Comments
Transcript
Catalogo 2015 - I Peccatucci di Mamma Andrea
2015 I PECCATUCCI di Mamma Andrea 2015 I PECCATUCCI di Mamma Andrea “Non si può pensare bene, amare bene, dormire bene, se non si è mangiato bene” “One cannot think well, love well, sleep well, if one doesn’t dined well” Virginia Woolf 3 4 Mamma Andrea E’ arrivata in Sicilia, a Palermo da Roma circa 30 anni fa. Andrea, raffinata scenografa costumista, si innamora di questa terra ricca di bellezza e contraddizioni. Qui incontra anche l’amore e dunque decide di rimanere. Come tutti gli artisti giunti in Sicilia dal ‘400 in poi, Andrea è affascinata dalla grande presenza dell’arte, dalla bellezza del paesaggio, dalla bontà dei dolci. Una delle più raffinate arti della Sicilia. L’apertura nel centro storico della città del suo atelier di dolci, la fa diventare presto un vero riferimento per le signore, nobildonne e suore, che a lei affideranno con fiducia le loro ricette più segrete, perché possa mantenere in vita una tradizione che non può essere perduta. Dunque attingendo dal suo bagaglio di artista, contaminata dai colori e dai paesaggi della città, rielabora il tutto, proiettando nel futuro le sue confezioni con raffinata eleganza. Decide di chiamare il suo atelier di piccoli peccati di gola “ I Peccatucci di Mamma Andrea”, essendo lei una mamma giovanissima e golosa! Arrived in Sicily, Palermo from Rome about 30 years ago, Andrea, a set and costume designer, fell in love with this land rich in beauty and contradictions, a land in which even met love and decided to stay. Like all the artists here have come from 400, Andrea is curious about everything: art, landscape to one of the most refined arts of Sicily: the pastry making . She is greedy so she lended an ear to elderly ladies, noblewomen, nun secret and family recipes. Then drawing her wealth of artist, contaminated by the colors and landscapes of the city, reworked these traditional recipes, projecting them into the future and wrapped with refined elegance. She decides to call her atelier of small gluttony I Peccatucci di Mamma Andrea cause she was a very young and sweettooth mother. 5 6 Indice Catalogo n.27 9 13 15 17 18 19 21 Creme e conserve appetitose Appetizing spreads and preserves Conserve dolci Sweet preserves Gelatine di frutta Fruit jellies Miele Honey Frutta secca nel miele Dried fruits in honey Marmellate e confetture Jams and marmalades Frutta dolcificata con succo d’agave Fruits sweetened with agave syrup 23 Creme al cioccolato dolcificate con succo d’agave Chocolate cream sweetened with agave syrup 25 Creme di latte Milky cream Natale Dolce Conserve 30 31 33 35 37 38 39 41 42 43 45 46 47 49 51 53 55 58 59 61 63 67 68 Peccatucci Peccatucci Agrumelli Agrumelli Pasta reale Marzipan Sospiri Sospiri Spumini e pastine alle mandorle Almonds Spumini and Almonds pastries Pastine alle mandorle ed ai pistacchi Pistachios and almonds pastries Biscotti Cookies Croccante Crispy Croccante snack Crispy snack Dolcetti croccanti Crispy sweets Torroncini di pistacchi e mandorle ricoperti di cioccolato bianco Little pistachios and almonds nougats covered with white chocolate Torrone al pistacchio Pistachio Nougat Confezioni miste Gluttonous mix Cioccolatini e praline Chocolates and praline Collezione cuoricini Hearts box collection Spumini di pistacchio Spumini of pistachio Frutta ricoperta di cioccolato fondente Fruit covered with dark chocolate Pepite Nuggets Arance a fette ricoperte con cioccolato fondente Orange slices covered with dark chocolate Arance ricoperte con cioccolato fondente Oranges covered with dark chocolate Cialde croccanti Crispy waffles Cioccolato torronato Nougat chocolate Bocconcini ripieni Morsels 71 73 74 75 77 80 Torte speziate Spiced Cakes Presepe Nativity scene Angioletti e Bambinelli Little angel and Infant Jesus Cioccolato torronato Nougat chocolate Alberi Trees Croccante di Natale Christmas crispy Pasqua 83 84 85 85 86 86 87 Torta speziata Spiced cake Uova di Tartufo “Tartufo” eggs Agnello sdraiato Lying lamb Uova di Pasta Reale Marzipan eggs Croccante di Pasqua Easter crispy Agnello seduto Sitting lamb Arance ricoperte di cioccolato fondente Oranges covered with dark chocolate 88 Uovo di Pasqua Easter egg Ricette 89 Fusilli alla crema di finocchietto selvatico e tonno Fusilli pasta with wild fennel cream and tuna fish 89 Reginette alla crema di olive e nocciole con pesce spada Reginette pasta with olives, hazelnuts cream and swordfish 90 Casarecce alla crema di pomodoro secco e mandorle con ricotta fresca Casarecce pasta with dry tomato, almonds cream and Ricotta cheese 90 Bavette alla crema di pistacchio e pomodorini di Pachino Bavette pasta with piastachio cream and cherry tomato 7 Conserve L’arte del conservare risale a tempi antichi e nasce dalla necessità di serbare i frutti che la natura ci dona in abbondanza in alcune stagioni, per ritrovarli sulle nostre tavole in quelle meno generose. Ripercorrendo la migliore tradizione conserviera italiana che ha inizio nel 1800, le nostre conserve dolci o salate sono realizzate con ricette della tradizione e racchiudono, inalterati, i sapori, i colori e i profumi della nostra terra. Non utilizziamo coloranti o conservanti. Preserves The art of the preserving dates back to ancient times and was born from the need to preserve the fruits that nature gives us in abundance in some seasons, to find them on our tables in the less generous. Retracing the best tradition of Italian canning which began in 1800, our sweet and savory preserves are made with traditional recipes and contain unaltered, flavors, colors and fragrances of our land. We do not use dyes or preservatives. 