Comments
Description
Transcript
7PQ_Preparazione_proposta
APRE Agenzia per la Promozione della Ricerca Europea Scrivere una proposta di successo nel 7 Programma Quadro di RST dell’UE (2007-2013) Martina Desole 1 Timeline: Dall’idea al progetto Project idea Submission of the proposal First indication from the EC Negotiations Proposal Preparation 3 - 6 months 2 - 4 months Final Report Project Results Signed grant agreement with the EC 2 - 3 months Report Report 12 months Mid Term Project Execution 1 – 3 years Start/Kick off 2 Requisiti essenziali da verificare all’inizio!! L’IDEA deve essere: Innovativa Banche dati IPR helpdesk 3 www.cordis.europa.eu 4 www.ipr-helpdesk.org 5 Focalizzare 7PQ Tema Area di Ricerca TOPIC 6 7 8 Documentazione Programma di lavoro Invito a presentare proposte Guida all’applicante (per schema di finanziamento) Inoltre.. Decisione istitutiva del programma Regole di Partecipazione Regole sulla presentazione delle proposte e relative procedure sulla valutazione, selezione, e finanziamento Manuale EPSS 9 Strutturare un progetto Definire obiettivi chiari Definire i risultati Definire le responsabilità Pianificare le attività Allocare risorse alle attività 10 Strutturare un progetto Definire obiettivi chiari – PERCHE’? Obiettivi NON risultati!! Definire i risultati – COSA? “deliverables” Responsabilità – CHI? Ogni partner = ruolo e responsabilità Pianificare le attività – COME - QUANDO? WBS, Gantt chart, Pert chart, etc. Allocare risorse – QUANTO? a WP’s e attività 11 Obiettivi: PERCHE? Definire gli obiettivi nel contesto delle politiche Europee Obiettivo generale A lungo termine, oltre la durata del progetto e mirata a benefici “Migliorare”, “rafforzare”, “facilitare”, “realizzare” … Obiettivi specifici Da realizzare durante il progetto Provare un concetto, dimostrare un sistema pilota, sviluppare conoscenze nuove 12 I nostri obiettivi Aziende / Università / Enti Unione Europea Guadagno / miglioramento! Obiettivi politici della comunità! Aumentare i profitti Rafforzare l’innovazione Incrementare l’efficienza Ridurre i costi Formare il personale Migliorare l’immagine Entrare in nuovi mercati Rafforzare la collaborazione politica Etc Rafforzare l’economia Creare posti di lavoro Migliorare l’ambiente Rafforzare l’innovazione Ridurre l’uso dell’energia Creare l’economia della conoscenza Aumentare la competitività Ottimizzare le reti Europee Chi riesce a combinare gli obiettivi della sua organizzazione con quelli politici della UE potrà usufruire dei fondi Europei! 13 Suggerimento… Cambiare prospettiva!!! La vostra proposta deve essere creata per risolvere problemi Europei identificati nelle politiche dell’UE Mai dare l’impressione di scrivere un progetto perché si sta cercando un finanziamento! 14 Elementi tipici UE Valore aggiunto Europeo: miglioramento a livello comunitario Impatto sulle politiche comunitarie rilevanti: anche su politiche collegate Effetto moltiplicatore: stima Innovazione: miglioramento sullo stato attuale 15 PARTE B 1. Qualità scientifica e/o tecnica, rilevante ai topic relativi all’invito 1.1 Concetto e Obiettivi Spiega il concetto del tuo progetto. Quali sono le principali idee che ti hanno portato a proporre questo progetto? Descrivi in dettaglio gli obiettivi S&T. Mostra come sono legati al topic. Gli obiettivi dovrebbero essere quelli ottenibili durante il progetto, non attraverso sviluppi successivi. Dovrebbero essere dati in una forma misurabile e verificabile, anche attraverso Milestone. 16 InJoy&Train Obiettivi generali The strengthening of the ERA, stimulation of international cooperation with third countries and policy support represent three crucial interdependent pillars of InJoy&Train. InJoy&Train will contribute to building a European Knowledge Based Bio-Economy by bringing together science, industry and other stakeholders, to exploit new and emerging research opportunities that address social and economic challenges Communication from the Commission: Building the ERA of knowledge for growth, 2007-2013. COM(2005) 118 final Obiettivi specifici The objective of InJoy&Train is the strengthening of the participation of KRUAB countries in the Theme „Food, Agriculture and Fisheries, and Biotechnology“ of the 7 Framework Programme 17 Risultati: COSA? Risultati principali Traguardi principali per realizzare gli obiettivi del progetto Risultati dettagliati Risultati intermedi necessari per realizzare i risultati principali (deliverables) Usato per monitorare l’avanzamento del progetto (fine di ogni attività/task nel progetto) Materiali: prototipo di piattaforma, software, pubblicazioni, report … Immateriali: conoscenza nuova (in report), valore aggiunto provato …. Quantificare e qualificare! 