...

the Catalog

by user

on
Category: Documents
16

views

Report

Comments

Transcript

the Catalog
GIOIELLI DA TAGLIO
CUTTING JEWELS
MANIAGO
Leader-cam srl
Via dei Fabbri, 11
33085 Maniago (PN) Italy
Tel. (+39) 0427.72549
Fax (+39) 0427.71142
www.leadercam.com
[email protected]
Udine
Pordenone
Gorizia
Treviso
Venezia
Leader-cam venne fondata da Alberto Centazzo alla fine della
seconda guerra mondiale come piccolo opificio per una produzione
generica. Ben presto, però, ci si indirizzò verso la specializzazione,
fabbricando forbici da sarto, per le quali era richiesta alta qualità nel
tipo di acciaio utilizzato. La grande esperienza e perizia di Alberto è
stata tramandata ai figli, Livio e Gianquinto, ora titolari di Leader-cam.
Forti della nostra storia, abbiamo dato nuovo impulso all’azienda,
credendo nel nostro lavoro e costruendo la nuova fabbrica nel
1976, dopo il tragico terremoto. Nel nuovo sito, l’azienda ha iniziato
la produzione di forbici per parrucchieri, utilizzando dapprima i
più consueti acciai al carbonio e specializzandosi in seguito nella
lavorazione di acciai speciali.
Trieste
Leader-cam was founded by Alberto Centazzo at the end of the
Second World War as a small workshop for generic production,
and then before long we were directed towards specialization in
producing tailors scissors which requires a high quality of the used
steel. The considerable experience of Alberto was transmitted to
his sons Livio and Gianquinto, the current owners of Leader-cam.
Thanks to our History that made us stronger, we have given a new
impetus to our business while believing in our efforts and building
the new factory after the earthquake tragedy in 1976. In our new
site, the company had begun the production of hairdresser’s scissors
using the same steel with carbon then specializing in manufacturing
of special steels.
INTERVISTA
AI FONDATORI
In pochi decenni siete davvero diventati dei leader
del vostro mercato.
Quando avete realizzato che la vostra vocazione
sarebbe stata la produzione di forbici?
Il nostro sapere deriva da una tradizione tramandata
dai nonni e dai genitori che realizzavano lame
per l’agricoltura e forbici da casa. Quando siamo
entrati noi in azienda, abbiamo subito cercato
di realizzare la nostra passione per la produzione
di lame speciali.
Da qui alla produzione di forbici specialistiche
per parrucchieri, il passo è stato breve.
Il vostro è un mercato molto competitivo.
Qual è la chiave per rispondere sempre con prontezza?
I mercati più importanti per noi sono il mercato Italiano
e quello Tedesco dove il nostro prodotto è sempre stato
considerato di eccellenza: per la grande qualità, dovuta
all’esperienza e all’evoluzione continua della tecnologia
produttiva. Ma prima di tutto per il design sempre
innovativo.
Quanto ha contato far parte di un territorio d’elezione
per la produzione di lame come Maniago?
Il contesto conta molto. Nel territorio maniaghese
si producevano già, con eccellenti risultati,
attrezzi da taglio come coltelli, bisturi e lame
per l’agricoltura.
Come definireste lo spirito della vostra azienda?
La nostra è un’azienda a livello artigianale che ha
nel DNA la cultura e la passione della perfezione
per il taglio.
E’ per questo che avete stretto un’alleanza con
Pininfarina e state per varare un ambizioso progetto
che riguarda l’ergonomia?
Il team di Pininfarina collabora con noi per raggiungere
un disegno sempre più esteticamente coinvolgente
e perfetto dal punto di vista anatomico. Poi noi ci
mettiamo competenza artigianale e passione infinita:
per noi è questa l’essenza del made in Italy.
Voi siete ancora giovani, ma avete già programmato
la continuità generazionale?
La cultura e la passione si tramandano ad personam!
Oggi in azienda ci sono giovani appassionati
e informati che condividono le nostre scelte
e che offrono un continuo stimolo al miglioramento
estetico e produttivo.
Qual è l’insegnamento più importante che avete
ricevuto dai vostri padri e quale vorreste trasmettere
ai vostri figli?
La filosofia dei nostri padri, che sposiamo in toto
e che abbiamo cercato di tramandare, è molto
semplice: non è il raggiungimento di livelli economici
ambiziosi a farci stare bene, ma l’essere considerati
dai nostri clienti un’azienda seria che produce bene
oggi come allora.
Sembra però che anche le grandi aziende
multinazionali vi apprezzino.
E’ vero, siamo partner di importanti aziende mondiali
che distribuiscono i nostri prodotti in vari mercati.
Ma il nostro modo di lavorare e la nostra visione
del mondo non sono certo cambiati.
LIVIO
INTERVIEW
WITH THE FOUNDERS
In just a few decades, you have become the leader
of your market. When did you realize that your vocation
would be the production of scissors?
Our knowledge comes from a tradition passed down
from our grandparents and parents who used to make
knives, scissors for agriculture and homework scissors.
