Comments
Description
Transcript
DOMINO1000, DOMINO 1000 RC
NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION / ISTRUZIONI PER L’USO E IL MONTAGGIO FRANÇAIS ITALIANO DOMINO1000, DOMINO 1000 RC DOMINO 10XX, autres versions / DOMINO 10XX, versioni successive Capteurs radar de mouvement dédiés à la détection d’objets pour portes et portails automatiques Sensore radar di movimento per il rilevamento di oggetti per porte e cancelli automatici CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INDICAZIONI DI SICUREZZA 1.6 FERMETURE DU RADAR / CHIUSURA DEL RADAR Rentrer le cache par le haut et appuyer jusqu’à ce qu’il s’enclenche L’appareil ne doit être utilisé qu’à Il dispositivo deve essere usato - es basse tension de protection conforclusivamente con un’ alimentazione Inserire la calotta dall’alto e premerla finché non si innesta in posizione mément aux exigences SELV (Safety a bassa tensione conformemente ai Extra-Low Voltage) des normes de sécurité requisiti di Safety Extra Low Voltage (SELV) - de 1 2 3 reposant sur le standard IEC 60950. L’instal gli standard di sicurezza basati su IEC 60950. lation et la maintenance de cet appareil ne L’installazione e la manutenzione di questo - dis doivent être effectuées que par un personnel positivo devono essere eseguite esclusivamente dûment formé et qualifié. da personale addestrato e qualificato. 1. MONTAGE / MONTAGGIO 1.1 OUVERTURE DU RADAR / APERTURA DEL RADAR click Ne pas ouvrir le cache par le haut! Non aprire la calotta dall’alto! 2. RÉGLAGE / REGOLAZIONI 2.1 ELÉMENTS DE COMMANDE / ELEMENTI DI COMANDO 1 Antenne 2 Potentiomètre 3 Borne à vis 2 4 Commutateur DIP 5 Voyant 6 IR Récepteur (seulement version RC) 7 IR Émetteur (seulement version RC) 1.2 PERÇAGE / ESECUZIONE DEI FORI Appliquer le gabarit de perçage et percer en suivant les instructions. Applicare la maschera per foratura ed i. eseguire i fori secondo le indicazion 1.3 FIXATION ET RACCORDEMENT / FISSAGGIO E COLLEGAMENTO Raccorder le câble à la borne de connexion Collegare il cavo al morsetto 1 1 Alimentation CA/CCblanc 2 Alimentation CA/CCnoir 3 Contact de relais 1 rouge 4 Contact de relais 2 vert 1 Alimentazione AC/DC blanco 2 Alimentazione AC/DC nero 3 Contatto di relè 1 rosso 4 Contatto di relè 2 verde Faire passer le câble dans l’ouverte prévue Passare il cavo attraverso l’apposita apertur 2 1 1 Antenna 2 Potenziometro 3 Morsettiera a vite 4 Commutatore DIP 5 LED 6 Ricevitore IR (solo versione RC) 7 Trasmettitore IR (solo versione RC) 4 6 3 7 5 2.2 AMPLITUDE DU CHAMP DE DÉTECTION / CHOIX DE L’ANTENNE AMPIEZZA DEL CAMPO DI RILEVAMENTO / SCELTA DELL’ANTENNA Hauteur de montage 2.2 m / Angle du champ de détection 30° / Sensibilité max. Altezza di montaggio 2.2 m / Angolo del campo di rilevamento 30° / Sensibilità max. Version standardVersione / standard Champ de détection étroit Campo di rilevamento stretto / opzionale Version optionnelleVersione Champ de détection large Campo di rilevamento largo 3 Fixer la base à l’aide des vis situées dans le boîtier. Observer le point 2.3 pour l’extraction et l’insertion de la partie électronique. Fissare la piastra di base con le viti in dotazione. Per l’estrazione e l’inserimento dell’unità elettronica vedere al punto 2.3. 1.4 AUTRES POSSIBILITÉS D’INSTALLATION / ALTRE POSSIBILITÀ DI MONTAGGIO Montage au plafond ou montage au mur avec protège-parapluie sont possible avec les-acces soires optionels 4tec. ca. 2. 5 m . ca 3. 0 m La 4 TEC produce inoltre la staffa per il montag gio a soffitto e il parapioggia per l’installazione . all’esterno En cas de remplacement, extraire l’antenne prudemment avec deux doigts, puis insérer l’autre antenne. 1.5 RÉGLAGE DU RADAR / REGOLAZIONE DEL RADAR Per sostituire l’antenna, sfilarla con cautela . con due dita e inserire quindi l’altra antenna 1. Allumer l’appareil et patienter 10 secondes 2. Régler le radar / Contrôler les réglages (le voyant clignote rouge/vert) en mesurant par passent 1. Accendere il dispositivo e attendere 2. Regolare il radar / Verificare le impostazioni 10 secondi (LED lampeggiante rosso/verde) passando nel raggio di rilevamento 10 Sec./sec. Circuits sensibles à l’électricité statique. Circuito sensibile all’elettrostatica. Pour le remplacement de l’antenne ne pas utiliser d’outils métalliques. Per sostituire l’antenna non usare . attrezzi metallici ca. 4. 0 m . ca 2. 0 2.3 POSITION DU CHAMP DE DÉTECTION / POSIZIONE DEL CAMPO DI RILEVAMENTO Pour changer la position du champ de détec tion, prendre la plaquette imprimée sur le côté, tirer vers l’avant, puis amener dans la position souhaitée. La position peut être modifiée de 0° à 40° par de 5°. Le réglage d’usine est défini sur 15°, les butées peuvent être retirées. Per la regolazione della posizione del campo di rilevamento, prendere il circuito stampato ai lati, tirarlo in avanti portandolo nella posizione desiderata. La posizione può essere modificata da 0° a 40° a passi di 5°. Il settaggio di fabbrica è 15°, le battute di arresto possono essere staccate rompendole. 