Sensore 8
16
Sonde / Sensore 16
Commutateur DIP / Commutatore DIP
Commutateur DIP / Commutatore DIP
Adresse / Indirizzo
5. INDICATION DE STATUT LED / SPIA DI STATO DEL LED
verde
dispositivo in funzione
rosso
relè attivo
lampeggiante verde
ricezione comando
lampeggiante rosso
errore
lampeggiante verde / rossoinizializzazione (per 10 sec. dopo l’accensione)
vert
appareil opérationnel
rouge
relais actif
vert clignotant
commande reçue
erreur
rouge clignotant
vert / rouge clignotant initialisation (pendant 10 s après la mise en marche)
LED
6. CAUSES DE DÉRANGEMENT – CONSEILS D’INSTALLATION / CAUSE DI DISTURBI – CONSIGLI PER IL MONTAGGIO
Le radar doit être bien fixe.
Il ne doit pas vibrer.
Il radar deve essere fissato
bene. Non deve vibrare.
Aucun objet en mouvement
(p. ex. ventilateurs, plantes,
arbres, drapeaux, etc.) ne doit
se trouver dans le champ de
détection du radar.
Nel raggio di rilevamento del
radar non devono trovarsi
oggetti mobili o in movimento
(es. ventilatori, piante, ban
diere, ecc.).
Le radar ne doit pas être
monté derrière un panneau
ou autres caches.
Le radar ne doit pas être
monté à proximité de
lampes
à fluorescence.
Il radar non deve essere
montato dietro un pannello
o altre coperture
Il radar non deve essere
montato in prossimità di
lampade a fluorescenza.
- Dans ce cas le montage d’un protège-parapluie de la
Le radar ne doit pas être mon
gamme d’accessoires 4tec est recommandé.
té à proximité de lampes
à fluorescence.
In questo caso viene consigliato il montaggio del
Il radar non deve essere mon
- parapioggia dalla gamma d’accessori 4tec.
tato in prossimità di lampade
a fluorescenza.
7. RECTIFICATIONS DE DÉFAUT / ELIMINAZIONE DEI GUASTI
La porte se voit lui-même
La porta rileva se stessa
diminuer la sensibilité, place le radar plus loin en avant
ridurre il grado di sensibilità, posizionare il radar più avanti
LED ne brille pas
LED non si accende
pas de tension, l’appareil défectif
assenza di tensione, dispositivo guasto
La sonde réagit aux plus faibles influences
Il sensore é troppo sensibile a cause di disturbo
La porte s’ouvre sans raison évidente
La porta si apre senza motivo
augmenter l’immunité
aumentare l’immunità
Potentiomètre en dehors d’une fonction
Potenziometro senza funzione
Commande avec Domi-LINK est en circuit
Programmazione con Domi-LINK attivo
Pas de communication avec Domi-LINK
No communicazione con Domi-LINK
Commande avec Domi-LINK et avec potentiomètre est en circuit ou accès bloquer
Programmazione con commutatore DIP / potenziometro attivo o accesso sbarrato
8. CONTENU / CONTENUTO
9. ACCESSOIRES OPTIONNELS / ACCESSORI OPTIONALI
- DOMINO 1000
- Câble de raccordement
- Vis de montage
- Gabarit de perçage
- Mode d’emploi
- Set pour montage au plafond
- Staffa per montaggio a soffitto
- Protège-parapluie (set pour montage- Parapioggia (staffa per montaggio a soffitto
inclusa)
au plafond inclus)
- Domi-LINK (télécommande pour version
- Domi-LINK
RC)
(telecomando per versione RC)
- DOMINO 1000
- Cavo di collegamento
- Viti per il montaggio
- Maschera per foratura
- Istruzioni per l’uso e il montaggio
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / DATI TECNICI
Tension d’alimentation
Tensione di alimentazione
12 - 36 V CC / 12 - 28 V CA
12 - 36 V DC / 12 - 28 V AC
Intensité de commutation max.
Corrente di interruzione max.
1A
1A
Intensité de courant
Corrente assorbita
env. 50 mA @ 24 V DC, 20 °C
ca. 50 mA @ 24 V DC, 20 °C
Durée de maintien
Tempo di tenuta
0.2 s - 4 s / réglage d’usine 1 s
0.2 s - 4 s / settaggio di fabbrica 1 s
Consommation
Consumo
<1W
<1W
Indice de protection
Tipo di protezione
IP54
IP54
Plage de température
Intervallo di temperatura
de -20 °C à +60 °C / de -4 °F à 140 °F
da -20 °C a +60 °C / da -4 °F a 140 °F
Matériau du boîtier
Materiale della scocca
ABS
ABS
Humidité de l’air
Umidità dell’aria
de 0 à 90 % RH, sans condensation
da 0 a 90 % RH, non condensante
Dimensions
Dimensioni
123 mm (L) x 65 mm (H) x 57 mm (P)
123 mm (larg.) x 65 mm (alt.) x 57 mm (prof.)
Module micro-ondes
Modulo a microonde
Bande K 24.05 GHz - 24.25 GHz
Banda K 24.05 GHz - 24.25 GHz
Poids
Peso
120 g
120 g
Puissance d’émission
Potenza di trasmissione
< 20 dBm
< 20 dBm
Hauteur de montage max.
4 m (antenne à champ large)
4 m (antenne à champ étroit)
Sortie de relais sans potentiel
Uscita relè a potenziale zero
NO ou NC
NO o NC
Altezza di montaggio max.
4 m (antenna campo largo)
4 m (antenna campo stretto)
Puissance nominale
Potenza nominale
0.5 A CA / 1 A CC
0.5 A AC / 1 A DC
Compatibilité électromagnétique
Compatibilità elettromagnetica
CE suivant la directive sur la CEM 89/336/CEE
CE secondo EMC direttiva 89/336/EEC
Puissance de commutation max.
Potenza di interruzione
24 W / 60 VA
24 W / 60 VA
Vitesse de détection min.
Velocità di rilevamento min.
0.1 m/s
0.1 m/s
Homologation
CETECOM, rapport d’essai no: 2-3279-01-01/03
Omologazione
CETECOM, test report no.: 2-3279-01-01/03
Questo dispositivo soddisfa i requisiti della direttiva europea R&TTE.
ELPRO INNOTEK SPA - CDVI Group
Via Piave, 23 - 31020 - S.Pietro di Feletto (TV)
Italy
Tel. +39-0438-450860
Fax +30-0438-455628
www.erone.com
[email protected]
11.09
48 V CA / 48 V CC
Tension de commutation max.
48 V AC / 48 V DC
Tensione di interruzione max.
Cet appareil est conforme aux dispositions de la directive européenne R&TTE.
Fly UP