18 PARTE B 1. Qualità scientifica e/o tecnica, rilevante ai topic relativi all’invito 1.2 Progressi oltre lo stato dell’arte Descrivi lo stato dell’arte e gli avanzamenti che il progetto porterebbe. Se applicabile, descrivi i risultati che potrebbero portare a realizzare brevetti. 19 PARTE B 3. Impatto 3.1 Impatti attesi come indicati nel piano di lavoro Descrivi come il progetto contribuirà al raggiungimento degli impatti attesi indicati nel piano di lavoro in relazione al topic in questione. Descrivi i passi necessari a realizzare gli impatti. Spiega perché questo contributo richiede un approccio Europeo (anziché nazionale o locale). Indica come altre attività di ricerca nazionali o internazionali sono state prese in considerazione. Riferisci su qualsiasi fattore anche esterno che potrebbe influenzare il raggiungimento dell’impatto 20 InJoy&Train Stato dell’arte The objective responds to the following major needs of policy coordination in the food, agriculture and biothechnology sectors : Despite the existence of highly skilled individuals and institutions in KRUAB countries, participation in EU Framework Programmes (FP) has been low. It is in the interests of the construction of the ERA that this participation must be increased There is a lack of knowledge among researchers, multipliers and SMEs from KRUAB countries on the FP7-FAB . Indeed no Food National Information Points (NIP) exist in Kazakhstan, Ukraine, Belarus and Armenia There is a need for capacity building in project proposal and submission procedures under EU FPs in KRUAB countries There is a need to raise awareness in Europe of skilled and potential partners from KRUAB countries to be potential partners in EU FPs FP7-FAB 21 InJoy&Train Risultati The InJoy&Train project will: build a sustainable network of cooperation among partners from KRUAB countries and MS countries and thereby facilitate the creation of the European Research Area increase the number of successful participation of researchers and SMEs from Kazakhstan, Russia, Ukraine, Armenia and Belarus (KRUAB) in FP7-FAB identify current local multipliers, such as universities, chamber of commerce, IAGs, local authorities, consultants on FP7-FAB activities for the implementation of the KRUAB network KRUAB partners will be trained to assume the role of NIP. The NIPs will be actively encouraged to ensure that information about FP7-FAB and Injoy&Train will be circulated to all relevant stakeholders, especially national ministries of Research. This will support institutional knowledge building in KRUAB countries and may encourage the nomination of NCPs in KRUAB countries. 22 InJoy&Train Impact Additional values in carrying out the work at European level Due to the nature of the activities foreseen in the InJoy&Train project they can be performed only at European level. Core activities such as: exchange of experience and expertise of MS partners with InJoy&Train KRUAB partners, learning from each other, training of Researchers, Multipliers and SMEs, partner search, etc. 23 Responsibilità: CHI? Partner principali Ogni partner ha un ruolo chiaramente definito Collegare i risultati ai partner del progetto Complementarietà Tipologie diverse Coinvolgimento stakeholders esterni Utilizzatori: Comitato di valutazione Comitato consultivo Consortium agreement 24 Definizione del consorzio Redazione abstract (CO) Identificazione partner (PR) tipo settore Paese Reperimento liste di potenziali partner Contatti Attenzione al numero!!!!!!!! 