0° 1 2 0° 5° 40° 2 La plaquette imprimée peut également être insérée en biais. Il circuito stampato può essere inserito anche in posizione obliqua. 40° Tourner max. 3 positions à gauche ou à droit! Per un max. di 3 tacche a sinistra o a destra! 2.4 TAILLE DU CHAMP DE DÉTECTION / SENSIBILITÉ DIMENSIONI DEL CAMPO DI RILEVAMENTO / GRADO DI SENSIBILITÀ Le potentiomètre de sensibilité permet de modifier la taille du champ de détection. Il potenziometro di sensibilità consente di modificare le dimensioni del campo di rilevamento. min. max. min. 50% max. 2.5 LÉGENDE DU TABLEAU CONFIGURATION DU RADAR / LEGGENDA DELLA TABELLA DI CONFIGURAZIONE DEL RADAR Caractéristiques de détection / Caratteristiche di rilevamento sans détection de la direction (mono) / senza riconoscimento della direzione (mono) Mode tortue porte ouverte Quand la porte est ouverte, les moindres mouvements sont soumis à la détection. La porte ne se ferme que lorsque aucun mouvement n’est détecté pendant le temps d’observation (1/3/5 s). Pour les réglages 1 et 3 s, la sensibilité diminue lentement avec le temps (la porte se ferme). Pour le réglage 5 s, la détection s’effectue en permanence à la sensibilité la plus grande. Turtle-Mode porta aperta Quando la porta è aperta, il radar rileva il minimo movimento. La porta si chiude solo se durante il periodo di osservazione impostato (1/3/5 sec.) non viene rilevato alcun movimento. Con l’impostazione a 1 sec. e 3 sec. il grado di sensibilità diminuisce lentamente con il tempo (la porta si chiude). Con l’impostazione a 5 sec. il rilevamento avviene in modo permanente con il massimo grado di sensibilità. vers l’avant / vers l’arrière avanti / indietro avec détection de la direction (stéréo) / con riconoscimento della direzione (stereo) 1 seconde dégressif 3 secondes dégressif 1 secondo diminuzione sensibilità 3 secondi diminuzione sensibilità 5 secondes permanent 5 secondi sensibilità permanente recommandé pour usage interne par exemple dans l’hôpital et maison de retraite vers l’avant (rapprochement du radar) avanti (avvicinamento al radar) vers l’arrière (éloignement du radar) indietro (allontanamento dal radar) Passages latéraux / Passaggio trasversale consigliato per uso interno per esempio in ospedale e casa di riposo Mode tortue porte fermée Si un objet s’est rapprocher si lentement qu’il n’a pas été détecté à l’aide de la détection de mouvement normale, la porte s’ouvre quand même lorsqu’il se déplace à proximité de la porte. la porte s’ouvre la porta si apre passages latéraux détecté passaggio trasversale rilevato la porte reste fermée la porta rimane chiusa la porte reste fermée la porta rimane chiusa passages letéraux faible ou intense ne pas détecté passaggio trasversale basso o elevato non rilevato recommandé pour usage interne par exemple dans l’hôpital et maison de retraite consigliato per uso interno per esempio in ospedale e casa di riposo Turtle-Mode porta chiusa Se un oggetto si avvicina in modo talmente lento da non essere riconosciuto con il normale rilevamento di movimento, la porta si apre ugualmente quando l’oggetto si muove vicino ad essa. 2.6 CHOIX DE LA COMMANDE (SEULEMENT VERSION RC) / SCELTA MODO DI PROGRAMMAZIONE (SOLO VERSIONE RC) Réglage avec commutateur DIP et potentiomètre Programmazione con commutatore DIP / potenziometro Réglage avec Domi-LINK Programmazione con Domi-LINK + Le potentiomètre et le commutateur DIP 5 n’ont pas de fonction. Commutateur DIP 1 – 4 servent pour ajuster des adresses de sonde. Mode de détection, tortue mode, passages latéraux détecté et le contact du relais on ajuster avec le commutateur DIP, et la sensibilité avec le potentiomètre. Il potenziometro e il commutatore DIP 5 sono fuori uso. Commutatore DIP 1 – 4 servono per impostare l’indirizzo del sensore. Caratteristiche di rilevamento, Turtle-Mode, passaggio trasversale e il contatto del relé sono impostati con il commutatore DIP, e la sensibilità con il potenziometro. 3. RÉGLAGE AVEC COMMUTATEUR DIP / POTENTIOMÈTRE / PROGRAMMAZIONE CON COMMUTATORE DIP / POTENZIOMETRO 3.1 CONFIGURATION DU RADAR / CONFIGURAZIONE DEL RADAR Mode tortue porte ouverte Turtle-Mode porta aperta Mode tortue porte fermée Turtle-Mode porta chiusa 1 - - 2 - - No. No. Domino 1000 Domino 1000 RC Propriétés de détection Caratteristiche di rilevamento Passages latéraux Passaggio trasversale 3 4 - - - 5 6 - 7 - 8 - - 9 - - 10 - - 11 12 - - - 13 - 14 - 15 16 Contact de relais fermé par la détection (N.O.) Contatto di relè chiuso durante il rilevamento (N.O.) Contact de relais ouvert par la détection (N.C.) Contatto di relè aperto durante il rilevamento (N.C.) 3.2 RÉGLAGE DE LA DURÉE DE MAINTIEN / IMPOSTAZIONE DEL TEMPO DI TENUTA 1.Modificare la posizione del commutatore DIP 5 durante il tempo di inizializzazione (intervallo dopo l’accensione durante il quale il LED lampeggia con luce verde-rossa). 