...

Letter A

by user

on
Category: Documents
18

views

Report

Comments

Description

Transcript

Letter A
Dirigente Scolastico: Prof.ssa IRENE IANNELLO
Docenti:
Prof. Valentina Randazzo
Prof. Nina Raineri
Prof. Margherita Lo Iacono
Prof. Leoluca Davì
Prof. GiuseppeTuttoilmondo
INDICE – INDEX – INDEX
•
•
•
•









•
Premessa (3-5)
“L’acqua” (4-6)
Alunni (7-10)
Dizionario:
Lettera A (12-14)
Lettera B (15-17)
Lettera C (18-20)
Lettera D (21-23)
Lettera E (24-26)
Lettera F (27-29)
Lettera G (30-32)
Lettera I (33-35)
Lettera L (36-38)
Conclusioni (39)
•
•
•
•









•
Résumé (3-5)
“L’eau” (4-6)
Les étudiants (7-10)
Lexique:
Lettre A (12-14)
Lettre B (15-17)
Lettre C (18-20)
Lettre D (21-23)
Lettre E (24-26)
Lettre F (27-29)
Lettre G (30-32)
Lettre I (33-35)
Lettre L (36-38)
Conclusions (39)
•
•
•
•









•
Abstract (3-5)
“L’eau” (4-6)
Students (7-10)
Lexicon:
Letter A (12-14)
Letter B (15-17)
Letter C (18-20)
Letter D (21-23)
Letter E (24-26)
Letter F (27-29)
Letter G (30-32)
Letter I (33-35)
Letter L (36-38)
Conclusions (39)
Premessa – Résumé – Abstract
•
•
Gli alunni della
Scuola Primaria
che hanno
partecipato alla
prima fase dei
lavori previsti
nell’anno scolastico
2008 - 2009 per il
Progetto
Komenius, hanno
realizzato il
“Dizionario
scientifico” relativo
alla risorsa
“ACQUA”.
Sono di seguito
riportati in italiano,
francese e inglese, i
termini più usuali
afferenti alla
tematica contenuto
del Progetto
Komenius: l’acqua.
•
•
Les élèves de
l’école primaire qui
ont participé à la
première phase des
travaux prévus
dans l'année
scolaire 2008-2009
pour le projet
Komenius, ont fait
la "lexique
scientifique" sur la
ressource "EAU".
On a décrit cidessous en italien,
français et anglais,
les plus usuelles
termes relatifs au
contenu
thématique du
projet: l'eau.
•
•
The pupils of
primary school
participated in the
first phase of the
work provided year
2008-2009 for the
project komenius,
have done the
"lexicon scientific"
on the resource
"WATER".
They are described
below in italian,
french and english,
the most usual
terms relating to
thematic content of
the project
komenius: water.
ACQUA – EAU – WATER
Toute l'eau sur la
terre (y compris
ceux eaux
souterraines) est
L’insieme delle acque
appelé
presenti sulla terra
hydrosphère.
(comprese quelle
L'eau est présent sur
sotterranee) è
la terre dans les
chiamato idrosfera.
trois ses états
L’acqua è presente
physiques:
sulla terra in tutti e - solide (glaciers);
tre i suoi stati fisici: - liquide (mers,
fleuves, lacs,
-solido (ghiacciai);
océans);
-liquido (mari, fiumi,
- gaz (vapeur d'eau).
laghi, oceani)
-gassoso (vapore
acqueo).
All the water on earth
(including those
groundwater) is called
hydrosphere.
Water is present on earth in
all three its member
physical:
- solid (glaciers);
- liquid (seas, rivers, lakes,
oceans);
- gas (water vapour).
IL CICLO DELL’ACQUA - LE CYCLE D'EAU - THE WATER CYCLE
•
•
•
L’acqua presente sulla superficie terrestre evapora e raggiunge
l’atmosfera, dove si condensa formando le nuvole. Poi cade
nuovamente sulla Terra sotto forma di: pioggia, grandine o
neve. Una volta caduta l’H2O segue diversi percorsi. Se cade
in mare evapora nuovamente, se invece cade sul continente
penetra nel terreno fino alle acque sotterranee, finché non
riaffiora nei fiumi o nelle sorgenti. La parte che non si infiltra
evapora o viene assorbita dagli alberi.
L’eau qui se trouve à la surface terrestre s'évapore et atteint
l’atmosphère, où il condense formant des nuages. Ensuite,