8 9 “I salati” Creme e conserve appetitose Prodotti versatili, realizzati con materie prime di qualità e nel rispetto della stagionalità, preparati e conservati in olio extra vergine d’oliva. Le Appetitose in crema possono diventare uno squisito condimento per la pasta, si prestano per arricchire la farcia di una torta salata, sono gustose su bruschette e crostini. Le Conserve Appetitose possono essere utilizzate come antipasti o contorni e accompagnano sia piatti di carne che di pesce. Appetizing creams and preserves Versatile products, made with high quality raw materials and in season, prepared and preserved in extra virgin olive oil. The Appetizing spreads may become a delicious sauce for pasta, lend themselves to enrich the filling of a pie, delicious on bruschetta and crostini. Appetizing preserves great as starter or delicious side dish of meat and fish. 10 11 12 Creme appetitose Appetizing creams for seasoning and bruschetta Crema di carciofi con pistacchi Frittella Carciofi, olio extravergine di oliva, cipolla, pistacchio, succo di limone, vino bianco, sale, menta, prezzemolo, noce moscata, pepe nero, origano, aglio. Piselli, fave, carciofi, olio extra vergine d’oliva, cipolle, aceto di vino, zucchero di canna, aceto balsamico, basilico, menta, prezzemolo, noce moscata, pepe, origano, sale. Artichokes spread with pistachio Artichokes, extra virgin olive oil, onion, pistachio, lemon juice, white wine, salt, mint, parsley, nutmeg , black pepper, origan, garlic. Frittella Peas, broad beans, artichokes, extra virgin olive oil, onions, vinegar, brown sugar, balsamic vinegar, basil, mint, parsley, nutmeg, pepper, origan, salt SAL050200 SAL050300 Conserve per antipasti e contorni Preserves for starter and side dish Crema di finocchietto selvatico Crema di olive e nocciole Crema di pistacchio Crema di pomodoro secco e mandorle Cipolle in agrodolce Caponata di mele Caponata di carciofi Caponata di melanzane Finocchietto selvatico, olio extravergine d’oliva, vino Insolia, pomodoro concentrato, cipolle, pinoli, uva passa, acciughe, sale. Wild fennel spread Wild fennel, extra virgin olive oil, insolia wine, tomato paste , onions, pine nuts, raisins, anchovies, salt. Olive, olio extravergine d’oliva, nocciole, cipolle, vino Insolia, acciughe, capperi, aceto di vino, menta, origano, rosmarino, noce moscata, pepe. Olive spread with hazelnuts Olives, extra virgin olive oil, hazelnuts, onions, Insolia wine, anchovies, capers, vinegar, mint, origan, rosemary, nutmeg, pepper. Pistacchi, olio extravergine di oliva, succo di limone, sale, noce moscata, pepe, peperoncino. Pistachio spread Pistachio, extra virgin olive oil, lemon juice, salt, nutmeg, pepper, hot pepper. Pomodori secchi, olio extravergine d’oliva, vino Insolia, mandorle, cipolle, acciughe, capperi, menta, basilico, aglio, origano, peperoncino. Dried tomatoes spread with almonds Dried tomatoes, extra virgin olive oil, Insolia wine, almonds , onions, anchovies, capers, mint, basil, garlic, origan, hot pepper. Cipolle, olio extra vergine di oliva, aceto di vino, uva passa, zucchero, pinoli, sale, pepe. Sweet and sour onions Onions, extra virgin olive oil, vinegar, raisins, sugar, pine nuts, salt, pepper. Mele, salsa di pomodoro, zucchero, cipolle, sedano, olive, olio extravergine d’oliva, aceto di vino, capperi, sale, pepe. Apples “Caponata“ Apples, tomato sauce, sugar, onions, celery, olives, extra virgin olive oil, vinegar, capers, salt, pepper. Carciofi, salsa di pomodoro, olio extravergine d’oliva, cipolle, olive, sedano, zucchero, capperi, aceto di vino, sale, pepe. Artichoke “Caponata” Artichokes, tomato sauce, extra virgin olive oil, onions, olives, celery, sugar, capers, vinegar, salt, pepper. melanzane, salsa di pomodoro, cipolle, zucchero, olive, sedano, olio extravergine di oliva, olio di semi di girasole, aceto di vino, capperi, sale. Aubergines “Caponata” aubergines, tomato sauce, onions, sugar, olives, celery, extra virgin olive oil, sunflower oil, vinegar, capers, salt. SAL010200 SAL020200 SAL030200 SAL040200 SAL020300 SAL070300 SAL060300 SAL010300 • Shelf-life: 30 mesi • Minimo d’ordine: 6 vasi per gusto • 200 g • Shelf life 30 months Minimum order: 6 jars to taste 200 g. • • Shelf-life: 30 mesi • Minimo d’ordine: 6 vasi per gusto • 300 g • Shelf life 30 months Minimum order: 6 jars to taste 300 g. • 13 14 Conserve dolci Frutti interi o a pezzi grossi, cotti nei vini siciliani speziati o in liquori o ancora in uno sciroppo che mantiene il naturale sapore della frutta utilizzata. Ognuna di queste conserve può essere proposta come fine pasto, come base per arricchire un dolce casalingo, sul gelato, su un dolce al cucchiaio. Sono anche adatte per accompagnare piatti di formaggi, arrosti e cacciagione. Sweet preserves Whole fruits or large pieces, cooked in spicy Sicilian wines, spirits, or in a syrup that retains the natural flavor of the fruit used. Each of these preserves can be proposed as end of the meal, as a base to complete homemade cake, with ice cream, or in a sweet to the spoon.They are great to accompany cheese dishes or roasts and game. Frutta mista al Cointrau Albicocche, ananas, fichi, mango, papaia, prugne, marroni, uvetta, zucchero, Cointreau, scorza di arancia e di limone • Shelf-life: 48 mesi • Minimo d’ordine: 6 vasi per gusto • 400/450 g • Shelf life 48 months Minimum order: 6 jars to taste 400/450 g. • Mixed Fruit with Cointreau Apricots, pineapple, figs, mango, papaya, plums, chestnuts, raisins, sugar, Cointreau, lemon and orange zest CDEFSC0450 Arance e noci Arance speziate Fichi al Marsala Arance, zucchero, uva sultanina, noci Arance, zucchero, vino, spezie Fichi, zucchero, Marsala, mandorle Oranges and Walnuts Oranges, sugar, raisins, walnuts Spicy oranges Oranges, sugar, wine, spices Figs with Marsala Figs, sugar, Marsala wine, almonds CDEARN0440 CDEARS0400 CDEFMA0400 15 16 Gelsi Mulberry GELGEL250Q Mandarino Tangerine GELMAN250Q Gelatine di frutta A colazione, come base per il gelato, come raffinato fine pasto Le gelatine hanno una lunga storia iniziata più di mille anni fa, ma è in epoca vittoriana che hanno raggiunto l’apice del loro successo e della loro diffusione. Fresche e dolci amate dai bimbi, non disdegnate dagli adulti in bizzarri abbinamenti con cacciagioni ma anche semplicemente nella macedonia di frutta. Di gelsi e di mandarino, le nostre, racchiudono il sole e i profumi delle estati siciliane. Fruit jellies For breakfast, on ice-cream or at the end of a meal Jellies have a long history began more than a thousand years ago, but it’s in Victorian times who have reached the pick of their success and their circulation. Fresh and sweet loved by kids, not flouted by adults in bizarre combinations with the game but also simply in fruit salad. Mulberry and Mandarin, our jellies evoke the sun and the scent of Sicilian summers. • Shelf-life: 48 mesi • Minimo d’ordine: 6 vasi per gusto • 250 g • Shelf life 48 months Minimum order: 6 jars to taste 250 g. • 17 18 Miele Il nostro Mieli miele viene prodotto Frutta secca nel miele da famiglie di api nomadi e non viene sottoposto a trattamenti “industriali” che