2.Per regolare il tempo di tenuta del relè modificare il commutatore DIP 1. 3.Il potenziometro consente di modificare il tempo di tenuta. Durante l’impostazione, il relè viene aperto e chiuso continuamente secondo il tempo di tenuta settato. La luce del LED cambia da verde a rosso e viceversa. 4.Per memorizzare il tempo di tenuta riportare di nuovo indietro il commutatore DIP 1. 5.Per terminare l’operazione, riportare di nuovo indietro il commutatore DIP 5. 1.Pendant la durée d’initialisation (durée suivant la mise en marche pendant laquelle le voyant clignote rouge et vert), modifier la position du commutateur DIP 5. 2.Utiliser le commutateur DIP 1 pour régler la durée de maintien du relais. 3.Le potentiomètre permet de modifier la durée de maintien. Pendant le réglage, le relais s’ouvre et se ferme en continu en fonction de la durée de maintien définie. Le voyant vire du vert au rouge et inversement. 4.Pour enregistrer la durée de maintien, remettre le commutateur DIP 1 en position initiale. 5.Pour terminer, remettre le commutateur DIP 5 en position initiale. 1. 2. 3. 4. 5. 3.3 RÉGLAGE DIFFÉRENTES FONCTIONS SPÉCIALES / IMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALI Avec le commutateur DIP peuvent être programmées suivants foncions spéciales: - Taille de zone mode tortue porte ouverte - Taille de zone mode tortue porte fermée - Réduire à l’état d’usine (Reset) - Immunité Le guide pour ces fonctions spéciales, pouvez vous demander directement chez 4 TEC SA ou décharger sous www.4tec-ag.ch Le seguenti funzioni speciali possono essere regolate con il commutatore DIP: - tempo di tenuta - campo di rilevamento Turtle-mode porta aperta - campo di rilevamento Turtle-mode porta chiusa - rimessa settaggio di fabbrica (reset) L’istruzione per l’impostazione funzioni speciali può essere richiesta presso la 4 TEC AG o scaricata al sito www.4tec-ag.ch 4. RÉGLAGE AVEC Domi-LINK / PROGRAMMAZIONE CON Domi-LINK Lire notice d’utilisation avant la programmation. Prima di iniziare con la programmazione leggere attentamente le istruzioni dell’uso del Domi-LINK. 4.1 ÉTABLIR LA RELATION / STABILIRE IL COLLEGAMENTO Relation sans code établir / Stabilire il collegamento senza codice: 4 TEC AG Domino 100X 4RCTEC AG 4 TEC AG Domino 100X RC 100X Domino Domino RC 100X RC Domino 100X RC Domino 100X RC Domino 100X RC find adress Domino 100X RC Domino 100X RC find adresssensitivity find adress sensitivity sensitivity 4 TEC AG RC 100X RC101X AG RC 41Domino TEC Domino Domino RC 4 TEC101X AG Domino Domino 100X RC AGmode 100X RC 100X Domino 100X Domino 100X RC Domino 100X Domino 101X 14 TEC Domino RCaddress Domino address address 1 RC detection detection modeRC100Xdetection modeRC Domino102X 100XRC RC find Domino adress 100X Domino find adress find adress Domino find adress Domino 2 sensitivity sensitivity sensitivity Domino100X 102XRC RCaddress Domino 102XRC RC address 2 100X address 2 sensitivity output holdRC time output hold time output hold time Domino105X 101XRC RC address Domino Domino 101X RCmode address 13 address 1 detection Domino address 1detection Domino 3 1 101X Domino101X 105XRC RCaddress Domino 105XRC RC address 3relay mode detection mode detection mode contact relay contact relay contact Domino110X 102XRC RC address Domino Domino 102X RCtraff. address 24 addressfade 2output Domino 4 2 102X Domino address Domino102X 110XRC RCaddress Domino 110XRC RC address hold time hold time output hold time fade42output out cross fade out cross out cross traff. output hold traff. time Domino 5 3 105X Domino1050 105XRC RC address Domino Domino 105X RC address 35 address 3 relay Domino105X 1050 RC RCaddress Domino 1050RC RC address 53door Domino address open relay contact relay contact door open door contact open relay contact 4 TEC AGDomino 4 TEC110X AG RC 4 TEC AG Domino110X 100X Domino RC address 4 TEC 100X AG 100X RC Domino 100X RC 4100X RC Domino 4RCDomino 110X RC Domino 110X RC address 4100X Domino RC address 4RCDomino 100X Domino RC Domino Dominofade fade out100X cross traff. outRCcross traff. fade out cross traff. fade out crossaddress traff. Domino 1050 RC RCDomino 100X RC address Domino 5 RC 1050 RC Domino 1050 RC address 5 5 door open Domino 1050 RC address 5 sensitivity door open door open door openaddress Domino 100X Domino RC 100X find adress Domino find adress 100X find adress find adress sensitivity sensitivity sensitivity choisir la sonde "Domino 100X RC" choisir l’adresse ajuster la sonde Domino 101X Domino RC 101X RCDomino 101X RC address 1 Domino address101X 1 RC address 1 address detection