...

Diapositiva 1 - archivio dell`area Istruzione

by user

on
Category: Documents
12

views

Report

Comments

Transcript

Diapositiva 1 - archivio dell`area Istruzione
Innovare l’istruzione degli
adulti
Enrico Sangalli
Centro Territoriale Permanente
SMS Luini-Falcone Rozzano (Milano)
I numeri in Lombardia






66 CTP 301 sedi sedi carcerarie 19
Totale iscritti 60596 media a CTP 918
Totale corsi
4048 di cui:
Lingua italiana
1154
Titolo di studio
294
Altri corsi
2600
Come incrementare l’utenza ?
Come migliorare l’offerta ?
Quali sono i fattori su cui poter agire ?

Capillarità territoriale dell’offerta
Permanenza (punti di riferimento territoriale)
Articolazione
Comunicazione/pubblicizzazione
Servizi di accoglienza e strutture adeguate
Motivazione degli utenti

Professionalità dei docenti (e di tutti gli operatori)

Cooperazione con nuovi soggetti





Una nuova iniziativa che cerca di agire su
questi fattori …
Ministero della Solidarietà Sociale
“Certifica il tuo Italiano. La lingua per conoscere e farsi conoscere”
Attuazione Dgr. VIII/1519 del 22 dicembre 2005 – Dgr. VII/ 6572 del 13 febbraio 2008
Progetto “Certifica il tuo Italiano”
Ministero della Solidarietà Sociale
La lingua per conoscere e farsi conoscere
A favore di interventi formativi per le fasce deboli
della popolazione già nel 1997 si era pronunciata la V
Conferenza Mondiale dell’Unesco, durante la quale 135
paesi, tra cui l’Italia, hanno sottoscritto un documento
per lo sviluppo dell’Educazione degli adulti.
L’impegno puntava, ed è ancora di grande attualità, a
rendere effettivo il diritto a “un’ora al giorno di
apprendimento”, per garantire la partecipazione
consapevole e informata di uomini e donne in ogni
sfera della vita sociale.
Si affermava l’importanza di promuovere la
partecipazione
attiva
dei
cittadini
attraverso
l’apprendimento in età adulta, e nel corso di tutta la
vita
 ... quella stessa partecipazione che aiuta ad
affrontare i cambiamenti, a ridefinire la propria identità
e a dar senso alla propria esistenza.
Dal Documento finale della V Conferenza internazionale dell’Unesco. Amburgo 1997
Progetto “Certifica il tuo Italiano”
Ministero della Solidarietà Sociale
La lingua per conoscere e farsi conoscere
ACCORDO STATO – REGIONI
Ministero della Solidarietà Sociale
* Università per Stranieri di Siena
* Università Roma tre
* Università di Perugia
* Società Dante Alighieri
Finanziamento statale
Finanziamento regionale
€ 475.000 (80%)
€ 95.000 (20%)
- Regione Lombardia, DG. Famiglia e della Solidarietà Sociale
- Osservatorio Regionale per l’integrazione e la multietnicità
- Direzione Scolastica Regionale
- Fondazione ISMU
Progetto “Certifica il tuo Italiano”
Ministero della Solidarietà Sociale
La lingua per conoscere e farsi conoscere
Finalità generali
promuovere l’acquisizione di competenze linguisticocomunicative in italiano L2 in adulti e giovani adulti di
recente immigrazione, in vista di un pieno inserimento
professionale
informare e diffondere la pratica della certificazione
dell’italiano L2 secondo gli standard di riferimento del
Quadro Comune Europeo delle Lingue A1, A2, B1
contribuire a valorizzare, presso enti, associazioni e
mondo del lavoro la certificazione delle competenze per
favorirne la spendibilità sociale anche per i livelli iniziali
favorire la formazione dei docenti, di operatori di enti e
associazioni per qualificare l’insegnamento dell’italiano
come seconda lingua, eventualmente finalizzato alla
certificazione
Progetto “Certifica il tuo Italiano”
Ministero della Solidarietà Sociale
La lingua per conoscere e farsi conoscere
Quadro Comune Europeo delle Lingue
E’ un repertorio di descrittori delle competenze linguistiche
articolato sulle quattro abilità di base:
- comprensione e produzione orale
- comprensione e produzione scritta
Una qualsiasi persona che studia una o più lingue sviluppa il
suo percorso di apprendimento attraverso sei livelli.
Individua sei livelli di competenza linguistica:
Liv. A1- A2
elementare/ contatto linguistico
Liv. B1- B2
intermedio/ soglia e autonomia linguistica
Liv. C1- C2
avanzato/ padronanza linguistica
Progetto “Certifica il tuo Italiano”
Ministero della Solidarietà Sociale
La lingua per conoscere e farsi conoscere
•Nel Quadro Comune Europeo delle Lingue,
l’apprendimento delle lingue in generale viene
descritto e raccomandato come “chiave d’accesso alle
culture di riferimento”
L’apprendimento qualificato della lingua del paese di
