...

Capitolo Illuminatori - FORT FIBRE OTTICHE Srl

by user

on
Category: Documents
40

views

Report

Comments

Transcript

Capitolo Illuminatori - FORT FIBRE OTTICHE Srl
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
SISTEMI
DI ILLUMINAZIONE
A FIBRE OTTICHE
17:15
Pagina 3
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
We’ve been succesfully working in
Optic Fibres applications for many
years and especially in the Lighting
Field, Data Transmission, Endoscopy
and Special Applications.
FORT FIBRE OTTICHE is born in
1978 with the purpose of organizing
and promoting in Italy the wide
range of Optic Fibres products realised in France till that date, such as
data transmission cables, fixed and
flexible endoscopies, optoelectrics
systems and special devices, together
with lighting systems.
Since 1983 our company is equipped with productive units, in order to
face the Optic Fibres application
fields’ exigencies.
Since then, FORT FIBRE OTTICHE has
been working in every Optic Fibres
application field with certificated products in compliance with the strictest
european certifications, such as the
RINA ones, particularly important
in the naval field.
We’ve been consolidating our presence in the world-wide market for
thirty years, thanks to our tendency
to create and test new possible Optic
Fibres applications, co-operating
with the most important italian public
and private institutions and with companies specialized in expositive spaces’ setting up
and lighting design.
We are actually improving our range
of products with LED Systems and
especially realising at each occasion new solutions according to our
customers’ exigencies usually supported by our technical experience.
17:15
Pagina 5
Da molti anni la nostra Società opera con successo nei vari settori d’applicazione delle fibre
ottiche e in particolar modo in quella
dell’Illuminotecnica, della Trasmissione Dati,
dell’Endoscopia e di Applicazioni Speciali.
La FORT FIBRE OTTICHE nasce nel 1978 con
l’obiettivo di organizzare e promuovere in
Italia la vendita della vasta gamma di prodotti
in fibra ottica che venivano realizzati allora in
Francia, ossia cavi per trasmissione dati,
endoscopi rigidi e flessibili, sistemi optoelettronici e dispositivi speciali, insieme a sistemi per
illuminazione.
Dal 1983 l’azienda si dota di proprie unità
produttive, attrezzate per rispondere alle esigenze dei vari settori d’impiego delle fibre ottiche.
Da allora la FORT FIBRE OTTICHE è presente
in tutti i settori d’impiego delle fibre ottiche con
prodotti certificati secondo le più rigorose normative internazionali, tra cui il marchio RINA,
particolarmente importante nel settore navale.
In questi trenta anni d’attività abbiamo consolidato il nostro ruolo di primo piano collaborando con le più importanti istituzioni culturali
italiane pubbliche e private, con aziende produttrici di allestimenti espositivi e di progettazione illuminotecnica, grazie alla nostra disponibilità e propensione alla sperimentazione di
prodotti e di possibili applicazioni della fibra
ottica.
Da qualche anno alla produzione di sistemi
d’illuminazione a fibra abbiamo affiancato la
produzione di prodotti led per illuminazione
ed effetti decorativi.
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
10
17:16
Pagina 12
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 13
LA SORGENTE LUMINOSA:
GLI ILLUMINATORI
LIGHT SOURCES
Light Sources produced by FORT FIBRE OTTICHE are
specially designed according to the different optic
fibres types (Glass or Synthetic) and differ from one
to each other for the lamp installed inside them :
halogen (code GLS) or metal halide (code HQI).
It’s important to choose the correct light source for
each project, since the optic fibre is simply a light
conductor which is able to transmit
each optical input received.
Each time it has to be considered which kind of light
source has to be used: metal halide light sources in
order to get decorative effects and with side-emitting
fibres; halogen light sources for museums projects
(especially to get a “hot” white light); special light
sources for lighting projects for trains.
FORT FIBRE OTTICHE Light Sources are all provided
with special metallic casings, toroidal or electronic
transformers (for BAT and ISA models the transformer is external), lamps with different wattage (from
35W to 150W for halogen lamps - 150W and
250W for metal halide lamps), dichroic filters antiU.V. rays, termical sensors, fusible cut-out and fans
to let the lamp heat runs out.
According to the customer exhigencies, we can
install electronic dimmer and monocromatic filters to
get a coloured light.
It’s important to install the light source in a place
with a continuos exchange of fresh air, and don’t
obstruct the grills positioned on both its casing sides
(or on the top according to the light source model) in
order to avoid a lack of hot and fresh
air exchange and its extinction.
GLS and HQI models can be equipped with dichroic
rotating colour wheels in order to change the light
colour, together with special devices such as stop &
go switches or remote controls
to program the colour changing.
Furthermore, colour changing light sources can be
programmed with a DMX control.
Whenever a project requires more than one colour
changing light source, they can be synchronised in
order to have the same colour at the same time for
all the tails composing the bundles.
Please refer to the technical schedules
for any further detail.
Gli illuminatori prodotti dalla FORT FIBRE OTTICHE sono studiati
per i diversi tipi di fibra ottica (vetro o sintetica) e si differenziano
principalmente per tipologia di lampada: alogena (cod.GLS) e a
ioduri metallici (cod.HQI).
La scelta dell’illuminatore è importante in quanto la fibra è semplicemente un conduttore di luce che trasmette qualsiasi messaggio
ottico che riceve. Di volta in volta si valuterà a seconda dell’applicazione il tipo d’illuminatore da utilizzare: a ioduri metallici per
effetti decorativi con fibre a luminescenza laterale, con lampada
dicroica per illuminazione museale (in particolare per la luce bianca “calda”), illuminatori speciali per illuminazione ferroviaria ecc.
Gli illuminatori sono tutti costituiti da una carcassa metallica idonea, trasformatore toroidale o elettronico (per i modelli BAT e ISA il
trasformatore è esterno), lampada che può avere Watt differenti (da
35W a 150W per le alogene, 70W - 150W - 250W per le ioduri
metallici), filtro dicroico anti U.V., sensore termico, fusibile e ventilatore per far uscire il calore della lampada. A richiesta sono disponibili dimmer elettronico e filtri monocromatici per colorare la luce.
Nel posizionare l’illuminatore in un ambiente bisogna assolutamente evitare che manchi il ricambio d’aria, in particolare che le grate
ai lati (o sopra, a seconda dei modelli) della carcassa siano ostruite o troppo vicino a una parete: ciò comporterebbe il mancato
ricambio tra aria calda e aria fredda all’interno dell’illuminatore e
il suo spegnimento fino al raggiungimento della temperatura ottimale.
I modelli GLS e HQI possono essere dotati di motorino e disco
dicroico per far cambiare colore alla luce, con possibili dispositivi
come interruttore per il blocco colore o tastiera con scelta del colore per effetti tipo cromoterapia, anche con telecomando.
Inoltre gli illuminatori con il sistema cambiacolore possono essere
predisposti per il controllo DMX (a richiesta).
Quando sono più d’uno dello stesso modello, si possono sincronizzare in modo che cambino colore tutti insieme, così che tutte le fibre
ottiche di uno stesso ambiente siano nello stesso tempo dello stesso
colore (sistema a richiesta). Per altri particolari rimandiamo alle
tabelle prodotto.
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
Modello BAT
Modello GLSC-150P/MWD
Modello GLS-75G/MWD
Modello GLS-100G IP54
11
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 16
ILLUMINATORI “BAT-SV”
“BAT-SV” Light Sources
GENERALITA’
Gli illuminatori della serie “BAT SV” sono generatori di luce, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro. Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE.
Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione.
GENERAL NOTES
The light sources of the “BAT SV” line are designed especially for the use
with glass fibre optics. They are manufactured in conformity with the
European Community regulations and carry the CE mark.
Each light source is tested in our laboratory, and every single component is
checked in order to eliminate any possible manufacturing defect.
CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI
● Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata
● Alimentazione 12 Volt 50 CA o CC
120 Volt 50/60 Hertz con BAT - TR 100*
● Vano lampada ad accesso rapido
● Filtri anticalore e anti UV dicroici
● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm
● Posizione di funzionamento indifferente
● Temperatura di funzionamento tra -20 e +45 °C
● Grado di protezione IP 20
● Conforme al marchio CE
Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio
Vista dall’alto
Top view
125
40
87
96
87
*Il trasformatore BAT - TR 100 deve essere ordinato a parte
COMMON TECHNICAL FEATURES
● Halogen lamp with incorporated dichroic parabola
● Power supply 12 Volt 50 AC or DC
220 Volt 50/60 Hz using BAT - TR 100*
● Top opening for rapid lamp change
● Dichroic heat and U.V. filter
● Port for fibre optic common end diameter 30 mm
● Operating position: indifferent
● Operating temperature from -20° to +45° C.
● Protection grade IP 20
● Manufactured in conformity with CE Regulations
Warranty: 1 year at our laboratory
Vista di lato
Side view
74
142
*Our transformer type BAT - TR 100 must be ordered apart
Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES
Lampada
Lamp
Vita lampada
Lamp life
Peso Kg.
Weight Kg.
BAT - 50 SV
12V 50W
4000
0,5
BAT - 75 SV
12V 75W
4000
0,5
Fibre ottiche in vetro
Glass fibre optics
14
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
MODALITÀ D’INSTALLAZIONE
17:16
Pagina 17
Vista frontale
Front view
Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per
ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi
ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione
preventiva di seguito elencate:
● Alimentare l’illuminatore con 12 Volt CA o CC. Se si desidera alimentarlo con tensione di rete 220 Volt 50 Hertz occorre
impiegare il trasformatore BAT - TR 100.
● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia
libero sfogo e non ritorni in circolo.
● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori.
● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia
del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere.
훰훫
GENERALITÀ
96
Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per
l’impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle
67
norme vigenti nella Comunità Europea.
Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate di un sistema cambiacolori sincronizzabile.
훰훫
0
74
Ø3
GENERALITÀ
Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per
l’impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle
norme vigenti nella Comunità Europea.
Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate di un sistema cambiacolori sincronizzabile.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
훫훰
To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions:
● Supply the light source with 12 Volt CA or DC. If power supply 220 Volt 50 Hertz is required, use the BAT - TR 100.
● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards.
● Install the light source far from heat sources such as radiators
or air conditioners.
● At every lamp substitution clean the common end with a soft
brush or small vacuum cleaner.
DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt.
PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt.
Tipo/Type
Watt
Lampada/Lamp
Size 1
Size 4
Size 7
Size 12
Size 24
BAT - 50 SV
50
GE ENL
6 LUX
24 LUX
42 LUX
72 LUX
143 LUX
BAT - 75 SV
75
GE EYJ
7 LUX
26 LUX
46 LUX
79 LUX
153 LUX
FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
LUX
LUX
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
MT 0,5
0,47 MT
573
611
MT 0,5
0,20 MT
3293 3512
MT 1,0
0,93 MT
143
153
MT 1,0
0,39 MT
824
879
MT 1,5
1,40 MT
64
68
MT 1,5
0,59 MT
366
391
MT 2,0
1,86 MT
36
38
MT 2,0
0,78 MT
206
220
MT 2,5
2,33 MT
23
24
MT 2,5
0,98 MT
132
141
MT 3,0
2,80 MT
16
17
MT 3,0
1,17 MT
92
98
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
15
BAT 75 SV
BAT 75 SV
USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22°
BAT 50 SV
USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50°
BAT 50 SV
OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
LUX
LUX
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 18
ILLUMINATORI “BAT-CV”
“BAT-CV” Light Sources
GENERALITA’
Gli illuminatori della serie “BAT CV” sono generatori di luce, realizzati primariamente per impiego con fibre ottiche in vetro e in alcuni casi anche con
fibre ottiche sintetiche. Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella
Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE.
Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione.
GENERAL NOTES
The “BAT CV” light sources series are especially realised to be used together with glass optic fibres.
They are in compliance with European regulations and manufactured using
only CE marked materials.
Each light source is tested in our laboratory and checked in order to avoid
any working problem.
CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI
● Illuminatore con lampada alogena a parabola dicroica integrata
● Alimentazione 12 Volt CA o CC
220 Volt 50/60 Hertz con BAT-TR 100*
● Vano lampada ad accesso rapido
● Ventilatore silenziato
● Filtri anticalore e anti UV dicroici
● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm
● Posizione di funzionamento indifferente
● Temperatura di funzionamento tra -20 e +45 °C
● Rumorosità 18 dB a 2 m.
● Grado di protezione IP 20
● Conforme al marchio CE
Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio
Vista dall’alto
Top view
137
40
113
124
100
*Il trasformatore BAT - TR 100 deve essere ordinato a parte.
COMMON TECHNICAL FEATURES
● Halogen lamp with incorporated dichroic parabola
● Power Supply 12 Volt AC or CC
220 Volt 50/60 Hz using BAT - TR 100
● Top opening for rapid lamp change
● Silent cooling fan
● Dichroic heat and U.V. filter
● Port for fibre optic common end diameter 30 mm
● Operating position: indifferent
● Operating temperature from -20° to +45° C.
● Noise 18 dB at the distance of 2 meters
● Protection grade IP 20
● Manufactured in conformity with CE Regulations
Warranty: 1 year at our laboratory
Vista di lato
Side view
88
157
*Our transformer type BAT - TR 100 must be ordered apart.
Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES
Lampada
Lamp
Vita lampada
Lamp life
Peso Kg.
Weight Kg.
BAT - 50 CV
12V 50W
4000
0,6
BAT - 75 CV
12V 75W
3000
0,6
Fibre ottiche in vetro
Glass fibre optics
16
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
MODALITÀ D’INSTALLAZIONE
17:16
Pagina 19
Vista frontale
Front view
Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per
ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi
ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione
preventiva di seguito elencate:
● Alimentare l’illuminatore con 12 Volt CA o CC. Se si desidera alimentarlo con tensione di rete 220 Volt 50 Hertz occorre
impiegare il trasformatore BAT - TR 100.
● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia
libero sfogo e non ritorni in circolo.
● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori.
● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia
del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere.
124
94
0
Ø3
88
훰훫
훰훫
Ingresso dell’aria
di raffreddamento
Cool air inlet
Uscita dell’aria
calda
Hot air outlet
INSTALLATION INSTRUCTIONS
To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions:
● Supply the light source with 12 Volt AC or CC. If power supply 220 Volt 50 Hertz is required, use the BAT - TR 100.
● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards.
● Install the light source far from heat sources such as radiators
or air conditioners.
● At every lamp substitution clean the common end with a soft
brush or small vacuum cleaner.
DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt.
PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt.
Tipo/Type
Watt
Lampada/Lamp
Size 1
Size 4
Size 7
Size 12
Size 24
BAT - 50 CV
50
GE ENL
6 LUX
24 LUX
42 LUX
72 LUX
143 LUX
BAT - 75 CV
75
GE EYJ
7 LUX
26 LUX
44 LUX
77 LUX
153 LUX
FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
DIAMETRO
DIAMETER
LUX
LUX
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
MT 0,5
0,47 MT
573
611
MT 0,5
0,20 MT
3293 3512
MT 1,0
0,93 MT
143
153
MT 1,0
0,39 MT
824
879
MT 1,5
1,40 MT
64
68
MT 1,5
0,59 MT
366
391
MT 2,0
1,86 MT
36
38
MT 2,0
0,78 MT
206
220
MT 2,5
2,33 MT
23
24
MT 2,5
0,98 MT
132
141
MT 3,0
2,80 MT
16
17
MT 3,0
1,17 MT
92
98
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
17
BAT 75 CV
DISTANZA
DISTANCE
BAT 50 CV
BAT 75 CV
USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22°
BAT 50 CV
USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50°
LUX
LUX
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 20
ILLUMINATORI “IM”
“IM” Light Sources
GENERALITA’
Gli illuminatori della serie “IM“ sono generatori di luce, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono
costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE.
Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione.
GENERAL NOTES
The light sources of the “IM“ line are designed especially for the use with
glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark.
Each light source is tested in our laboratory, and every single component is
checked in order to eliminate any possible manufacturing defect.
CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI
Vista dall’alto
Top view
177
177
● Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata
● Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz
● Trasformatore toroidale a doppio isolamento
● Interruttore termico tarato a 90° C
● Ventilatore silenziato
● Filtri anticalore e anti UV dicroici
● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm
● Posizione di funzionamento indifferente
● Temperatura di funzionamento tra -20 e +45 °C
● Grado di protezione IP 20
● Conforme al marchio CE
Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio
COMMON TECHNICAL FEATURES
● Halogen lamp with incorporated dichroic parabola
● Power Supply 220 Volt 50/60 Hz
● Double-insulated toroidal transformer
● Automatic thermic reset 90° C.
● Silent cooling fan
● Dichroic heat and U.V. filter
● Port for fibre optic common end diameter 30 mm
● Operating position: indifferent
● Operating temperature from -20° to +45° C.
● Protection grade IP 20
● Manufactured in conformity with CE Regulations
Warranty: 1 year at our laboratory
Vista di lato
Side view
84
177
Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES
Fibre ottiche in vetro
Glass fibre optics
IM - 50 G
IM - 75 G
IM - 100 G
Lampada
Lamp
Vita lampada
Lamp life
Fusibile
Fuse
Peso Kg.
Weight Kg.
12V-50W
12V-75W
12V-100W
4000
3000
1500
1 Amp rit
1 Amp rit
1 Amp rit
3
3
3
Fibre ottiche sintetiche Lampada
Synthetic fibre optics
Lamp
IM - 50 P
IM - 75 P
IM - 100 P
18
12V-50W
12V-75W
12V-100W
Vita lampada
Lamp life
Fusibile
Fuse
Peso Kg.
Weight Kg.
4000
3000
1500
1 Amp del.
1 Amp del.
1 Amp del.
3
3
3
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
8-10-2008
MODALITÀ D’INSTALLAZIONE
17:16
Pagina 21
Vista frontale
Front view
Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per
ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi
ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione
preventiva di seguito elencate:
● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia
libero sfogo e non ritorni in circolo.
● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori.
● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia
del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere.
훰훫
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
Ingresso dell’aria
di raffreddamento
Cool air inlet
177
84
Ø 30
훰훫
INSTALLATION INSTRUCTIONS
To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions:
● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards.
● Install the light source far from heat sources such as radiators
or air conditioners.
● At every lamp substitution clean the common end with a soft
brush or small vacuum cleaner.
Uscita dell’aria calda
Hot air outlet
DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt.
PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt.
Tipo/Type
Watt
Lampada/Lamp
Size 1
Size 4
Size 7
Size 12
Size 24
IM - 50 G
50
GE ENL
6 LUX
24 LUX
42 LUX
73 LUX
145 LUX
IM - 75 G
75
GE EYJ
7 LUX
26 LUX
46 LUX
79 LUX
157 LUX
100
OSRAM 64637
10 LUX
38 LUX
67 LUX
115 LUX
229 LUX
50
GE ENL
6 LUX
24 LUX
42 LUX
73 LUX
145 LUX
IM - 100 G
IM - 50 P
IM - 75 P
IM - 100 P
75
GE EYJ
7 LUX
26 LUX
46 LUX
79 LUX
157 LUX
100
OSRAM 64637
10 LUX
38 LUX
67 LUX
115 LUX
229 LUX
FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
IM 75 G
IM 75 P
IM 100 G
IM 100 P
LUX
IM 100 G
IM 100 P
LUX
IM 75 G
IM 75 P
LUX
IM 50 G
IM 50 P
IM 50 G
IM 50 P
USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22°
USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50°
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
LUX
LUX
LUX
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
MT 0,5
0,47 MT
580
611
935
MT 0,5
0,20 MT
3337 3512 5378
MT 1,0
0,93 MT
145
153
234
MT 1,0
0,39 MT
835
879 1345
MT 1,5
1,40 MT
64
68
104
MT 1,5
0,59 MT
371
391
598
MT 2,0
1,86 MT
36
38
58
MT 2,0
0,78 MT
209
220
336
MT 2,5
2,33 MT
23
24
37
MT 2,5
0,98 MT
134
141
215
MT 3,0
2,80 MT
16
17
25
MT 3,0
1,17 MT
93
98
150
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
19
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 22
ILLUMINATORI “GLS”
“GLS” Light Sources
GENERALITÀ
Gli illuminatori della serie “GLS” sono generatori di luce, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P).
Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea,
utilizzando unicamente materiali a marchio CE.
Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e
scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili
difetti di fabbricazione.
GENERAL NOTES
The light sources of the “GLS” and “GLSC” line are designed especially
for the use with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry
the CE mark.