When we entered into the company, we immediately
tried to realize our passion for the production
of special blades. The next step was a short one
for the production of professional hairdressing scissors.
How important was it to be part of an area
of excellence for the blades production as Maniago?
The context matters a lot. In the area of Maniago
there were already productions of cutting tools such
as knives, nippers and scissors for agriculture with
excellent results.
How would you define the spirit of your company?
Our company is a craftsmanship level one that has
in the DNA the culture and the passion of perfection
on cutting.
Your market is a very competitive one.
What is the key to always responding promptly?
The most important markets for us are the Italian
and the German ones, where our product has always
been considered an Excellent one for Quality,
due to the experience and the continuous evolution
of production technology. But first of all the design
is always to be more innovative.
Is it for this reason that you have partnered with
Pininfarina and you’re about to launch an ambitious
project that concerns the ergonomics?
The Pininfarina team collaborates with us to achieve
a design always more engaging aesthetically
and perfect from the anatomical point of view.
Then we add our craftsmanship’s expertise
and our infinite passion: this is, for us, the essence
of the “Made in Italy”.
GIANQUINTO
You are still young, but did you already programme
the generation continuity? The culture and passion
are passed down “ad personam”!
Nowadays we have in the company young people
passionate and informed, who share our choices
and provide a continuous incentive to the aesthetics
and production improvement.
What is the most important knowledge you have
received from your fathers, and that you would like
to pass down to your children?
The philosophy of our fathers, that we’re espousing
in everything and that we’re trying to pass down
is very simple: it is not the achievement of ambitious
economic levels to make us feel good, but being
considered by our customers a serious company
that is producing the same quality today, as yesterday.
Still it seems that also the large multinational
companies appreciate you?
It’s true, we are partners with major global companies
that distribute our products in various markets.
But the way we work and our vision of the world
certainly didn’t change.
Leader-cam
60 anni di storia: una tradizione consolidata su cui
abbiamo innestato la tecnologia più evoluta.
Aggiungendo anche il design, dal gusto tipicamente
italiano.
L’azienda
L’eccellenza nasce anche dal territorio.
Leader-cam è nata in un distretto vocato
alla lavorazione di lame e metalli.
Un prodotto
fatto in Italia.
Lavoriamo in Italia, investiamo in Italia.
Abbiamo coniugato l’esperienza dell’artigiano,
all’apertura e alla curiosità del viaggiatore per commercio.
Le nostre forbici parlano del luogo in cui sono nate
e viaggiano portando qualità inconfondibili.
Oltre 200
passaggi manuali.
Abbiamo studiato e fatto produrre le macchine
per realizzare la nostra idea di forbici di eccellenza.
Ma abbiamo anche mantenuto la tradizione artigianale:
i nostri collaboratori, che si tramandano il mestiere
da una generazione all’altra, compiono su ogni forbice
innumerevoli interventi manuali, alla ricerca
della perfezione.
Dalle nostre alle vostre mani: collaudi minuziosi
per ogni forbice.
Prima di arrivare nelle vostre mani, ogni forbice viene
controllata minuziosamente dalle mani dei nostri esperti.
Un prodotto che piace per l’eccellenza dei materiali
e per lo stile nel design.
Collaboriamo con i grandi hair stylist, ci confrontiamo
con loro, ne traiamo comuni soddisfazioni.
Il cliente al centro
del nostro mondo.
Chi ci conosce sa che in noi può trovare sempre
una pronta risposta ad ogni esigenza.
Il servizio affilatura professionale (anche per lame
non nostre) è solo una delle risposte che
sappiamo dare nel post-vendita.
Leader-cam
60 years of history: a strong tradition of which we have
engaged the most advanced technology. Adding also
typically Italian tasteful design.
The company.
Excellence comes also from the territory. Leader-cam
was born in a district suited to the workmanship of
blades and metals.
A product made in Italy.
We work in Italy, we invest in Italy. We married
the experience of the artisan with the open-mind
and the curiosity of the traveller for business.
Our scissors tell about where they are born and travel
carrying unmistakable quality.
Over 200
manual steps.
We have studied and the machines helped us realize
our vision of scissors of excellence. But we have also
maintained the craftsmanship tradition: our people,
whom handed down the craft from one generation to the
other, make on each scissor many manual working-steps,
searching for perfection.
From our hands to yours: meticulous tests for each
scissor. Before arriving into your hands, each scissor is
tested meticulously by the hands of our experts.
A product that is pleased for the excellence of material
and style in the design.
We collaborate with great hair stylists, we work with
them for obtaining common satisfactions.
Customer focused.
Who knows us knows that we can always find a ready
answer to every need. The professional sharpening
service (also for other brands) is just one of the after
sales service we give.
Pininfarina
e Leader-cam:
incontro di stile.
Pininfarina
and Leader-cam:
meeting of style.
Era inevitabile che lungo il nostro percorso
per la costruzione di un prodotto interamente italiano,
incontrassimo uno dei maggiori designer del made
in Italy.
Con l’apporto di Pininfarina abbiamo prodotto alcune
creazioni che uniscono ergonomia, bellezza e leggerezza
delle forme.