mode detection mode 1detection mode detection mode scegliere "Domino RC“ 2 Domino indirizzo programmare il sensore Domino 102X Domino RC sensore 102X RCDomino 102X RC 1000 address address102X 2 RC address 2 scegliere address output hold time output hold time2output hold time output hold time Domino 105X Domino RC 105X RCDomino 105X RC address 3 Domino address105X 3 RC address 3 address 3 relay contact relay contactrelay contact relay contact Relation établir il 4collegamento con 4codice: Domino 110X Domino RC avec 110X code RCDomino 110X RC/ Stabilire address Domino address110X 4 RC address address 4 out cross traff. fade out cross fade traff. out cross traff. fade fade out cross traff. AG RCDomino 1050 RC Domino 100X Domino 100X RC open 4address TEC AG AG Domino 100Xenter RC address Domino 100Xopen RC Domino 100X RC Domino 100X RC Domino 1050Domino RC4 TEC1050 5 Domino address 1050 5 4RCTEC RC address 5 5 door door open door open door code enter code enter code Domino 100X RC find address sensitivity Domino 100X RC Domino 100X RC find address find address sensitivity sensitivity 4 TEC AG Domino 100X 4 TEC RC AG 4 TEC AG Domino 100X RC Domino 100X RCenter code Domino 100X RC Domino 4 TEC AG Domino 100X RC Domino 100X Domino 101X RC 1 detection Domino 101X RCaddressDomino 101X RC address 1 enter codeaddress 1 detection mode RCenterdetection mode RC code 100X enter code mode Domino 2 output find holdaddress time Domino100X 102XRC RCaddress Domino 102XRC RC address 2 100X RC find address 2 outputsensitivity hold time output hold time Domino102X 100XRC RC find address Domino 100X Domino address sensitivity sensitivity Domino find address Domino 105X RC address 3 relay contact Domino 105X RC Domino 105X RC address 3 address 3 relay contact relay contact Domino 101X RC Domino 1 101X RC Domino address 1 detection mode detection mode Domino 101X RC address address 1 101X RC address 1 detection mode Domino 4 2 102X fade output out cross traff. Domino102X 110XRC RCaddress Domino 110XRC RC address 42 102X RC address address 24 fadeoutput out cross out cross Domino110X 102XRC RC address Domino Domino address 2 hold time output holdtraff. time Domino address holdtraff. time fade Domino 5 3 105X door open Domino105X 1050 RC RCaddress Domino 1050RC RC address 53 105X RC address address 35 door door Domino1050 105XRC RC address Domino Domino address 3 relay contact relayopen contact Domino address relayopen contact 4 TEC AGDomino 4 TEC110X AG RC 4 TEC AG Domino 100X Domino RC 4 TEC 100X AG RC Domino 100X RC Domino 100X RC Domino 100X Domino RC 100X RC Domino 100X RC Domino 100X RCcross traff. Domino 4 110X RC Domino 110X RC address address fade out cross Domino 110X RC address address fade out cross traff. fade out enter code 4enter code enter4code enter4traff. code Domino 100X Domino RC 100X find address Domino findaddress address 100X find address find RC address sensitivity sensitivity Domino 1050 RC RCDomino 100X RC Domino 5 RC 1050 RC Domino address 5 address door open5 sensitivity Domino 1050 RC address 5 1050 door open sensitivitydoor open Domino 101X Domino RC 101X RCDomino 101X RC address 1 Domino address101X 1 RC address 1 address 1 detection mode detection mode detection mode detection mode Domino 102X Domino RC 102X RCDomino 102X RC address 2 Domino address102X 2 RC address 2 address 2 output hold time output hold timeoutput hold time output hold time un code 4 positions suggérerrelay contact choisir la sonde "Domino Domino 105X Domino RC 105X RCDomino 105X RC100X RC" address 3 Domino address105X 3 RC address 3 choisir l’adresse address 3 relay contactrelay contact relayàcontact Domino 110X Domino RC 110X RCDomino 110X RC address110X 4 RC address 4 scegliere indirizzoaddress 4 fade out cross fade traff. out cross traff. fade outcodice cross traff. fade out cross traff. digitare a quattro cifre scegliere sensore "Domino 1000 address RC“ 45 Domino Domino 1050 RC 100X 1050 RCDomino 1050 RC address Domino address 1050 5 RCRC100X address 5 100X RC door open door open door open door open Domino Domino 100X Domino 100X RC Domino RC 5 Domino 100X sensitivity RC address Domino sensitivity sensitivity sensitivity sensitivity sensitivity sensitivity sensitivity sensitivityEmpfindlichkeit sensitivity Empfindlichkeit read valueEmpfindlichkeit 4.2 RÉGLAGE DE LA SONDE / PROGRAMMARE IL SENSORE detection mode Erfassungsmodus detection mode detection mode Erfassungsmodus Erfassungsmodus minim. Domino 100X Domino RC DominoDomino 100X 1RC Domino 100X RC Domino 100X RC 100X RC 100X RC Domino 100X RC sensitivity output hold time Ausgang output holdHaltezeit time output hold time Haltezeit Ausgang 2 Haltezeit Ausgang sensitivity Empfindlichkeit sensitivity Empfindlichkeit sensitivity la sensibilità sensitivity Empfindlichkeit read value Exemple modifier la sensibilité relay / esempio: cambiare relay: contact contactRelaiskontakt relay contact Relaiskontakt 3 Relaiskontakt detection mode Erfassungsmodus detection mode Erfassungsmodus detection mode detection1mode Erfassungsmodus fade out cross traff. fade out crossQuerverkehrausbl. traff. fade out cross traff. Querverkehrausbl. 