...

bedanatrice automatica mortaiseuse automatique

by user

on
Category: Documents
23

views

Report

Comments

Transcript

bedanatrice automatica mortaiseuse automatique
Gonnelli&Associati comunicazione Certaldo/Firenze
a
e
e
p
a
a
RACCORDI PER ASPIRAZIONE
RACCORDS POUR ASPIRATION
SUCTION UNIONS
TUBOS PARA ASPIRACION
e
QUADRO ELETTRICO
TABLEAU ELECTRIQUE
ELECTRIC PANEL
PANEL ELECTRICO
p
RACCORDI ARIA COMPRESSA
RACCORDS AIR COMPRIME
COMPRESSED AIR UNIONS
TUBOS PARA AIRE COMPRIMIDO
DATI TECNICI
LB
1S
BEDANATRICE
AUTOMATICA
MORTAISEUSE
AUTOMATIQUE
AUTOMATIC
MORTISING MACHINE
ESCOPLEADORA
AUTOMATICA
e
p
TECHNICAL DATA
FICHES ‑TECNIQUES
DATOS TECNICOS
lb1s
LARI&LARI
LARI&LARI
LARI&LARI
Motore testa
Moteur tête
Head motor
Motor de cabeza
Hp. 3.0
Potenza assorbita
a 380 Volt., 50 Hz.
Puissance absorbée
à 380 Volt., 50 Hz
Absorbed power
at 380 Volts, 50 Hz
Potencia consumida
a 380 Volt, 50 Hz
Kw. 3.0
Corsa verticale testa
Course verticale tête
Vertical head stroke
Carrera vertical cabeza
mm. 120
Corsa avanti testa
Course en avant tête
Forward head stroke
Carrera en adelante cabeza
mm. 150
Corsa tavola
Course table
Table stroke
Carrera tabla
mm. 400
Tavola lavoro
Table de travail
Work table
Tabla de trabajo
mm. 1.000 x 350
Peso macchina
Poids de la machine
Weight of machine
Peso máquina
Kg. 700
Dati, pesi e caratteristiche non sono
impegnativi, ogni modifica è intesa a
migliorare il prodotto.
Les données, les poids et les caractéristiques
sont à titre indicatif; toute modification est
faite dans le but d'améliorer le produit.
Data, weights and features are not binding. All changes are aimed at improving
the quality of the product.
Los datos, pesos y características son
indicativos, cualquier modificación pretende
mejorar el producto.
LARI&LARI LARI&LARI
LARI&LARI
LARI&LARI
LARI&LARI
LARI&LARI
LARI&LARI
LARI&LARI
LARI&LARI LARI&LARI
Macchine utensili per la lavorazione del legno
50052 CERTALDO - FI - Italy Via delle Città, 17 Z. I. Bassetto
Tel. +39 571 652275 Fax +39 571 668271
INTERNET: http://www.larielari.it E-mail: [email protected]
LARI&LARI LARI&LARI
• Bedanatrice monotesta per esecuzione di cave
• Single head mortising machine for the making of
• La testa operatrice che è la parte più impor-
• Il funzionamento della macchina è interamente
perfette sia in senso longitudinale che verticale.
Questa macchina risolve sempre e subito qualsiasi
lavoro sia piccolo e di varie misure, sia di serie. Con
una sola coppia di utensili si possono eseguire cave
a forcella, cave passanti, cave cieche (non passanti),
cave miste (cava più calcagno). Sempre con gli stessi
utensili si possono variare la larghezza della cava e la
profondità. Un montante benchè composto da cave
differenti tra loro si prende in mano una sola volta e
senza cambio di utensili si inizia e si finisce.
perfect mortises both longitudinally and vertically.
This machine always and immediately solves any job,
whether small and in different sizes or with standard characteristics. With just a pair of tools you
can make fork mortises, bottomless mortises, blind
mortises (not bottomless), mixed mortises (mortise
plus heel).
With the same tools you can also change the width
and depth of the mortise. An upright, even if made
up of different mortises, is handled only once, and it
is started and finished without changing the tools.
tante di tutta la macchina è dotata di uno speciale
dispositivo (nostro brevetto), che realizza una totale
e perfetta equilibratura sia statica che dinamica.
Quindi assenza assoluta di vibrazioni. Nessuna altra
bedanatrice offre questo fondamentale vantaggio,
che corrisponde a: durata illimitata, robustezza, precisione. Le nostre teste non necessitano di nessuna