It was inevitable that along our path to realize
a completely Italian product we meet one of the
greatest designers of ‘Made in Italy’.
With the contribution of Pininfarina, we produced some
creations that combine ergonomics, beauty
and light shapes.
Ergonomia
e bellezza:
binomio vincente.
Ergonomy
meets
elegance.
L’ergonomia studia l’interazione tra uomo e tecnologia.
La forbice è lo strumento principe per i parrucchieri,
per cui deve essere agevolmente un prolungamento
della mano.
Rimane in uso per ore per cui l’interazione tra strumento
e corpo umano deve essere perfetta per prevenire
stanchezza, affaticamento e altri più consistenti malanni.
Leader-cam ha dato vita a un progetto per trovare
i parametri ideali di ogni forbice, in collaborazione
con l’Area Science Park, il Parco Scientifico e Tecnologico
di Trieste.
The ergonomics studies the interaction between the man
and the ergonomy. The scissor is the main tool for
hairdressers, this is why it should easily be an extension
of the hand.
It is used for hours so the interaction between the tool
and the body must be perfect to prevent tiredness, fatigue
and other more consistent ailments.
Leader-cam has created a project to find the ideal
parameters for each scissor in collaboration with the Area
Science Park, the Science and Technologic Park of Trieste.
PRODOTTI | PRODUCTS
LEGENDA ICONE
ICONS LEGEND
AFFILATURE | SHARPENING
RASOIO
RAZOR
CONVEX
CONVEX
IMPUGNATURE | HANDLES
MICRODENTATA
MICROSERRATED
CLASSICA
CLASSIC
ERGONOMICA
ERGONOMIC
ANELLO PIEGATO
BENT RING
LAME | BLADE
DENTELLATURA FINA
FINE TEETH
DENTELLATURA MEDIA
MEDIUM TEETH
CUSCINETTO A SFERE
BALL BEARING
DENTELLATURA LARGA
WIDE TEETH
DENTELLATURA TULIPANO DENTELLATURA RICURVA DENTELLATURA SOPRA
TULIP SHAPED TEETH
CURVED SHAPED TEETH UPPER TEETH
CUSCINETTO A SCORRIMENTO
SLIDE BEARING
DENTELLATURA SOTTO
LOWER TEETH
ANELLO GIREVOLE
REVOLVING RING
INDICE DI QUALITÀ
QUALITY INDEX
LEGENDA ACCIAI
STEEL LEGEND
Serie Leader
ACCIAIO DAMASCATO LEADER ACCIAIO LEADER 440 SUPER ACCIAIO LEADER 440 ACCIAIO LEADER 420 > acciaio damascato contenente 1% di carbonio, 17 - 18% di cromo, 1% di molibdeno
> acciaio forgiato 440b “con componenti extra” contenente 0,9% di carbonio, 17-18% di cromo, 1% di molibdeno
> acciaio forgiato 440 contenente 0,9% di carbonio, 17 - 18% di cromo, 1% di molibdeno > acciaio forgiato 420 contenente 0,6% di carbonio, 13% di cromo
LEADER DAMASK STEEL
LEADER STEEL 440 SUPER LEADER STEEL 440 LEADER STEEL 420 > damask steel containing 1% of carbonium, 17-18% of chromium, 1% of molybdenum
> forged steel 440b “with extra components” containing 0,9% of carbonium, 17-18% of chromium, 1% of molybdenum
> forged steel 440 containing 0,9% of carbonium, 17-18% of chromium, 1% of molybdenum > forged steel 420 containing 0,6% of carbonium, 13% of chromium
PERCHÉ LEADER È LEADER?
WHY LEADER IS A LEADER?
Perché le forbici sono prodotte con
acciai speciali al Molibdeno
Because it is produced with special
Molybdenum steels
Perché la lama interna è fortemente incavata
Because the inside of the blade is strongly hollow
Perché molti modelli scorrono su un cuscinetto
Because many models are running on ball
bearing system
Perché Leader garantisce i suoi prodotti
nel design e nella qualità
Because Leader guarantees each product,
in design and quality
Perché il gambo è perfettamente
ergonomico
Because the handles are fully
ergonomic
Perché ogni prodotto è testato
da maestri esperti prima
di essere immesso nel mercato
Because each product is tested
by expert Masters before being
launched on the market
Perché ogni prodotto è originale Italiano
Because each product is original Italian
Perché la punta è arrotondata e antrigraffio
Because the tip is rounded and anti-scratch
Perché la lama esterna è convessa e affilata
a rasoio da esperti maestri
Because the external blade is Convex
sharpened by expert hand-craft masters
Perché la tensione delle lame è regolabile
con uno speciale sistema a frizione
Because the tension of the blades is
adjustable trough a special system of spring
clutch
Perché gli anelli interni sono perfettamente
lucidi
Because the inside of the rings
is perfectly polished
Perché il poggiadito è in posizione corretta
Because the finger rest is in the right
position
Perché ogni prodotto è realizzato da
dipendenti nelle norme sindacali e senza
avvalersi di manodopera minorile
Because each product is made by
employees who are working in trade-union
laws and without using minors labour
LEADER PININFARINA
cod. 8000
ACCIAIO LEADER 440 SUPER
LEADER STEEL 440 SUPER
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,75’’
CUT 5,75’’
Permette di effettuare qualsiasi genere di taglio
specialmente quello scivolato.