4minim. Querverkehrausbl. output hold time Haltezeitoutput Ausgang output hold time Haltezeitoutput Ausgang hold time hold time Haltezeit Ausgang 2 door open door open Tür offen door open Tür offen Tür offen 5 relay contact Relaiskontakt Relaiskontakt relay contact relay contact relay contact3 Relaiskontakt Domino 100X Domino RC 100X RCDomino 100X RC Domino 100X Domino RC Domino 100X 100X RCDomino RC 100X RC Domino 100X RC sensitivity sensitivity sensitivity fade out cross traff. Querverkehrausbl. fade out cross traff. Querverkehrausbl. fade out cross traff. fade out cross traff. 4Querverkehrausbl. sensitivity door sensitivity sensitivity Empfindlichkeit sensitivity Empfindlichkeit read value read value door open Empfindlichkeit Türvalue offen open Tür offen door Empfindlichkeit open doorread open 5 Tür offen detection mode detection mode detection mode Erfassungsmodus Erfassungsmodus detection mode Erfassungsmodus 1 minim. Erfassungsmodus 1 minim. 1 minim. output hold time output hold timeoutput hold time Haltezeit Ausgang Haltezeit outputAusgang hold time Haltezeit Ausgang Haltezeit 2 2 Ausgang 2 relay contactrelay contact relay contact RelaiskontaktRelaiskontakt relay contact Relaiskontakt Relaiskontakt 3 3 3 fade out cross fade traff. out cross traff. fade out cross traff. Querverkehrausbl. Querverkehrausbl. fade out cross traff. Querverkehrausbl. Querverkehrausbl. 4 4 4 Domino 100X RC Domino RC 100X RC Domino 100X RC 100X Domino Domino 100X RC Domino 100X RC door open door open door open Tür offen Tür door offen open Tür offen 5 5 enter 5Tür codeoffen field door cloosed access with code field door cloosed field door cloosed access with code access with code immunity immunity lock access immunity access lock access Domino 100X Domino RC 100X RC 100X RC Domino 100X RC 100X RC choisirDomino Domino 100X RC Domino 100X RC lelockwithout menu point "lire valeur" choisirDomino la "sensibilité" Immunität access without Immunität code Immunität access code enteraccess code without code field door cloosed accessfield withdoor codecloosed field door cloosed access field with door code cloosed scegliere access with code reset reset reset “lettura valore” scegliere „sensibilità“ immunity lock access immunity lock access immunity immunity lock access code code code Immunität access without code access without code access without Immunität code Immunität stopImmunität connection stop connection stop connection reset reset reset Domino 100X Domino RC reset 100X RCDomino 100X RC Domino 100X Domino RC Domino 100X 100X RC Domino RC 100X RC Domino 100X RC enter code enter code enter code code code code code field door cloosed field door cloosedfield door cloosed access with code access field door with cloosed code access with code access with code stoplock connection stopimmunity connection stop connection MENU / MENU immunity RÉGLAGES / VALORE stop connection immunity access lockimmunity access lock access lock access Immunität Immunität Immunität access without access codewithout Immunität code access without code access without code reset reset reset reset Sensibilité 1 – 16 code code code code Sensibilità stop connection stop connection stop connection stop connection Mode de détection Caratteristiche di rilevamento fermer stéréo l’avant stéréo l’arrière mono spento stereo avanti stereo indietro mono Durée de maintien Tempo di tenuta fermer / spento 0.2s 0.5s 1.5s 2.0s 4.0s 5.0s 1.0s 3.0s Contact de relais Contatto relé fermeture ouvreur NO NC Passages latéraux Passaggio trasversale fermer / spento 1 – 10 Mode tortue porte ouverte Turtle-Mode porta aperta fermer 1s diminuer 3s diminuer 5s permanents read value read value read value 1Domino minim. 1sensitivity minim. minim. 100X RC1sensitivity sensitivity 2 2 Empfindlichkeit 2 read value read value read value 3 3 Erfassungsmodus 3 1 minim.1 minim. 1 minim. 4 4Haltezeit 4 2 2 Ausgang 2 5 5 5 3 Relaiskontakt 3 3 sensitivity sensitivitysensitivity sensitivity 4Querverkehrausbl. 4 4 read value 5readTür value read value read value 5offen 5 1 minim. 1 minim.1 minim.1 minim. 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5enter code 5 code 5 enter5code repeat 1 minim. read value read value 1sensitivity minim. 2sensitivity 1sensitivity minim. sensitivity 3 2 2 read value1 minim. read value read value 4 3 3 1 minim. 21 minim.1 minim. 5 4 4 2 3 2 2 7 5 5 3 4 3 3 sensitivity sensitivity sensitivitysensitivity 4 5 4 4 1 minim. 5 1 minim. read 7 value 5 1 minim. 5 2 2 1 minim. 