Comments
Transcript
Capitolo Illuminatori - FORT FIBRE OTTICHE Srl
FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 SISTEMI DI ILLUMINAZIONE A FIBRE OTTICHE 17:15 Pagina 3 FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 We’ve been succesfully working in Optic Fibres applications for many years and especially in the Lighting Field, Data Transmission, Endoscopy and Special Applications. FORT FIBRE OTTICHE is born in 1978 with the purpose of organizing and promoting in Italy the wide range of Optic Fibres products realised in France till that date, such as data transmission cables, fixed and flexible endoscopies, optoelectrics systems and special devices, together with lighting systems. Since 1983 our company is equipped with productive units, in order to face the Optic Fibres application fields’ exigencies. Since then, FORT FIBRE OTTICHE has been working in every Optic Fibres application field with certificated products in compliance with the strictest european certifications, such as the RINA ones, particularly important in the naval field. We’ve been consolidating our presence in the world-wide market for thirty years, thanks to our tendency to create and test new possible Optic Fibres applications, co-operating with the most important italian public and private institutions and with companies specialized in expositive spaces’ setting up and lighting design. We are actually improving our range of products with LED Systems and especially realising at each occasion new solutions according to our customers’ exigencies usually supported by our technical experience. 17:15 Pagina 5 Da molti anni la nostra Società opera con successo nei vari settori d’applicazione delle fibre ottiche e in particolar modo in quella dell’Illuminotecnica, della Trasmissione Dati, dell’Endoscopia e di Applicazioni Speciali. La FORT FIBRE OTTICHE nasce nel 1978 con l’obiettivo di organizzare e promuovere in Italia la vendita della vasta gamma di prodotti in fibra ottica che venivano realizzati allora in Francia, ossia cavi per trasmissione dati, endoscopi rigidi e flessibili, sistemi optoelettronici e dispositivi speciali, insieme a sistemi per illuminazione. Dal 1983 l’azienda si dota di proprie unità produttive, attrezzate per rispondere alle esigenze dei vari settori d’impiego delle fibre ottiche. Da allora la FORT FIBRE OTTICHE è presente in tutti i settori d’impiego delle fibre ottiche con prodotti certificati secondo le più rigorose normative internazionali, tra cui il marchio RINA, particolarmente importante nel settore navale. In questi trenta anni d’attività abbiamo consolidato il nostro ruolo di primo piano collaborando con le più importanti istituzioni culturali italiane pubbliche e private, con aziende produttrici di allestimenti espositivi e di progettazione illuminotecnica, grazie alla nostra disponibilità e propensione alla sperimentazione di prodotti e di possibili applicazioni della fibra ottica. Da qualche anno alla produzione di sistemi d’illuminazione a fibra abbiamo affiancato la produzione di prodotti led per illuminazione ed effetti decorativi. FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 10 17:16 Pagina 12 FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 13 LA SORGENTE LUMINOSA: GLI ILLUMINATORI LIGHT SOURCES Light Sources produced by FORT FIBRE OTTICHE are specially designed according to the different optic fibres types (Glass or Synthetic) and differ from one to each other for the lamp installed inside them : halogen (code GLS) or metal halide (code HQI). It’s important to choose the correct light source for each project, since the optic fibre is simply a light conductor which is able to transmit each optical input received. Each time it has to be considered which kind of light source has to be used: metal halide light sources in order to get decorative effects and with side-emitting fibres; halogen light sources for museums projects (especially to get a “hot” white light); special light sources for lighting projects for trains. FORT FIBRE OTTICHE Light Sources are all provided with special metallic casings, toroidal or electronic transformers (for BAT and ISA models the transformer is external), lamps with different wattage (from 35W to 150W for halogen lamps - 150W and 250W for metal halide lamps), dichroic filters antiU.V. rays, termical sensors, fusible cut-out and fans to let the lamp heat runs out. According to the customer exhigencies, we can install electronic dimmer and monocromatic filters to get a coloured light. It’s important to install the light source in a place with a continuos exchange of fresh air, and don’t obstruct the grills positioned on both its casing sides (or on the top according to the light source model) in order to avoid a lack of hot and fresh air exchange and its extinction. GLS and HQI models can be equipped with dichroic rotating colour wheels in order to change the light colour, together with special devices such as stop & go switches or remote controls to program the colour changing. Furthermore, colour changing light sources can be programmed with a DMX control. Whenever a project requires more than one colour changing light source, they can be synchronised in order to have the same colour at the same time for all the tails composing the bundles. Please refer to the technical schedules for any further detail. Gli illuminatori prodotti dalla FORT FIBRE OTTICHE sono studiati per i diversi tipi di fibra ottica (vetro o sintetica) e si differenziano principalmente per tipologia di lampada: alogena (cod.GLS) e a ioduri metallici (cod.HQI). La scelta dell’illuminatore è importante in quanto la fibra è semplicemente un conduttore di luce che trasmette qualsiasi messaggio ottico che riceve. Di volta in volta si valuterà a seconda dell’applicazione il tipo d’illuminatore da utilizzare: a ioduri metallici per effetti decorativi con fibre a luminescenza laterale, con lampada dicroica per illuminazione museale (in particolare per la luce bianca “calda”), illuminatori speciali per illuminazione ferroviaria ecc. Gli illuminatori sono tutti costituiti da una carcassa metallica idonea, trasformatore toroidale o elettronico (per i modelli BAT e ISA il trasformatore è esterno), lampada che può avere Watt differenti (da 35W a 150W per le alogene, 70W - 150W - 250W per le ioduri metallici), filtro dicroico anti U.V., sensore termico, fusibile e ventilatore per far uscire il calore della lampada. A richiesta sono disponibili dimmer elettronico e filtri monocromatici per colorare la luce. Nel posizionare l’illuminatore in un ambiente bisogna assolutamente evitare che manchi il ricambio d’aria, in particolare che le grate ai lati (o sopra, a seconda dei modelli) della carcassa siano ostruite o troppo vicino a una parete: ciò comporterebbe il mancato ricambio tra aria calda e aria fredda all’interno dell’illuminatore e il suo spegnimento fino al raggiungimento della temperatura ottimale. I modelli GLS e HQI possono essere dotati di motorino e disco dicroico per far cambiare colore alla luce, con possibili dispositivi come interruttore per il blocco colore o tastiera con scelta del colore per effetti tipo cromoterapia, anche con telecomando. Inoltre gli illuminatori con il sistema cambiacolore possono essere predisposti per il controllo DMX (a richiesta). Quando sono più d’uno dello stesso modello, si possono sincronizzare in modo che cambino colore tutti insieme, così che tutte le fibre ottiche di uno stesso ambiente siano nello stesso tempo dello stesso colore (sistema a richiesta). Per altri particolari rimandiamo alle tabelle prodotto. ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE Modello BAT Modello GLSC-150P/MWD Modello GLS-75G/MWD Modello GLS-100G IP54 11 FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 16 ILLUMINATORI “BAT-SV” “BAT-SV” Light Sources GENERALITA’ Gli illuminatori della serie “BAT SV” sono generatori di luce, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro. Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. GENERAL NOTES The light sources of the “BAT SV” line are designed especially for the use with glass fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark. Each light source is tested in our laboratory, and every single component is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect. CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI ● Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata ● Alimentazione 12 Volt 50 CA o CC 120 Volt 50/60 Hertz con BAT - TR 100* ● Vano lampada ad accesso rapido ● Filtri anticalore e anti UV dicroici ● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm ● Posizione di funzionamento indifferente ● Temperatura di funzionamento tra -20 e +45 °C ● Grado di protezione IP 20 ● Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio Vista dall’alto Top view 125 40 87 96 87 *Il trasformatore BAT - TR 100 deve essere ordinato a parte COMMON TECHNICAL FEATURES ● Halogen lamp with incorporated dichroic parabola ● Power supply 12 Volt 50 AC or DC 220 Volt 50/60 Hz using BAT - TR 100* ● Top opening for rapid lamp change ● Dichroic heat and U.V. filter ● Port for fibre optic common end diameter 30 mm ● Operating position: indifferent ● Operating temperature from -20° to +45° C. ● Protection grade IP 20 ● Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory Vista di lato Side view 74 142 *Our transformer type BAT - TR 100 must be ordered apart Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Lampada Lamp Vita lampada Lamp life Peso Kg. Weight Kg. BAT - 50 SV 12V 50W 4000 0,5 BAT - 75 SV 12V 75W 4000 0,5 Fibre ottiche in vetro Glass fibre optics 14 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 MODALITÀ D’INSTALLAZIONE 17:16 Pagina 17 Vista frontale Front view Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: ● Alimentare l’illuminatore con 12 Volt CA o CC. Se si desidera alimentarlo con tensione di rete 220 Volt 50 Hertz occorre impiegare il trasformatore BAT - TR 100. ● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. ● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. ● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. 훰훫 GENERALITÀ 96 Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per l’impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle 67 norme vigenti nella Comunità Europea. Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate di un sistema cambiacolori sincronizzabile. 훰훫 0 74 Ø3 GENERALITÀ Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per l’impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle norme vigenti nella Comunità Europea. Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate di un sistema cambiacolori sincronizzabile. INSTALLATION INSTRUCTIONS 훫훰 To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: ● Supply the light source with 12 Volt CA or DC. If power supply 220 Volt 50 Hertz is required, use the BAT - TR 100. ● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. ● Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. ● At every lamp substitution clean the common end with a soft brush or small vacuum cleaner. DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 BAT - 50 SV 50 GE ENL 6 LUX 24 LUX 42 LUX 72 LUX 143 LUX BAT - 75 SV 75 GE EYJ 7 LUX 26 LUX 46 LUX 79 LUX 153 LUX FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER LUX LUX DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER MT 0,5 0,47 MT 573 611 MT 0,5 0,20 MT 3293 3512 MT 1,0 0,93 MT 143 153 MT 1,0 0,39 MT 824 879 MT 1,5 1,40 MT 64 68 MT 1,5 0,59 MT 366 391 MT 2,0 1,86 MT 36 38 MT 2,0 0,78 MT 206 220 MT 2,5 2,33 MT 23 24 MT 2,5 0,98 MT 132 141 MT 3,0 2,80 MT 16 17 MT 3,0 1,17 MT 92 98 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE 15 BAT 75 SV BAT 75 SV USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22° BAT 50 SV USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50° BAT 50 SV OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT LUX LUX FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 18 ILLUMINATORI “BAT-CV” “BAT-CV” Light Sources GENERALITA’ Gli illuminatori della serie “BAT CV” sono generatori di luce, realizzati primariamente per impiego con fibre ottiche in vetro e in alcuni casi anche con fibre ottiche sintetiche. Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. GENERAL NOTES The “BAT CV” light sources series are especially realised to be used together with glass optic fibres. They are in compliance with European regulations and manufactured using only CE marked materials. Each light source is tested in our laboratory and checked in order to avoid any working problem. CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI ● Illuminatore con lampada alogena a parabola dicroica integrata ● Alimentazione 12 Volt CA o CC 220 Volt 50/60 Hertz con BAT-TR 100* ● Vano lampada ad accesso rapido ● Ventilatore silenziato ● Filtri anticalore e anti UV dicroici ● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm ● Posizione di funzionamento indifferente ● Temperatura di funzionamento tra -20 e +45 °C ● Rumorosità 18 dB a 2 m. ● Grado di protezione IP 20 ● Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio Vista dall’alto Top view 137 40 113 124 100 *Il trasformatore BAT - TR 100 deve essere ordinato a parte. COMMON TECHNICAL FEATURES ● Halogen lamp with incorporated dichroic parabola ● Power Supply 12 Volt AC or CC 220 Volt 50/60 Hz using BAT - TR 100 ● Top opening for rapid lamp change ● Silent cooling fan ● Dichroic heat and U.V. filter ● Port for fibre optic common end diameter 30 mm ● Operating position: indifferent ● Operating temperature from -20° to +45° C. ● Noise 18 dB at the distance of 2 meters ● Protection grade IP 20 ● Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory Vista di lato Side view 88 157 *Our transformer type BAT - TR 100 must be ordered apart. Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Lampada Lamp Vita lampada Lamp life Peso Kg. Weight Kg. BAT - 50 CV 12V 50W 4000 0,6 BAT - 75 CV 12V 75W 3000 0,6 Fibre ottiche in vetro Glass fibre optics 16 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 MODALITÀ D’INSTALLAZIONE 17:16 Pagina 19 Vista frontale Front view Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: ● Alimentare l’illuminatore con 12 Volt CA o CC. Se si desidera alimentarlo con tensione di rete 220 Volt 50 Hertz occorre impiegare il trasformatore BAT - TR 100. ● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. ● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. ● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. 124 94 0 Ø3 88 훰훫 훰훫 Ingresso dell’aria di raffreddamento Cool air inlet Uscita dell’aria calda Hot air outlet INSTALLATION INSTRUCTIONS To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: ● Supply the light source with 12 Volt AC or CC. If power supply 220 Volt 50 Hertz is required, use the BAT - TR 100. ● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. ● Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. ● At every lamp substitution clean the common end with a soft brush or small vacuum cleaner. DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 BAT - 50 CV 50 GE ENL 6 LUX 24 LUX 42 LUX 72 LUX 143 LUX BAT - 75 CV 75 GE EYJ 7 LUX 26 LUX 44 LUX 77 LUX 153 LUX FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT DIAMETRO DIAMETER LUX LUX DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER MT 0,5 0,47 MT 573 611 MT 0,5 0,20 MT 3293 3512 MT 1,0 0,93 MT 143 153 MT 1,0 0,39 MT 824 879 MT 1,5 1,40 MT 64 68 MT 1,5 0,59 MT 366 391 MT 2,0 1,86 MT 36 38 MT 2,0 0,78 MT 206 220 MT 2,5 2,33 MT 23 24 MT 2,5 0,98 MT 132 141 MT 3,0 2,80 MT 16 17 MT 3,0 1,17 MT 92 98 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE 17 BAT 75 CV DISTANZA DISTANCE BAT 50 CV BAT 75 CV USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22° BAT 50 CV USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50° LUX LUX FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 20 ILLUMINATORI “IM” “IM” Light Sources GENERALITA’ Gli illuminatori della serie “IM“ sono generatori di luce, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. GENERAL NOTES The light sources of the “IM“ line are designed especially for the use with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark. Each light source is tested in our laboratory, and every single component is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect. CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI Vista dall’alto Top view 177 177 ● Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata ● Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz ● Trasformatore toroidale a doppio isolamento ● Interruttore termico tarato a 90° C ● Ventilatore silenziato ● Filtri anticalore e anti UV dicroici ● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm ● Posizione di funzionamento indifferente ● Temperatura di funzionamento tra -20 e +45 °C ● Grado di protezione IP 20 ● Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio COMMON TECHNICAL FEATURES ● Halogen lamp with incorporated dichroic parabola ● Power Supply 220 Volt 50/60 Hz ● Double-insulated toroidal transformer ● Automatic thermic reset 90° C. ● Silent cooling fan ● Dichroic heat and U.V. filter ● Port for fibre optic common end diameter 30 mm ● Operating position: indifferent ● Operating temperature from -20° to +45° C. ● Protection grade IP 20 ● Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory Vista di lato Side view 84 177 Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Fibre ottiche in vetro Glass fibre optics IM - 50 G IM - 75 G IM - 100 G Lampada Lamp Vita lampada Lamp life Fusibile Fuse Peso Kg. Weight Kg. 12V-50W 12V-75W 12V-100W 4000 3000 1500 1 Amp rit 1 Amp rit 1 Amp rit 3 3 3 Fibre ottiche sintetiche Lampada Synthetic fibre optics Lamp IM - 50 P IM - 75 P IM - 100 P 18 12V-50W 12V-75W 12V-100W Vita lampada Lamp life Fusibile Fuse Peso Kg. Weight Kg. 4000 3000 1500 1 Amp del. 1 Amp del. 1 Amp del. 3 3 3 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE 8-10-2008 MODALITÀ D’INSTALLAZIONE 17:16 Pagina 21 Vista frontale Front view Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: ● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. ● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. ● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. 