Allows to make all kinds of cuts especially the
sliding ones.
Prodotta con più di 250 passaggi di lavorazione fatti
a mano - acciaio con doppio trattamento termico e
doppia tempra a ghiaccio a -120 °C per una perfetta
stabilizzazione del metallo, superiore scorrevolezza
e maggiore durata del filo tagliente.
Produced with more than 250 handmade working
steps - steel with double heat treatment and
double ice hardenning in -120 °C for a perfect steel
stabilization and a long lasting of the cutting edge.
CONVEX
CONVEX
ERGONOMICA
ERGONOMIC
CUSCINETTO A SFERE
BALL BEARING
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER PININFARINA 4HER
cod. 8001
ACCIAIO LEADER 440 SUPER
LEADER STEEL 440 SUPER
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,75”
CUT 5,75”
Permette di effettuare qualsiasi genere di taglio
specialmente quello scivolato.
Allows to make all kinds of cuts especially the
sliding ones.
Studio del bilanciamento pesi per non stancare
la mano e ottenere un’ottima impugnatura.
Study of the weight balance to not exhaust
the user and to get a perfect handle.
CONVEX
CONVEX
ERGONOMICA
ERGONOMIC
CUSCINETTO A SFERE
BALL BEARING
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER ROMA
cod. 9001
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,75”
CUT 5,75”
Adatta al taglio scivolato.
Suitable for sliding cuts.
CONVEX
CONVEX
ERGONOMICA
ERGONOMIC
CUSCINETTO A SFERE
BALL BEARING
LEADER ROMA SFOLTIRE | ROMA THINNER
cod. 9001-575S
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 5,75”
THINNING 5,75”
Forbice dentellata e molto precisa nella sfoltitura grazie alle punte dei denti a forma
di “u” che fermano il capello e garantiscono un taglio netto.
The thinning scissor is very precise thanks to the “u” shaped tips, that stoppes the hair
and ensures a net cutting.
DENTELLATURA TULIPANO
TULIP SHAPED TEETH
DENTELLATURA MEDIA
MEDIUM TEETH
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER FIRENZE
cod. 2010
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,75”
CUT 5,75”
Adatta al taglio scivolato e ai tagli veloci.
Suitable for sliding and fast cuts.
CONVEX
CONVEX
ERGONOMICA
ERGONOMIC
Studio del bilanciamento pesi per non stancare l’utilizzatore e ottenere un’ottima
impugnatura adatta per il taglio scivolato.
CUSCINETTO A SFERE
BALL BEARING
Study of the weight balance to not exhaust the user and to get a perfect handle.
Suitable for sliding cuts.
LEADER FIRENZE SFOLTIRE | FIRENZE THINNER
cod. 2010-575S
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 5,75”
THINNING 5,75”
DENTELLATURA RICURVA
CURVED SHAPED TEETH
DENTELLATURA TULIPANO
TULIP SHAPED TEETH
DENTELLATURA LARGA
WIDE TEETH
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER VENEZIA ARTE
cod. 801ER
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,75” - 6,2”
CUT 5,75”- 6,2”
Adatta a tutti i tipi di taglio, la lama sottile garantisce un’elevata
stabilità.
Suitable for all kinds of cuts, the thin blade ensures a higher
stability.
CONVEX
CONVEX
Gli acciai con più alto tenore di carbonio facilitano ogni tipo di taglio, sono più
adatti a tagli veloci e a tagli scivolati.
ERGONOMICA
ERGONOMIC
The steel with a high value of carbonium makes easier all kinds of cuts, they are
more suitable for fast and sliding cuts.
CUSCINETTO A SCORRIMENTO
SLIDE BEARING
VENEZIA ARTE SFOLTIRE | VENEZIA ARTE THINNER
cod. 801ER-S
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 5,75” - 6,2”
THINNING 5,75” - 6,2”
Disponibile con dentellatura ricurva.
Available with curved teeth.
DENTELLATURA TULIPANO
TULIP SHAPED TEETH
DENTELLATURA FINA
MEDIUM TEETH
DENTELLATURA RICURVA
CURVED SHAPED TEETH
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER MELISSA
cod. 879
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,75”
CUT 5,75”
CONVEX
CONVEX
ERGONOMICA
ERGONOMIC
CUSCINETTO A SCORRIMENTO
SLIDE BEARING
LEADER MELISSA SFOLTIRE | MELISSA THINNER
cod. 879-55S
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 5,5”
THINNING 5,5”
Forbice dentellata adatta al taglio scivolato grazie alla
posizione dei denti e alla forma ricurva.
The thinning scissor is suitable for the sliding cut thanks
to the position of the teeth and their curved shape.
Disponibile con lama a dentellatura superiore e dentellatura inferiore.