25 Sei parte di un puzzle Cerca sempre Equilibrio, Complementarietà, Eccellenza, Impegno Costruisci il tuo consorzio in linea con gli obiettivi del progetto 26 Come selezionare un buon partner?! Verifica impegno Interesse strategico nei risultati del progetto Visione a lungo termine, no mentalità di “soldi subito” Disponibilità/Capacità di investire risorse umane Preferibilmente con esperienze nel settore e sugli obiettivi del progetto perchè ritenuto un argomento importante! Se non interessato: Sicuri che il vostro progetto sia valido? 27 Chi può partecipare? • Un impresa, università, centro di ricerca o altro soggetto giuridico, stabilito in un Paese Membro, Associato o terzo, • purché siano rispettati i criteri minimi Soggetto giuridico: ogni persona fisica/giuridica costituita in conformità al diritto nazionale / comunitario / internazionale, dotata di personalità giuridica che eserciti diritti e sia soggetta ad obblighi 28 Criteri minimi 3 soggetti giuridici da 3 differenti Stati Membri/Associati che siano indipendenti tra di essi pieno accesso al 7PQ: Stati Membri UE (27) Stati Candidati Associati (Croazia, Turchia) e altri paesi associati al 7PQ (Islanda, Israele, Lichtenstein, Norvergia, Svizzera) 29 Cooperazione Internazionale In aggiunta alla partecipazione minima Paesi Partner di Cooperazione Internazionale (ICPC): paesi in via di sviluppo ed emergenti (i precedenti paesi INCO del 6PQ). Piena eleggibilità al finanziamento Altri paesi terzi (paesi sviluppati). Eleggibili al finanziamento a certe condizioni Specific International Cooperation Actions SICA minimo 4 soggetti giuridici indipendenti 2 di 2 SM/SA diversi e 2 di 2 paesi di cooperazione internazionale diversi 30 Consortium Agreement Obbligatorio a meno che diversamente specificato nell’invito a presentare proposte: Organizzazione interna al consorzio Distribuzione del contributo comunitario Regole di diffusione, diritti di accesso ed uso Regolamentazione delle dispute inclusi casi di abuso di potere Affidabilità e accordi di riservatezza tra i partner LA COMMISSIONE HA PUBBLICATO LE LINEE GUIDA 31 PARTE B 2. Implementazione 2.2 Partecipanti (una pagina per partecipante) Per ogni partecipante, fornisci una breve descrizione dell’organizzazione, delle principali attività che dovranno svolgere, precedenti esperienze rilevanti all’attività. Fornisci inoltre un breve profilo dei membri dello staff coinvolto nelle attività. 32 PARTE B 2. Implementazione 2.3 Consorzio Descrivi come i partecipanti collettivamente costituiscono un consorzio capace di raggiungere gli obiettivi del progetto, come sono adatti e coinvolti nelle attività loro assegnate. Mostra la complementarietà tra i partecipanti. Spiega come la composizione del consorzio è ben bilanciata in relazione agli obiettivi del progetto. Se appropriato, descrivi il coinvolgimento industriale/commerciale per assicurare lo sfruttamento dei risultati e come l’opportunità di coinvolgere le PMI sia stata tenuta in considerazione. 33 InJoy&Train Partnership 9 Partner da 9 Paesi ITALY (coordinator) RUSSIA HUNGARY BELARUS GREECE KAZAKHSTAN THE NETHERLANDS ARMENIA UKRAINE 34 Pianificazione: COME - QUANDO? Base per la gestione (monitoraggio) Fasi distinte Visibilità del lavoro: Diagramma di flusso (Pert Diagramm) Work Breakdown Structure (WBS) Work Packages (WP) Tasks (T) Bar/Gantt chart 35 Work Breakdown Structure È la scomposizione del progetto in parti più piccole secondo una struttura ad albero Fasi 3 o 4 fasi (definizione, sviluppo, dimostrazione, valutazione) Si ottiene a partire dalle macrofasi del progetto e ogni livello inferiore rappresenta una definizione sempre più dettagliata di un componente del progetto 36 Work Package Work Package WP (Pacchetti di lavoro) Un WP per ogni risultato principale del progetto Struttura e numero dei WP secondo la complessità del lavoro e divisione dei ruoli Descrizione precisa del lavoro da compiere Indicazione della durata Numerare i WP: WP1, WP2 etc. Task T (Attività) Definizione dettagliata del lavoro Numerare Task/Attività coerentemente ai WPs: WP1 – Task 1.1, Task (T) 1.2 Deliverable D (Risultati) Un risultato per ogni Task/Attività Numerare “Deliverables” coerentemente alle Tasks/Attività Task 1.1 – Deliverable (D) 1.1 37 Work Packages