...

27 lMatrirnoniol Allora Almitra nuovamente parlò e disse: Che cos`è

by user

on
Category: Documents
14

views

Report

Comments

Transcript

27 lMatrirnoniol Allora Almitra nuovamente parlò e disse: Che cos`è
lMatrirnoniol
Then Almitra spoke again and said, And what of Mariage, master?
And he answeted, saYing;
You were born together, and together you shall be for
evermofe.
You shall be together when the white wings of death
scattel vour clavs.
Aye, you shall be together even in the silent memory of
God.
But let there be spacesin your togetherness,
And let the winds of the heavens dance between you.
Love one another, but make not a bond of love:
Let it rather be a moving seabetween the shoresof your
souls.
Fill each other's cup but drink not from one cup.
Give one another of your bread but eat not from the
same loaf.
Sing and dance together and be joyous, but let each one
of you be alone,
Even as the srings of a lute are alone though they
quiver with the same music.
Allora Almitra nuovamenteparlò e disse: Che cos'èil
Maffimonio, maestro?
Ed egli risposedicendo:
Voi iiete nati insieme, e insieme starete per sempre.
Voi sareteinsiemequandole biancheali della morte
disperderanno,
i vostri giorní,
Sì, insiemeanchenella tacítamemoriadi Dio.
Ma vi siano spazinella vostra unione,
E fate che i celestiventi danzinotra voi.
Amatevi reciprocamente, ma non fate dell'amore un
laccio:
Lasciate piuttosto che vi sia un mare in moto tra le
soonde delé vostre anime.
Riempia ognuno la coppa dell'altro, ma non bevete da
una coppa sora.
Scambiatevi il pane, ma non mangiate dalla stessa pagnotta.
Cantate e danzatee siate gioiosi insieme, ma che ognuno
di voi resti solo,
Così come le corde di un liuto son sole benché vibrino
della stessamusica.
Give your hearts, but not into each other's keepíng,
For only the hand of Life can contain your hearts.
And stand togetheî yet not too near together:
For the pillars of the temple stand apart,
And the oak tree and the cypress grow not in each
other's shadow.
Datevi il cuore, ma I'uno non sia in custodia dell'altro.
Poiché soltanto la mano della Vita può contenereenuambi i cuori.
E restate uniti, benché non troppo vicini insieme;
Poiché le colonne del tempio restano tra loro distanti,
E la quercia e il cipresso non crescono I'una all'ombra
dell'altro.
26
27
F
lDei fislil
E una donna che reggeva un bambino al seno disse:
Parlaci dei Figli:
Ed egli disse:
I vostri figli non sono i vostri figli.
Sono i figli e le figlie dell'ardore che la Vita ha per se
And a woman who held a babe againsther bosom said,
to us of Children.
Speak
And he said:
Your children are not your children.
ih"y u." the sons and daughters of Life's longing for
itself.
Thev come through you but not from you,
And though they-aré with you yet they belong not to
you.
S tC S S A .
Essi vengono attraverso di voi, ma non da voi,
E benché vivano con voi non vi appartengono'
Potete dar loro il vostro amore ma non i vostri pensieri,
Poiché essi hanno i loro propri pensieri'
Potete dar ricetto ai loro corpi ma non alle loro anime,
Poiché le loro anime dimorano nella casa del domani,
che neppure in sogno vi è concessodi visitare.
Poteìè sforzarvidi esseresimili a loto, ma non cercatedi
rendere essi simili a voi.
Poiché la vita non va mai indietro né indugia con I'ieri'
Voi siete gli archi da cui i vosmi figli come frecce vive
sono scoccate.
L'Arciere vede il bersaglio sul sentiero dell'infinito, e vi
piega e vi flette con la trrà forza perché le sue frecce vadano veloci e lontane.
Fate che sia gioioso e lieto questo vostro esserpiegati
dalla mano dell'Arciere:
Poiché come ama la fteccia che scaglia, così Egli ama
anche I'arco che è saldo.
You may give them your love,but not your thoughts,
For they have their own thoughts'
You may house their bodies but not their souls,
For theií souls dwell in the house of to-morrow, which
you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them, but seek not to make
them like you.
For life"goes not backward nor tarries.with yesterday'
-the
bows from which your chiidren as living
You are
arrows are sent forth.
The Archer seesthe mark upon the path of the infinite,
and He bends you with His might that His arrows may go
swift and far.
Let your bending in the Archer's hand be for gladness;
For even as he lovet the arrow that flies, so He loves
also the bow that is stable.
29
28
F
h
hi
F-
F
R
B
Fly UP