ne ridurrebbero le qualità organolettiche mantenendolo fluido, per tale ragione i nostri, a volte, cristallizzano. Quello che può sembrare un inconveniente, in realtà è una garanzia della qualità del prodotto. Honey Our honey is produced by nomads families of bees and it is not subjected “industrial” treatment that would reduce the organoleptic qualities keeping it fluid, for that reason our honey, sometimes, crystallizes. What might seem like an inconvenience, it is actually a guarantee of product quality. Acacia Acacia HOBACA0400 Arancio Orange HOAARA0400 Castagno Chestnut HOACAS0400 Limone Lemon HOALIM0400 Millefiori Millefiori HOAMIL0400 La frutta che utilizziamo è tipica delle migliori produzioni siciliane ad eccezione delle nocciole piemontesi IGP. Può essere usata in vari modi: per arricchire la macedonia di frutta e lo yogurt. Ottima con i formaggi. Dried fruits in honey The fruit we use is typical of the best sicilian production except for Piemonte IGP hazelnuts. It may be used in various ways: to enrich fruit salad and yogurt. Delicious with cheese. Miele d’acacia e pistacchio Acacia honey and pistachio HONPIS0125 • Shelf-life: 24 mesi • Minimo d’ordine: 6 vasi per gusto • 400 g • Shelf life 24 months Minimum order: 6 jars to taste 400 g • Miele d’acacia, mandorle, nocciole e pistacchio Acacia honey pistachio, almdond and hazelnut HONSEM0125 • Shelf-life: 36 mesi • Minimo d’ordine: 6 vasi per gusto • 125 g • Shelf life 36 months Minimum order: 6 jars to taste 125g • 19 Agrumi speziati Spicy citrus fruits MLIAGM0350 20 Albicocche Apricots MLIALB0350 Arance Oranges MMMALI0125 Arance Oranges MLIALI0350 Arance amare Bitter oranges MMMAAM0125 Arance amare Bitter oranges MLIAAM0350 Arance Ananas Oranges and pineapple MMMANA0125 Arance Ananas Oranges and pineapple MLIANA0350 Marmellate e confetture Agrumi speziati Spicy citrus fruits MMMAGM0125 Clementine Clementines MMMCLE0125 Clementine Clementines MLICLE0350 Fichi al Brandy Figs with brandy MLIFBR0350 Fragole Strawberries MLIFRA0125 Fragole Strawberries MLIFRA0350 Gelsi Mulberry MMMGEL0125 Gelsi Mulberry MLIGEL0350 Mandarino Tangerine MMMMAN0125 Mandarino Tangerine MLIMAN0350 Mele cotogne Quince apples MMMMCO0125 Mele cotogne Quince apples MLIMCO0350 Mirtilli Blueberries MLIMIR0350 More Blackberries MLIMOR0350 Fichi al Brandy Figs with brandy MMMFBR0125 Arancia, Limone, Mandarino, Pompelmo e Spezie gli ingredienti di questa nuova confettura profumata. Abbiamo usato i frutti interi che con l’aggiunta delle spezie evocano un giardino mediterraneo. Oranges, Lemons, Tangerines, Grapefruits and Spices are the ingredients of this new aromatic jam. We use the whole fruits and we add spices to evoke a mediterranean garden. Mirtilli Blueberries More Blackberries MMMMIR0125 MMMMOR0125 Marmellate e confetture sono ormai oggetto di intriganti e curiosi abbinamenti ma ovviamente rimangono protagoniste di prime colazioni e gustose merende come il classico pane, burro e marmellata. Come da tradizione noi produciamo le nostre confetture utilizzando soltanto frutta di stagione e zucchero. Jams and marmelades Jams and marmalades are now used in curious and intriguing combinations, but obviously remain the protagonists of breakfasts and tasty snacks like the classic bread, butter and jam. As tradition we produce our jams using only seasonal fruits and sugar • Shelf-life: 42/48 mesi • Minimo d’ordine: 6 vasi per gusto • 350 g • Shelf life 42/48 months Minimum order: 6 jars to taste 350 g. • • Shelf-life: 42/48 mesi • Minimo d’ordine: 6 vasi per gusto • 125 g • Shelf life 42/48 months Minimum order: 6 jars to taste 125 g • 21 22 Frutta dolcificata con succo d’agave Benessere e gusto parole chiave di queste preparazioni a base di frutta selezionata e succo d’agave biologico. Il succo d’agave, utilizzato fin dall’epoca azteca, è uno sciroppo dolce che viene estratto da una pianta grassa tipica del Messico, l’Agave Tequiliana Weber o Agave blu. È un dolcificante naturale, insapore e dolcifica il 25% in più dello zucchero bianco. Totalmente solubile, si presenta come il miele, ma in forma più liquida. Il suo sapore neutro è fondamentale poiché non copre gli aromi degli altri ingredienti, bensì li esalta. Non cristallizza, dunque, la consistenza della preparazione rimane morbida. Adatta a sportivi, bambini e chiunque voglia mantenersi in forma senza rinunciare al gusto e un po’ di dolcezza. Fruits sweetened with agave syrup Well-being and taste are keywords of these preparations of chosen fruit and organic agave syrup. The agave syrup, used since Aztec times, is a sweet syrup that is retrieved from a succulent plant typical of Mexico, the Agave Tequiliana Weber or blue Agave. It is a natural sweetener, tasteless and swept away the 25% more white sugar. Totally soluble, it looks like honey, but in more liquid form. Its neutral flavor is crucial because it does not cover the flavors of other ingredients, but rather enhances them. It does not crystallize so the consistency of the preparation remains soft. Suitable for athletes, children and anyone who wants to stay in shape without sacrificing the taste and a bit of sweetness. • Shelf-life: 42 mesi • Minimo d’ordine: 6 vasi per gusto • 230 g • Shelf life 42 months Minimum order: 6 jars to taste 230 g • Arance Oranges MSAALI212B Albicocche Apricots MSAALB212B Fragole Strawberries MSAFRA212B Mirtilli Blueberries MSAMIR212B Mandarini Tangerines MSAMAN212B Pere Pears MSAPER212B 23 24 Creme al cioccolato dolcificate con succo d’agave Voluttuose, golose e vellutate queste creme si compongono di pochi elementi puri ma di alta qualità dando vita ad un ossimoro gustativo. Creme buone da sole, sul pane, per farcire un pan di Spagna, sono realizzate con pasta di cacao e nocciole Piemonte IGP, succo d’agave e miele. Chocolate cream sweetened with agave syrup Delicious and velvety, voluptuous, these creams are made up of few pure elements which create an oxymoron of taste. Good on bread, to fill a sponge, they are made with cocoa and hazelnuts Piedmont IGP, agave syrup and honey. Crema cioccolato nocciola Crema cioccolato arancia Nocciole, succo d’agave, miele di acacia, cacao, latte, caffè Hazelnut chocolate cream Hazelnuts, agave syrup, acacia honey, cocoa, milk, coffee Succo d’agave, nocciole, miele di acacia, cacao, estratto d’arancia Orange chocolate cream Agave syrup, hazelnuts, acacia honey, cocoa, orange