tipici Disseminazione Validazione e sfruttamento dei risultati Project Management 38 Il diagramma di Gantt a cosa serve Rappresentazione temporale delle attività (WP e T) Lo scopo di tale rappresentazione è: definire il "cosa fare" in una certa quantità di tempo (durata) definire un riferimento per il controllo dell'avanzamento definire eventi o date chiave (milestones) 39 Il diagramma di Pert a cosa serve Rappresentazione delle interdipendenze tra le attività (solitamente tra WP) Lo scopo di tale rappresentazione è: definire il "cosa fare“ in modo logico attraverso un diagramma di flusso 40 PARTE B 1. Qualità scientifica e/o tecnica, rilevante ai topic relativi all’invito 1.3 Metodologia S&T e piano di lavoro Un piano di lavoro dettagliato dovrebbe essere presentato suddiviso in WP, dovrebbe seguire le fasi logiche dell’implementazione del progetto e includere il management del consorzio e la valutazione degli stadi di avanzamento e dei risultati. Presenta il piano come segue: •Descrivi la strategia generale del piano di lavoro •Mostra la tempistica delle componenti WP (Gantt) •Fornisci un piano dettagliato di lavoro suddiviso in WP * •Mostra le interdipendenze delle componenti WP (Pert) 41 PARTE B 1. Qualità scientifica e/o tecnica, rilevante ai topic relativi all’invito 1.3 Metodologia S&T e piano di lavoro * IN PARTICOLARE: •Lista dei WP •Lista dei deliverable •Descrizione di ogni WP •Tabella dei mesi persona •Lista dei milestone 42 43 InJoy&Train WP4 Management Workplan Participant id Personmonths participant: WP4 Start date event: or starting 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3.5 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 Objectives -Manage the Consortium; -Ensure proper communication within the Consortium; -Coordinate the activities; -Maintain an efficient relation with the European Commission and report to the Scientific Officer; -Prepare reports for the European Commission. 44 InJoy&Train Description of work T4.1 Administrative management APRE will be responsible for all contractual documents (management report, periodic report, cost statement, etc.) as defined in the contract of the project. APRE will collect the necessary information from the partners, elaborate the reports and transmit them to the EC. Further information will be provided to the EC whenever necessary. … T4.2 Project management APRE will be responsible for the follow-up of the activities of each partner. APRE will elaborate the format of the deliverables and will present them at consortium meeting for approval by the partners. … T4.3 Communication management An e-mail based communication flow with the entire consortium will be established in order to exchange information as well as to monitor the efficiency and progress of the work. The project website will be hosted by the APRE website. … 45 InJoy&Train Deliverables D4.1 2 Yearly Reports, including cost statements and audit certificates. D4.2 1 Final Report. D4.3 4 Reports on the management meetings (kick-off, 2 midterms and final meeting 4). Milestones and expected results M4.1 Project quality performance on the Deliverables and Expected Results/Indicators. M4.2 Consortium Meeting (month 2, 8, 14 and 24). 46 InJoy&Train Task/month 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 WP1 Networking within Food, Agriculture and Biotechnology sector WP2 Training for capacity building WP3 Increasing cooperation WP4 Management 47 2 4 InJoy&Train WP4 Man age ment WP1 Networking within Food, Agriculture and Biotechnology sector WP2 Training for capacity building WP3 Increasing co-operation 48 49 InJoy&Train EFFORT FORM Support activities 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TOT WP1 Networking within Food Quality and Safety sector 1,0 4,5 3,5 3,5 3,5 1,0 1,0 1,0 3,5 22,5 WP2 Training for capacity building 3,0 2,0 2,2 2,2 2,2 3,0 4,0 3,0 2,2 23,8 WP3 Increasing co-operation 2,5 1,5 1,5 1,5 1,5 3,0 2,0 2,0 1,5 17,0 Total Support activities 6,5 8,0 7,2 7,2 7,2 7,0 7,0 6,0 7,2 63,3 Management activities TOT WP4 Management 3,5 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 5,1 Total Management activities 3,5 