Available with upper and lower thinning blades.
DENTELLATURA CURVA
CURVED TEETH
DENTELLATURA MEDIA
MEDIUM TEETH
DENTELLATURA SOPRA
UPPER TEETH
DENTELLATURA SOTTO
LOWER TEETH
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER KISS
cod. 2001
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,5” - 6”
CUT 5,5” - 6”
Permette di effettuare qualsiasi genere di taglio
specialmente quello scivolato.
Allows to make all kinds of cut especially the
sliding ones.
Il cuscinetto a sfere non stanca l’utilizzatore che usa
la forbice per molte ore al giorno, riduce gli attriti
aumentando la scorrevolezza.
The ball bearing system doesn’t exhaust the user
of the scissor. Reduces the frictions increasing
the fluency.
LEADER KISS NERA
LEADER KISS BLACK
cod. 2001B
CONVEX
CONVEX
ERGONOMICA
ERGONOMIC
CUSCINETTO A SFERE
BALL BEARING
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER KISS SFOLTIRE
KISS SFOLTIRE | KISS THINNER
cod. 2001-55S
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 5,5” - 6,2”
THINNING 5,5” - 6,2”
ERGONOMICA
ERGONOMIC
Con dentellatura inferiore larga.
With lower large thinning blade.
DENTELLATURA RICURVA
CURVED SHAPED TEETH
KISS SFOLTIRE | KISS THINNER
cod. 2001-55SDF
DENTELLATURA LARGA
WIDE TEETH
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 5,5”
THINNING 5,5”
ERGONOMICA
ERGONOMIC
Con dentellatura fina.
With fine teeth.
DENTELLATURA RICURVA
CURVED SHAPED TEETH
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
DENTELLATURA FINA
FINE TEETH
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER KISS SFOLTIRE
KISS SFOLTIRE | KISS THINNER
cod. 2001-62S
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 6,2”
THINNING 6,2”
Con dentellatura superiore larga.
With upper large thinning blade.
KISS SFOLTIRE | KISS THINNER
cod. 2001-55S13
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 5,5”
THINNING 5,5”
Con 13 denti.
With 13 teeth.
KISS SFOLTIRE | KISS THINNER
cod. 2001-55S5
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 5,5”
THINNING 5,5”
Con 5 denti.
With 5 teeth.
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER LEONARDO
cod. 2005
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,5”
CUT 5,5”
Adatta a tutti i tipi di taglio.
Suitable for all kinds of cuts.
CONVEX
CONVEX
ERGONOMICA
ERGONOMIC
CUSCINETTO A SFERE
BALL BEARING
LEONARDO SFOLTIRE | LEONARDO THINNER
cod. 2005-55S
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 5,5”
THINNING 5,5”
La forbice dentellata è adatta a tutti i tipi
di taglio grazie alla speciale forma dei denti a tulipano.
The thinning scissor is suitable for all kinds of cuts
thanks to the tulip shaped teeth.
DENTELLATURA TULIPANO
TULIP SHAPED TEETH
DENTELLATURA LARGA
WIDE TEETH
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER
cod. 2002-55
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,5”
CUT 5,5”
La forbice da taglio è estremamente leggera e maneggevole,
eccellente per il taglio scivolato ed il taglio con le punte.
The cutting scissor is extremely light and handy, excellent
for slicing and pointing cuts.
CONVEX
CONVEX
ERGONOMICA
ERGONOMIC
CUSCINETTO A SFERE
BALL BEARING
LEADER SFOLTIRE | LEADER THINNER
cod. 2002-55S
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 5,5”
THINNING 5,5”
La speciale geometria della dentellatura nella forbice da sfoltire permette di effettuare
i tagli in molte angolazioni.
The thinner has a special new design of teeth that allows the cutting from all angles.
DENTELLATURA RICURVA
CURVED SHAPED TEETH
DENTELLATURA MEDIA
MEDIUM TEETH
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
MAESTRI D’ITALIA
cod. 2016-575
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,5”
CUT 5,5”
CONVEX
CONVEX
ERGONOMICA
ERGONOMIC
CUSCINETTO A SFERE
BALL BEARING
Prodotta con acciaio speciale dalla grana molto densa che esalta la qualità del taglio.
Produced with a special steel with a more dense grain, which improves the cutting length.
MAESTRI D’ITALIA ANELLO GIREVOLE
MAESTRI D’ITALIA REVOLVIN RING
cod. 2016-575AG
Affilatura «Convex» – Il filo viene lucidato con delle speciali mole in cuoio.
Sharpening Convex – the edge is polished with «leather» for an extreme sharpness.
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,5”
CUT 5,5”
Prodotta in soli 999 esemplari numerati.
Produced in only 999 numbered copies.
ANELLO GIREVOLE
REVOLVING RING
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
TOKYO
cod. D1-575
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,75” - 6,5”
CUT 5,75” - 6,5”
CONVEX
CONVEX
ERGONOMICA
ERGONOMIC
Il nuovo tipo di lama a forma larga ma con punte molto sottili è stato progettato per
poter effettuare al meglio, qualsiasi tipo di taglio specialmente quello scivolato.