extract. CSANOC CSAARA Crema cioccolato e arancia Crema cioccolato e nocciola Vaso da gr 250 • Shelf-life: 24 mesi • Minimo d’ordine: 6 vasi per gusto • 210 g • Shelf life 24 months Minimum order: 6 jars to taste 210 g • 25 26 Creme di latte La dolcezza evocativa del latte, dei momenti dell’infanzia, delle creme profumate e preparate in casa con le mamme e le nonne, latte e zucchero sono al centro del gusto speciale di queste creme aromatizzate al pistacchio e alla cannella. Su fette di pane, fra strati di pan di Spagna, se siete golosi ne diventerete dipendenti. Milky Cream The sweetness of the milk, evocative of childhood moments, of perfumed creams prepared at home with the mothers and grandmothers, milk and sugar are the main ingredients of these creams pistachios and cinnamon flavoured. On slices of bread, between layers of sponge, if you are greedy you’ll become addict. Crema di latte al pistacchio Crema di latte alla cannella Latte, zucchero, succo d’agave, pistacchio, crema di cioccolato bianco, miele. Milk cream with pistachio Milk, sugar, agave syrup, pistachio, white chocolate cream, honey. Latte, zucchero, crema di cioccolato bianco, succo d’agave, miele, cioccolato al latte, cannella. Milk cream with cinnamon Milk, sugar, white chocolate cream, agave syrup, honey, milk chocolate, cinnamon. CREPIS0250 CRECAN0250 • Shelf-life: 24 mesi • Minimo d’ordine: 6 vasi per gusto • 220 g • Shelf life 24 months Minimum order: 6 jars to taste 220 g • 27 28 Dolce I nostri dolci s’ispirano a quelli dei conventi. In tutta la Sicilia i monasteri femminili, dal XV secolo in poi, hanno contribuito alla creazione e diffusione dei dolci. Questa peculiarità dei conventi fu descritta da molti letterati, dall’abate Giovanni Meli, che dedica la sua poesia “Li cosi duci di li batii” ai monasteri palermitani e ai loro dolci, a Federico de Roberto, che nel suo romanzo storico i Vicerè parla dei Benedettini di Catania, sino al Gattopardo con il suo indimenticabile Trionfo di Gola. Dolci raffinati che hanno radici antiche, ma che Mamma Andrea ha rielaborato con uno sguardo alle contaminazioni, in una continua ricerca estetica e qualitativa. Desserts Our desserts are inspired by those of convents. In Sicily the female monasteries, from the 15th century onwards, have contributed to the creation and circulation of sweets. This peculiarity of the monasteries was described by many writers, from Abbot Giovanni Meli, who dedicated his poem “Li cosi duci of li batii” to monasteries of Palermo and their desserts, to Federico de Roberto, who in his historical novel i Vicerè speaks of the Benedictines of Catania until Leopard with his memorable Triumph throat. Exquisite cakes that have ancient roots, but that Mamma Andrea has reworked with a look at contamination, in a continuous aesthetic and qualitative research. 29 30 Peccatucci Praline morbide a base di mandorle, coronate da pistacchio o cocco, oppure al cioccolato ricoperte di zucchero di canna o nocciola. Peccatucci Soft praline with almonds, topped with pistachio or coconut, or chocolate covered with brown sugar or hazelnut. Esagonale 16 cm 400 g Hexagonal box 16 cm Rigata grande 340 g Large ruled box EQ011818R EE010016 Rigata piccola 190 g Small ruled box • Shelf-life: 4 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 4 months Minimun order 6 for each box EQ011515R • 31 13 32 14 Agrumelli Deliziosi bocconcini di mandorla al fresco aroma di agrumi: limone, mandarino e arancia. Agrumelli Delicious morsels of fresh almond flavored of citrus fruits: lemon, mandarin and orange. Rigata grande 290 g Large ruled box • Shelf-life: 4 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 4 months Minimun order 6 for each box • EQ261818R Rigata piccola 195 g Small ruled box EQ261515R Ovale I misura 150 g Oval box size I EO261608 33 34 Pasta reale A forma di piccoli frutti morbidi, ripieni di pistacchio. Non la dipingiamo per non alterarne sapore e consistenza Tonda 16 cm 350 g Acetato (3 fruttini) 150 g minimo d’ordine 6 minimo d’ordine 12 Marzipan Round box 16 cm Transparent box (3 little fruits) Almond paste shaped like small fruits soft, stuffed with pistachio. We do not paint them for as not to alter flavor and texture ET030016 EA030003 minimun order 6 minimun order 12 Rigata con finestra Pasta reale senza ripieno 480 g minimo d’ordine 3 Rouled box small marzipan fruit minimun order 3 EQ51R • Shelf-life: 4 mesi • Shelf life 4 months • 35 36 Sospiri Morbide palline di mandorla al cioccolato, al caffè o al rum. Incartati a mano per mantenerne il profumo e la morbidezza. Sospiri “Breath” Soft balls of almond paste also chocolate, coffee or rum flavoured. Hand-wrapped to preservethe fragrance and softness Bustina Small bag 200 g ES020200 • Shelf-life: 4 mesi • Minimo d’ordine: 12 confezioni • Shelf life 4 months Minimum order 12 packaging • 37 38 Cioccolato Spumini alle mandorle Pastine al pistacchio e alle mandorle Leggerissimi e friabili, gli Spumini, sono preparati con mandorle, bianco d’uovo, zucchero e limone. Senza farina. Le Pastine di mandorla preparate come nella migliore tradizione siciliana con due soli ingredienti : mandorle e zucchero. Un prodotto fragrante e mai stucchevole che ricopriamo con zucchero a velo o granella di pistacchio. Bacchetta Pastine ai Pistacchi 180 g Slim rectangular box Pistachios pastries EB49 Spumini and almonds pastries Very light and crumbly Spumini are prepared with almonds, egg white, sugar and lemon. Without flour. In the best Sicilian tradition, we prepare almond pastry with a few pure elements: almonds and sugar. A product never cloying that we cover with powdered sugar or chopped pistachios. Bacchetta Pastine alle mandorle 170 g Slim rectangular box Almonds pastries EB48 Scatola esagonale cm 20 300 g Hexagonal box cm 20 Tonda 18 cm Pastine ai pistacchi e mandorle 325 g Round box 18 cm pistachio and almond pastries ET52PM18 EE090020 • Shelf-life: 6 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 6 months Minimum order: 6 packaging • • Shelf-life: 4 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 4 months Acetato rettangolare Pastine ai pistacchi e mandorle 345 g Rectangular transparent box pistachio and almond pastries EA4902 Minimum order: 6 packaging to taste • 39 35 40 36 Biscotti Agnuni con pistacchio e sesamo, Cuoricini di pasta frolla bianca e Stelle di frolla al cioccolato e Buccellatini