Each light source is tested in our laboratory, and every single component
is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect.
CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI
Vista dall’alto
Top view
● Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata
● Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz
● Vano lampada ad accesso facilitato
● Trasformatore toroidale a doppio isolamento
● Interruttore termico tarato a 90° C
● Ventilatore silenziato
● Filtri anticalore e anti UV dicroici
● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm
● Posizione di funzionamento indifferente
● Temperatura di funzionamento tra -20 e +45 °C
● Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54)
● A scelta rotazione al minuto1/2 - 1 - 2 - 3
● Conforme al marchio CE
Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio
210
130
40
130
COMMON TECHNICAL FEATURES
● Halogen lamp with incorporated dichroic parabola
● Power Supply 220Volt 50/60 Hz
● Top opening for rapid lamp change
● Double-insulated toroidal transformer
● Automatic thermic reset 90° C.
● Silent cooling fan
● Dichroic heat and U.V. filter
● Port for fibre optic common end diameter 30 mm
● Operating position: indifferent
● Operating temperature from –20° to +45° C.
● Protection grade IP 20 (IP 54 on request)
● A scelta rotazione al minuto1/2 - 1 - 2 - 3
● Manufactured in conformity with CE Regulations
Warranty: 1 year at our laboratory
120
Vista di lato
Side view
Per eventuali accessori consultare pag. 46
Per eventuali accessori consultare pag. 46
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES
Fibre ottiche in vetro
Glass fibre optics
GLS - 50 G
GLS - 75 G
GLS - 100 G
Lampada
Lamp
Vita lampada
Lamp life
Fusibile
Fuse
Peso Kg.
Weight Kg.
12V-50W
12V-75W
12V-100W
4000
4000
1500
1 Amp rit
1 Amp rit
1 Amp rit
3,6
3,6
3,6
Fibre ottiche sintetiche Lampada
Synthetic fibre optics
Lamp
GLS - 50 P
GLS - 75 P
GLS - 100 P
20
12V-50W
12V-75W
12V-100W
Vita lampada
Lamp life
Fusibile
Fuse
Peso Kg.
Weight Kg.
4000
4000
1500
1 Amp del.
1 Amp del.
1 Amp del.
3,6
3,6
3,6
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
MODALITÀ D’INSTALLAZIONE
17:16
Pagina 23
Vista frontale
Front view
Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per
ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi
ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione
preventiva di seguito elencate:
● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia
libero sfogo e non ritorni in circolo.
● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori.
● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia
del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere.
GENERALITÀ
Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per
l’impiego con fibre ottiche in150
vetro, costruiti in osservanza delle
norme vigenti nella Comunità Europea.
Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate di un sistema cambiacolori sincronizzabile.
GENERALITÀ
30
Ø
Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori
di luce specifici per
l’impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle
norme vigenti nella Comunità Europea.
Ingresso dell’aria
di raffreddamento
Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate
di un sisteCool
air
inlet
ma cambiacolori sincronizzabile.
훰훫
128
INSTALLATION INSTRUCTIONS
훰훫
To assure a perfectly functioning light source and obtain an
optimal performance, it is important to observe the following
installation instructions:
● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards.
● Install the light source far from heat sources such as radiators
or air conditioners.
● At every lamp substitution clean the common end with a soft
brush or small vacuum cleaner.
Uscita dell’aria calda
Hot air outlet
DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt.
PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt.
Tipo/Type
Watt
Lampada/Lamp
Size 1
Size 4
Size 7
Size 12
Size 24
GLS - 50 G
50
GE ENL
6 LUX
24 LUX
42 LUX
73 LUX
145 LUX
GLS - 75 G
75
GE EYJ
7 LUX
26 LUX
46 LUX
79 LUX
157 LUX
100
OSRAM 64637
10 LUX
38 LUX
67 LUX
115 LUX
229 LUX
50
GE ENL
6 LUX
24 LUX
42 LUX
73 LUX
145 LUX
GLS - 100 G
GLS - 50 P
GLS - 75 P
GLS - 100 P
75
GE EYJ
7 LUX
26 LUX
46 LUX
79 LUX
157 LUX
100
OSRAM 64637
10 LUX
38 LUX
67 LUX
115 LUX
229 LUX
FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
GLS 75 G
GLS 75 P
GLS 100 G
GLS 100 P
LUX
LUX
GLS 100 G
GLS 100 P
LUX
GLS 75 G
GLS 75 P
GLS 50 G
GLS 50 P
USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22°
GLS 50 G
GLS 50 P
USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50°
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
LUX
LUX
LUX
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
MT 0,5
0,47 MT
580
630
916
MT 0,5
0,20 MT
3337 3622 5269
MT 1,0
0,93 MT
145
157
229
MT 1,0
0,39 MT
835
906 1318
MT 1,5
1,40 MT
64
70
102
MT 1,5
0,59 MT
371
403
586
MT 2,0
1,86 MT
36
39
57
MT 2,0
0,78 MT
209
227
330
MT 2,5
2,33 MT
23
25
37
MT 2,5
0,98 MT
134
145
211
MT 3,0
2,80 MT
16
18
25
MT 3,0
1,17 MT
93
101
146
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
21
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 24
ILLUMINATORI “GLS/MWD”
“GLS/MWD” Light Sources
GENERALITA’
Gli illuminatori della serie “GLS/ MWD” sono generatori di luce con
disco cambiacolori, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme
vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE.
Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e
scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili
difetti di fabbricazione.
In caso di utilizzo di più illuminatori, è possibile sincronizzare tra loro i
vari dischi cambiacolori con un controllo elettronico fornibile a richiesta
(vedere scheda Illuminatore SYNCHRO).
CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI
● Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata
● Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz
● Vano lampada ad accesso facilitato
● Motorino a rotazione continua
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Disco cambiacolori a 6 settori
Trasformatore toroidale a doppio isolamento
Interruttore termico tarato a 90° C
Ventilatore silenziato
Filtri anticalore e anti UV dicroici
Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm
Posizione di funzionamento indifferente
Temperatura di funzionamento tra -20 e +45 °C
Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54)
GENERAL NOTES
The light sources of the “GLS/MWD” line are light sources complete with
colour change wheel, designed especially for the use with glass (G) and
synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the
European Community regulations and carry the CE mark.
Each light source is tested in our laboratory, and every single component
is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect.
When using multiple light sources, it is possible to synchronize the colour
change wheel using a special electronic controller supplied on request.
(vedere scheda Illuminatore SYNCHRO).
Vista dall’alto
Top view
245
245
● A scelta rotazione al minuto1/2 - 1 - 2 - 3
130
● Conforme al marchio CE
Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio
COMMON TECHNICAL FEATURES
● Halogen lamp with incorporated dichroic parabola
● Power Supply 220Volt 50/60 Hz
● Top opening for rapid lamp change
● Continous rotation motor
● Colour change wheel with 6 sectors
● Double-insulated toroidal transformer
● Automatic thermic reset 90° C.
● Silent cooling fan
● Dichroic heat and U.V. filter
● Port for fibre optic common end diameter 30 mm
● Operating position: indifferent
● Operating temperature from –20° to +45° C.
● Protection grade IP 20 (IP 54 on request)
● A scelta rotazione al minuto1/2 - 1 - 2 - 3
● Manufactured in conformity with CE Regulations
120
Vista di lato
Side view
Warranty: 1 year at our laboratory
Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES
Fibre ottiche in vetro
Glass fibre optics
Lampada
Lamp
GLS - 50 G/MWD 12V-50W
GLS - 75 G/MWD 12V-75W
GLS - 100 G/MWD 12V-100W
Vita lampada
Lamp life
Fusibile
Fuse
Peso Kg.
Weight Kg.
4000
4000
1500
1 Amp rit
1 Amp rit
1 Amp rit
3,8
3,8
3,8
Fibre ottiche sintetiche Lampada
Synthetic fibre optics
Lamp
GLS - 50 P/MWD 12V-50W
GLS - 75 P/MWD 12V-75W
GLS - 100 P/MWD 12V-100W
22
Vita lampada
Lamp life
Fusibile
Fuse
Peso Kg.
Weight Kg.
4000
4000
1500
1 Amp del.
1 Amp del.
1 Amp del.
3,8
3,8
3,8
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
MODALITÀ D’INSTALLAZIONE
17:16
Pagina 25
Vista frontale
Front view
Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per
ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi
ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione
preventiva di seguito elencate:
● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia
libero sfogo e non ritorni in circolo.
● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori.
● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia
del bocchettone comune e del disco cambiacolori con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere.
GENERALITÀ
Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per
150
l’impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle
norme vigenti nella Comunità Europea.
Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate di un sistema cambiacolori sincronizzabile.
GENERALITÀ
Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per
l’impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza
delle
Ingresso dell’aria
di raffreddamento
norme vigenti nella Comunità Europea.
Cool air
Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate
diinlet
un sistema cambiacolori sincronizzabile.
훰훫
To assure a perfectly functioning light source and obtain an
optimal performance, it is important to observe the following
installation instructions:
● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards.
● Install the light source far from heat sources such as radiators
or air conditioners.
● At every lamp substitution clean the common end and the
colour wheel with a soft brush or small vacuum cleaner.
30
128
Ø
INSTALLATION INSTRUCTIONS
훰훫
Uscita dell’aria calda
Hot air outlet
DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. (disco cambiacolori su bianco).
PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. (colour wheel on white position).