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 5,1 50 InJoy&Train Budget Project cost breakdown 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Support Activities Personnel cost 19.500 16.000 7.200 6.480 7.200 21.000 21.000 21.240 7.200 Travel cost 11.000 11.260 11.060 11.500 12.350 15.420 13.050 11.740 14.760 Printing, organisation of meetings, basic consumables, etc costs 7.500 4.050 2.988 2.488 2.988 1.000 0 1.380 2.488 Overhead costs (20% of total costs without subcontracting and cost certificate 7.600 6.262 4.250 4.094 4.508 7.484 6.810 6.872 4.890 Subcontracting 6.000 0 0 0 0 0 0 0 0 25.497 24.561 27.045 44.904 40.860 41.232 29.337 TOTAL SUPPORT ACTIVITIES 51.600 37.572 Management Personnel cost 10.500 400 200 180 200 600 600 708 200 Cost for cost certificates 600 400 400 400 400 600 600 800 800 Overhead costs (20% of total costs without subcontracting and cost certificate) 2.100 80 40 36 40 120 120 142 40 TOTAL MGNT ACTIVITIES 13.200 880 640 616 640 1.320 1.320 1.650 1.040 64.800 38.452 26.137 25.177 27.685 46.224 42.180 42.882 30.377 TOTAL 51 Allocare risorse: QUANTO? Budget realistico: DOPO la definizione di: attività, risultati e ruolo dei partner Attività Costi eleggibili: Personale Viaggio/soggiorno Materiale/attrezzatura Spese generali (overheads) subcontratto 52 Costi eleggibili Definizione: Reali Sostenuti nel corso del progetto Determinati e registrati secondo contabilità interna Necessari, economici, efficienti Non dà origine a profitto Al netto dei costi non eleggibili (IVA) Basato sul concetto di co-finanziamento 53 PARTE B 2. Implementazione 2.4 Risorse (2 pagine) Oltre alla tabella A3 e all’effort form, indicato ogni altro costo rilevante (es. macchinari). Descrivi come la totalità delle risorse necessarie saranno reperite, comprese quelle complementari al contributo comunitario. Mostra come le risorse saranno integrate in modo coerente, mostra come l’intero piano finanziario del progetto è adeguato. 54 Scrivere la proposta Solo dopo che si è strutturato l’idea progettuale si comincia a scrivere!!! Gli ultimi consigli !! 55 Seguire una pianificazione dettagliata Chi scrive cosa? E quando…? Chi controlla la qualità? Quali documenti formali da procurarsi o formulari da redigere? Dobbiamo firmare qualcosa? Chi può firmare? Chi presenta la proposta e come (versione elettronica, postale, con corriere, a mano, …..) 56 Struttura e approccio Introdurre (nuovi) concetti all’inizio, spiegare e elaborare (non introdurre nuovi concetti successivamente) Mantenere il discorso coerente Riferimenti a dati pubblici (statistici) per quanto rilevanti Riferimenti a progetti finanziati nel passato (innovazione può essere il seguito) Testo breve e denso (utilizzare figure) 57 Curare i dettagli Usare un inglese standard e conciso Rendere il testo chiaro, ben strutturato, e scorrevole alla lettura Prevedere un indice, utilizzare paragrafi brevi, evidenziare i passaggi chiave, schematizzare i concetti Inserire solo informazioni rilevanti al progetto 58 Sviluppo del testo Rispondere a TUTTE! le domande che vengono indicate nel formulario Utilizzare terminologia rilevante nel contesto del Programma e dell’invito Linguaggio coerente in tutti capitoli della proposta (e.g. servizio – sistema, sperimentazione – testare etc.) 59 Rendete la proposta leggibile. Il valutatore ha poche ore per leggere la vostra proposta e valutarla! Usate grassetti, corsivi, sottolineati. Meglio una tabella di mille parole… 60 … Eleven centres and research groups active in andrology and medical sexology have been selected: Leuven (B), Muenster (D), Leipzig (D), Barcelona (E), Rome (I), Florence (I) (these biomedical centres also have interdisciplinary connections with psychological and psychosexological research groups and inter sectorial connections with research groups in the sectors of sociology and science of communication; complementary training described in point B2.1 will be organised in these Centres); Malmoe (S), Manchester (UK), Giessen (D), Tartu (EE), Lodz (PL) (centres with clinical and bio-molecular facilities). See also point B3 with the individual Centres description. As previously noted, these centres