훰훫 FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori Ingresso dell’aria di raffreddamento Cool air inlet 177 84 Ø 30 훰훫 INSTALLATION INSTRUCTIONS To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: ● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. ● Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. ● At every lamp substitution clean the common end with a soft brush or small vacuum cleaner. Uscita dell’aria calda Hot air outlet DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 IM - 50 G 50 GE ENL 6 LUX 24 LUX 42 LUX 73 LUX 145 LUX IM - 75 G 75 GE EYJ 7 LUX 26 LUX 46 LUX 79 LUX 157 LUX 100 OSRAM 64637 10 LUX 38 LUX 67 LUX 115 LUX 229 LUX 50 GE ENL 6 LUX 24 LUX 42 LUX 73 LUX 145 LUX IM - 100 G IM - 50 P IM - 75 P IM - 100 P 75 GE EYJ 7 LUX 26 LUX 46 LUX 79 LUX 157 LUX 100 OSRAM 64637 10 LUX 38 LUX 67 LUX 115 LUX 229 LUX FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT IM 75 G IM 75 P IM 100 G IM 100 P LUX IM 100 G IM 100 P LUX IM 75 G IM 75 P LUX IM 50 G IM 50 P IM 50 G IM 50 P USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22° USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50° DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER LUX LUX LUX DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER MT 0,5 0,47 MT 580 611 935 MT 0,5 0,20 MT 3337 3512 5378 MT 1,0 0,93 MT 145 153 234 MT 1,0 0,39 MT 835 879 1345 MT 1,5 1,40 MT 64 68 104 MT 1,5 0,59 MT 371 391 598 MT 2,0 1,86 MT 36 38 58 MT 2,0 0,78 MT 209 220 336 MT 2,5 2,33 MT 23 24 37 MT 2,5 0,98 MT 134 141 215 MT 3,0 2,80 MT 16 17 25 MT 3,0 1,17 MT 93 98 150 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE 19 FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 22 ILLUMINATORI “GLS” “GLS” Light Sources GENERALITÀ Gli illuminatori della serie “GLS” sono generatori di luce, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. GENERAL NOTES The light sources of the “GLS” and “GLSC” line are designed especially for the use with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark. Each light source is tested in our laboratory, and every single component is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect. CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI Vista dall’alto Top view ● Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata ● Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz ● Vano lampada ad accesso facilitato ● Trasformatore toroidale a doppio isolamento ● Interruttore termico tarato a 90° C ● Ventilatore silenziato ● Filtri anticalore e anti UV dicroici ● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm ● Posizione di funzionamento indifferente ● Temperatura di funzionamento tra -20 e +45 °C ● Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54) ● A scelta rotazione al minuto1/2 - 1 - 2 - 3 ● Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio 210 130 40 130 COMMON TECHNICAL FEATURES ● Halogen lamp with incorporated dichroic parabola ● Power Supply 220Volt 50/60 Hz ● Top opening for rapid lamp change ● Double-insulated toroidal transformer ● Automatic thermic reset 90° C. ● Silent cooling fan ● Dichroic heat and U.V. filter ● Port for fibre optic common end diameter 30 mm ● Operating position: indifferent ● Operating temperature from –20° to +45° C. ● Protection grade IP 20 (IP 54 on request) ● A scelta rotazione al minuto1/2 - 1 - 2 - 3 ● Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory 120 Vista di lato Side view Per eventuali accessori consultare pag. 46 Per eventuali accessori consultare pag. 46 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Fibre ottiche in vetro Glass fibre optics GLS - 50 G GLS - 75 G GLS - 100 G Lampada Lamp Vita lampada Lamp life Fusibile Fuse Peso Kg. Weight Kg. 12V-50W 12V-75W 12V-100W 4000 4000 1500 1 Amp rit 1 Amp rit 1 Amp rit 3,6 3,6 3,6 Fibre ottiche sintetiche Lampada Synthetic fibre optics Lamp GLS - 50 P GLS - 75 P GLS - 100 P 20 12V-50W 12V-75W 12V-100W Vita lampada Lamp life Fusibile Fuse Peso Kg. Weight Kg. 4000 4000 1500 1 Amp del. 1 Amp del. 1 Amp del. 3,6 3,6 3,6 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 MODALITÀ D’INSTALLAZIONE 17:16 Pagina 23 Vista frontale Front view Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: ● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. ● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. ● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. GENERALITÀ Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per l’impiego con fibre ottiche in150 vetro, costruiti in osservanza delle norme vigenti nella Comunità Europea. Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate di un sistema cambiacolori sincronizzabile. GENERALITÀ 30 Ø Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per l’impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle norme vigenti nella Comunità Europea. Ingresso dell’aria di raffreddamento Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate di un sisteCool air inlet ma cambiacolori sincronizzabile. 훰훫 128 INSTALLATION INSTRUCTIONS 훰훫 To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: ● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. ● Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. ● At every lamp substitution clean the common end with a soft brush or small vacuum cleaner. Uscita dell’aria calda Hot air outlet DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 GLS - 50 G 50 GE ENL 6 LUX 24 LUX 42 LUX 73 LUX 145 LUX GLS - 75 G 75 GE EYJ 7 LUX 26 LUX 46 LUX 79 LUX 157 LUX 100 OSRAM 64637 10 LUX 38 LUX 67 LUX 115 LUX 229 LUX 50 GE ENL 6 LUX 24 LUX 42 LUX 73 LUX 145 LUX GLS - 100 G GLS - 50 P GLS - 75 P GLS - 100 P 75 GE EYJ 7 LUX 26 LUX 46 LUX 79 LUX 157 LUX 100 OSRAM 64637 10 LUX 38 LUX 67 LUX 115 LUX 229 LUX FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT GLS 75 G GLS 75 P GLS 100 G GLS 100 P LUX LUX GLS 100 G GLS 100 P LUX GLS 75 G GLS 75 P GLS 50 G GLS 50 P USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22° GLS 50 G GLS 50 P USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50° DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER LUX LUX LUX DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER MT 0,5 0,47 MT 580 630 916 MT 0,5 0,20 MT 3337 3622 5269 MT 1,0 0,93 MT 145 157 229 MT 1,0 0,39 MT 835 906 1318 MT 1,5 1,40 MT 64 70 102 MT 1,5 0,59 MT 371 403 586 MT 2,0 1,86 MT 36 39 57 MT 2,0 0,78 MT 209 227 330 MT 2,5 2,33 MT 23 25 37 MT 2,5 0,98 MT 134 145 211 MT 3,0 2,80 MT 16 18 25 MT 3,0 1,17 MT 93 101 146 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE 21 FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 24 ILLUMINATORI “GLS/MWD” “GLS/MWD” Light Sources GENERALITA’ Gli illuminatori della serie “GLS/ MWD” sono generatori di luce con disco cambiacolori, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. In caso di utilizzo di più illuminatori, è possibile sincronizzare tra loro i vari dischi cambiacolori con un controllo elettronico fornibile a richiesta (vedere scheda Illuminatore SYNCHRO). CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI ● Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata ● Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz ● Vano lampada ad accesso facilitato ● Motorino a rotazione continua ● ● ● ● ● ● ● ● ● Disco cambiacolori a 6 settori