Tipo/Type
GLS - 50 G/MWD
Watt
Lampada/Lamp
Size 1
Size 4
Size 7
Size 12
Size 24
50
GE ENL
6 LUX
24 LUX
42 LUX
73 LUX
145 LUX
GLS - 75 G/MWD
75
GE EYJ
7 LUX
26 LUX
46 LUX
79 LUX
157 LUX
GLS - 100 G/MWD
100
OSRAM 64637
10 LUX
38 LUX
67 LUX
115 LUX
229 LUX
GLSC - 50 P/MWD
50
GE ENL
6 LUX
24 LUX
42 LUX
73 LUX
145 LUX
GLSC - 75 P/MWD
75
GE EYJ
7 LUX
26 LUX
46 LUX
79 LUX
157 LUX
GLSC - 100 P/MWD
100
OSRAM 64637
10 LUX
38 LUX
67 LUX
115 LUX
229 LUX
FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
DIAMETRO
DIAMETER
GLS 100 G/MWD
GLS 100 P/MWD
LUX
LUX
LUX
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
MT 0,5
0,47 MT
580
630
916
MT 0,5
0,20 MT
3337 3622 5269
MT 1,0
0,93 MT
145
157
229
MT 1,0
0,39 MT
835
906 1318
MT 1,5
1,40 MT
64
70
102
MT 1,5
0,59 MT
371
403
586
MT 2,0
1,86 MT
36
39
57
MT 2,0
0,78 MT
209
227
330
MT 2,5
2,33 MT
23
25
37
MT 2,5
0,98 MT
134
145
211
MT 3,0
2,80 MT
16
18
25
MT 3,0
1,17 MT
93
101
146
23
GLS 100 G/MWD
GLS 100 P/MWD
DISTANZA
DISTANCE
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
GLS 75 G/MWD
GLS 75 P/MWD
GLS 75 G/MWD
GLS 75 P/MWD
USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22°
GLS 50 G/MWD
GLS 50 P/MWD
USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50°
GLS 50 G/MWD
GLS 50 P/MWD
OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
LUX
LUX
LUX
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 26
ILLUMINATORI “GLS-150”
“GLS-150” Light Sources
GENERALITA’
Gli illuminatori della serie “GLS 150” sono generatori di luce, realizzati
specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P).
Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea,
utilizzando unicamente materiali a marchio CE.
Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e
scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili
difetti di fabbricazione.
GENERAL NOTES
The light sources of the “GLS 150” line are designed especially for the use
with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in
conformity with the European Community regulations and carry the CE
mark.
Each light source is tested in our laboratory, and every single component
is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect.
CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata
Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz
Vano lampada ad accesso facilitato
Trasformatore toroidale a doppio isolamento
Interruttore termico tarato a 90° C
Nr. 2 ventilatori silenziati
Filtri anticalore e anti UV dicroici
Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm
Posizione di funzionamento indifferente
Temperatura di funzionamento tra -20 e +40 °C
Grado di protezione IP 20 ( a richiesta IP 54)
Conforme al marchio CE
Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio
215
40
175
Vista dall’alto
Top view
COMMON TECHNICAL FEATURES
● Halogen lamp with incorporated dichroic parabola
● Power Supply 220Volt 50/60 Hz
● Top opening for rapid lamp change
● Double-insulated toroidal transformer
● Automatic thermic reset 90° C.
● No. 2 silent cooling fans
● Dichroic heat and U.V. filter
● Port for fibre optic common end diameter 30 mm
● Operating position: indifferent
● Operating temperature from –20° to +40° C.
● Protection grade IP 20 (IP 54 on request)
● Manufactured in conformity with CE Regulations
Warranty: 1 year at our laboratory
120
Vista di lato
Side view
Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES
Fibre ottiche in vetro
Glass fibre optics
GLS - 150 G
Lampada
Lamp
Vita lampada
Lamp life
Fusibile
Fuse
Peso Kg.
Weight Kg.
20V-150W
500
1 Amp rit
4
Fibre ottiche sintetiche Lampada
Synthetic fibre optics
Lamp
GLS - 150 P
24
20V-150W
Vita lampada
Lamp life
Fusibile
Fuse
Peso Kg.
Weight Kg.
500
1 Amp del.
4
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
MODALITÀ D’INSTALLAZIONE
17:16
Pagina 27
Vista frontale
Front view
Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per
ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi
ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione
preventiva di seguito elencate:
● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia
libero sfogo e non ritorni in circolo.
● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori.
● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia
del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere.
120
175
GENERALITÀ
Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per
l’impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle
norme vigenti nella Comunità Europea.
Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate di un sistema cambiacolori sincronizzabile.
Ø
30
GENERALITÀ
Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per
l’impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle
norme vigenti nella Comunità Europea.
Le veersioni
GLS-G/MWD
e GLS-P/MWD sono dotate
didell’aria
un sisteIngresso
Uscita dell’aria
calda
di raffreddamento
air outlet
maHot
cambiacolori
sincronizzabile.
훰훫
훰훫
INSTALLATION INSTRUCTIONS
To assure a perfectly functioning light source and obtain an
optimal performance, it is important to observe the following
installation instructions:
● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards.
● Install the light source far from heat sources such as radiators
or air conditioners.
● At every lamp substitution clean the common end with a soft
brush or small vacuum cleaner.
Cool air inlet
DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt.
PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt.
Tipo/Type
Watt
Lampada/Lamp
Size 1
Size 4
Size 7
Size 12
Size 24
GLS - 150 G
150
GE DDL
10 LUX
40 LUX
70 LUX
119 LUX
239 LUX
GLS - 150 P
150
GE DDL
10 LUX
40 LUX
70 LUX
119 LUX
239 LUX
FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22°
GLS 150 G
GLS 150 P
GLS 150 G
GLS 150 P
USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50°
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
LUX
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
LUX
MT 0,5
0,47 MT
954
MT 0,5
0,20 MT
5488
MT 1,0
0,93 MT
239
MT 1,0
0,39 MT
1373
MT 1,5
1,40 MT
106
MT 1,5
0,59 MT
610
MT 2,0
1,86 MT
60
MT 2,0
0,78 MT
343
MT 2,5
2,33 MT
38
MT 2,5
0,98 MT
220
MT 3,0
2,80 MT
27
MT 3,0
1,17 MT
153
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
25
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 28
ILLUMINATORI “GLS-150/MWD”
“GLS-150/MWD” Light Sources
GENERALITA’
Gli illuminatori della serie “GLS 150/MWD” sono generatori di luce, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità
Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE.
Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e
scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili
difetti di fabbricazione.
In caso di utilizzo di più illuminatori, è possibile sincronizzare tra loro i
vari dischi cambiacolori con un controllo elettronico fornibile a richiesta
(vedere scheda Illuminatore SYNCHRO).
CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI
● Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata
● Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz
● Vano lampada ad accesso facilitato
GENERAL NOTES
The light sources of the “GLS 150/MWD” line are light sources complete
with colour change wheel, designed especially for the use with glass (G)
and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with
the European Community regulations and carry the CE mark.
Each light source is tested in our laboratory, and every single component
is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect.
When using multiple light sources, it is possible to synchronize the colour
change wheel using a special electronic controller supplied on request
(SYNCHRO light source data sheet).
● Motorino a rotazione continua
● Disco cambiacolori a 6 settori
● Trasformatore toroidale a doppio isolamento
● Interruttore termico tarato a 90° C
● Nr. 2 ventilatori silenziati
● Filtri anticalore e anti UV dicroici
● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm
● Posizione di funzionamento indifferente
● Temperatura di funzionamento tra -20 e +40 °C
● Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54)
● Conforme al marchio CE
Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio
Vista dall’alto
Top view
175
215
COMMON TECHNICAL FEATURES
● Halogen lamp with incorporated dichroic parabola
● Power Supply 220 Volt 50/60 Hz
● Top opening for rapid lamp change
● Motorino a rotazione continua
● Colour change wheel with 6 sectors
● Double-insulated toroidal transformer
● Automatic thermic reset 90° C.
● No. 2 silent cooling fans
● Dichroic heat and U.V. filter
● Port for fibre optic common end diameter 30 mm
● Operating position: indifferent
● Operating temperature from -20° to +40° C.
● Protection grade IP 20 (IP 54 on request)
● Manufactured in conformity with CE Regulations
Warranty: 1 year at our laboratory
120
Vista di lato
Side view
Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES
Fibre ottiche in vetro
Glass fibre optics
Lampada
Lamp
GLS - 150 G/MWD 20V-150W
Vita lampada
Lamp life
Fusibile
Fuse
Peso Kg.
Weight Kg.
500
1 Amp rit
4
Fibre ottiche sintetiche Lampada
Synthetic fibre optics
Lamp
GLS - 150 P/MWD 20V-150W
26
Vita lampada
Lamp life
Fusibile
Fuse
Peso Kg.
Weight Kg.
500
1 Amp del.
4
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
MODALITÀ D’INSTALLAZIONE
17:16
Pagina 29
Vista frontale
Front view
Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per
ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi
ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione
preventiva di seguito elencate:
● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia
libero sfogo e non ritorni in circolo.
● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori.
● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia
del bocchettone comune e del disco cambiacolori con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere.
120
175
훰훫
훰훫
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Uscita dell’aria calda
Hot air outlet
To assure a perfectly functioning light source and obtain an
optimal performance, it is important to observe the following
installation instructions:
● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards.
● Install the light source far from heat sources such as radiators
or air conditioners.
● At every lamp substitution clean the common end with a soft
brush or small vacuum cleaner.
Ingresso dell’aria
di raffreddamento
Cool air inlet
DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. (disco cambiacolore su bianco).
PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. optical fibre at a distance of 1 mt. (colour wheel on white position).
Tipo/Type
Watt
Lampada/Lamp
Size 1
Size 4
Size 7
Size 12
Size 24
GLS - 150 G/MWD
150
GE DDL
10 LUX
40 LUX
70 LUX
119 LUX
239 LUX
GLS - 150 P/MWD
150
GE DDL
10 LUX
40 LUX
70 LUX
119 LUX
239 LUX
FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22°
GLS 150 G/MWD
GLS 150 P/MWD
USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50°
GLS 150 G/MWD
GLS 150 P/MWD
OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
LUX
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
LUX
MT 0,5
0,47 MT
954
MT 0,5
0,20 MT
5488
MT 1,0
0,93 MT
239
MT 1,0
0,39 MT
1373
MT 1,5
1,40 MT
106
MT 1,5
0,59 MT
610
MT 2,0
1,86 MT
60
MT 2,0
0,78 MT
343
MT 2,5
2,33 MT
38
MT 2,5
0,98 MT
220
MT 3,0
2,80 MT
27
MT 3,0
1,17 MT
153
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
27
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 30
ILLUMINATORI “HQI-150”
“HQI-150” Light Sources
GENERALITA’
Gli illuminatori della serie “HQI 150” sono generatori di luce, realizzati
specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P).
Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea,
utilizzando unicamente materiali a marchio CE.
Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e
scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili
difetti di fabbricazione.
GENERAL NOTES
The light sources of the “HQI 150” line are designed especially for the use
with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in
conformity with the European Community regulations and carry the CE
mark.