confezionati in bustine trasparenti che lasciano vedere il contenuto. Cookies Agnuni with pistachio and sesame, shortbread shaped as hearts and chocolate shortbread shaped as stars and Buccellatini The packaging is a transparent bag that let you see the product. Bustina Buccellatini 300 g Little “buccellati”small bag Bustina Agnuni ai pistacchi 300 g Pistachio “agnuni” small bag ES370300 Bustina Stelle al cioccolato 300 g “Chocolate stars” small bag EV090005 Bustina Cuoricini 300 g “Little hearts” small bag EV090004 Biscotti al burro e frolli in quadra rigata 360 g - Butter cookies and shortbreads in striped square box EV090010 EQ09R • Shelf-life: 3/6 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 3/6 months Minimum order: 6 packaging to taste • Tonda 22 cm con fruttini di Pasta Reale 560 g minimo d’ordine 3 Round box 22 cm crispy with marzipan fruit minimun order 3 ET1602 41 42 Croccante Croccante e snack Ghirlanda croccante e aromatica di frutta secca e miele con un piccolo frutto di pasta reale. Confezionato in eleganti scatole. Tonda 16 cm croccante con frutto di Pasta Reale 340 g Crispy minimo d’ordine 6 Round box 16 cm crispy with marzipan fruit Crispy and aromatic garland made of dried fruit and honey with a small marzipan fruit. Packaged in elegant boxes. minimun order 6 ET1601 Bustina croccante dolce 180 g Crispy (sweet) small bag 180 g ES160200 Il croccante e lo snack sono deliziosi passatempo dolci o salati secondo l’occasione. Impossibile fermarsi dopo il primo assaggio. Sono prodotti con semi della nostra terra: mandorle, pistacchi e nocciole arrichiti con uva passa e vaniglia nella versione dolce e con rosmarino, senape, sale, origano nella versione salata. Bustina snack (salato) 180 g Crispy snack (salty) small bag 180 g ES160200S Crispy and snack The crisp and snacks are delicious amusement sweet or savory according to the occasion. Cannot stop after the first taste. They are produced with our land’s seeds: almonds, pistachios and hazelnuts. The sweet version is enriched with raisins and vanilla, the salt one with rosemary, mustard, salt, origan. • Shelf-life: 6 mesi • Shelf life 6 months • • Shelf-life: 6 mesi • Minimo d’ordine: 12 confezioni • Shelf life 6 months Minimum order: 12 packaging to taste • 43 44 Dolcetti croccanti Mandorle e pistacchi che abbiamo adagiati su una base croccante di caramello. Crispy sweets Almonds and pistachios. We have them laid on a base of crunchy caramel bustina 150 g Small bag Piccola con finestra 200 g Small box with window ES4601 EF46P • Shelf-life: 4 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 4 months Minimun order 6 package • • Shelf-life: 4 mesi • Minimo d’ordine: 12 confezioni • Shelf life 4 months Minimun order 12 package • 45 46 Torroncini di pistacchi e mandorle ricoperti di cioccolato bianco Pistachio and almond small nougats covered with white chocolate Torrone al pistacchio Nougat whit pistachios Torroncini misti Mixed nougats Torrone ai pistacchi 150 g Pistachio nougat FRE1053 • Shelf-life: 12 mesi • Minimo d’ordine: 1 Kg • Shelf life 12 months EV290003 Minimum order 1 Kg • • Shelf-life: 12 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 12 months Minimum order 6 bars • 47 48 Confezioni miste gluttonous mix Ovale II misura Agrumelli e praline 270 g Minimo ordine 6 Oval box size II agrumelli and praline minimum order 6 EVMIX06 Tonda 22 cm Peccatucci pasta reale e arance ricoperte 650 g Minimo ordine 3 round box 22 cm Peccatucci marzipan oranges covered with dark chocolate minimum order 3 Rigata con finestra Peccatucci misti 510 g Ruled box with window Mixed Peccatucci EVMIX03 EQ01R • Shelf-life: 4 mesi • Shelf life 4 months • • Shelf-life: 4 mesi • Minimo d’ordine: 3 confezioni • Shelf life 4 months Minimum order 3 boxes • 49 50 Cioccolatini e Praline Per pralina si intende una noce di cioccolato che racchiude una farcitura cremosa. Le nostre hanno un cuore arricchito da creme alle nocciole, ai pistacchi, al caffè e alle noci. I nostri cioccolatini particolarmente profumati, sono realizzati con un Cru 70% ma anche con cioccolato al latte, ripieni e non, assortiti nelle forme e nelle farciture. Presentati in scatole trasparenti per valorizzare l’artigianalità del prodotto. Tonda 14 cm 200 g round box 14 cm ET080014 Pralines and chocolates A praline is a walnut of chocolate enclosing a creamy filling. Our pralines have a heart enriched with hazelnuts, pistachios, coffee, or nuts cream. Our chocolates are particularly fragrant and made with a Cru 70% but also with milk chocolate, filled or not, assorted in shapes and fillings. Presented in transparent boxes to valorize the craftsman ship of the product. Tonda 18 cm 350 g Round box 18 cm ET080018 Acetato rettangolare satinato 180 g Rectangular satin box EA080005 • Shelf-life: 7 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 7 months minimun order 6 for each box • 51 52 Collezione cuoricini Piccole scatole fiorate, dentro le quali abbiamo confezionato i nostri prodotti più golosi. Cioccolatini 180 g Chocolate EC12 Hearts box collection Small boxes either flowered, in which we have packaged our greediest products Agrumelli, praline e marroncini ricoperti 210 g Agrumelli, pralines and covered little chestnuts Praline 180 g Praline EC08 EC26MIX Zenzero e Marroncini 225 g Ginger and little chestnut EC40MIX Torrone ai pistacchi Nougat with pistachios EV290003 • Shelf-life: 12 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni Shelf7 months life 12 months Minimum 6 barsto•taste • • Shelf-life: 7 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf• life Minimum order: 6order packaging Shelf-life: 4/6 mesi • Shelf life 4/6 months • Minimo d’ordine: 6 confezioni Minimum order: 6 packaging to taste • Shelf-life: 6 mesi • Shelf life 6 months 53 54 Spumini di pistacchio Tonda 12 cm tortina nuovo decoro 200 g Round box 12 cm (small cake) ET220112 Il pistacchio frutto nobile, la cui coltura si perde nella notte dei tempi, già citato nella Bibbia, dalla lontana Persia, attraverso Aleppo giunge a Bronte, per mano degli arabi, nel X secolo. Questo prezioso frutto elaborato dalle sapienti mani di Mamma Andrea si trasforma in una preziosa amalgama, racchiusa e sigillata da un guscio di cioccolato fondente. Esagonale 12 cm 200 g minimo d’ordine 6 Hexagonal box 12 cm minimun order 6 EE220012 Pistachio’s Spumini Pistachio is a noble fruit, whose