CUSCINETTO A SFERE
BALL BEARING
The new type of blades is very wide and sharp but also with fine tips, it allows to
make all kinds of cuts, especially the sliding ones.
TOKYO SFOLTIRE | TOKYO THINNER
cod. D1-575S
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 5,75”
THINNING 5,75”
Affilatura “convex” interno della lama “extra concavo” per ottenere un grado
di affilatura estremo.
“Convex” sharp with “extra concave” inside on the blade for an extreme sharpness.
DENTELLATURA CURVA
CURVED TEETH
DENTELLATURA MEDIA
MEDIUM TEETH
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
OSAKA
cod. 2017-6
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
CONVEX
CONVEX
ERGONOMICA
ERGONOMIC
CUSCINETTO A SFERE
BALL BEARING
MISURA | SIZE
TAGLIO 6”
CUT 6”
Il nuovo tipo di impugnatura la rende molto comoda ma anche maneggevole durante l’esecuzione
dei tagli in varie angolazioni, le lame sono estremamente affilate e con punte molto sottili, progettate
per poter effettuare al meglio, qualsiasi tipo di taglio specialmente quello scivolato.
The new type of handles makes it very comfortable and easy to handle during the execution of cuts in
different angles. The blades are extremelly sharp and with very fine tips, it allows to make all kinds
of cuts, especially the sliding ones.
OSAKA SFOLTIRE | OSAKA THINNER
cod. 2017-6S
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 6”
THINNING 6”
DENTELLATURA CURVA
CURVED TEETH
DENTELLATURA MEDIA
MEDIUM TEETH
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
T-REX SFOLTIRE
cod. 7000 T-REX6S
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 6”
THINNING 6”
CLASSICA
CLASSIC
CUSCINETTO A SFERE
BALL BEARING
La dentellatura è realizzata con macchinari altamente tecnologici, dalla precisione
millesimale, per garantire un ottimo funzionamento e un taglio perfetto. Il nuovo
“sistema di vite con “doppio cuscinetto” aumenta ancora di più la fluidità delle lame
riducendo gli attriti.
The teeth are made with High-Tech machines of extreme precision to guarantee a
perfect cut and operation. The new “double ball bearing system” increases the fluency.
T-REX SFOLTIRE 8 DENTI
T-REX THINNER 8 TEETH
cod. 7000 T-REX6S8
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 6”
THINNING 6”
CLASSICA
CLASSIC
CUSCINETTO A SFERE
BALL BEARING
Adatta ad ogni lavoro di sfoltitura, la versione con 8 denti è unica nel suo genere,
permette l’asportazione di notevoli quantità di capelli con un’unica chiusura.
Suitable for all kinds of thinning jobs, the version with 8 teeth is very unique, it allows
to remove a significant quantity of hair with only one closure.
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER PASSIONE
cod. 2007
ACCIAIO DAMASCATO LEADER
DAMASK LEADER STEEL
MISURA | SIZE
TAGLIO 6”
CUT 6”
Le due lame sono unite con un unico
sistema a vite visibile solo da un lato.
The two blades are connected with a single
screw system visible only from one side.
CONVEX
CONVEX
ERGONOMICA
ERGONOMIC
ANELLO PIEGATO
BENT RING
PASSIONE SFOLTIRE | PASSIONE THINNER
cod. 2007-55S
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 5,5”
THINNING 5,5”
Con dentellatura superiore.
With upper teeth.
DENTELLATURA RICURVA
CURVED SHAPED TEETH
DENTELLATURA MEDIA
MEDIUM TEETH
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER SHARK
cod. 371
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
TAGLIO 6”
CUT 6”
Lame con ampia superficie per una maggiore
stabilità. Una volta chiusa questa forbice può
essere usata come rasoio.
Blades with wide area for greater stability, once
closed this scissor can be used as a razor.
LEADER SHARK IN ACCIAIO DAMASCATO
SHARK IN DAMASK STEEL
cod. 371-06D
CONVEX
CONVEX
ERGONOMICA
ERGONOMIC
ANELLO PIEGATO
BENT RING
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER PERFORMANCE
cod. 98
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,5”
CUT 5,5”
L’apposito battente permette di regolare l’apertura delle lame per poter sfilare con le punte.
The special stopper allows to adjust the opening of the blades to slide with the tips.
CONVEX
CONVEX
ERGONOMICA
ERGONOMIC
Disponibile anche senza battente.
Disponibile anche senza battente.
LEADER AIRONE
cod. 198
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
CONVEX
CONVEX
ERGONOMICA
ERGONOMIC
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,5”
CUT 5,5”
Adatta a tutti i tipi di taglio e a lavori con la punta.
Suitable for all kinds of cuts and works with the tip of the scissor.
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER NEW FUTURA
cod. 80-55S1
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,5”
CUT 5,5”
Doppio poggia-dito uno dei quali removibile.
Double finger rest, one is removable.