Each light source is tested in our laboratory, and every single component
is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect.
CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI
Vista dall’alto
Top view
270
230
● Illuminatore con lampada a ioduri metallici
e parabola metallica
● Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz
● Interruttore termico tarato a 90° C
● Ventilatore silenziato
● Filtro anticalore e anti UV dicroico
● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm
● Posizione di funzionamento orizzontale o rivolto verso l’alto
● Temperatura di funzionamento tra -20 e +40 °C
● Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54)
● Conforme al marchio CE
Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio
COMMON TECHNICAL FEATURES
● Metal halide lamp with metallic parabola
● Power Supply 220 Volt 50/60 Hz
● Automatic thermic reset 90° C.
● Silent cooling fan
● Dichroic heat and U.V. filter
● Port for fibre optic common end diameter 30 mm
● Operating position: with common end up or horizontal
● Operating temperature from -20° to +40° C.
● Protection grade IP 20 (IP 54 on request)
● Manufactured in conformity with CE Regulations
Warranty: 1 year at our laboratory
130
Vista di lato
Side view
Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES
Fibre ottiche in vetro
Glass fibre optics
HQI - 150 G
Lampada
Lamp
Vita lampada
Lamp life
Fusibile
Fuse
Peso Kg.
Weight Kg.
HQI-T 150W
6000
1,6 Amp rit
7
Fibre ottiche sintetiche Lampada
Synthetic fibre optics
Lamp
HQI - 150 P
28
HQI-T 150W
Vita lampada
Lamp life
Fusibile
Fuse
Peso Kg.
Weight Kg.
6000
1,6 Amp del.
7
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
MODALITÀ D’INSTALLAZIONE
17:16
Pagina 31
Vista frontale
Front view
130
Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per
ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi
ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione
preventiva di seguito elencate:
● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia
libero sfogo e non ritorni in circolo.
● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori.
● Non posizionare mai l’illuminatore con il connettore comune
rivolto verso il basso.
● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia
del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere.
230
훰훫
훰훫
Uscita dell’aria calda
Hot air outlet
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Ingresso dell’aria
di raffreddamento
Cool air inlet
To assure a perfectly functioning light source and obtain an
optimal performance, it is important to observe the following
installation instructions:
● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards.
● Do not place the light source with the common end turned to
the low.
● Install the light source far from heat sources such as radiators
or air conditioners.
● At every lamp substitution clean the common end with a soft
brush or small vacuum cleaner.
DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt.
PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt.
Tipo/Type
Watt
Lampada/Lamp
Size 1
Size 4
Size 7
Size 12
Size 24
HQI - 150 G
150
OSRAM HQI-T 150W
8 LUX
33 LUX
58 LUX
100 LUX
200 LUX
HQI - 150 P
150
OSRAM HQI-T 150W
8 LUX
33 LUX
58 LUX
100 LUX
200 LUX
FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22°
HQI - 150 G
HQI - 150 P
HQI - 150 G
HQI - 150 P
USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50°
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
LUX
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
LUX
MT 0,5
0,47 MT
802
MT 0,5
0,20 MT
4610
MT 1,0
0,93 MT
200
MT 1,0
0,39 MT
1153
MT 1,5
1,40 MT
89
MT 1,5
0,59 MT
513
MT 2,0
1,86 MT
50
MT 2,0
0,78 MT
288
MT 2,5
2,33 MT
32
MT 2,5
0,98 MT
185
MT 3,0
2,80 MT
22
MT 3,0
1,17 MT
128
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
29
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 32
ILLUMINATORI ”HQI-150/MWD”
“HQI-150/MWD” Light Sources
GENERALITA’
Gli illuminatori della serie “HQI 150/MWD” sono generatori di luce, con
disco cambiacolori, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme
vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE.
Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e
scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili
difetti di fabbricazione.
In caso di utilizzo di più illuminatori, è possibile sincronizzare tra loro i
vari dischi cambiacolori con un controllo elettronico fornibile a richiesta
(vedere scheda Illuminatore SYNCHRO).
● Illuminatore con lampada a ioduri metallici
e parabola metallica
● Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz
● Motorino a rotazione continua
● Disco cambiacolori a 6 settori
● Interruttore termico tarato a 90° C
● Ventilatore silenziato
● Filtro anticalore e anti UV dicroico
● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm
● Posizione di funzionamento orizzontale o rivolto verso l’alto
● Temperatura di funzionamento tra -20 e +40 °C
● Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54)
● Conforme al marchio CE
Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio
Vista dall’alto
Top view
270
230
CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI
GENERAL NOTES
The light sources of the “HQI 150” line are light sources complete with
colour change wheel, designed especially for the use with glass (G) and
synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the
European Community regulations and carry the CE mark.
Each light source is tested in our laboratory, and every single component
is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect.
When using multiple light sources, it is possible to synchronize the colour
change wheel using a special electronic controller supplied on request
(SYNCHRO light source data sheet).
COMMON TECHNICAL FEATURES
● Metal halide lamp with metallic parabola
● Power Supply 220 Volt 50/60 Hz
● Motorino a rotazione continua
● Colour change wheel with 6 sectors
● Automatic thermic reset 90° C.
● Silent cooling fan
● Dichroic heat and U.V. filter
● Port for fibre optic common end diameter 30 mm
● Operating position: with common end up or horizontal
● Operating temperature from -20° to +40° C.
● Protection grade IP 20 (IP 54 on request)
● Manufactured in conformity with CE Regulations
Warranty: 1 year at our laboratory
130
Vista di lato
Side view
Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES
Fibre ottiche in vetro
Glass fibre optics
Lampada
Lamp
HQI - 150 G/MWD HQI-T 150W
Vita lampada
Lamp life
Fusibile
Fuse
Peso Kg.
Weight Kg.
6000
1,6 Amp rit
7
Fibre ottiche sintetiche Lampada
Synthetic fibre optics
Lamp
HQI - 150 P/MWD
30
HQI-T 150W
Vita lampada
Lamp life
6000
Fusibile
Fuse
1,6 Amp del.
Peso Kg.
Weight Kg.
7
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
MODALITÀ D’INSTALLAZIONE
17:16
Pagina 33
Vista frontale
Front view
230
130
Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per
ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi
ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione
preventiva di seguito elencate:
● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia
libero sfogo e non ritorni in circolo.
● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori.
● Non posizionare mai l’illuminatore con il connettore comune
rivolto verso il basso.
● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia
del bocchettone comune e del disco cambiacolori con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere.
훰훫
훰훫
Uscita dell’aria calda
Hot air outlet
Ingresso dell’aria
di raffreddamento
Cool air inlet
INSTALLATION INSTRUCTIONS
To assure a perfectly functioning light source and obtain an
optimal performance, it is important to observe the following
installation instructions:
● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards.
● Do not place the light source with the common end turned to
the low.
● Install the light source far from heat sources such as radiators
or air conditioners.
● At every lamp substitution clean the common end and the
colour wheel with a soft brush or small vacuum cleaner.
DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. (disco cambiacolore su bianco).
PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. (colour wheel on white position).
Tipo/Type
Watt
Lampada/Lamp
Size 1
Size 4
Size 7
Size 12
Size 24
HQI - 150 G/MWD
150
OSRAM HQI-T 150W
8 LUX
33 LUX
58 LUX
100 LUX
200 LUX
HQI - 150 P/MWD
150
OSRAM HQI-T 150W
8 LUX
33 LUX
58 LUX
100 LUX
200 LUX
FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22°
HQI - 150 G/MWD
HQI - 150 P/MWD
USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50°
HQI - 150 G/MWD
HQI -150 P/MWD
OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
LUX
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
LUX
MT 0,5
0,47 MT
802
MT 0,5
0,20 MT
4610
MT 1,0
0,93 MT
200
MT 1,0
0,39 MT
1153
MT 1,5
1,40 MT
89
MT 1,5
0,59 MT
513
MT 2,0
1,86 MT
50
MT 2,0
0,78 MT
288
MT 2,5
2,33 MT
32
MT 2,5
0,98 MT
185
MT 3,0
2,80 MT
22
MT 3,0
1,17 MT
128
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
31
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 34
ILLUMINATORI “HQI-PD150”
“HQI-PD150” Light Sources
GENERALITA’
Gli illuminatori della serie “HQI PD 150” sono generatori di luce, realizzati principalmente per impiego con fibre a luminosità laterale tipo CTL. Sono
costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE.
Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione.
GENERAL NOTES
The light sources of the “HQI PD 150” line are designed mainly for the use
with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark.
Each light source is tested in our laboratory, and every single component is
checked in order to eliminate any possible manufacturing defect.
CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI
Vista dall’alto
Top view
● Illuminatore con lampada a ioduri metallici
e parabola dicroica integrata
● Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz
● Interruttore termico tarato a 90° C
● Ventilatore silenziato
● Filtro anticalore e anti UV dicroico
● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm
● Posizione di funzionamento orizzontale
● Temperatura di funzionamento tra -20 e +40 °C
● Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54)
● Conforme al marchio CE
Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio
200
350
COMMON TECHNICAL FEATURES
Vista di lato
Side view
113
● Metal halide lamp with incorporated dichroic parabola
● Power Supply 220 Volt 50/60 Hz
● Automatic thermic reset 90° C.
● Silent cooling fan
● Dichroic heat and U.V. filter
● Port for fibre optic common end diameter 30 mm
● Operating position: horizontal
● Operating temperature from -20° to +40° C.
● Protection grade IP 20 (IP 54 on request)
● Manufactured in conformity with CE Regulations
Warranty: 1 year at our laboratory
Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES
Fibre ottiche in vetro
Glass fibre optics
HQI - PD 150 G
HQI - PD 150 P
Lampada
Lamp
Vita lampada
Lamp life
Fusibile
Fuse
Peso Kg.
Weight Kg.
BLV MHR 150 N
OSRAM HQI - R150W/NDL/FO
6000
1,6 Amp rit
7
32
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
MODALITÀ D’INSTALLAZIONE
17:16
Pagina 35
Vista frontale
Front view
Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per
ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi
ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione
preventiva di seguito elencate:
● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia
libero sfogo e non ritorni in circolo.
● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori.
● Non posizionare mai l’illuminatore con il connettore comune
rivolto verso il basso.
● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia
del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere.