2 3 3 2 3 4 4 3 4 5 5 4 5 7repeat code 7 5 repeat7code Domino 100X RC valeur enter code repeat code enter code repeat code actuelle enter code s’indique repeat code access with code valore attuale è indicato lock access access without code repeat code repeat code enter code repeat code DESCRIPTION / DESCRIZIONE 1 16 zone de saisie petite zones de saisie grand Domino 100X RC sensitivity detection mode output hold time relay contact fade out cross traff. door open ajuster la sonde programmare il sensore sensitivity sensitivity 1 minim. 1 minim. 2 2 sensitivity sensitivity sensitivity 3 3 1 minim. read value 1 minim. 4 4 2 1 minim. 2 5 5 3 2 3 7 7 4 3 4 sensitivity 5 4 5 1 minim. 7 5 7 2 3 4 5 7 sensitivity 1 minim. 2 3 4 5 7 ajuster repeat la valeur code aggiustare valore repeat code piccolo campo di rilevamento ampio campo di rilevamento pas de détection possible reconnaît rapprochement du radar reconnaît éloignement du radar reconnaît vers l’avant et vers l’arrière senza rilevamento rileva movimenti in direzione verso il sensore rileva movimenti in direzione opposta al sensore rileva movimenti in ogni direzione fermer relais n’enclenche pas relé non cummuta Contact de relais se ferme avec détection Contact de relais s’ouvre avec détection Contatto chiuso durante rilevamento Contatto aperto durante rilevamento fermer / spento Réglage sans passage latéraux impostazione senza passaggio trasversale 1 Réglage avec peu de passage latéraux impostazione con poco passaggio trasversale 10 Réglage avec beaucoup de passage impostazione con tanto passaggio trasversale latéraux spento 1s diminuendo 3s diminuendo 5s permanente Mode tortue porte fermée Turtle-Mode porta chiusa fermer ouvert Secteur de détections mode tortue porte ouverte Campo di rilevamento Turtle-Mode porta aperta 1 – 10 1 10 zone de saisie petite zones de saisie grand piccolo campo di rilevamento ampio campo di rilevamento Secteur de détections mode tortue porte fermée Campo di rilevamento Turtle-Mode porta chiusa 1 – 10 1 10 zone de saisie petite zones de saisie grand piccolo campo di rilevamento ampio campo di rilevamento Immunité 4 TEC AG Immunità Domino 100X RC 1–7 Domino 101X RC Domino 102X RC Domino 105X RC Profils standard Domino 110X RC Domino 1050 RC Profili standard Remise Reset4 TEC AG Domino 100X RC Code Domino 101X RC Domino 102X RC Codice Domino 105X RC Domino 110X RC Domino 1050 RC spento attivo avec l’immunité différente frottements Parasites d’externes peu être réduire à un minimum. Par exemple : Domino 100X RC Pluie, Vibrations, Réflexio sensitivity detection mode Con l’immunità si riducono le cause di disturbo es. pioggia, vibrazioni, rispecchiate ecc. 4 TEC Domino AG 100X RC Domino 100X findRC adress Domino 101X address RC 1 Domino 102X address RC 2 Domino 105X address RC 3 Domino 110X address RC 4 Domino 1050 address RC 5 4 TEC AG Domino 100X RC Domino 101X RC Domino 102X RC Domino 105X RC Domino 110X RC Domino 1050 RC Domino 100X 100X RC RC4 TEC AG Domino 100X RC Domino 100X RC Domino 100X RC 100X RC Domino Domino find adress find adress find adresssensitivity sensitivityDomino 100X RC sensitivity address 1 mode Domino 101X RC address 1 addressdetection 1 detection detection mode mode address address 2 address 2 hold time output2hold Domino time 102X RC output hold time output address Domino 105X RC address 3 address relay 3 contact relay3contact relay contact address address 4 address fade out4crossDomino traff. 110X RC fade out cross traff. fade4 out cross traff. address 5 open Domino 1050 RC address 5 address 5door open door door open 4 TEC Domino AG 100X RC Domino 100X find RC address Domino 101X address RC 1 Domino 102X address RC 2 Domino 105X address RC 3 Domino 110X address RC 4 Domino 1050 address RC 5 4 TEC AG Domino 100X RC Domino 101X RC Domino 102X RC Domino 105X RC Domino 110X RC Domino 1050 RC Domino 100X Domino 100X RC Domino RC code Domino 100X RC 100X RC Domino 100Xenter enter RC code 4 TEC AG enter code find address Domino 100X find RC address find address sensitivity sensitivity address 1 Domino 101X RC address 1 address 1 detection mode detection mode address 2 Domino 102X RC address 2 address 2 output hold time output hold time address 3 Domino 105X RC address 3 address 3 relay contact relay contact address 4 Domino 110X RC address 4 fade out cross traff. address 4 fade out cross traff. address 5 Domino 1050 RC address 5 address 5 door open door open 1 – 16 accès avec code accès bloquer accès sans code la sonde est réduite sur l’état d’usine Rimette il sensore al settaggio di fabbrica Accesso con codice Sbarrare accesso Accesso senza codice Séparer la relation Chiudere il collegamento 4.3 SÉCURITÉ / SICUREZZA Domino 100X RC Domino enter code 100X RC sensitivity detection mode output hold time relay contact fade out cross traff. door