RASOIO
RAZOR
ERGONOMICA
ERGONOMIC
LEADER VENEZIA
cod. 801T
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
TAGLIO 4,5” - 5”- 6”
CUT 4,5” - 5” - 6”
Forbice super leggera e maneggevole.
Scissor ultra light and handy.
RASOIO
RAZOR
CLASSICA
CLASSIC
ANELLO PIEGATO
BENT RING
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
LEADER BAMBOO
LEADER BAMBOO
cod. 801
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,5”
CUT 5,5”
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER DESIDERIA
cod. 376 LT
ACCIAIO LEADER 420
LEADER STEEL 420
MISURA | SIZE
TAGLIO 5” - 5,5” - 6”
CUT 5” - 5,5” - 6”
LEADER DESIDERIA NERA
LEADER DESIDERIA BLACK
cod. 376 LTB
MISURA | SIZE
TAGLIO 5” - 5,5”
CUT 5” - 5,5”
Forma ergonomica, poggiadito removibile.
Ergonomic form, removable finger rest.
CONVEX
CONVEX
ERGONOMICA
ERGONOMIC
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER GRAFEMA
cod. 376G
ACCIAIO LEADER 420
LEADER STEEL 420
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,5”
CUT 5,5”
RASOIO
RAZOR
ERGONOMICA
ERGONOMIC
Poggiadito removibile.
Removable finger rest.
LEADER EGO
cod. 376E
ACCIAIO LEADER 420
LEADER STEEL 420
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,5”
CUT 5,5”
LEADER FLORA
cod. 376F
ACCIAIO LEADER 420
LEADER STEEL 420
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,5”
CUT 5,5”
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER ORIENTE
cod. 379
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,5”
CUT 5,5”
RASOIO
RAZOR
LEADER ELISA
cod. 727 B
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
TAGLIO 5” - 5,5” - 6”
CUT 5” - 5,5” - 6”
Rivestita in titanio blue.
Coated in blue titanium.
RASOIO
RAZOR
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER SPADA
cod. 2000
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
TAGLIO 6,5” - 7”
CUT 6,5” - 7”
ERGONOMICA
ERGONOMIC
Tensione delle lame regolabile.
Tension of the blades adjustable.
CONVEX
CONVEX
CUSCINETTO A SFERE
BALL BEARING
LEADER STAR
cod. 90
ACCIAIO LEADER 420
LEADER STEEL 420
MISURA | SIZE
TAGLIO 5” - 5,5” - 6” - 6,5”
CUT 5” - 5,5” - 6” - 6,5”
CLASSICA
CLASSIC
RASOIO
RAZOR
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
LEADER STAR NERA
LEADER STAR BLACK
cod. 90 B
MISURA | SIZE
TAGLIO 5” - 5,5” - 6”
CUT 5” - 5,5” - 6”
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER CARBONIUM
cod. 276
ACCIAIO LEADER 420
LEADER STEEL 420
MISURA | SIZE
TAGLIO 5” - 5,5” - 6” - 6,5” - 7”
CUT 5” - 5,5” - 6” - 6,5” - 7”
Lama microdentata.
CLASSICA
CLASSIC
Microserrated edge.
CARBONIUM SFOLTIRE | CARBONIUM THINNER
cod. 276 55S - 276 55SDF
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 5,5”
THINNING 5,5”
Con dentellatura superiore larga o fina.
DENTELLATURA LARGA
WIDE TEETH
DENTELLATURA FINA
FINE TEETH
With upper large or fine teeth blade.
LEADER STRATEGY
cod. 311
ACCIAIO LEADER 420
LEADER STEEL 420
MISURA | SIZE
TAGLIO 5” - 5,5” - 6” - 6,5”
CUT 5” - 5,5” - 6” - 6,5”
RASOIO
RAZOR
Poggiadito removibile.
Finger rest removable.
Tensione delle lame regolabile.
Tension of blades adjustable.
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER ACADEMY
cod. 173
ACCIAIO LEADER 420
LEADER STEEL 420
MISURA | SIZE
TAGLIO 5” - 5,5” - 6”
CUT 5” - 5,5” - 6”
CLASSICA
CLASSIC
MICRODENTATA
MICROSERRATED
ACADEMY SFOLTIRE | ACADEMY THINNER
cod. 173-55S e 65S
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 5,5” - 6,5”
THINNING 5,5” - 6,5”
Con dentellatura inferiore fina.
With lower fine teeth blade.
ACADEMY ERGO | ACADEMY ERGO
cod. 173-55SER
DENTELLATURA RICURVA
CURVED SHAPED TEETH
DENTELLATURA FINA
FINE TEETH
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE LEADER | LEADER SERIE
LEADER LEFTY
cod. 375
ACCIAIO LEADER 440
LEADER STEEL 440
MISURA | SIZE
TAGLIO 5,5”
CUT 5,5”
CONVEX
CONVEX
Tensione delle lame regolabile.
Tension of blades adjustable.
CLASSICA
CLASSIC
LEFTY ERGONOMICA | ERGONOMIC LEFTY
cod. 375-55L
Poggiadito removibile.
Finger rest removable.