113
200
훰훫
훰훫
Uscita dell’aria calda
Hot air outlet
Ingresso dell’aria
di raffreddamento
Cool air inlet
INSTALLATION INSTRUCTIONS
To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions:
● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards.
● Do not place the light source with the common end turned to
the low.
● Install the light source far from heat sources such as radiators
or air conditioners.
● At every lamp substitution clean the common end with a soft
brush or small vacuum cleaner.
DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt.
PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt.
Tipo/Type
Watt
Lampada/Lamp
Size 1
Size 4
Size 7
Size 12
Size 24
HQI - PD 150 G
150
BLV MHR 150 N
16 LUX
64 LUX
111 LUX
191 LUX
382 LUX
HQI - PD 150 P
150
BLV MHR 150 N
14 LUX
56 LUX
97 LUX
167 LUX
334 LUX
FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
MT 0,5
0,47 MT
MT 1,0
0,93 MT
MT 1,5
LUX
LUX
HQI - PD 150 P
DIAMETRO
DIAMETER
USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22°
HQI - PD 150 G
DISTANZA
DISTANCE
HQI - PD 150 P
USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50°
HQI - PD 150 G
OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
LUX
LUX
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
1527 1336
MT 0,5
0,20 MT
8721 7683
382
334
MT 1,0
0,39 MT
2196 1922
1,40 MT
170
148
MT 1,5
0,59 MT
976
854
MT 2,0
1,86 MT
95
84
MT 2,0
0,78 MT
549
481
MT 2,5
2,33 MT
61
53
MT 2,5
0,98 MT
352
308
MT 3,0
2,80 MT
42
37
MT 3,0
1,17 MT
244
214
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
33
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 36
ILLUMINATORI “HQI-PD150/MWD”
“HQI-PD150/MWD” Light Sources
GENERALITA’
Gli illuminatori della serie “ HQI - PD 150/MWD” sono generatori di luce, con
disco cambiacolori, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche
in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella
Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE.
Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di
fabbricazione.
In caso di utilizzo di più illuminatori, è possibile sincronizzare tra loro i vari
dischi cambiacolori con un controllo elettronico fornibile a richiesta (vedere
scheda Illuminatore SYNCHRO).
GENERAL NOTES
The “HQI - PD 150/MWD” light sources series are complete with a dichroic
colour wheel and are especially realised to be used with glass or synthetic
fibres. They are in compliance with European regulations and manufactured
using only CE marked materials.
Each light source is tested in our laboratory and checked in order to avoid any
working problem.
In case the lighting system requires more one light source, it’s possible to synchronise them using a special electronic remote control, in order to get the
same colour at the same time for all the fibres composing the different bundles (vedere scheda Illuminatore SYNCHRO).
CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI
● Illuminatore con lampada a ioduri metallici
e parabola dicroica integrata
● Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz
● Motorino a rotazione continua
● Disco cambiacolori a 6 settori
● Interruttore termico tarato a 90° C
● Ventilatore silenziato
● Filtro anticalore e anti UV dicroico
● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm
● Posizione di funzionamento orizzontale
● Temperatura di funzionamento tra -20 e +40 °C
● Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54)
● Conforme al marchio CE
Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio
Vista dall’alto
Top view
200
350
COMMON TECHNICAL FEATURES
● Metal halide lamp with incorporated dicroic parabola
● Power Supply 220 Volt 50/60 Hz
● Motorino a rotazione continua
● Colour change wheel with 6 sectors
● Automatic thermic reset 90° C.
● Silent cooling fan
● Dichroic heat and U.V. filter
● Port for fibre optic common end diameter 30 mm
● Operating position: horizontal
● Operating temperature from –20° to +40° C.
● Protection grade IP 20 (IP 54 on request)
● Manufactured in conformity with CE Regulations
Warranty: 1 year at our laboratory
113
Vista di lato
Side view
Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES
Fibre ottiche in vetro
Glass fibre optics
Lampada
Lamp
HQI- PD 150 G/MWD BLV MHR 150 N
Vita lampada
Lamp life
Fusibile
Fuse
Peso Kg.
Weight Kg.
6000
1,6 Amp rit
7
Fibre ottiche sintetiche Lampada
Synthetic fibre optics
Lamp
HQI-PD 150 P/MWD
34
BLV MHR 150 N
Vita lampada
Lamp life
Fusibile
Fuse
Peso Kg.
Weight Kg.
6000
1,6 Amp del.
7
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
MODALITÀ D’INSTALLAZIONE
17:16
Pagina 37
Vista frontale
Front view
Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per
ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi
ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione
preventiva di seguito elencate:
● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia
libero sfogo e non ritorni in circolo.
● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori.
● Non posizionare mai l’illuminatore con il connettore comune
rivolto verso il basso.
● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia
del bocchettone comune e del disco cambiacolori con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere.
113
200
훰훫
훰훫
Uscita dell’aria calda
Hot air outlet
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Ingresso dell’aria
di raffreddamento
Cool air inlet
To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions:
● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards.
● Do not put the light source with the common end turned to the
low.
● Install the light source far from heat sources such as radiators
or air conditioners.
● At every lamp substitution clean the common end and the
colour wheel with a soft brush or small vacuum cleaner.
DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. (disco cambiacolori su bianco).
PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. (colour wheel on white position).
Tipo/Type
Watt
Lampada/Lamp
Size 1
Size 4
Size 7
Size 12
Size 24
HQI - PD - 150 G/MWD
150
BLV MHR 150 N
16 LUX
64 LUX
HQI - PD - 150 P/MWD
150
BLV MHR 150 N
14 LUX
56 LUX
111 LUX
191 LUX
382 LUX
97 LUX
167 LUX
334 LUX
FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
MT 0,5
0,47 MT
MT 1,0
0,93 MT
MT 1,5
USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22°
HQI - PD 150
G/MWD
HQI - PD 150 P/MWD
HQI - PD 150
G/MWD
USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50°
HQI - PD 150 P/MWD
OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT
DISTANZA
DISTANCE
DIAMETRO
DIAMETER
1527 1336
MT 0,5
0,20 MT
8721 7683
382
334
MT 1,0
0,39 MT
2196 1922
1,40 MT
170
148
MT 1,5
0,59 MT
976
854
MT 2,0
1,86 MT
95
84
MT 2,0
0,78 MT
549
481
MT 2,5
2,33 MT
61
53
MT 2,5
0,98 MT
352
308
MT 3,0
2,80 MT
42
37
MT 3,0
1,17 MT
244
214
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
LUX
LUX
35
LUX
LUX
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 38
ILLUMINATORE SINCRONIZZABILE
“SYNCHRO” PER FIBRE OTTICHE
GENERALITA’
Synchro è il sistema che permette di sincronizzare il movimento dei motori
degli Illuminatori con cambia colore continuo.
Il sistema consente di allineare la rotazione dei colori, in un impianto costituito da una serie di Illuminatori equipaggiati con moto-riduttori della stessa velocità.
La rotazione dei filtri colorati, e quindi dei colori della luce emessa dalle
fibre ottiche, avviene in maniera contemporanea.
Il sistema si compone di una Centralina Synchro, che impone i tempi della
sincronizzazione, e di una serie di n Illuminatori Synchro 2004 (n max
=100) che cambiano colore in maniera contemporanea riproducendo gli
stessi colori sotto il comando della Centralina.
La distanza massima consigliata del cavo di interconnessione è di 100 mt.
I cavi di connessione devono essere dotati di schermo (cavo 3x0.5mmq
schermato).
Connessione IN-OUT Pin to Pin
Pin 6 = Stop & Go Pin 8 = GND Pin 9 = Comando di sincronizzazione
Pin 1; 2; 3; 4; 5; 7; NON CONNESSI
CENTRALINA SYNCHRO
La Centralina Synchro è costituita da una scheda elettronica a microprocessore che permette di gestire la sincronizzazione di tutti gli illuminatori della catena.
Essa presenta un connettore di OUTPUT per i comandi di sincronizzazione e un connettore di INPUT per la connessione a una Unità di
Stop & Go che permette di fermare la rotazione colori nella posizione desiderata.
La Centralina Synchro ha già impostata la velocità di rotazione per adattare i tempi di sincronizzazione con quelli di rotazione dei motoriduttori presenti a bordo degli Illuminatori Synchro 2004 dell’impianto.
La velocità di rotazione dei moto-riduttori deve essere la stessa per tutti gli Illuminatori della catena e tale velocità deve essere uguale alla velocità indicata sulla Cenfralina Synchro.
Modello
CSYNC X RPM
Caratteristiche
● Sincronizzazione
● Stop su colore desiderato
Alimentazione
230V
50/60 Hz
Potenza Assorbita (W)
15
Dimensioni totali (mm)
150x110x70 (h)
Peso (Kg)
Cavo di connessione
Contenitore
Output
Input
0.3
3x0,5mmq schermato
GW44 206
Comando di sincronizzazione
per gli illuminatori
ComandoSTOP&GO
36
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 39
CONNESSIONI CENTRALINA
Connettore DB9 OUTPUT - (FEMMINA)
Connettore DB9 INPUT - (MASCHIO)
Pin 1 ......................Non Utilizzato
Pin 2 ......................Non Utilizzato
Pin 3 ......................Non Utilizzato
Pin 4 ......................Non Utilizzato
Pin 5 ......................Non Utilizzato
Pin 6 ....................STOP & GO
Pin 7 ......................Non Utilizzato
Pin 8 ....................GND
Pin 9 ....................Comando Sincronizzazione
Pin 1 ......................Non Utilizzato
Pin 2 ....................STOP & GO Switch
Pin 3 ....................STOP & GO Switch
Pin 4 ......................Non Utilizzato
Pin 5 ......................Non Utilizzato
Pin 6 ......................Non Utilizzato
Pin 7 ......................Non Utilizzato
Pin 8 ......................Non Utilizzato
Pin 9 ......................Non Utilizzato
ILLUMINATORE SYNCHRO
Gli Illuminatori della serie “Synchro” sono dotati di una scheda elettronica che permette la sincronizzazione del movimento del disco colori montato a bordo dell’illuminatore, con quello dei dischi colori degli altri illuminatori della catena.
Un sensore rileva la posizione del disco colori permettendo alla Centralina Synchro di sincronizzare la rotazione dei dischi colore sulle stesse posizioni.
Ciascun Illuminatore è dotato di n.2 connettori tipo DB9, n.1 Maschio di Input e n.1 Femmina di Output, che permettono di collegare gli Illuminatori in catena.