cultivation is lost in the mists of time, mentioned in the Bible, all the way from Persia, through Aleppo to Bronte, at the hands of the Arabs, in the 10th century. This precious fruit prepared by skilful hands of Mamma Andrea becomes a precious amalgam, enclosed and sealed by a shell of chocolate. Acetato A1 100 g minimo d’ordine 12 transparent box A1 minimun order 12 EA220001 • Shelf-life: 6 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 6 months Minimum order: 6 packaging to taste • • Shelf-life: 6 mesi • Shelf life 6 months • 55 56 Frutta ricoperta di cioccolato fondente Albicocche ripiene di pasta di mandorle al sapore di mandarino e limone e ancora fichi questa volta con un morbido ripieno di arance e mandorle. Tutto ricoperto da un goloso strato di cioccolato fondente. Fruit covered with dark chocolate Apricots stuffed with almond paste flavoured with tangerine or lemon and yet, figs, this time, stuffed with a soft filling of oranges and almonds. They are all covered with a delicious layer of dark chocolate. Acetato fichi ripieni di arance e mandorle 210 g Transparent box figs stuffed with oranges and almonds EA180005 Acetato albicocche e fichi ripieni ricoperti 180 g Transparent box figs stuffed with oranges and almonds EA4802 • Shelf-life: 8 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 8 months Minimum order: 6 packaging to taste • 57 58 Pepite Con questa linea vogliamo offrire a palati golosi, abbinamenti “sfiziosi”e raffinati. Arance, zabib (uva passa) e chicchi di caffè gianduiati e ricoperti di cioccolato fondente. Nuggets This line offers to gluttonous tastes, “delicious” and refined combinations. Candied orange, zabib (raisins) and coffee grains covered with dark chocolate. Tonda 14 cm Marroncini 150 g Round box 14 cm little chestnut ET400014 Acetato A1 marroncini e zenzero 170 g Transparent box little chestnut and ginger EA4001 Bustina pepite allo Zabib 140 g Zabib nuggets small bag • Shelf-life: 6 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 6 months Minimum order: 6 packaging to taste • ES330180U Bustina pepite all’arancia 140 g Orange nuggets small bag ES330180A • Shelf-life: 6 mesi • Minimo d’ordine: 12 confezioni • Shelf life 6 months Bustina pepite al caffè 140 g Coffee nuggets small bag Minimum order: 12 packaging to taste • ES330140C 59 60 Arance a fette ricoperte con cioccolato fondente In un elegante cofanetto per un regalo raffinato o in scatola trasparente per una pausa golosa, una fetta d’arancia intera candita ricoperta con cioccolato fondente al 55% che ne sigilla l’aroma. Orange slices covered with dark chocolate In an elegant box for a refined gift or in a transparent box for a gourmet treat, a slice of whole candied orange covered with dark chocolate 55% which seals the aroma. Cofanetto marrone 200 g Acetato quadro 90 g minimo d’ordine 6 minimo d’ordine 12 Brown casket - minimun order 6 Transparent box - minimun order 12 ECM47 EA4701 • Shelf-life: 7 mesi • Shelf life: 7 months • 61 62 Arance ricoperte con cioccolato fondente Acetato A1 150 g minimo d’ordine 12 Transparent box A1- minimun order 12 EA170001 Le nostre arance, candite e ricoperte a mano con cioccolato fondente, sono un prodotto goloso e raffinato, adatto ad ogni occasione. Potrete scegliere tra diverse eleganti confezioni. Oranges covered with dark chocolate Our candied oranges are covered with dark chocolate by hand. A delicious and refined product which is suitable for all occasions. You can choose between different elegant boxes. Tonda 22 cm 500 g con frutto di Pasta Reale Round box 22 cm with pasta reale fruit minimo d’ordine 6 minimo d’ordine 6 Hexagonal box 16 cm - minimun order 6 Square transparent box - minimun order 6 ET170122 EE170016 EA171212F • Shelf-life: 7 mesi • Minimo d’ordine: 3 confezioni • Shelf life 7 months Esagonale 16 cm 350 g Minimum order: 3 packaging • Acetato quadro 200 g • Shelf-life: 7 mesi • Shelf life 7 months • 63 64 Cialde croccanti Cialde sottili e gustose, arricchite da mandorle o pistacchi tostati, ricoperte con cioccolato fondente al 55%, alle quali si affianca lo Snack agli Aromi, un prodotto che stuzzica per il contrasto di sapori: frutta secca tostata e condita con aromi e sale mescolata al cioccolato amaro. Crisp Waffles Waffles thin and tasty, enriched with almonds or toasted pistachios, coated with dark chocolate 55%, and moreover Snack with Aromas, toasted nuts, seasoned with spices and salt mixed with bitter chocolate: a product that teases for the contrast of flavors. Snack agli aromi 200 g Acetato snack agli aromi 100 g Snack with aromas Snack with aromas minimo d’ordine 6 minimo d’ordine 12 Minimum order 6 Minimum order 12 ECR16SR EA16SR • Shelf-life: 7 mesi • Shelf life 7 months • 65 66 Cialde croccanti alle mandorle 180 g Acetato cialde croccanti alle mandorle 90 g Cialde croccanti ai pistacchi 180 g Acetato cialde croccanti ai pistacchi 90 g Crisp waffles with almonds Minimum order 6 Crisp waffles with almonds Minimum order 12 Crisp waffles with pistachios Minimum order 6 Crisp waffles with pistachios Minimum order 12 ECR50 EA5003 ECR49 EA4903 minimo d’ordine 6 minimo d’ordine 12 • Shelf-life: 7 mesi • Shelf life 7 months • minimo d’ordine 6 • Shelf-life: 7 mesi • minimo d’ordine 12 Shelf life 7 months • 67 68 Cioccolato torronato Bocconcini ripieni Bocconcini di datteri e cioccolato con arance e panettone ricoperti di cioccolato bianco decorato, ma anche al panettone e fichi o di pasta reale ricoperti di cioccolato fondente. Nougat chocolate Morsels Morsels of dates and chocolate with orange and panettone covered with white chocolate, but also panettone and figs morsels or marzipan morsels covered with dark chocolate. Barra fondente e pistacchio 150 g dark chocolate with pistachios Barra latte e nocciole 150 g milk chocolate with hazelnuts EV410003 • Shelf-life: 7 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 7 months EV410002 Minimum order: 6 packaging to taste • Bocconcini di pasta reale 60 g Pasta reale little bites EV030002 Bocconcini datteri e arance ricoperti di cioccolato bianco 60 g Dates and oranges little morsels covered with white chocolate EV0701 Bocconcini di panettone e cioccolato con fichi 60 g Panettone and chocolate little morsels with figs EV180001 • Shelf-life: 6 mesi • Minimo d’ordine: 24 confezioni • Shelf life 6 months - Minimum order 24 morsels to taste • 69 70 Natale e