Trasformatore toroidale a doppio isolamento Interruttore termico tarato a 90° C Ventilatore silenziato Filtri anticalore e anti UV dicroici Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm Posizione di funzionamento indifferente Temperatura di funzionamento tra -20 e +45 °C Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54) GENERAL NOTES The light sources of the “GLS/MWD” line are light sources complete with colour change wheel, designed especially for the use with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark. Each light source is tested in our laboratory, and every single component is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect. When using multiple light sources, it is possible to synchronize the colour change wheel using a special electronic controller supplied on request. (vedere scheda Illuminatore SYNCHRO). Vista dall’alto Top view 245 245 ● A scelta rotazione al minuto1/2 - 1 - 2 - 3 130 ● Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio COMMON TECHNICAL FEATURES ● Halogen lamp with incorporated dichroic parabola ● Power Supply 220Volt 50/60 Hz ● Top opening for rapid lamp change ● Continous rotation motor ● Colour change wheel with 6 sectors ● Double-insulated toroidal transformer ● Automatic thermic reset 90° C. ● Silent cooling fan ● Dichroic heat and U.V. filter ● Port for fibre optic common end diameter 30 mm ● Operating position: indifferent ● Operating temperature from –20° to +45° C. ● Protection grade IP 20 (IP 54 on request) ● A scelta rotazione al minuto1/2 - 1 - 2 - 3 ● Manufactured in conformity with CE Regulations 120 Vista di lato Side view Warranty: 1 year at our laboratory Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Fibre ottiche in vetro Glass fibre optics Lampada Lamp GLS - 50 G/MWD 12V-50W GLS - 75 G/MWD 12V-75W GLS - 100 G/MWD 12V-100W Vita lampada Lamp life Fusibile Fuse Peso Kg. Weight Kg. 4000 4000 1500 1 Amp rit 1 Amp rit 1 Amp rit 3,8 3,8 3,8 Fibre ottiche sintetiche Lampada Synthetic fibre optics Lamp GLS - 50 P/MWD 12V-50W GLS - 75 P/MWD 12V-75W GLS - 100 P/MWD 12V-100W 22 Vita lampada Lamp life Fusibile Fuse Peso Kg. Weight Kg. 4000 4000 1500 1 Amp del. 1 Amp del. 1 Amp del. 3,8 3,8 3,8 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 MODALITÀ D’INSTALLAZIONE 17:16 Pagina 25 Vista frontale Front view Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: ● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. ● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. ● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune e del disco cambiacolori con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. GENERALITÀ Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per 150 l’impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle norme vigenti nella Comunità Europea. Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate di un sistema cambiacolori sincronizzabile. GENERALITÀ Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per l’impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle Ingresso dell’aria di raffreddamento norme vigenti nella Comunità Europea. Cool air Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate diinlet un sistema cambiacolori sincronizzabile. 훰훫 To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: ● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. ● Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. ● At every lamp substitution clean the common end and the colour wheel with a soft brush or small vacuum cleaner. 30 128 Ø INSTALLATION INSTRUCTIONS 훰훫 Uscita dell’aria calda Hot air outlet DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. (disco cambiacolori su bianco). PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. (colour wheel on white position). Tipo/Type GLS - 50 G/MWD Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 50 GE ENL 6 LUX 24 LUX 42 LUX 73 LUX 145 LUX GLS - 75 G/MWD 75 GE EYJ 7 LUX 26 LUX 46 LUX 79 LUX 157 LUX GLS - 100 G/MWD 100 OSRAM 64637 10 LUX 38 LUX 67 LUX 115 LUX 229 LUX GLSC - 50 P/MWD 50 GE ENL 6 LUX 24 LUX 42 LUX 73 LUX 145 LUX GLSC - 75 P/MWD 75 GE EYJ 7 LUX 26 LUX 46 LUX 79 LUX 157 LUX GLSC - 100 P/MWD 100 OSRAM 64637 10 LUX 38 LUX 67 LUX 115 LUX 229 LUX FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT DIAMETRO DIAMETER GLS 100 G/MWD GLS 100 P/MWD LUX LUX LUX DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER MT 0,5 0,47 MT 580 630 916 MT 0,5 0,20 MT 3337 3622 5269 MT 1,0 0,93 MT 145 157 229 MT 1,0 0,39 MT 835 906 1318 MT 1,5 1,40 MT 64 70 102 MT 1,5 0,59 MT 371 403 586 MT 2,0 1,86 MT 36 39 57 MT 2,0 0,78 MT 209 227 330 MT 2,5 2,33 MT 23 25 37 MT 2,5 0,98 MT 134 145 211 MT 3,0 2,80 MT 16 18 25 MT 3,0 1,17 MT 93 101 146 23 GLS 100 G/MWD GLS 100 P/MWD DISTANZA DISTANCE ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE GLS 75 G/MWD GLS 75 P/MWD GLS 75 G/MWD GLS 75 P/MWD USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22° GLS 50 G/MWD GLS 50 P/MWD USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50° GLS 50 G/MWD GLS 50 P/MWD OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT LUX LUX LUX FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 26 ILLUMINATORI “GLS-150” “GLS-150” Light Sources GENERALITA’ Gli illuminatori della serie “GLS 150” sono generatori di luce, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. GENERAL NOTES The light sources of the “GLS 150” line are designed especially for the use with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark. Each light source is tested in our laboratory, and every single component is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect. CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz Vano lampada ad accesso facilitato Trasformatore toroidale a doppio isolamento Interruttore termico tarato a 90° C Nr. 2 ventilatori silenziati Filtri anticalore e anti UV dicroici Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm Posizione di funzionamento indifferente Temperatura di funzionamento tra -20 e +40 °C Grado di protezione IP 20 ( a richiesta IP 54) Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio 215 40 175 Vista dall’alto Top view COMMON TECHNICAL FEATURES ● Halogen lamp with incorporated dichroic parabola ● Power Supply 220Volt 50/60 Hz ● Top opening for rapid lamp change ● Double-insulated toroidal transformer ● Automatic thermic reset 90° C. ● No. 2 silent cooling fans ● Dichroic heat and U.V. filter ● Port for fibre optic common end diameter 30 mm ● Operating position: indifferent ● Operating temperature from –20° to +40° C. ● Protection grade IP 20 (IP 54 on request) ● Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory 120 Vista di lato Side view Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Fibre ottiche in vetro Glass fibre optics GLS - 150 G Lampada Lamp Vita lampada Lamp life Fusibile Fuse Peso Kg. Weight Kg. 20V-150W 500 1 Amp rit 4 Fibre ottiche sintetiche Lampada Synthetic fibre optics Lamp GLS - 150 P 24 20V-150W Vita lampada Lamp life Fusibile Fuse Peso Kg. Weight Kg. 500 1 Amp del. 4 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 MODALITÀ D’INSTALLAZIONE 17:16 Pagina 27 Vista frontale Front view Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: ● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. ● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. ● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. 120 175 GENERALITÀ Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per l’impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle norme vigenti nella Comunità Europea. Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate di un sistema cambiacolori sincronizzabile. Ø 30 GENERALITÀ Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per l’impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle norme vigenti nella Comunità Europea. Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate didell’aria un sisteIngresso Uscita dell’aria calda di raffreddamento air outlet maHot cambiacolori sincronizzabile. 