Un interruttore (Switch Mode Selector) posto sul retro dell’Illuminatore permette di selezionare la modalità di funzionamento:
● Modalità SYNCHRONIZED - I’illuminatore risponde ai comandi di sincronizzazione della Centralina
● Modalità STAND ALONE - I’illuminatore si muove in maniera autonoma senza sottostare ai comandi di sincronizzazione della Centralina.
Sono disponibili in varie versioni a seconda del tipo di lampada, Alogena o Ioduri Metallici, del tipo di motoriduttore, da 0.5rpm a 3 rpm, dei colori presenti
sulla ruota colori.
Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46
Modello
HQI-150 SYNCHRO
GLS-100 SYNCHRO
Caratteristiche
● Rotazione Colori
● Sincronizzazione
● Colore Fisso
● Rotazione Colori
● Sincronizzazione
● Colore Fisso
Alimentazione
230V
50/60 Hz
230V
50/60 Hz
170
120
310x230x140 (h)
130x240x130 (h)
7
4
Osram HQI-R
150W/NDL
Osram 64637 12V
100W
Potenza (W)
150
100
Vita media (h)
6000
1500
Potenza assorbita (W)
Dimensioni (mm)
Peso (Kg)
Dati Lampada
Alimentazione Lampada
Ventola
Fusibile (A)
Motoriduttore
Ruota Colori
230V Kit ballast HQI
12V
230V 50/60Hz
14W 36dB
230V 50/60Hz
14W 36dB
4
1.6
AC Motor
220v 50/60Hz 3W
0.5 ± 3 rpm
AC Motor
220v 50/60Hz 3W
0.5 ± 3 rpm
n. 6 Filtri Dicroici
Colori Standard
Bianco Verde Rosso
Giallo Blu Magenta
n. 6 Filtri Dicroici
Colori Standard
Bianco Verde Rosso
Giallo Blu Magenta
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
37
SISTEMA SYNCHRO
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 40
FIBER OPTIC SYNCHRONIZABLE
LIGHT SOURCE “SYNCHRO”
MAIN FEATURES
Synchro is the system which permits to synchronize motor wheel
rotation in the continuous colour change illuminators. The system
allows to synchronize colour rotation in an installation with several illuminators equipped with a.c. motors that have the same
speed. Coloured filter rotation occurs at the same time, and so
light colour emitted by Fiber Optic tails is the same.
The system is composed of a Synchro Console, which gives synchronization commands, and a chain of n illuminators (nmax= 100)
that change colour simultaneously according with Synchro
Console commands.
The maximum distance between two illuminators is about 100 mt.
Connection cables must be shielded (3x0.5 mmq shielded).
IN-OUT Pin to Pin Connection
Pin 6 = Stop & Go Pin 8 = GND
Pin 9 = Synchronization Command
Pin 1; 2; 3; 4; 5; 7; NOT CONNECTED
SYNCHRO CONSOLE
Synchro Console is composed of an electronic board with microcontroller that makes all illuminators in the chain synchronized.
Output cornnector for synchronization signals
Input connector for Stop & Go unit which permits to stop colour change in the favourite colour. Synchro Console has a preset speed
value to match synchronization times and motor speed of the illuminators in the chain.
The rotation speed of the motor has to be the same for all the illuminators in the chain and this rotation speed has to be the same
of that indicated on the Synchro Console.
Model
CSYNC X RPM
Effects
● Synchronization
● Stop on favourite colour
Supply
230V
50/60 Hz
Power Consumption (W)
15
Whole Dimensions (mm)
160x120x80 (h)
Weight (Kg)
Connection Cable
Box
Output
Input
0.3
3x0,5mmq shielded
GW44 206
Synchronization Command
for all illuminators
STOP&GO Command
38
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 41
CONSOLE CONNECTIONS
DB9 Connector OUTPUT - (FEMALE)
DB9 Connector- INPUT - (MALE)
Pin 1 ......................Not Connected
Pin 2 ......................Not Connected
Pin 3 ......................Not Connected
Pin 4 ......................Not Connected
Pin 5 ......................Not Connected
Pin 6 ....................STOP & GO
Pin 7 ......................Not Connected
Pin 8 ....................GND
Pin 9 ....................Synchronization Command
Pin 1 ......................Not Connected
Pin 2 ....................STOP & GO Switch
Pin 3 ....................STOP & GO Switch
Pin 4 ......................Not Connected
Pin 5 ......................Not Connected
Pin 6 ......................Not Connected
Pin 7 ......................Not Connected
Pin 8 ......................Not Connected
Pin 9 ......................Not Connected
SYNCHRO LIGHT SOURCE
“Synchro” type Illuminators are equipped with an electronic board that makes possible the synchronization of its colour disk movements rotation with the others
colour disks mounted inside the illuminators connected.
A sensor is used to detect the home position of the colour disk and permits to the Synchro Console to process commands to synchronize all the colour disks on
the same positions.
Each illuminator is provided with n.2 DB9 Connectors - n. 1 INPUT MALE - n. 1 OUTPUT FEMALE - to connect each illuminators to realize a chain.
A selector switch in the rear select the operating mode:
● SYNCHRONIZED Mode - The illuminator is under Synchro Console control
● STAND ALONE Mode - The illuminator is independent from the Synchro Console control and even connected to the chain doesn't affect the system.
Several version of these illuminators are available according to lamp (Halogen or Metal Halide), to motor speed (0,5 ± 3 rpm) and to colour filters in the wheel.
Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46
Model
HQI-150 SYNCHRO
GLS-100 SYNCHRO
Effects
● Colour Rotation
● Synchronization
● Fixed Colour
● Colour Rotation
● Synchronization
● Fixed Colour
Supply
230V
50/60 Hz
230V
50/60 Hz
170
120
Power Consumption (W)
Dimensions (mm)
220x290x140 (h)
130x240x130 (h)
Weight (Kg)
7
4
Lamp Data
Osram HQI-R
150W/NDL
Osram 64637 12V
100W
Power (W)
150
100
6000
1500
Average Life (h)
Lamp Supply
230V Kit ballast HQI
12V
Fan (A)
230V 50/60Hz
14W 36dB
230V 50/60Hz
14W 36dB
Fuse (A)
4
1.6
AC Motor
220v 50/60Hz 3W
0.5 ± 3 rpm
AC Motor
220v 50/60Hz 3W
0.5 ± 3 rpm
n. 6 Dichroic Filters
Standard Colours
White Green Red
Yellow Blue Violet
n. 6 Dichroic Filters
Standard Colours
White Green Red
Yellow Blue Violet
Motor
Colours Wheel
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
39
SYNCHRO SYSTEM
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 42
ILLUMINATORI “HQI-150 DMX/3M”
A FIBRE OTTICHE
GENERALITA’
L’illuminazione a fibre ottiche offre svariati vantaggi in termini di
luce prodotta, sicurezza, modularità del flusso luminoso e manutenzione. Il modello The HQI-150 DMX/3M rende possibile controllare il dinamismo e la sincronizzazione dei filtri colorati posizionati
all’interno di svariati generatori luminosi. Ogni generatore luminoso è dotato di motori a passo attivati da un microprocessore interno. Grazie alla tecnica di controllo a microstepping, gli effetti sono
molto uniformi senza sfarfallio.
● Un filtro dicroico circolare multicromatico (1 ± 7 colori) è fissato
all’albero del motore. La rotazione alla velocità richiesta (velocità
max 5 rotazioni al secondo) del filtro consente il cambio del colore della luce emessa dalle fibre ottiche.
● Un otturatore meccanico consente di ottenere un effetto stroboscopico di alta qualità.
● È possibile ridurre l’intensità della luce utilizzando un reostato
meccanico.
Tutti gli effetti luminosi possono essere attivati mediante un mixer
luci DMX standard.
EFFETTI LUMINOSI
Giochi di luce
È possibile ottenere svariati effetti: dalla semplice sincronizzazione
dei generatori luminosi con il colore richiesto alla combinazione di
diversi colori per ogni generatore luminoso. I filtri dicroici sono
disponibili in svariati colori standard (max 7, per ogni filtro a
disco): rosso, giallo, verde, blu, arancio, viola e bianco, ma possono essere forniti su richiesta con altri colori più complessi. La combinazione dei tre elementi variabili, colori, velocità di rotazione e
generatore luminoso autonomo, consente di ottenere numerosi
effetti luminosi.
Effetto stroboscopico
Il sistema consente di realizzare un effetto stroboscopico variabile
da 1 a 12 flash al secondo.
Effetto dimmer
Grazie a un sistema meccanico, è possibile ottenere una riduzione
dell’intensità della luce delle lampade a vapori di alogenuri metallici con 6 gradi intensità della luce.
Interfaccia musicale
Il modello The HQI-150 DMX/3M può essere controllato da un
segnale musicale utilizzando un pannello di comando DMX adeguato.
Controllo giornaliero/settimanale
Grazie al pannello di comando DMX, è possibile riprodurre
sequenze di effetti luminosi in base a un programma
giornaliero/settimanale. In tal modo è possibile evitare per lungo
tempo l’intervento di operatori.
40
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
Osram Powerstar
HQI-R 150W/NDL
Osram 64637
12V 100W
Durata media (ore)
6000 h
1500 h
Temperatura di colore
4000 °K
3000 °K
230/240V
50/60 Hz
230/240V
50/60 Hz
Potenza assorbita
180 W
130 W
Dimensioni (mm)
H220x245x290
H220x245x290
12
9
3 Microstep
3 Microstep
Motore
Sistema ottico
Segnali I/O
Canali di comando
Raffreddamento
Dispositivo di sicurezza
Norme CE
Vista dall’alto
Top view
Disco dicroico multicromatico Disco dicroico multicromatico
Disco Dimmer
Disco Dimmer
Otturatore
Otturatore
DMX 512
DMX 512
3
3
270
Peso (Kg)
Pagina 43
HQI - 150 DMX/3M HQI - 100 DMX/3M
Dati della lampada
Alimentazione
17:16
Forzato, mediante ventola
Interruttore termico
In conformità alle Direttive CE in materia di:
● Bassa tensione 73/23
● Compatibilità elettromagnetica 89/336
In conformità alle norme di prevenzione degli infortuni in vigore - Grado di protezione: IP20
Cavo di alimentazione in conformità alle norme CEI 20/22 III
Vista di lato
Side view
SCHEMA DI CONNESSIONE DMX
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
41
160
Modello
8-10-2008
310
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 44
FIBER OPTIC “HQI-150 DMX/3M”
LIGHT SOURCES
MAIN FEATURES
Fiber Optic lighting offers several advantages relative to the light
produced, safety, modularity of the luminous flux and maintenance. The HQI-150 DMX/3M makes it possible to control dynamism
and synchronisation of the coloured filters placed inside various
light generators. Each light generator is equipped with stepper
motors activated by a internal microprocessor. Thanks to the
microstepping control technique effects are very smooth and
without flickering.