immigrazione
è indispensabile per superare le difficoltà di accesso
al mercato del lavoro
rappresenta una concreta azione di contrasto alla
marginalità occupazionale
permette di comprendere e di cogliere appieno le
opportunità che il sistema sociale e culturale mette a
disposizione dei suoi cittadini
Progetto “Certifica il tuo Italiano”
Ministero della Solidarietà Sociale
La lingua per conoscere e farsi conoscere
AZIONI e GESTIONE INTEGRATA
350 partecipanti
117 incaricati
Formazione
docenti
Corsi
per la certificazione
•125 sedi
•270 corsi
•3.100 utenti
•1800 certificazioni
Pubblicizzazione
plurilingue
COMITATO
REGIONE DG. FAMIGLIA
USR LOMBARDIA
ISMU - OSSERVATORIO
IIS. Frisi
Gestione e monitoraggio
amministrativo
Monitoraggio
qualitativo
Monitoraggio
quantitativo
•Database corsisti
/docenti
•Albanese
•Arabo
•Brasiliano
•Cinese
•Francese
•Hindi
•Inglese
•Rumeno
•Russo
•Spagnolo
•Tagalog
•Interviste
•focus group
•questionari di gradimento
Dati del monitoraggio quantitativo ISMU 2007
Progetto “Certifica il tuo Italiano”
Ministero della Solidarietà Sociale
La lingua per conoscere e farsi conoscere
LE RETI
Coordinamenti
Centri
provinciali
Territoriali capofila
(1)
9
16
Comuni
28
Associazioni
18
Sedi
dei corsi (2)
125
(1) Coordinamento congiunto: Cremona e Mantova, Lodi e Pavia
(2) Scuole, comuni, comunità montane, sindacati, associazioni, cooperative
sociali, parrocchie, fondazioni, ONG, centri Arci, centri Caritas e onlus.
In rete anche l’Associazione Naga Har di Milano e la Comunità Ruah di
Bergamo, che si occupano di rifugiati, richiedenti asilo, vittime della
tortura
Dati del monitoraggio quantitativo ISMU 2007
Progetto “Certifica il tuo Italiano”
Ministero della Solidarietà Sociale
La lingua per conoscere e farsi conoscere
Utenti dei corsi
Immigrati neoarrivati e/o di recente immigrazione
con scarse competenze linguistico-comunicative e a
rischio di esclusione
disoccupati e persone in cerca di occupazione
donne impegnate nella cura degli anziani
mediatrici rom
rifugiati
 persone in stato di detenzione
giovani nella fascia d’età 16 -18 anni, esclusi/ non
ancora inclusi nel circuito dell’istruzione scolastica o
della formazione professionale
Progetto “Certifica il tuo Italiano”
Ministero della Solidarietà Sociale
La lingua per conoscere e farsi conoscere
CORSISTI
M 31%
F 69%
Nazionalità
America Latina 19,5
Nord Africa
19,4%
Est Europa
18,5%
Altri
42,6%
16-18 anni
19-35 anni
>36 anni
Fasce d’età
2,7%
61,6%
35,7%
Liv. A1 e A2
Liv. B1
Livelli linguistici
75,5%
24,5%
Dati del monitoraggio quantitativo ISMU 2007
Progetto “Certifica il tuo Italiano”
Ministero della Solidarietà Sociale
La lingua per conoscere e farsi conoscere
Il valore aggiunto:
• Motivazione legata alla certificazione
• Maggior attenzione all’effettivo
raggiungimento delle competenze
• Maggior standardizzazione dei percorsi
formativi
• Allargamento delle reti territoriali
(associazionismo)
• Formazione congiunta
• Incentivazione alla certificazione Ditals dei
docenti
Progetto “Certifica il tuo Italiano”
Ministero della Solidarietà Sociale
La lingua per conoscere e farsi conoscere
... oltre la certificazione, l’impegno dei docenti
“Coltivare l’idea di fare una certificazione è
importante; per i livelli iniziali il valore sociale è
scarso,
ma
rappresenta
comunque
il
conseguimento di qualcosa. Per le donne
magrebine che non sanno scrivere, significa
molto, serve per dire non sono più analfabeta” (1)
(1) Tratto da: (a cura di B. Cicciarelli) Profili emblematici, in Monitoraggio qualitativo ISMU 2007
Progetto “Certifica il tuo Italiano”
Ministero della Solidarietà Sociale
La lingua per conoscere e farsi conoscere
... il sogno, le difficoltà e la riconoscenza delle donne immigrate
“Proprio ieri ho sognato in italiano e ho detto a mio
marito al mattino - Sai che ho sognato per la
prima volta in italiano? -”
“Mi è piaciuto fare conversazione [a scuola], perché
fuori non parlo italiano, non ho amici italiani”
“Mi ha dato grande soddisfazione scrivere una
lettera per ringraziare chi mi ha aiutato” (1)
(1) Tratto da: (a cura di B. Cicciarelli) Profili emblematici, in Monitoraggio qualitativo ISMU 2007
Progetto “Certifica il tuo Italiano”
Ministero della Solidarietà Sociale
La lingua per conoscere e farsi conoscere
Si ringrazia la dott.ssa Nella Papa per il
materiale messo a disposizione
Per ulteriori informazioni:
[email protected]
[email protected]
Fly UP