훰훫 훰훫 INSTALLATION INSTRUCTIONS To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: ● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. ● Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. ● At every lamp substitution clean the common end with a soft brush or small vacuum cleaner. Cool air inlet DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 GLS - 150 G 150 GE DDL 10 LUX 40 LUX 70 LUX 119 LUX 239 LUX GLS - 150 P 150 GE DDL 10 LUX 40 LUX 70 LUX 119 LUX 239 LUX FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22° GLS 150 G GLS 150 P GLS 150 G GLS 150 P USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50° DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER LUX DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER LUX MT 0,5 0,47 MT 954 MT 0,5 0,20 MT 5488 MT 1,0 0,93 MT 239 MT 1,0 0,39 MT 1373 MT 1,5 1,40 MT 106 MT 1,5 0,59 MT 610 MT 2,0 1,86 MT 60 MT 2,0 0,78 MT 343 MT 2,5 2,33 MT 38 MT 2,5 0,98 MT 220 MT 3,0 2,80 MT 27 MT 3,0 1,17 MT 153 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE 25 FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 28 ILLUMINATORI “GLS-150/MWD” “GLS-150/MWD” Light Sources GENERALITA’ Gli illuminatori della serie “GLS 150/MWD” sono generatori di luce, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. In caso di utilizzo di più illuminatori, è possibile sincronizzare tra loro i vari dischi cambiacolori con un controllo elettronico fornibile a richiesta (vedere scheda Illuminatore SYNCHRO). CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI ● Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata ● Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz ● Vano lampada ad accesso facilitato GENERAL NOTES The light sources of the “GLS 150/MWD” line are light sources complete with colour change wheel, designed especially for the use with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark. Each light source is tested in our laboratory, and every single component is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect. When using multiple light sources, it is possible to synchronize the colour change wheel using a special electronic controller supplied on request (SYNCHRO light source data sheet). ● Motorino a rotazione continua ● Disco cambiacolori a 6 settori ● Trasformatore toroidale a doppio isolamento ● Interruttore termico tarato a 90° C ● Nr. 2 ventilatori silenziati ● Filtri anticalore e anti UV dicroici ● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm ● Posizione di funzionamento indifferente ● Temperatura di funzionamento tra -20 e +40 °C ● Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54) ● Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio Vista dall’alto Top view 175 215 COMMON TECHNICAL FEATURES ● Halogen lamp with incorporated dichroic parabola ● Power Supply 220 Volt 50/60 Hz ● Top opening for rapid lamp change ● Motorino a rotazione continua ● Colour change wheel with 6 sectors ● Double-insulated toroidal transformer ● Automatic thermic reset 90° C. ● No. 2 silent cooling fans ● Dichroic heat and U.V. filter ● Port for fibre optic common end diameter 30 mm ● Operating position: indifferent ● Operating temperature from -20° to +40° C. ● Protection grade IP 20 (IP 54 on request) ● Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory 120 Vista di lato Side view Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Fibre ottiche in vetro Glass fibre optics Lampada Lamp GLS - 150 G/MWD 20V-150W Vita lampada Lamp life Fusibile Fuse Peso Kg. Weight Kg. 500 1 Amp rit 4 Fibre ottiche sintetiche Lampada Synthetic fibre optics Lamp GLS - 150 P/MWD 20V-150W 26 Vita lampada Lamp life Fusibile Fuse Peso Kg. Weight Kg. 500 1 Amp del. 4 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 MODALITÀ D’INSTALLAZIONE 17:16 Pagina 29 Vista frontale Front view Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: ● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. ● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. ● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune e del disco cambiacolori con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. 120 175 훰훫 훰훫 INSTALLATION INSTRUCTIONS Uscita dell’aria calda Hot air outlet To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: ● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. ● Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. ● At every lamp substitution clean the common end with a soft brush or small vacuum cleaner. Ingresso dell’aria di raffreddamento Cool air inlet DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. (disco cambiacolore su bianco). PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. optical fibre at a distance of 1 mt. (colour wheel on white position). Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 GLS - 150 G/MWD 150 GE DDL 10 LUX 40 LUX 70 LUX 119 LUX 239 LUX GLS - 150 P/MWD 150 GE DDL 10 LUX 40 LUX 70 LUX 119 LUX 239 LUX FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22° GLS 150 G/MWD GLS 150 P/MWD USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50° GLS 150 G/MWD GLS 150 P/MWD OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER LUX DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER LUX MT 0,5 0,47 MT 954 MT 0,5 0,20 MT 5488 MT 1,0 0,93 MT 239 MT 1,0 0,39 MT 1373 MT 1,5 1,40 MT 106 MT 1,5 0,59 MT 610 MT 2,0 1,86 MT 60 MT 2,0 0,78 MT 343 MT 2,5 2,33 MT 38 MT 2,5 0,98 MT 220 MT 3,0 2,80 MT 27 MT 3,0 1,17 MT 153 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE 27 FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 30 ILLUMINATORI “HQI-150” “HQI-150” Light Sources GENERALITA’ Gli illuminatori della serie “HQI 150” sono generatori di luce, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. GENERAL NOTES The light sources of the “HQI 150” line are designed especially for the use with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark. Each light source is tested in our laboratory, and every single component is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect. CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI Vista dall’alto Top view 270 230 ● Illuminatore con lampada a ioduri metallici e parabola metallica ● Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz ● Interruttore termico tarato a 90° C ● Ventilatore silenziato ● Filtro anticalore e anti UV dicroico ● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm ● Posizione di funzionamento orizzontale o rivolto verso l’alto ● Temperatura di funzionamento tra -20 e +40 °C ● Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54) ● Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio COMMON TECHNICAL FEATURES ● Metal halide lamp with metallic parabola ● Power Supply 220 Volt 50/60 Hz ● Automatic thermic reset 90° C. ● Silent cooling fan ● Dichroic heat and U.V. filter ● Port for fibre optic common end diameter 30 mm ● Operating position: with common end up or horizontal ● Operating temperature from -20° to +40° C. ● Protection grade IP 20 (IP 54 on request) ● Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory 130 Vista di lato Side view Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Fibre ottiche in vetro Glass fibre optics HQI - 150 G Lampada Lamp Vita lampada Lamp life Fusibile Fuse Peso Kg. Weight Kg. HQI-T 150W 6000 1,6 Amp rit 7 Fibre ottiche sintetiche Lampada Synthetic fibre optics Lamp HQI - 150 P 28 HQI-T 150W Vita lampada Lamp life Fusibile Fuse Peso Kg. Weight Kg. 6000 1,6 Amp del. 7 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 MODALITÀ D’INSTALLAZIONE 17:16 Pagina 31 Vista frontale Front view 130 Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: ● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. ● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. ● Non posizionare mai l’illuminatore con il connettore comune rivolto verso il basso. ● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. 