Festivita’ Il cibo e la tavola sono parte fondamentale in ogni festa. I pranzi di Natale o di Capodanno non si risolvono con un semplice elenco di portate; ciò che li rende speciali è l’insieme delle attenzioni che si rivolgono loro. Le stesse attenzioni che dedichiamo ai prodotti che vi proponiamo per arricchire le vostre feste. Prodotti golosi a base di cioccolato, mandorle e nocciole, profumati alle spezie. Presepi, Bambinelli e Angioletti di pasta reale o cioccolato, insieme a Peccatucci, Praline, Sorprese, corone Croccanti, tutto racchiuso in eleganti e preziose scatole. La stessa cura e creatività che ritroverete in tutti i dolci che vi proponiamo. Christmas and festivities The food and the table are fundamental in any festivity. The Christmas lunches or New Year’s Eve can not be solved with a simple list of courses; what makes them special is the set of the attention we put into their creation. The same attention that we dedicate to the products that we offer to enrich your holidays. Gourmet products made with chocolate, almonds and hazelnuts, perfumed with spices. Nativity scene, Baby Jesus and Angels of marzipan or chocolate, along with Peccatucci, Pralines, Surprises, Crispy crowns, all wrapped in elegant and precious boxes. The same care and creativity that you will find in all the sweets that we offer you. 71 72 Torte speziate Torta albero alle spezie e cioccolato fondente in scatola regalo 900 g “Tree” spiced cake covered with dark chocolate in gift box PNATS01 Da un viaggio evocativo nel Natale del Nord Europa, abbiamo tratto ispirazione per realizzare un dolce da credenza, profumato di spezie e ricoperto di cioccolata fondente, per i giorni di festa, buono in ogni momento della giornata. Spiced cake From an evocative journey through Christmas in Northern Europe, we have drawn inspiration to make a sweet belief, fragrant and spicy, coated with dark chocolate, for the holidays, good at any time of the day. Torta stellina alle spezie e cioccolato fondente in confezione a caramella 120 g Little star spiced cake covered with dark chocolate wrapped as a candy PNATS04 • Shelf-life: 3 mesi • Minimo d’ordine: 2 confezioni • Shelf life 3 months Minimum order 2 boxes • • Shelf-life: 3 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 3 months Minimum order 2 package • 73 74 Angioletti e Bambinelli Little angel and Infant Jesus Tonda 14 cm mezzaluna torronato fondente pistacchi e angioletto bianco 330 g Bambinello cioccolato bianco Infant Jesus white chocolate PNA12BAB Round box 14 cm half moon of dark nougat with pistachios and white angel PNA41T14FP1 Presepe Nativity Scene Acetato con presepe fondente in scatola regalo 700 g Transparent box with Nativity scene made of dark chocolate in a gift box PNA12EAPC • Shelf-life: 7 mesi • Minimo d’ordine 1 confezione • Shelf life 7 months Minimum order:1 package • Angioletto sdraiato cioccolato bianco 110 g Angioletto sdraiato cioccolato al latte chiaro 110 g Angioletto cioccolato bianco g 135 Angioletto di cioccolato al latte chiaro g 135 iying down little angel of white chocolate Lying down little angel of clear milk chocolate Little angel of white chocolate Little angel of clear milk chocolate PNA12ANG2 PNA12ANG3 PNA12ANG PNA12ANG1 • Shelf-life: 7 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 7 months Minimun order 6 for each box • 75 76 Cioccolato torronato Nougat chocolate Simbolo di natale cioccolato torronato al latte e nocciole in bustina 120 g Simbolo di natale cioccolato fondente e pistacchi in bustina 120 g Nougat milk chocolate and hazelnuts symbol of christmas in small bag Nougat dark chocolate and pistachios symbol of christmas in small bag PNA41SIMLN PNA41SIMFP • Shelf-life: 7 mesi • Minimo d’ordine: 12 confezioni • Shelf life 7 months Stella cioccolato torronato fondente e pistacchi in acetato 120 g Minimun order 12 package • Stella cioccolato torronato latte e nocciole in acetato 120 g Star of dark nougat chocolate with pistachios in transparent box Star of milk nougat chocolate with hazelnuts in transparent box PNA41STEFP PNA41STELN • Shelf-life: 7 mesi • Minimo d’ordine 6 confezioni • Shelf life 7 months Minimum order 6 for each taste • 77 78 Alberi Trees Acetato albero agrumelli e praline 225 g Acetato albero cioccolato torronato latte e nocciole 160 g Acetato albero cioccolato torronato fondente e pistacchio 160 g Tree transparent box nougat milk chocolate and hazelnuts Tree transparent box nougat dark chocolate and pistachios Tree transparent box with agrumelli and pralines PNA41AC03 PNA41AC04 PNA0826A • Shelf-life: 7 mesi • Shelf life 7 months • Minimo d’ordine: 6 conf | Shelf-life: 4 mesi • Shelf life 4 months Acetato albero praline, Peccatucci e Spumini di pistacchio 235 g Albero Peccatucci, Spumini, datteri, praline e arance bianche 630 g Minimo d’ordine 2 conf Albero Peccatucci, Spumini, datteri, praline e arance bianche 630 g Minimo d’ordine 2 conf PNA0802 Tree box with peccatucci, pistachios spumini, dates, pralines and white oranges Minimum order 2 PNA0101 Tree box with pralines and milk clear chocolate native scene Minimum order 2 Tree transparent box with pralines, Peccatucci and pistachios Spumini • Minimum order: 6 for each box • • Shelf-life: 4 mesi • Shelf life 4 mon PNA0801 Albero pastine ai pistacchi 560 g Minimo d’ordine 2 conf Tree box with small pistachios pastries Minimum order 2 PNA52P1 | • Shelf-life: 7 mesi • Shelf life 7 mon | Shelf-life: 4 mesi • Shelf life 4 months • 79 80 Albero cono piccolo cioccolato fondente con pistacchio su base di fette d’arance ricoperte di cioccolato fondente Croccante di Natale Dark chocolate little tree cone covered with pistachios on a base of orange slices covered with dark chocolate Christmas crispy PNA12CONO4 Tonda 30 cm con albero torronato ai pistacchi e Peccatucci 1000 g Round box 30 cm with pistachios nougat tree and Peccatucci PNA16T3001 • Shelf-life: 7 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 7 months Minimun order 6 package • • Shelf-life: 6 mesi • Minimo d’ordine: 1 confezione • Shelf life 6 months Minimum order: 1 package • 81 82 Tonda 22 cm con alberello di cioccolato torronato fondente e pistacchi 520 g Minimo d’ordine 3 conf Tonda 16 cm con alberello di cioccolato torronato fondente e pistacchi 360 g Minimo d’ordine 6 conf Round box 22 cm with pistachios nougat tree Round box 16 cm with pistachios nougat tree PNA16T2201 