● A circular, dichroic multicolour (1 ± 7 colours) filter is fixed to the
motor shaft. By rotating at the speed required (max. speed 5 turns
per sec.) this filter permits the colour changing of the light emitted
by the Fiber Optics
● A mechanical shutter permits to obtain a high quality stroboscopic effect.
● It is possible to dimmer the light using a mechanical dimmer.
All the light effects can be activated by means a standard DMX
Light Mixer.
LIGHT EFFECTS
Play of light
Various effects can be obtained: from the simple synchronisation
of the light generators with the colour required to the combination
of different colours for each light generator. The dichroic filters
are available in various standard colours (max. 7, for each disk
filter) red, yellow, green, blue, orange, violet and white but they
can be supplied on request, with other, more sophisticated
colours. By combining the three variable elements: colours, rotation speed and autonomous light generator, the light effects obtainable are numerous.
Strobo Effect
This system makes it possible to realise a stroboscopic effect which
is which can vary from 1 to 12 flashes per sec.
Dimmer Effect
Thanks to a mechanical system it is possible to obtain a dimming
of the Metal Halide lamps with 6 degree of the light intensity.
Musical Interface
The HQI-150 DMX/3M can be controlled by music signal using a
suitable DMX control desk.
Week/Daily Control
Using our DMX control desk it is possible to play sequences of
luminous effects according to a weekly/daily schedule. In this way
it is possible to avoid any operator action for a long time.
42
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
17:16
HQI - 150 DMX/3M HQI - 100 DMX/3M
Osram Powerstar
HQI-R 150W/NDL
Osram 64637
12V 100W
Average Life (h)
6000 h
1500 h
Colour temperature
4000 °K
3000 °K
230/240V
50/60 Hz
230/240V
50/60 Hz
Absorbed Power
180 W
130 W
Dimensions (mm)
H220x245x290
H220x245x290
12
9
3 Microstep
3 Microstep
Multicolour Dichroic Disk
Dimmer Disk
Shutter
Multicolour Dichroic Disk
Dimmer Disk
Shutter
DMX 512
DMX 512
3
3
Supply
Weight (Kg)
Motor
Optical System
I/O Signals
Control Channels
Cooling
Safety device
CE rules
Vista dall’alto
Top view
270
Lamp Data
Pagina 45
Forced, through fan
Vista di lato
Side view
Termic switch
In compliance with EC Directives on:
● Low Voltage 73/23
● Electromagnetic Compatibility 89/336
In compìliance with accident-prevention rules in
force - Protection defgree: IP20
Supply cable in compliance with CEI rules 20/22 III
DMX CONNECTION SCHEME
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
43
160
Model
8-10-2008
310
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 46
SISTEMA “CCR” PER ILLUMINATORI
Light Source “CCR” System
GENERALITA’
Il sistema CCR permette di scegliere tramite una tastierino il colore della luce
degli illuminatori con ruota colori dicroica e motorino di rotazione passopasso, per questo motivo è spesso utilizzato nella illuminazione di aree dove
si mette in atto la cromoterapia.
Si può applicare agli illuminatori alogeni della serie GLS/MWD e a quelli a
ioduri metallici HQI/MWD e HQI-PD/MWD.
Gli illuminatori dotati di CCR sono provvisti di un tastierino con 8 tasti: 7 per
il richiamo di ogni colore della ruota cambiacolori e un tasto “R” opzionale.
Volendo il sistema può essere fornito senza tastierino ma solo con il cavo per
collegare i richiami ad un interruttore a parete.
● Motorino passo-passo
● Tastierino a otto tasti
● Stepper motor
● 8-key keypad
OPZIONI TASTIERINO
KEYPAD OPTIONS
Standard
Ogni tasto richiama un colore e il
tasto “R” fa da reset
con luce bianca
1 2
fissa.
5 6
Standard mode
Each single key selects one individual colour. The “R”
3 4 key resets the system
to continuous
7 R back
white light.
Rotazione Continua
Ogni tasto richiama un colore e il
tasto “R” permette la rotazione
continua dei colori
1
(1/2 giro al minuto, R
1 o 2 o 3 giri al
4 5
minuto).
Continuous rotation mode
Each single key selects one individual colour, whilst the “R” key enables continuous colour
2 3 wheel rotation (at half
a wheel-turn per minu6 7 te, or at either 1, 2 or
3 turns a minute).
Rotazione Programmata
Ogni tasto richiama un colore e il
tasto “R” permette la rotazione
programmata. Esempio:
5” per colore = giro completo 35”
10” per colore = giro completo 70”
17” per colore = giro completo 120”
ecc.
Programmed rotation mode
Each single key selects one individual colour whilst the “R” key is
for programmed rotation.
Example:
05 sec per colour = 35 sec for one
complete wheel rotation
10 sec per colour = 70 sec for one
complete wheel rotation
17 sec per colour = 120 sec for
one complete wheel rotation, etc.
R
4
1
5
2
6
3
7
Vista dall’alto
Top view
270
230
TECHNICAL FEATURES
COMMON TO ALL UNITS
Vista di lato
Side view
130
CARATTERISTICHE
TECNICHE COMUNI
MAIN FEATURES
The CCR system is provided with a keypad, enabling selection of the colour of
the light emitted by the light sources equipped with a dichroic colour wheel and
relative rotation stepper motor. Which is the reason why it is often chosen for
spaces and areas implementing chromotherapy lighting.
Can be applied to both the GLS/MWD series halogen light sources and to the
HQI/MWD and HQI-PD/MWD metal halide light sources.
Light sources equipped with the CCR are thus provided with an 8-key keypad:
7 keys are for selection of each one of the colour wheel colours, plus one optional “R” key.
44
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:16
Pagina 47
ACCESSORI PER ILLUMINATORI
Light Source Accessories
FDM/45L
Monochromatic dichroic filter available in the following colours: green, red,
blue, magenta, yellow, orange.
Compatible light sources: series GLS, IM, BAT, HQI and HQI-PD.
Filtro dicroico monocromatico disponibile nei colori: verde, rosso, blu,
magenta, giallo, arancio.
Illuminatori compatibili: serie GLS, IM, BAT, HQI e HQI-PD
FDM/18D
Monochromatic dichroic filter, specific for sign lighting bundles.
Available in the following colours: green, red, blue, magenta, yellow, orange. Attaches to the BCS-23FSS on the bundle.
Compatible light sources: series ISA 1L and ISA 2L.
Filtro dicroico monocromatico speciale per fasci di segnaletica.
Disponibile nei colori: verde, rosso, blu, magenta, giallo, arancio. Viene
applicato al BCS-23FSS del fascio.
Illuminatori compatibili: serie ISA 1L e ISA 2L.
MWS
Sistema che produce l’effetto luminoso di scintillio, detto “effetto stella”.
Come per il sistema MWD si compone di un motorino applicato all’illuminatore e un disco in materiale plastico trasparente con una spirale nera.
Normalmente si utilizza con luce bianca ma a richiesta anche con luce
colorata monocromatica (con FDM/45L).
Illuminatori compatibili: serie GLS, HQI e HQI-PD che diventano
GLS/MWS, HQI/MWS e HQI-PD/MWS.
System for the production of a luminous twinkling effect, known as the “starlight effect”. Like the MWD system, it is composed of a motor attached to
the illuminator and a transparent plastic disk featuring a black spiral.
Although normally used with white light, upon request it can be customised
with a monochromatic coloured light (i.e. FDM/4L).
Compatible light sources: series GLS, HQI and HQI-PD, that therefore become GLS/MWS, HQI/MWS and HQI-PD/MWS.
Dimmer
Dispositivo elettronico per regolare l’intensità della luce. Si può applicare
a tutti gli illuminatori con lampada alogena.
A richiesta possiamo fornire l’illuminatore solo con il cavo in uscita predisposto per un regolatore a parete.
Illuminatori compatibili: serie GLS, IM, e BAT.
Electronic device for light intensity adjustment. Can be applied to all halogen light sources.
On request, the light source can also be supplied equipped with only the
output cable arranged for a wall-hanging adjuster device.
Compatible light sources: series GLS, IM, and BAT.
Interruttore Blocca Colore - Colour lock switch
Interruttore in uscita dall’illuminatore con cavo L= 2m. che serve per bloccare il giro del disco dicroico cambiacolori e quindi avere la luce fissa su
un colore. Si applica a tutti gli illuminatori con motorino e disco cambiacolore.
Può essere fornito anche solo il cavo in uscita per il collegamento ad in
interruttore a parete.
Illuminatori compatibili: serie GLS/MWD, HQI/MWD e HQI-PD/MWD.
Switch arranged at light source output with a 2m long cable that serves to
block and prevent the dichroic colour wheel from turning. The light is therefore set on one colour. Applied to all light sources featuring a motor and
a colour wheel.
Here it is possible to supply only the output cable, for connection to a wall
switch.
Compatible light sources: series GLS/MWD, HQI/MWD and HQI-PD/MWD.
Radiocomando - Radio control unit
Il sistema permette di comandare a distanza (fino 15m. circa) l’accensione e spegnimento dell’illuminatore. Negli illuminatori con disco cambiacolori ha anche la funzione d’interruttore blocca colore.
Illuminatori compatibili: serie GLS e GLS/MWD.
ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE
45
The system is also provided with a remote control unit (that works up to
approximately 15m), for ON/OFF switching of the light source. In case of
light sources provided with a colour wheel, the unit also serves as a colour
wheel lock switch.
Compatible light sources: series GLS and GLS/MWD.
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori
8-10-2008
17:15
Pagina 2
24035 CURNO (BG) - ITALY - Via W. Tobagi, 5
Tel. 035/460150 - Fax 035/460876
e.mail: [email protected]
Fly UP