230 훰훫 훰훫 Uscita dell’aria calda Hot air outlet INSTALLATION INSTRUCTIONS Ingresso dell’aria di raffreddamento Cool air inlet To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: ● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. ● Do not place the light source with the common end turned to the low. ● Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. ● At every lamp substitution clean the common end with a soft brush or small vacuum cleaner. DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 HQI - 150 G 150 OSRAM HQI-T 150W 8 LUX 33 LUX 58 LUX 100 LUX 200 LUX HQI - 150 P 150 OSRAM HQI-T 150W 8 LUX 33 LUX 58 LUX 100 LUX 200 LUX FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22° HQI - 150 G HQI - 150 P HQI - 150 G HQI - 150 P USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50° DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER LUX DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER LUX MT 0,5 0,47 MT 802 MT 0,5 0,20 MT 4610 MT 1,0 0,93 MT 200 MT 1,0 0,39 MT 1153 MT 1,5 1,40 MT 89 MT 1,5 0,59 MT 513 MT 2,0 1,86 MT 50 MT 2,0 0,78 MT 288 MT 2,5 2,33 MT 32 MT 2,5 0,98 MT 185 MT 3,0 2,80 MT 22 MT 3,0 1,17 MT 128 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE 29 FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 32 ILLUMINATORI ”HQI-150/MWD” “HQI-150/MWD” Light Sources GENERALITA’ Gli illuminatori della serie “HQI 150/MWD” sono generatori di luce, con disco cambiacolori, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. In caso di utilizzo di più illuminatori, è possibile sincronizzare tra loro i vari dischi cambiacolori con un controllo elettronico fornibile a richiesta (vedere scheda Illuminatore SYNCHRO). ● Illuminatore con lampada a ioduri metallici e parabola metallica ● Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz ● Motorino a rotazione continua ● Disco cambiacolori a 6 settori ● Interruttore termico tarato a 90° C ● Ventilatore silenziato ● Filtro anticalore e anti UV dicroico ● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm ● Posizione di funzionamento orizzontale o rivolto verso l’alto ● Temperatura di funzionamento tra -20 e +40 °C ● Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54) ● Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio Vista dall’alto Top view 270 230 CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI GENERAL NOTES The light sources of the “HQI 150” line are light sources complete with colour change wheel, designed especially for the use with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark. Each light source is tested in our laboratory, and every single component is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect. When using multiple light sources, it is possible to synchronize the colour change wheel using a special electronic controller supplied on request (SYNCHRO light source data sheet). COMMON TECHNICAL FEATURES ● Metal halide lamp with metallic parabola ● Power Supply 220 Volt 50/60 Hz ● Motorino a rotazione continua ● Colour change wheel with 6 sectors ● Automatic thermic reset 90° C. ● Silent cooling fan ● Dichroic heat and U.V. filter ● Port for fibre optic common end diameter 30 mm ● Operating position: with common end up or horizontal ● Operating temperature from -20° to +40° C. ● Protection grade IP 20 (IP 54 on request) ● Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory 130 Vista di lato Side view Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Fibre ottiche in vetro Glass fibre optics Lampada Lamp HQI - 150 G/MWD HQI-T 150W Vita lampada Lamp life Fusibile Fuse Peso Kg. Weight Kg. 6000 1,6 Amp rit 7 Fibre ottiche sintetiche Lampada Synthetic fibre optics Lamp HQI - 150 P/MWD 30 HQI-T 150W Vita lampada Lamp life 6000 Fusibile Fuse 1,6 Amp del. Peso Kg. Weight Kg. 7 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 MODALITÀ D’INSTALLAZIONE 17:16 Pagina 33 Vista frontale Front view 230 130 Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: ● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. ● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. ● Non posizionare mai l’illuminatore con il connettore comune rivolto verso il basso. ● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune e del disco cambiacolori con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. 훰훫 훰훫 Uscita dell’aria calda Hot air outlet Ingresso dell’aria di raffreddamento Cool air inlet INSTALLATION INSTRUCTIONS To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: ● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. ● Do not place the light source with the common end turned to the low. ● Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. ● At every lamp substitution clean the common end and the colour wheel with a soft brush or small vacuum cleaner. DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. (disco cambiacolore su bianco). PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. (colour wheel on white position). Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 HQI - 150 G/MWD 150 OSRAM HQI-T 150W 8 LUX 33 LUX 58 LUX 100 LUX 200 LUX HQI - 150 P/MWD 150 OSRAM HQI-T 150W 8 LUX 33 LUX 58 LUX 100 LUX 200 LUX FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22° HQI - 150 G/MWD HQI - 150 P/MWD USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50° HQI - 150 G/MWD HQI -150 P/MWD OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER LUX DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER LUX MT 0,5 0,47 MT 802 MT 0,5 0,20 MT 4610 MT 1,0 0,93 MT 200 MT 1,0 0,39 MT 1153 MT 1,5 1,40 MT 89 MT 1,5 0,59 MT 513 MT 2,0 1,86 MT 50 MT 2,0 0,78 MT 288 MT 2,5 2,33 MT 32 MT 2,5 0,98 MT 185 MT 3,0 2,80 MT 22 MT 3,0 1,17 MT 128 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE 31 FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 34 ILLUMINATORI “HQI-PD150” “HQI-PD150” Light Sources GENERALITA’ Gli illuminatori della serie “HQI PD 150” sono generatori di luce, realizzati principalmente per impiego con fibre a luminosità laterale tipo CTL. Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. GENERAL NOTES The light sources of the “HQI PD 150” line are designed mainly for the use with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark. Each light source is tested in our laboratory, and every single component is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect. CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI Vista dall’alto Top view ● Illuminatore con lampada a ioduri metallici e parabola dicroica integrata ● Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz ● Interruttore termico tarato a 90° C ● Ventilatore silenziato ● Filtro anticalore e anti UV dicroico ● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm ● Posizione di funzionamento orizzontale ● Temperatura di funzionamento tra -20 e +40 °C ● Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54) ● Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio 200 350 COMMON TECHNICAL FEATURES Vista di lato Side view 113 ● Metal halide lamp with incorporated dichroic parabola ● Power Supply 220 Volt 50/60 Hz ● Automatic thermic reset 90° C. ● Silent cooling fan ● Dichroic heat and U.V. filter ● Port for fibre optic common end diameter 30 mm ● Operating position: horizontal ● Operating temperature from -20° to +40° C. ● Protection grade IP 20 (IP 54 on request) ● Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Fibre ottiche in vetro Glass fibre optics HQI - PD 150 G HQI - PD 150 P Lampada Lamp Vita lampada Lamp life Fusibile Fuse Peso Kg. Weight Kg. BLV MHR 150 N OSRAM HQI - R150W/NDL/FO 6000 1,6 Amp rit 7 32 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 MODALITÀ D’INSTALLAZIONE 17:16 Pagina 35 Vista frontale Front view Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: ● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. ● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. ● Non posizionare mai l’illuminatore con il connettore comune rivolto verso il basso. ● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. 113 200 훰훫 훰훫 Uscita dell’aria calda Hot air outlet Ingresso dell’aria di raffreddamento Cool air inlet INSTALLATION INSTRUCTIONS To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: ● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. ● Do not place the light source with the common end turned to the low. ● Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. ● At every lamp substitution clean the common end with a soft brush or small vacuum cleaner. DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 HQI - PD 150 G 150 BLV MHR 150 N 16 LUX 64 LUX 111 LUX 191 LUX 382 LUX HQI - PD 150 P 150 BLV MHR 150 N 14 LUX 56 LUX 97 LUX 167 LUX 334 LUX FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT MT 0,5 0,47 MT MT 1,0 0,93 MT MT 1,5 LUX LUX HQI - PD 150 P DIAMETRO DIAMETER USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22° HQI - PD 150 G DISTANZA DISTANCE HQI - PD 150 P USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50° HQI - PD 150 G OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT LUX LUX DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER 1527 1336 MT 0,5 0,20 MT 8721 7683 382 334 MT 1,0 0,39 MT 2196 1922 1,40 MT 170 148 MT 1,5 0,59 MT 976 854 MT 2,0 1,86 MT 95 84 MT 2,0 0,78 MT 549 481 MT 2,5 2,33 MT 61 53 MT 2,5 0,98 MT 352 308 MT 3,0 2,80 MT 42 37 MT 3,0 1,17 MT 244 214 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE 33 FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 36 ILLUMINATORI “HQI-PD150/MWD” “HQI-PD150/MWD” Light Sources GENERALITA’ Gli illuminatori della serie “ HQI - PD 150/MWD” sono generatori di luce, con disco cambiacolori, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. In caso di utilizzo di più illuminatori, è