open mode de programmation devient quitte. sensitivity DominoDomino 100X RC100X RC sensitivity Empfindlichkeit Domino 100X RC sensitivity fade out cross traff. fade out Querverkehrausbl. cross traff. fade out cross traff. detection Erfassungsmodus mode detection mode accèsdetection sansmode code: output hold time output Haltezeit hold timeAusgang output hold time L’accèsrelayavec toujours possible. contactla télécommande est relay contact Relaiskontakt relay contact Domino 100X RC Domino 100X Domino RC 100X RC sensitivity Empfindlichkeit read value sensitivityEmpfindlichkeit Erfassungsmodus Erfassungsmodus 1 minim.detection mode Haltezeit Ausgang time Ausgang 2 output holdHaltezeit Relaiskontakt3 relay contactRelaiskontakt Querverkehrausbl. Querverkehrausbl. traff. 4 fade out cross Tür offen 5 door open Tür offen opencode: door open Tür offen door open accès door avec La sonde peut être assurée avec un code à 4 positions contre un interrogé non autorisés. Domino 100X RC field door cloosed immunity Immunität reset code stop connection output hold time relay contact Profils standard conformément au tableau fadepour out crossdes traff.réglages avec des commutateurs DIP door open con commutatore DIP / potenziometro Profili standard secondo tabella programmazione DominoDomino 100X RC100X RC field dooraccess cloosed with code immunity lock access Immunität access without code reset code stop connection Domino 100X RC field door cloosed immunity Immunität reset code stop connection choisir "code" scegliere "codice“ Domino 100X RC Domino 100X Domino RC 100X RC enter code access with code field door cloosed access with code lock access immunity lock access access without code Immunität access without code reset code stop connection sensitivity sensitivity read readvalue value 11minim. minim. 22 33 44 55 enter repeat code code choisir "accès avec code" scegliere “accesso con codice” Domino 100Xsensitivity RC Empfindlichkeit read value Erfassungsmodus 1 minim. Haltezeit Ausgang 2 Relaiskontakt 3 Querverkehrausbl. 4 Tür offen 5 sensitivity sensitivity read1 value minim. Domino 100X RC sensitivity detection mode output hold time relay contact fade out cross traff. door open Termine modo di programmazione. sensitivity sensitivity read value read value sensitivity 1 minim. sensitivity sensitivity read value 1 minim. 2 3 4 4 5 5 7 sensitivity 1 minim. 2 3 4 5 7 accesso senza 1codice: minim. 2 1 minim. 1 minim. 2 1 minim. 2 2 3 L’accesso al sensore23 34con il telecomando é sempre possibile. 23 3 3 4 4 5 4 4 5 5 7 5 5 7 accesso con codice: Il sensore può essere protetto da manipolazioni indesiderate con un codice a quattro cifre. L’accesso al modo di programmazione è possibile solo dopo l’inserimento del codice corretto. Domino 100X RC enter code access with code lock access access without code repeat code enter code repeat code un code à 4 positions suggérer inserire codice a quattro cifre repeat code répéter le code à 4 positions ripetere codice a quattro cifre accès bloquer: Si la sonde est assurer avec "accès bloquer" ainsi, l’appareil est bloqué. Aucun interrogé avec la télécommande est possiblech. Sbarrare l’accesso: Con „sbarrare accesso“ il sensore può essere protetto completamente. In questo stato, l’accesso al modo di programmazione con il telecomando non è più possibile. Le mode de configurations quittera automatiquement 30 minutes après le dernier transfert. Après mettre la tension de service nominale la sonde est pour 30 minutes dans l’état "accès sans code". Per motivi di sicurezza il modo di programmazione termina automaticamente 30 minuti dopo l’ultima trasmissione. Il sensore è nello stato “accesso senza codice” per 30 minuti dopo l’accensione. 4.4 ADRESSE / INDIRIZZO S’il y a plusieurs sondes dans la portée de la télécommande, ils doivent être ajustés sur différentes adresses. No. No. L’ indirizzo serve se si trova più di un sensore nella portata del telecomando. In questo caso tutti sensori devono avere un indirizzo distinto. Adresse / Indirizzo Nr. No. 1 Sonde / Sensore 1 9 Sonde / Sensore 9 2 Sonde / Sensore 2 10 Sonde / Sensore 10 3 Sonde / Sensore 3 11 Sonde / Sensore 11 4 Sonde / Sensore 4 12 Sonde / Sensore 12 5 Sonde / Sensore 5 13 Sonde / Sensore 13 6 Sonde / Sensore 6 14 Sonde / Sensore 14 7 Sonde / Sensore 7 16 Sonde / Sensore 15 8 Sonde / Sensore 8 16 Sonde / Sensore 16 Commutateur DIP / Commutatore DIP Commutateur DIP / Commutatore DIP Adresse / Indirizzo 5. INDICATION DE STATUT LED / SPIA DI STATO DEL LED verde dispositivo in funzione rosso relè attivo lampeggiante verde ricezione comando lampeggiante rosso errore lampeggiante verde / rossoinizializzazione (per 10 sec. dopo l’accensione) vert appareil opérationnel rouge relais actif vert clignotant commande reçue erreur rouge clignotant vert / rouge clignotant