retombe sur la terre sous forme de: pluie, de la grêle ou de
neige. Une fois chute l’H2O suit plusieurs voies. Si tombe dans
la mer s'évapore à nouveau, si elle tombe sur le continent
pénètre dans le sol jusqu'à la nappe phréatique, jusqu'à ce
qu'elle réapparaît dans les rivières ou dans les sources. La part
que ne s'infiltre pas s'évapore ou est absorbée par les arbres.
This earth's surface water evaporates and reaches atmosphere,
where it condensation forming clouds. Then, falls again on the
earth in the form of: rain, hail or snow. Once fall l’H2O follows
several pathways. If it falls into the sea evaporates again if it
falls on the continent penetrates into the ground until the
groundwater, until it reappears in rivers or in springs. The part
not infiltrates evaporates or is absorbed by the trees.
LA MOLECOLA DELL’ACQUA
Gli alunni – Les élèves – Students
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acquaviva Aurora
Acquaviva Gianluca
Alotta Maria
Canino Antonio
Di Carlo Alessia
Di Girolamo Marta
Di Liberto Giulio
Ignoffo Federica
Lino Gabriele
Mancuso Marco
•
•
•
•
•
•
Paciolla Massimiliano
Pandolfo Francesco
Rossofuoco Martina
Saitta Salvatore
Valentino arta
Valguarnera Giacomo
Ivan
• Vassallo Antonio
Gli alunni del laboratorio
Les élèves du laboratoire / The pupils of the laboratory
Activités
Activities
• DIZIONARIO
SCIENTIFICO: L’ACQUA
• LEXIQUE
SCIENTIFIQUE: L‘EAU
SCIENTIFIC LEXICON:
WATER
a|b|c|d|e|f|g|h|i|j|k|l
LETTERA
LETTRE
LETTER
A
• ÀCQUA – EAU – WATER:
• Liquido trasparente, incolore, inodore, insapore; la sua molecola è
formata da due atomi di idrogeno e uno di ossigeno. È costituente
fondamentale degli organismi viventi.
• Liquide limpide, incolore, inodore, bland; sa molécule est composé
de deux atomes d'hydrogène et l'un d'oxygène. C'est le constituant
fondamental d'organismes vivants.
• Clear liquid, colorless, odorless, bland; its molecule is composed of
two atoms of hydrogen and one of oxygen. It is most important
constituent of living organisms.
• ACQUÀIO - ÉVIER - WASH BASIN :
• Bacino a vasca con scarico dell'acqua in cui si lavano le stoviglie.
• Bassin de baignoire avec déchargement de l'eau dans laquelle laver
les plats.
• Basin to bathtub with unloading of the water in which wash the
dishes.
• ACQUÀRIO – AQUARIUM – AQUARIUM:
• Vasca o insieme di vasche con acqua dolce o salata in cui si
mantengono in vita animali acquatici.
• Salle de bain ou une série de réservoirs avec l'eau douce ou l'eau
salée dans laquelle on maintient dans la vie des animaux
aquatiques.
• Bath or set of tanks with fresh water or salt water in which they
maintain in life aquatic animals.
LETTERA
LETTRE
LETTER
B
• BACÌNO – BASSIN – BASIN:
• Recipiente di forma tonda, atto a contenere acqua e altri liquidi.
• Conteneur de forme ronde, utile à contenir l'eau et d'autres liquides.
• Container of form round, act to contain water and other liquids.
• BENTHOS – BENTHOS – BENTHOS:
• Con il termine benthos indichiamo gli organismi acquatici che sono
attaccati al substrato (sessili) o che hanno qualche relazione (cibo,
protezione) con il substrato (vagili).
• Avec le terme benthos on désigne les organismes aquatiques qui y sont
rattachées au substrat (sessiles) ou qui ont un rapport (nourriture, de
protection) avec le substrat (vagili).
• With the term benthos denote aquatic organisms that are attached to the
substrate (sessile) or have some report (food, protection) with the substrate
(vagili).
• BATTÌGIA – PLAGE – SHORELINE:
• Parte della spiaggia battuta dalle onde.
• Partie de la plage touchée par les vagues.
• Part of the beach affected by the waves.
LETTERA
LETTRE
LETTER
C
• CANÀLE - CANAL – CANAL:
• Manufatto destinato a convogliare un corso d'acqua a superficie
libera.
• Produit destiné à transmettre un cours d'eau d’une surface libre.
• Product intended to convey a water course a free surface.
• CASCÀTA – CASCADE – WATERFALL:
• Caduta - salto che fa un corso d'acqua per un gradino del suo letto.
• Bond qui rend un cours d'eau pour une étape de son lit.
• Leap that makes a water course for a step of his bed.
• CÒSTA – MER – COAST:
• Zona limite tra la terra e il mare.
• Limite de zone entre la terre et la mer.
• Area limit between the land and sea.
LETTERA
LETTRE
LETTER
D
• DÌGA – BARRAGE – DIKE:
• Costruzione per sbarrare artificialmente un corso d’acqua, allo scopo
di creare un invaso oppure per proteggere coste o porti.
• Construction pour frapper artificiellement un cours de l'eau, afin de
créer un envahi ou pour protéger côtes ou ports.
• Construction for cross artificially a course of water, in order to create
an invaded or to protect coasts or ports.
• DILAVAMÉNTO – RUISSELLEMENT – WASHING
AWAY:
• Azione erosiva delle acque che scorrono sul terreno.
• Action érosive de l'eau qui s'exécutent sur le terrain.
• Erosive action of water that run on the ground.
• DILÙVIO – INONDATIONS – DOWNPOUR:
• Pioggia dirotta e torrenziale.
• Pluie à la libre et en cours.
• Rain diverts and current.
LETTERA
LETTRE
LETTER
E
• EMISSARIO - ÉMISSAIRE – EMISSARY:
• Corso di acqua naturale attraverso cui defluiscono le acque di un
lago.
• Cours d'eau naturelle grâce à laquelle les eaux du lac coulent.
• Course of natural water through which off the waters of a lake.
• EVAPORAZIÓNE - ÉVAPORATION –
EVAPORATION :
• Passaggio di un liquido allo stato aeriforme, che si verifica solo alla
superficie del liquido stesso.
• Passage d'un liquide à l‘état aériforme, qui survient seulement à la
surface du liquide.
• Passage of a liquid to the gaseous state, which occurs only to the
surface of liquid.
• ESTUÀRIO – ESTUAIRE – ESTUARY:
• Foce di fiume che si allarga a forma di lungo imbuto in cui il mare
penetra profondamente.
• Bouche de la rivière qui s'élargit à la forme de long entonnoir dans
lequel la mer pénètre profondément.
• Mouth of the river that widens to form of long funnel in which the
sea penetrates deeply.
LETTERA
LETTRE
LETTER
F
• FALDA – NAPPE – FLAKE:
• Fascia sotteranea di roccia porosa, fortemente imbevuta d’acqua,
giacente su strati di roccia impermeabile.
• Bande souterraine de roche poreuse, fortement imprégné d'eau,
s'étendant sur les couches de roches imperméables.
• Band underground rock porous, strongly imbued water, lying on
layers of rock waterproof.
• FIUMÀRA – MASSE D’EAU – MASSE OF WATER:
• Corso d'acqua a regime torrentizio.
• Cours d'eau d’un régime torrentielles.
• Water course a torrential scheme.
• FIÙME – FLEUVE – RIVER:
• Corso perenne di acque adunate da corsi minori nati da sorgenti, laghi o
ghiacciai, che scorre verso il mare o verso un fiume più grande nel quale
s'immette.
• Cours d'eau pérenne recueillies de cours d'eau mineurs nés de sources, des
lacs ou des glaciers, qui découle de la mer ou d'une rivière grande dans
laquelle il entre.
• Watercourse herbaceous perennial collected born of watercourse minors
born of sources, lakes or glaciers, which derives from the sea or a river great
in which he places.
LETTERA
LETTRE
LETTER
G