are already linked by a common training project under the EAA. This new research and training project will be able to make use of an already effective network. Also inserted in the Network will be the companies most involved in producing the latest generation products active in the andrological field: Serono, Organon, Ferring, Sigma Tau producing hormones and drugs proposed for therapy male infertility, Eli Lilly, Pfizer, Bayer, and GSK, manufacturers of various type 5 phosphodiesterase inhibitors acting on erectile dysfunction, Johnson & Johnson, manufacturer of the forthcoming selective inhibitor of the serotonin reuptake, specifically aimed at treating premature ejaculation, Schering and Solvay, manufacturers of new testosterone formulations with innovative, specific administration methods dedicated to age-related forms of hypogonadism. Part of the complementary training describe in point B2.1 will be organised by experts from these pharmaceutical companies. List of involved Centres Malmö (S), University of Lund, Department of Urology Malmö, Chairman Prof. Aleksander Giwercman Manchester (UK), Department of Endocrinology, Manchester Royal Infirmary, Chairman Prof. Frederick Wu Tartu (EE), Department of Urology, Tartu University Hospital, Chairman Prof. Margus Punab Leuven (B), Department of Endocrinology, University Hospital, Chairman Prof. Dirk Vanderschueren Muenster (D), Institute of Reproductive Medicine University of Munster, Chairman Prof. Eberhard Nieschlag Giessen (D), Department of Dermatology, Justus-Liebig University of Giessen, Chairman Prof. Andreas Meinhardt Leipzig (D), Department of Andrology and Dermatology, University of Leipzig, Hans-Juergen Glander Lodz (PL), Department of Andrology and Reproductive Endocrinology, Medical University of Lodz, Chairman Prof. Krzysztof Kula Barcelona (E), Fundacion Puigvert Andrology Service, Clinica de la Santa Creu, Chairman Prof. Osvaldo Rajmil Rome (I), Department of Medical Physiopathology, University of Rome “La Sapienza”, Co-Chairmen Prof. Andrea Lenzi and Prof. Franco Dondero 61 !!! centres Competencies Clinical Laborato Sexologic Psychologi ry al cal Ethic al Sociologic al Rome X X X X X X Malmo X X X - X - Manchest er X X X - X - Tartu X X X - - - Leuven X X X X X X Muenster X X X X X X Giessen X X X - X - Leipzig X X X - - - Lodz X X X - - - Barcelona X X X X X X Florence x X X x x X 62 Un pò di LOBBY PRIMA DELLA PRESENTAZIONE DEL PROGETTO !! Confrontare con gli NCP, la Delegazione e i funzionari della Commissione la consistenza della vostra idea progettuale 63 Soddisfare.. CIASCUN criterio di valutazione Titolo accattivante, acronimo Sintesi organica del progetto (obiettivi, risultati, approccio R&D, partnership, utilità dei risultati, sfruttamento) Convincente background tecnologico e stato dell’arte Chiarire obiettivi, metodi, risultati e deliverables Un piano di lavoro ben strutturato Un appropriata struttura del management Un piano dettagliato per l’implementazione e lo sfruttamento dei risultati Una descrizione realistica dei costi Un consorzio bilanciato (ruoli, qualifiche) 64 Educate i valutatori Non considerate solo gli aspetti scientifici (non è uno scientific paper!) Ma anche quelli politici, economici e sociali! E dimostrate la vostra preparazione anche su questi temi con dati e cifre 65 Criteri di eleggibilità della proposta • Data ed ora di invio della proposta – Scadenza stabilita – eccetto che per le “Continuously Open Calls” – e.g. CSA • Numero minimo dei partner - Secondo quanto stabilito nelle regole di partecipazione • Completezza della proposta – Verificare che i dati amministrativi (Parte A) e di contenuto (Parte B) siano stati inseriti correttamente • “Scopo” • Altro - eg. limiti di budget 66 A chi rivolgersi per un supporto www.cordis.europa.eu/fp7/ + Punti di Contatto Nazionali Informazioni pratiche & consigli sulle procedure e regole di partecipazione National delegates in Programme Committees Interpretazione scientifica dei bandi, informazioni sulle politiche comunitarie Innovation Relay Centre (IRC) EC Information desks (contattabili via e-mail o telefono) 67 68 BUON LAVORO !! [email protected] 69