...

May - June 2008 Part 1

by user

on
Category: Documents
10

views

Report

Comments

Transcript

May - June 2008 Part 1
Scuola dell’Infanzia di Baraggiole
Baraggiole pre-school
Newsletter 3 - May - June 2008
Part 1
14 MAGGIO 2008
NICOLE E STEPHANIE, DUE
INSEGNANTI DELLA SCUOLA
DELL’INFANZIA BILINGUE DI
FRIBURGO, SONO VENUTE A
TROVARCI …
… E CI HANNO
PORTATO ALCUNI
REGALI, MA …
MAY 14th 2008
NICOLE E STEPHANIE,
TEACHERS IN A BILINGUAL
PRESCHOOL IN FREIBURG,
CAME IN OUR SCHOOL, AND
BROUGHT US SOME
PRESENTS, BUT …
… UNO ERA DAVVERO SPECIALE:
UNO SBUCCIAMELE “MAGICO”.
CI SIAMO DIVERTITI TANTISSIMO
AD USARLO E A MANGIARE LE
MELE CHE NICOLE E STEPHANIE
AVEVANO PORTATO DA FRIBURGO
… ONE OF THEM WAS REALLY A
SPECIAL ONE: IT WAS A “MAGIC”
APPLES PEELER.
WE LIKED VERY MUCH TO USE
IT AND TO EAT THE APPLES
THAT NICOLE AND STPHANIE
BROUGHT US FROM FREIBURG
NICOLE E
STEPHANIE CI
HANNO ANCHE
INSEGNATO COME
“DIPINGERE” CON
COLORI E BIGLIE
NICOLE E
STEPHANIE
THAUGHT US
HOW TO
“PAINT” WITH
COLOURS
AND
MARBLES
MAY 16th 2008
A GROUP OF POLISH
CHILDREN, HOSTED BY
THEIR ITALIAN FRIENDS
FROM CALDERARA SCHOOL,
CAME TO OUR SCHOOL
16 MAGGIO 2008
È VENUTO A TROVARCI
UN GRUPPO DI BAMBINI
POLACCHI, OSPITI DEI
COMPAGNI ITALIANI
DELLA SCUOLA DI
CALDERARA
È STATO BELLO
VEDERE GRANDI
E PICCOLI
GIOCARE E
DIVERTIRSI
INSIEME!
IT WAS
BEAUTIFUL
TO LOOK AT
BIG AND
LITTLE
CHILDREN
PLAYING
TOGETHER!
CI SIAMO
DIVERTITI A
“CREARE”
QUADRI
CON LE
SPUGNE …
WE ENJOYED
OURSELVES
“MAKING UP”
PICTURES
WITH
SPONGES …
… MA ANCHE A
DECORARE
SASSI O A
COPRIRE
SCATOLE COL
DECOUPAGE …
… BUT ALSO
DECORATING
STONES AND
COVERING
BOXES WITH
DECOUPAGE …
… WE TRIED TO MAKE
“MARBLE PAPER”
WITH WATER,
COLOURS AND OIL …
… ABBIAMO PROVATO A
FARE LA “CARTA
MARMORIZZATA” CON
ACQUA, COLORE E OLIO …
… WE ALSO TRIED TO
MIX COLOURS WITH
GLUE …
… OR TO MAKE A HEAD
WITH PAPIER-MACHÉ
LIKE THOSE MADE BY
MODIGLIANI
… E ANCHE A MISCHIARE
COLLA E COLORI …
… O A FARE UNA TESTA
ALLA MODIGLIANI USANDO
LA CARTAPESTA …
… ABBIAMO
REALIZZATO “QUADRI”
ALLA MIRÓ SU
GRANDI TELI DI
STOFFA …
… WE MADE “PAINTINGS”
LIKE MIRÓ ON BIG
SHEETS …
Enrico Baj
He was born in Milan in 1924. Painter, printmaker and writer on art.
Studied part-time at the Brera Academy and then took a law degree.
Began to paint again 1946-47, soon developing an abstract tachiste
style with linear signs. Founded the “Nuclear Art Movement” with
Sergio Dangelo in 1951 and in the following years sought to
establish contacts with avant-garde artists in other countries. First
one-man exhibition with Dangelo at the Galleria San Fedele, Milan,
1951. Joined “Jorn's Mouvement International pour une Bauhaus
Imaginiste” in 1954 and with him organised the “International
Centre for Ceramics” at Albisola Marina. Developed a more
figurative style with humorous caricature-like personages and from
1955 began to make use of collage (cotton, mattresses, glass, etc.),
both alone and with oil paints. Contacts with Fontana, Manzoni,
Klein and from 1960 with the French “Nouveaux Realistes”. Series
of humorously ironic paintings of generals, 'decorated persons',
furniture, etc. and modifications of other artists' paintings. In 1962
met André Breton, who included an essay on him in the third
edition of “Le Surréalisme et la Peinture”. Died in Vergiate
(Varese) on June 2003
Abbiamo scelto un
artista italiano:
Enrico Baj
We choosed an
italian artist:
Enrico Baj
Alcuni dei suoi quadri
Some of his paintings
Generale, 1961
Go Home, 1969
“Les Yeux partout", 2000
Urania amulet, 1973
Children, 1956
The man with the big nose, 1974
These are our
favourite
Baj’s works
Questi
sono i
lavori di
Baj che
ci
piacciono
di più.
Character in the mirror, 1961
Collage, 2000
. Red Eye Special, 1967
Proviamo anche
noi a creare come
faceva Enrico Baj
Scegliamo i materiali,
tagliamo, incolliamo …
We try to work
like Enrico Baj
We choose the type
of material, we cut,
we glue …
Ecco alcune delle
nostre opere …
Here are some of
our works of art …
“Mi piace Baj
perché le sue
facce sono buffe”
“Certi quadri mi
fanno paura, gli
altri però fanno
ridere” (Murielle)
(Gabriele)
“I like Baj
because his faces
are funny”
Enrico Baj
(Gabriele)
“Mi piace perché i
suoi quadri
sembrano fatti dai
bambini” (Manuel)
“I like Baj
because his paints
looks like
children’s paints”
(Manuel)
“I like Baj
because he is a
little mad and he
likes to make mess
like me” (Camilla)
“Some paints
frighten me,
others make me
laugh” (Murielle)
“Mi piace Baj
perché è un po’
pazzerello e si
diverte a
pasticciare come
me” (Camilla)
IO COME KANDINSKJI
We also looked at
some Kandinskij’s
paints, then we tried
to make one paint
like him
Dopo aver osservato alcuni
quadri di Kandinskij,
abbiamo provato a farne uno
anche noi
Kandinskji “Composizione X”
We coloured our
sheet with wax
colours. Then we put
on paper-scotch …
Abbiamo colorato con i
pastelli a cera il foglio.
Poi in alcuni punti
abbiamo messo dello
scotch di carta …
… poi abbiamo
coperto tutto con
la tempera nera
…
… then we
covered all the
work with black
water colour …
… infine,
abbiamo tolto lo
scotch e … ecco
i nostri quadri
alla Kandinskij!
… then, we
removed the
scotch and …
here there’re our
Kandinskij like
paints!
Fly UP