• GHIACCIÀIO – GLACE – ICE:
• Forma solida cristallina che l'acqua assume a temperature inferiori a
zero gradi centigradi.
• Forme solide cristalline que l'eau prends à des températures sous
zéro degrés Celsius.
• Solid form crystalline that water is at temperatures below zero
degrees Celsius.
• GRÀNDINE - GRÊLE – HAIL:
• Precipitazione violenta di chicchi sferoidali o pezzetti irregolari di
ghiaccio.
• La précipitation des grains sphéroïdales violents ou d’irréguliers
morceaux de glace.
• Precipitation of grains spheroidal violent or irregular pieces of ice.
• GRÉTO – GRÈVE – RIVER BED:
• Parte del letto del fiume che rimane scoperta dall'acqua.
• Partie du lit du fleuve qui reste découverte par l'eau.
• Part of the bed of the river that remains discovery by water.
LETTERA
LETTRE
LETTER
I
• IDRÒFILO - HYDROPHILE – HYDROPHILIC:
• Che si imbeve facilmente di acqua - detto di pianta che ama luoghi
umidi o che affida il polline all'acqua.
• Qui absorbe facilement l'eau – la plante qui aime endroits humides
ou qui confie le pollen dans l'eau.
• That absorbs easily in water - the plant that loves places humid or
that entrusts the pollen to water.
• IDROSFÈRA - hydrosphère – hydrosphere:
• Complesso delle acque giacenti e in movimento sulla superficie
terrestre.
• Complexe des eaux s'étendant et des eaux en mouvement sur la
surface du continent.
• Complex of the waters that lie and moving the earth's surface.
• INONDAZIÓNE – INONDATIONS –
OVERFLOWING:
• Allagamento, alluvione.
• Inondations.
• Flooding, deluge.
LETTERA
LETTRE
LETTER
L
• LÀGO – LAC – LAKE:
• Massa d'acqua che riempie una cavità della superficie terrestre,
senza comunicazione diretta col mare.
• Masse d'eau qui remplit une cavité de la surface terrestre, sans
communication directe avec la mer.
• Mass of water that fills a cavity of the earth’s surface, without direct
communication with the sea.
• LÌDO – BORD – SEASIDE:
• Lembo estremo d'una terra, prospiciente il mare o il lago, su cui
battono le onde - lingua di terra emersa parallelamente alla costa
che, con questa, delimita una laguna.
• Bout loin d'une terre, surplombant la mer ou le lac, sur qui
naviguent sous les vagues – bout de la terre qui, apparue parallèle à
la côte, avec cette, fixe un lagon.
• Flap far of a land, overlooking the sea or the lake, on which sail
under the waves - flap of earth emerged parallel to the coast, with
this, sets a lagoon.
• LAGÙNA – LAGUNE – LAGOON:
• Specchio d'acqua litoraneo, comunicante col mare, dal quale è
separato mediante strisce di terra.
• Littoral miroir de l'eau, en communiquant avec la mer, à partir de
laquelle il est séparé par bandes de terre.
• Litoral mirror of water, communicating with the sea, from which it
is separated by strips of land.
CONCLUSIONI – CONCLUSIONS – CONCLUSION
• L’acqua copre più
di due terzi della
superficie della
Terra e nessuna
forma di vita
potrebbe
sopravvivere
senza di essa.
• L’eau couvre plus
de deux-tiers de la
surface de la terre et
aucune forme de la
vie pourrait
survivre sans elle.
• Étant donné que les
• Poiché le riserve
réserves de l'eau ne
di acqua non sono
sont pas
inesauribili, è
indispensabile
inépuisable, il est
che tutti
essentiel que tous
partecipino alla
sont impliqués dans
sua salvaguardia.
sa préservation.
• Water covers more
than two-thirds of
the surface of the
earth and no form
of life could
survive without it.
• Since the reserves
of water not
inexhaustible, it is
essential that all
are involved in its
preservation.
Fly UP