PNA16T1601 Minimum order 3 • Shelf-life: 6 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 6 months Round box 22 cm with marzipan little angel Minimum order 3 Minimum order 6 Minimun order 6 for each box Tonda 22 cm con angioletto di Pasta Reale Minimo d’ordine 3 PNA16T22APR • • Shelf-life: 6 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Tonda 16 cm con angioletto di cioccolato al latte chiaro Minimo d’ordine 6 Round box 16 cm with clear milk chocolate little angel Minimum order 6 PNA16T1601 Shelf life 6 months Minimum order: 6 for each box • 83 84 Acetato con tre uova di tartufo cioccolato 200 g Pasqua Transparent box with three chocolate truffle eggs PSQ0102 Uovo torta speziata in scatola regalo 800 g Spiced cake egg in gift box PSQ0096 • Shelf-life: 3 mesi • Minimo d’ordine: 4 confezioni • Shelf life 3 months Minimun order 4 package • • Shelf-life: 6 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 6 months Minimum order: 6 package • 85 86 Ovale II misura con agnello di Pasta Reale e ovetti screziati 320 g Minimo d’ordine 3 Oval box III measure with marzipan lamb and little eggs Minimum order 3 PSQ0028 Tonda 12 cm croccante con ovetti colorati Round box 12 cm crisp and coloured little eggs PSQ0048 • Shelf-life: 6 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 6 months Acetato con tre uova di Pasta Reale 160 g Minimo d’ordine 6 Transparent box with three marzipan eggs Minimum order: 6 package • Minimun order 6 package • Acetato agnelli seduti di Pasta Reale 200 g Transparent box marzipan lambs PSQ0045 Minimum order 6 PSQ0060 • Shelf-life: 4 mesi • Minimo d’ordine:4 6mesi confezioni life •4 months • Shelf-life: • Shelf life• 4Shelf months Minimun order 6 package • • Shelf-life: 4 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 4 months 87 88 Tonda 22 cm arance ricoperte di cioccolato fondente e ovetti di Pasta Reale 500 g Uovo di cioccolato al latte riscoperto di pistacchi 160 g Round box 22 cm dark chocolate oranges and marzipan little eggs PSQ0075 Milk chocolate egg covered with pistachios PSQ0069 • Shelf-life: 4 mesi • Minimo d’ordine: 3 confezioni • Shelf life 4 months • Minimum order 3 package • • Shelf-life: 4 mesi • Minimo d’ordine: 6 confezioni • Shelf life 4 months Minimum order: 6 package • 89 90 Crema di finocchietto selvatico Crema di olive e nocciole Crema di pomodoro secco e mandorle Crema di pistacchio Fusilli alla crema di finocchietto selvatico e tonno ingredienti per 4 persone 280 g Fusilli 1 vasetto di Crema di finocchietto selvatico 200 g di tonno al naturale 1 spicchio d’aglio Olio evo sale q.b. Far soffriggere in poco olio extravergine d’oliva uno spicchio d’aglio in camicia ed aggiungere 200 di tonno al naturale. Fare insaporire e togliere l’aglio. Mentre la pasta cuoce, unire la crema al soffritto di tonno ed ammorbidire con un pò d’acqua di cottura. Scolare la pasta e mantecare in padella. Reginette alla crema di olive e nocciole con pesce spada Ingriedienti per 4 persone 280 g di Reginette 1 vasetto di crema di Olive e Nocciole 200 g di Pesce Spada mezza cipolla Olio evo vino bianco q.b sale q.b Far soffriggere in poco olio d’oliva mezza cipolla a fettine sottili e bagnare con poco vino. Aggiungere 200 g di pesce spada a tocchetti e far cuocere qualche minuto. Aggiungere poco sale. Mentre la pasta cuoce, unire la crema al pesce ed ammorbidire con un po’ d’acqua di cottura. Scolare la pasta e mantecare in padella. Reginette pasta with olives, hazelnuts cream and swordfish Serves 4 280 g Reginette pasta 1 jar Olive and Hazelnuts cream 200 g swordfish half onion Extra vergin olive oil white wine q.s salt q.s Fry thin slices of onion in a little olive oil and sprinkle with a little wine. Add 200 g of chunks of swordfish and cook for a few minutes. Add a little salt. While the pasta is cooking, combine the cream and fish with a little cooking water. Drain the pasta and stir-fry. Casarecce alla crema di pomodoro secco e mandorle con ricotta fresca Ingredienti per 4 persone 280 g di Casarecce 1 vasetto di Pomodoro secco e mandorle 200 g di ricotta fresca olio evo sale q.b una presa di noce moscata basilico Ammorbidire, con l’acqua di cottura della pasta, g 200 di ricotta freschissima. Grattugiare un po’ di noce moscata e unire la crema. Mantecare la pasta in padella e alla fine completare con una manciata di basilico. Casarecce pasta with dry tomato, almonds cream and Ricotta cheese Serves 4 280 g Casarecce pasta 1 jar of Dry tomato and almonds 200 g ricotta cheese extra vergin olive oil salt q.s a pinch of nutmeg basil Soften g 200 of fresh ricotta cheese with cooking water, shave a pinch of nutmegthen blend with cream. Combine pasta and condiment in a pan, then put on some basil. Bavette alla crema di pistacchio e pomodorino ciliegino Ingredienti per 4 persone: g 280 di Bavette, 1 vasetto di crema di pistacchio, g 100 di pomodorini ciliegino, 2 spicchi d’aglio, olio evo sale q.b Far soffriggere in poco olio extravergine d’oliva due spicchi d’aglio e g 100 di pomodorini tagliati a metà. Cuocere brevemente e togliere l’aglio. Mentre la pasta cuoce, unire la crema al soffritto ed ammorbidire con un po’ d’acqua di cottura. Scolare la pasta e mantecare in padella. Bavette pasta with pistachio cream and cherry tomato Serves 4 g 280 Bavette pasta 1 jar of Pistachio cream g 100 cherry tomato 2 garlic cloves Extra vergin olive oil salt q.s Let fry two garlic cloves and g 100 of cherry tomato sliced in half in a little olive oil. Cook for a few minutes and then put away garlic cloves. While pasta is cooking, blend cream and tomato and soften with a littleof cooking water. Drain pasta and combine with condiment in a pan. Fusilli pasta with wild fennel cream and tuna fish Serves 4 280 g Fusilli pasta 1 jar wild fennel cream 200 g tuna fish 1 garlic clove salt q.s Let fry a clove of garlic in a spoon of extra vergin oil, then add g 200 of tuna. Let tuna flavoring and remove garlic. While pasta is cooking, combine cream and tuna with a little of cooking water. Drain pasta and blend in a pan with seasoning. Progetto grafico Maria Cristina de Nigris - Milano Photo Jurij Gallegra e Giorgia Friscia - Palermo Stampato da Almaca srl - Trento Un ringraziamento particolare a: Alessandra, Claudia, Enrica, Francesca, Gaetano, Giacoma, Giuseppe, Katia, Kety, Maria, Mary, Mimmo, Monica, Patrizia, Pina, Salvo, Silvia, Sonia, Stefano, Wanda, Yaso.