ERGONOMICA
ERGONOMIC
LEFTY SFOLTIRE | LEFTY THINNER
cod. 375-55S
MISURA | SIZE
SFOLTIRE 5,5”
THINNING 5,5”
DENTELLATURA MEDIA
MEDIUM TEETH
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE PER MANCINI | LEFTY SERIE
LEADER PASSIONE LEFTY
cod. 2007-6L
ACCIAIO DAMASCATO LEADER
DAMASK LEADER STEEL
MISURA | SIZE
TAGLIO 6”
CUT 6”
Le due lame sono unite con un unico
sistema a vite visibile solo da un lato.
The two blades are connected with a single
screw system visible only from one side.
CONVEX
CONVEX
ERGONOMICA
ERGONOMIC
ANELLO PIEGATO
BENT RING
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
SERIE PER MANCINI | LEFTY SERIE
RASOI | RAZORS
TWO IN ONE | TWO IN ONE
cod. 270
LAME TWO IN ONE
BLADES TWO IN ONE
cod. 271
10 LAME
10 BLADES
RASOIO LEADER | LEADER RAZOR
cod. 272
LAME LEADER
BLADES LEADER
cod. 273
5 LAME
5 BLADES
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
RASOI | RAZORS
PORTAFORBICI A CINTURA
SCISSORS HOLSTERS
pelle nera piccolo
small black leather
cod. 206
viola con brillantini
purple with strass
cod. 208V
pelle nera
black leather
cod. 209
viola trasparente
clear purple
cod. 208T
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
fuxia glamour
fuxia glamour
cod. 208F
PORTAFORBICI | SCISSORS HOLSTERS
ASTUCCI PORTAFORBICI
SCISSOR MAPS
PORTAFORBICI IN TESSUTO PER 8 FORBICI
MAP IN CLOTH FOR 8 SCISSORS
cod. 441
PORTAFORBICI IN TESSUTO PER 16 FORBICI
MAP IN CLOTH FOR 16 SCISSORS
cod. 445
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
ASTUCCI | MAPS
ESPOSITORI
LEADER
ORE
LEADER DISPLAY
espositore a torretta
tower display
cod. 993
DESCRIZIONE DEL PROGETTO: Il nostro obiettivo è fornire
un display con un design moderno, in grado di presentare
e valorizzare i prodotti LEADER-CAM in modo efficace. Il display
vuol essere un pezzo di arredamento da desiderare quanto
i nostri prodotti: per saloni espositivi, negozi, cash and carry.
Il display occupa uno spazio ridotto, dando al contempo
grande risalto ai nostri prodotti. È a forma di torretta con la
parte espositiva nella parte superiore, ad altezza di sguardo
e può essere posizionato sia lungo una parete che al centro
di una stanza o di un salone. I clienti possono guardare
i prodotti da ogni lato grazie all’effetto ‘quattro fronti’, con
il logo in ognuno di essi. Il display può essere utilizzato con
il Merchandising Kit.
PROJECT DESCRIPTION: Our objective is to design a deluxe
retail display that valorizes effectively the LEADER-CAM
products. The display can be used in conjunction with
the Merchandising Kit. Our aim was to create a piece of
furniture, just like our products, that you would desire for
your exhibitions space, shops and cash & carry, a furniture
that can live with you. The display minimizes the space it
occupies, while maximizing the appearance of our products.
The display takes a form of a tower with a square window on
the top, it can be placed against a wall, or in the middle of a
room or a salon. Clients can stand on all sides of this display
as it effectively has 4 fronts, with a logo on all sides.
MISURE | DIMENSIONS
40cm x 40cm x 161cm
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
ESPOSITORI | DISPLAY
CONFEZIONI
PACKAGING
BASIC PACK
ELEGANCE PACK
DOUBLE PACK
PININFARINA PACK PININFARINA 4HER PACK
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
CONFEZIONI | PACKAGING
SERVIZIO AFFILATURA
SHARPENING SERVICE
Servizio affilatura specializzato
Sharpening service
Per le nostre forbici e di altre marche:
> REVISIONE
> AFFILATURA
> BILANCIAMENTO
> TEST DI TAGLIO
For our scissors and other brands:
> FULL SERVICING
> SHARPENING
> BALANCE
> CUTTING TEST
Riconsegna garantita
entro 10 giorni lavorativi dalla data di ricevimento.
The scissors are serviced and shipped 10 working days
after receipt date
Inviare le forbici da riparare come pacco postale al seguente indirizzo:
Leader-cam srl, Via dei Fabbri, 11 - 33085 Maniago (PN) - ITALIA
Send your scissors to:
Leader-cam srl, Via dei Fabbri n°11 - 33085 Maniago (PN) - ITALY
INFO: 0427 72549
CONTACT US: (+39) 0427 72549
LEADER CAM - CATALOGO PRODOTTI | PRODUCTS CATALOGUE
AFFILATURA | SHARPENING
Leader-cam srl
Via dei Fabbri, 11 - 33085 Maniago (PN) Italy
tel. (+39) 0427.72549 - fax (+39) 0427.71142
www.leadercam.com - [email protected]
Fly UP