initialisation (pendant 10 s après la mise en marche) LED 6. CAUSES DE DÉRANGEMENT – CONSEILS D’INSTALLATION / CAUSE DI DISTURBI – CONSIGLI PER IL MONTAGGIO Le radar doit être bien fixe. Il ne doit pas vibrer. Il radar deve essere fissato bene. Non deve vibrare. Aucun objet en mouvement (p. ex. ventilateurs, plantes, arbres, drapeaux, etc.) ne doit se trouver dans le champ de détection du radar. Nel raggio di rilevamento del radar non devono trovarsi oggetti mobili o in movimento (es. ventilatori, piante, ban diere, ecc.). Le radar ne doit pas être monté derrière un panneau ou autres caches. Le radar ne doit pas être monté à proximité de lampes à fluorescence. Il radar non deve essere montato dietro un pannello o altre coperture Il radar non deve essere montato in prossimità di lampade a fluorescenza. - Dans ce cas le montage d’un protège-parapluie de la Le radar ne doit pas être mon gamme d’accessoires 4tec est recommandé. té à proximité de lampes à fluorescence. In questo caso viene consigliato il montaggio del Il radar non deve essere mon - parapioggia dalla gamma d’accessori 4tec. tato in prossimità di lampade a fluorescenza. 7. RECTIFICATIONS DE DÉFAUT / ELIMINAZIONE DEI GUASTI La porte se voit lui-même La porta rileva se stessa diminuer la sensibilité, place le radar plus loin en avant ridurre il grado di sensibilità, posizionare il radar più avanti LED ne brille pas LED non si accende pas de tension, l’appareil défectif assenza di tensione, dispositivo guasto La sonde réagit aux plus faibles influences Il sensore é troppo sensibile a cause di disturbo La porte s’ouvre sans raison évidente La porta si apre senza motivo augmenter l’immunité aumentare l’immunità Potentiomètre en dehors d’une fonction Potenziometro senza funzione Commande avec Domi-LINK est en circuit Programmazione con Domi-LINK attivo Pas de communication avec Domi-LINK No communicazione con Domi-LINK Commande avec Domi-LINK et avec potentiomètre est en circuit ou accès bloquer Programmazione con commutatore DIP / potenziometro attivo o accesso sbarrato 8. CONTENU / CONTENUTO 9. ACCESSOIRES OPTIONNELS / ACCESSORI OPTIONALI - DOMINO 1000 - Câble de raccordement - Vis de montage - Gabarit de perçage - Mode d’emploi - Set pour montage au plafond - Staffa per montaggio a soffitto - Protège-parapluie (set pour montage- Parapioggia (staffa per montaggio a soffitto inclusa) au plafond inclus) - Domi-LINK (télécommande pour version - Domi-LINK RC) (telecomando per versione RC) - DOMINO 1000 - Cavo di collegamento - Viti per il montaggio - Maschera per foratura - Istruzioni per l’uso e il montaggio 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / DATI TECNICI Tension d’alimentation Tensione di alimentazione 12 - 36 V CC / 12 - 28 V CA 12 - 36 V DC / 12 - 28 V AC Intensité de commutation max. Corrente di interruzione max. 1A 1A Intensité de courant Corrente assorbita env. 50 mA @ 24 V DC, 20 °C ca. 50 mA @ 24 V DC, 20 °C Durée de maintien Tempo di tenuta 0.2 s - 4 s / réglage d’usine 1 s 0.2 s - 4 s / settaggio di fabbrica 1 s Consommation Consumo <1W <1W Indice de protection Tipo di protezione IP54 IP54 Plage de température Intervallo di temperatura de -20 °C à +60 °C / de -4 °F à 140 °F da -20 °C a +60 °C / da -4 °F a 140 °F Matériau du boîtier Materiale della scocca ABS ABS Humidité de l’air Umidità dell’aria de 0 à 90 % RH, sans condensation da 0 a 90 % RH, non condensante Dimensions Dimensioni 123 mm (L) x 65 mm (H) x 57 mm (P) 123 mm (larg.) x 65 mm (alt.) x 57 mm (prof.) Module micro-ondes Modulo a microonde Bande K 24.05 GHz - 24.25 GHz Banda K 24.05 GHz - 24.25 GHz Poids Peso 120 g 120 g Puissance d’émission Potenza di trasmissione < 20 dBm < 20 dBm Hauteur de montage max. 4 m (antenne à champ large) 4 m (antenne à champ étroit) Sortie de relais sans potentiel Uscita relè a potenziale zero NO ou NC NO o NC Altezza di montaggio max. 4 m (antenna campo largo) 4 m (antenna campo stretto) Puissance nominale Potenza nominale 0.5 A CA / 1 A CC 0.5 A AC / 1 A DC Compatibilité électromagnétique Compatibilità elettromagnetica CE suivant la directive sur la CEM 89/336/CEE CE secondo EMC direttiva 89/336/EEC Puissance de commutation max. Potenza di interruzione 24 W / 60 VA 24 W / 60 VA Vitesse de détection min. Velocità di rilevamento min. 0.1 m/s 0.1 m/s Homologation CETECOM, rapport d’essai no: 2-3279-01-01/03 Omologazione CETECOM, test report no.: 2-3279-01-01/03 Questo dispositivo soddisfa i requisiti della direttiva europea R&TTE. ELPRO INNOTEK SPA - CDVI Group Via Piave, 23 - 31020 - S.Pietro di Feletto (TV) Italy Tel. +39-0438-450860 Fax +30-0438-455628 www.erone.com [email protected] 11.09 48 V CA / 48 V CC Tension de commutation max. 48 V AC / 48 V DC Tensione di interruzione max. Cet appareil est conforme aux dispositions de la directive européenne R&TTE.