lubrificazione e la dimensione della cava da eseguire
è a lettura diretta.
oleodinamico come pure i bloccaggi. Un selettore
consente di poter azionare la macchina manualmente per la messa a punto e in automatico per
l'esecuzione di un ciclo completo: bloccaggio legno
- partenza motore testa - avanzamento testa fino
alla profondità prestabilita quindi ritorno rapido.
La tavola può essere spostata lateralmente, così da
poter eseguire cave di diversa lunghezza e profondità secondo una programmazione a cammes a distanze ravvicinate a piacere.
• Mortaiseuse à une seule tête pour la réalisation de
• Escopleadora monocabeza para la ejecución de esco-
• La tête opératrice, la partie la plus importante de
• Le fonctionnement de la machine est complètement
mortaises parfaites aussi bien dans le sens longitudinal
que dans le sens vertical. Cette machine peut résoudre,
toujours et tout de suite, n'importe quel travail qu'il soit
de petite taille et de dimensions différentes, ou de série.
Avec un seul couple d'outils, plusieurs types de mortaises
peuvent être effectuées: mortaises ouvertes, mortaises
passantes, mortaises non passantes, mortaises mixtes
(mortaise avec talon). Toujours avec les mêmes outils,
la largeur et la profondeur peuvent être variées. Un
pleaduras perfectas ya sea en sentido longitudinal como
vertical. Esta máquina resolve siempre y en seguida cualquier trabajo, que sea pequeño, de dimensiones diferentes o en serie. Con solamente una pareja de utensilios se
pueden realizar escopleaduras a horquilla, escopleaduras
pasantes, escopleaduras ciegas (no pasantes), escopleaduras mixtas (escopleadura más tacón). Siempre con
los mismos utensilios se pueden variar la anchura de la
escopleadura y la hondura. Un montante, aunque esté
compuesto
toute la machine, est équipée d'un dispositif spécial
(notre brevet) qui réalise un équilibrage total et parfait,
aussi bien statique que dynamique. Par conséquent,
absence absolue de vibrations. Aucune autre mortaiseuse n'offre cet avantage fondamental qui correspond à:
durée illimitée, solidité, précision. Nos têtes n'ont besoin
d'aucune lubrification et la dimension de la mortaise à
exécuter est à lecture directe.
oléo-hydraulique, tout comme les blocages. Un sélecteur
permet de pouvoir actionner la machine manuellement
pour la mise au point et en automatique pour l'exécution d'un cycle complet: blocage du bois - départ moteur
tête - avancement tête jusqu'à la profondeur établie
auparavant, puis un retour rapide. La planche peut être
déplacée latéralement, de façon à pouvoir effectuer les
mortaises de différentes longueurs et profondeurs selon
une programmation à cames à distances rapprochées
selon votre choix.
• The opera-
• The operation
of the machine as
well as the clamping
are entirely oleodynamic. A selector
allows the machine
to be operated
manually for setting
up and automatically
for the performance
of a complete cycle:
clamping of wood
- starting up of head
motor - head feed
up to the set depth,
therefore a rapid
return. The table can
be moved sideways,
so as to be able to make mortises of different lengths and depths according to a program with cams
at the desired distance.
• El funcionamiento de la máquina y los bloqueos son
enteramente oleodinámicos. Un selector permite obrar
la máquina manualmente para la puesta a punto y
automáticamente para la ejecución de un ciclo completo: bloqueo de la madera - puesta en marcha del motor
de cabeza - avance de la cabeza hasta la hondura
prefijada y entonces vuelta rápida. Se puede desplazar
la tabla lateralmente para ejecutar escopleaduras de
anchuras y honduras diferentes según una programación
a excéntricos a distancias aproximadas a placer.
Fly UP