possibile sincronizzare tra loro i vari dischi cambiacolori con un controllo elettronico fornibile a richiesta (vedere scheda Illuminatore SYNCHRO). GENERAL NOTES The “HQI - PD 150/MWD” light sources series are complete with a dichroic colour wheel and are especially realised to be used with glass or synthetic fibres. They are in compliance with European regulations and manufactured using only CE marked materials. Each light source is tested in our laboratory and checked in order to avoid any working problem. In case the lighting system requires more one light source, it’s possible to synchronise them using a special electronic remote control, in order to get the same colour at the same time for all the fibres composing the different bundles (vedere scheda Illuminatore SYNCHRO). CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI ● Illuminatore con lampada a ioduri metallici e parabola dicroica integrata ● Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz ● Motorino a rotazione continua ● Disco cambiacolori a 6 settori ● Interruttore termico tarato a 90° C ● Ventilatore silenziato ● Filtro anticalore e anti UV dicroico ● Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm ● Posizione di funzionamento orizzontale ● Temperatura di funzionamento tra -20 e +40 °C ● Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54) ● Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio Vista dall’alto Top view 200 350 COMMON TECHNICAL FEATURES ● Metal halide lamp with incorporated dicroic parabola ● Power Supply 220 Volt 50/60 Hz ● Motorino a rotazione continua ● Colour change wheel with 6 sectors ● Automatic thermic reset 90° C. ● Silent cooling fan ● Dichroic heat and U.V. filter ● Port for fibre optic common end diameter 30 mm ● Operating position: horizontal ● Operating temperature from –20° to +40° C. ● Protection grade IP 20 (IP 54 on request) ● Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory 113 Vista di lato Side view Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Fibre ottiche in vetro Glass fibre optics Lampada Lamp HQI- PD 150 G/MWD BLV MHR 150 N Vita lampada Lamp life Fusibile Fuse Peso Kg. Weight Kg. 6000 1,6 Amp rit 7 Fibre ottiche sintetiche Lampada Synthetic fibre optics Lamp HQI-PD 150 P/MWD 34 BLV MHR 150 N Vita lampada Lamp life Fusibile Fuse Peso Kg. Weight Kg. 6000 1,6 Amp del. 7 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 MODALITÀ D’INSTALLAZIONE 17:16 Pagina 37 Vista frontale Front view Per conservare l’illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: ● Assicurarsi che l’illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l’aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. ● Installare l’illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. ● Non posizionare mai l’illuminatore con il connettore comune rivolto verso il basso. ● Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune e del disco cambiacolori con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. 113 200 훰훫 훰훫 Uscita dell’aria calda Hot air outlet INSTALLATION INSTRUCTIONS Ingresso dell’aria di raffreddamento Cool air inlet To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: ● Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. ● Do not put the light source with the common end turned to the low. ● Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. ● At every lamp substitution clean the common end and the colour wheel with a soft brush or small vacuum cleaner. DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. (disco cambiacolori su bianco). PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. (colour wheel on white position). Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 HQI - PD - 150 G/MWD 150 BLV MHR 150 N 16 LUX 64 LUX HQI - PD - 150 P/MWD 150 BLV MHR 150 N 14 LUX 56 LUX 111 LUX 191 LUX 382 LUX 97 LUX 167 LUX 334 LUX FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER MT 0,5 0,47 MT MT 1,0 0,93 MT MT 1,5 USCITA 22° GRADI - LIGHT BEAM 22° HQI - PD 150 G/MWD HQI - PD 150 P/MWD HQI - PD 150 G/MWD USCITA 50° GRADI - LIGHT BEAM 50° HQI - PD 150 P/MWD OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT DISTANZA DISTANCE DIAMETRO DIAMETER 1527 1336 MT 0,5 0,20 MT 8721 7683 382 334 MT 1,0 0,39 MT 2196 1922 1,40 MT 170 148 MT 1,5 0,59 MT 976 854 MT 2,0 1,86 MT 95 84 MT 2,0 0,78 MT 549 481 MT 2,5 2,33 MT 61 53 MT 2,5 0,98 MT 352 308 MT 3,0 2,80 MT 42 37 MT 3,0 1,17 MT 244 214 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE LUX LUX 35 LUX LUX FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 38 ILLUMINATORE SINCRONIZZABILE “SYNCHRO” PER FIBRE OTTICHE GENERALITA’ Synchro è il sistema che permette di sincronizzare il movimento dei motori degli Illuminatori con cambia colore continuo. Il sistema consente di allineare la rotazione dei colori, in un impianto costituito da una serie di Illuminatori equipaggiati con moto-riduttori della stessa velocità. La rotazione dei filtri colorati, e quindi dei colori della luce emessa dalle fibre ottiche, avviene in maniera contemporanea. Il sistema si compone di una Centralina Synchro, che impone i tempi della sincronizzazione, e di una serie di n Illuminatori Synchro 2004 (n max =100) che cambiano colore in maniera contemporanea riproducendo gli stessi colori sotto il comando della Centralina. La distanza massima consigliata del cavo di interconnessione è di 100 mt. I cavi di connessione devono essere dotati di schermo (cavo 3x0.5mmq schermato). Connessione IN-OUT Pin to Pin Pin 6 = Stop & Go Pin 8 = GND Pin 9 = Comando di sincronizzazione Pin 1; 2; 3; 4; 5; 7; NON CONNESSI CENTRALINA SYNCHRO La Centralina Synchro è costituita da una scheda elettronica a microprocessore che permette di gestire la sincronizzazione di tutti gli illuminatori della catena. Essa presenta un connettore di OUTPUT per i comandi di sincronizzazione e un connettore di INPUT per la connessione a una Unità di Stop & Go che permette di fermare la rotazione colori nella posizione desiderata. La Centralina Synchro ha già impostata la velocità di rotazione per adattare i tempi di sincronizzazione con quelli di rotazione dei motoriduttori presenti a bordo degli Illuminatori Synchro 2004 dell’impianto. La velocità di rotazione dei moto-riduttori deve essere la stessa per tutti gli Illuminatori della catena e tale velocità deve essere uguale alla velocità indicata sulla Cenfralina Synchro. Modello CSYNC X RPM Caratteristiche ● Sincronizzazione ● Stop su colore desiderato Alimentazione 230V 50/60 Hz Potenza Assorbita (W) 15 Dimensioni totali (mm) 150x110x70 (h) Peso (Kg) Cavo di connessione Contenitore Output Input 0.3 3x0,5mmq schermato GW44 206 Comando di sincronizzazione per gli illuminatori ComandoSTOP&GO 36 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 39 CONNESSIONI CENTRALINA Connettore DB9 OUTPUT - (FEMMINA) Connettore DB9 INPUT - (MASCHIO) Pin 1 ......................Non Utilizzato Pin 2 ......................Non Utilizzato Pin 3 ......................Non Utilizzato Pin 4 ......................Non Utilizzato Pin 5 ......................Non Utilizzato Pin 6 ....................STOP & GO Pin 7 ......................Non Utilizzato Pin 8 ....................GND Pin 9 ....................Comando Sincronizzazione Pin 1 ......................Non Utilizzato Pin 2 ....................STOP & GO Switch Pin 3 ....................STOP & GO Switch Pin 4 ......................Non Utilizzato Pin 5 ......................Non Utilizzato Pin 6 ......................Non Utilizzato Pin 7 ......................Non Utilizzato Pin 8 ......................Non Utilizzato Pin 9 ......................Non Utilizzato ILLUMINATORE SYNCHRO Gli Illuminatori della serie “Synchro” sono dotati di una scheda elettronica che permette la sincronizzazione del movimento del disco colori montato a bordo dell’illuminatore, con quello dei dischi colori degli altri illuminatori della catena. Un sensore rileva la posizione del disco colori permettendo alla Centralina Synchro di sincronizzare la rotazione dei dischi colore sulle stesse posizioni. Ciascun Illuminatore è dotato di n.2 connettori tipo DB9, n.1 Maschio di Input e n.1 Femmina di Output, che permettono di collegare gli Illuminatori in catena. Un interruttore (Switch Mode Selector) posto sul retro dell’Illuminatore permette di selezionare la modalità di funzionamento: ● Modalità SYNCHRONIZED - I’illuminatore risponde ai comandi di sincronizzazione della Centralina ● Modalità STAND ALONE - I’illuminatore si muove in maniera autonoma senza sottostare ai comandi di sincronizzazione della Centralina. Sono disponibili in varie versioni a seconda del tipo di lampada, Alogena o Ioduri Metallici, del tipo di motoriduttore, da 0.5rpm a 3 rpm, dei colori presenti sulla ruota colori. Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46 Modello HQI-150 SYNCHRO GLS-100 SYNCHRO Caratteristiche ● Rotazione Colori ● Sincronizzazione ● Colore Fisso ● Rotazione Colori ● Sincronizzazione ● Colore Fisso Alimentazione 230V 50/60 Hz 230V 50/60 Hz 170 120 310x230x140 (h) 130x240x130 (h) 7 4 Osram HQI-R 150W/NDL Osram 64637 12V 100W Potenza (W) 150 100 Vita media (h) 6000 1500 Potenza assorbita (W) Dimensioni (mm) Peso (Kg) Dati Lampada Alimentazione Lampada Ventola Fusibile (A) Motoriduttore Ruota Colori 230V Kit ballast HQI 12V 230V 50/60Hz 14W 36dB 230V 50/60Hz 14W 36dB 4 1.6 AC Motor 220v 50/60Hz 3W 0.5 ± 3 rpm AC Motor 220v 50/60Hz 3W 0.5 ± 3 rpm n. 6 Filtri Dicroici Colori Standard Bianco Verde Rosso Giallo Blu Magenta n. 6 Filtri Dicroici Colori Standard Bianco Verde Rosso Giallo Blu Magenta ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE 37 SISTEMA SYNCHRO FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 40 FIBER OPTIC SYNCHRONIZABLE LIGHT SOURCE “SYNCHRO” MAIN FEATURES Synchro is the system which permits to synchronize motor wheel rotation in the continuous colour change illuminators. The system allows to synchronize colour rotation in an installation with several illuminators equipped with a.c. motors that have the same speed. Coloured filter rotation occurs at the same time, and so light colour emitted by Fiber Optic tails is the same. The system is composed of a Synchro Console, which gives synchronization commands, and a chain of n illuminators (nmax= 100) that change colour simultaneously according with Synchro Console commands. The maximum distance between two illuminators is about 100 mt. Connection cables must be shielded (3x0.5 mmq shielded). IN-OUT Pin to Pin Connection Pin 6 = Stop & Go Pin 8 = GND Pin 9 = Synchronization Command Pin 1; 2; 3; 4; 5; 7; NOT CONNECTED SYNCHRO CONSOLE Synchro Console is composed of an electronic board with microcontroller that makes all illuminators in the chain synchronized. Output cornnector for synchronization signals Input connector for Stop & Go unit which permits to stop colour change in the favourite colour. Synchro Console has a preset speed value to match synchronization times and motor speed of the illuminators in the chain. The rotation speed of the motor has to be the same for all the illuminators in the chain and this rotation speed has to be the same of that indicated on the Synchro Console. Model CSYNC X RPM Effects ● Synchronization ● Stop on favourite colour Supply 230V 50/60 Hz Power Consumption (W) 15 Whole Dimensions (mm) 160x120x80 (h) Weight (Kg) Connection Cable Box Output Input 0.3 3x0,5mmq shielded GW44 206 Synchronization Command for all illuminators STOP&GO Command 38 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 41 CONSOLE CONNECTIONS DB9 Connector OUTPUT - (FEMALE) DB9 Connector- INPUT - (MALE) Pin 1 ......................Not Connected Pin 2 ......................Not Connected Pin 3 ......................Not Connected Pin 4 ......................Not Connected Pin 5 ......................Not Connected Pin 6 ....................STOP & GO Pin 7 ......................Not Connected Pin 8 ....................GND Pin 9 ....................Synchronization Command Pin 1 ......................Not Connected Pin 2 ....................STOP & GO Switch Pin 3 ....................STOP & GO Switch Pin 4 ......................Not Connected Pin 5 ......................Not Connected Pin 6 ......................Not Connected Pin 7 ......................Not Connected Pin 8 ......................Not Connected Pin 9 ......................Not Connected SYNCHRO LIGHT SOURCE “Synchro” type Illuminators are equipped with an electronic board that makes possible the synchronization of its colour disk movements rotation with the others colour disks mounted inside the illuminators connected. A sensor is used to detect the home position of the colour disk and permits to the Synchro Console to process commands to synchronize all the colour disks on the same positions. Each illuminator is provided with n.2 DB9 Connectors - n. 1 INPUT MALE - n. 1 OUTPUT FEMALE - to connect each illuminators to realize a chain. A selector switch in the rear select the operating mode: ● SYNCHRONIZED Mode - The illuminator is under Synchro Console control ● STAND ALONE Mode - The illuminator is independent from the Synchro Console control and even connected to the chain doesn't affect the system. Several version of these illuminators are available according to lamp (Halogen or Metal Halide), to motor speed (0,5 ± 3 rpm) and to colour filters in the wheel. Per eventuali accessori consultare pag. 46 - Per eventuali accessori consultare pag. 46 Model HQI-150 SYNCHRO GLS-100 SYNCHRO Effects ● Colour Rotation ● Synchronization ● Fixed Colour ● Colour Rotation ● Synchronization ● Fixed Colour Supply 230V 50/60 Hz 230V 50/60 Hz 170 120 Power Consumption (W) Dimensions (mm) 220x290x140 (h) 130x240x130 (h) Weight (Kg) 7 4 Lamp Data Osram HQI-R 150W/NDL Osram 64637 12V 100W Power (W) 150 100 6000 1500 Average Life (h) Lamp Supply 230V Kit ballast HQI 12V Fan (A) 230V 50/60Hz 14W 36dB 230V 50/60Hz 14W 36dB Fuse (A) 4 1.6 AC Motor 220v 50/60Hz 3W 0.5 ± 3 rpm AC Motor 220v 50/60Hz 3W 0.5 ± 3 rpm n. 6 Dichroic Filters Standard Colours White Green Red Yellow Blue Violet n. 6 Dichroic Filters Standard Colours White Green Red Yellow Blue Violet Motor Colours Wheel ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE 39 SYNCHRO SYSTEM FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 42 ILLUMINATORI “HQI-150 DMX/3M” A FIBRE OTTICHE GENERALITA’ L’illuminazione a fibre ottiche offre svariati vantaggi in termini di luce prodotta, sicurezza, modularità del flusso luminoso e manutenzione. Il modello The HQI-150 DMX/3M rende possibile controllare il dinamismo e la sincronizzazione dei filtri colorati posizionati all’interno di svariati generatori luminosi. Ogni generatore luminoso è dotato di motori a passo attivati da un microprocessore interno. Grazie alla tecnica di controllo a microstepping, gli effetti sono molto uniformi senza sfarfallio. ● Un filtro dicroico circolare multicromatico (1 ± 7 colori) è fissato all’albero del motore. La rotazione alla velocità richiesta (velocità max 5 rotazioni al secondo) del filtro consente il cambio del colore della luce emessa dalle fibre ottiche. ● Un otturatore meccanico consente di ottenere un effetto stroboscopico di alta qualità. ● È possibile ridurre l’intensità della luce utilizzando un reostato meccanico. Tutti gli effetti luminosi possono essere attivati mediante un mixer luci DMX standard. EFFETTI LUMINOSI Giochi di luce È possibile ottenere svariati effetti: dalla semplice sincronizzazione dei generatori luminosi con il colore richiesto alla combinazione di diversi colori per ogni generatore luminoso. I filtri dicroici sono disponibili in svariati colori standard (max 7, per ogni filtro a disco): rosso, giallo, verde, blu, arancio, viola e bianco, ma possono essere forniti su richiesta con altri colori più complessi. La combinazione dei tre elementi variabili, colori, velocità di rotazione e generatore luminoso autonomo, consente di ottenere numerosi effetti luminosi. Effetto stroboscopico Il sistema consente di realizzare un effetto stroboscopico variabile da 1 a 12 flash al secondo. Effetto dimmer Grazie a un sistema meccanico, è possibile ottenere una riduzione dell’intensità della luce delle lampade a vapori di alogenuri metallici con 6 gradi intensità della luce. Interfaccia musicale Il modello The HQI-150 DMX/3M può essere controllato da un segnale musicale utilizzando un pannello di comando DMX adeguato. Controllo giornaliero/settimanale Grazie al pannello di comando DMX, è possibile riprodurre sequenze di effetti luminosi in base a un programma giornaliero/settimanale. In tal modo è possibile evitare per lungo tempo l’intervento di operatori. 40 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori Osram Powerstar HQI-R 150W/NDL Osram 64637 12V 100W Durata media (ore) 6000 h 1500 h Temperatura di colore 4000 °K 3000 °K 230/240V 50/60 Hz 230/240V 50/60 Hz Potenza assorbita 180 W 130 W Dimensioni (mm) H220x245x290 H220x245x290 12 9 3 Microstep 3 Microstep Motore Sistema ottico Segnali I/O Canali di comando Raffreddamento Dispositivo di sicurezza Norme CE Vista dall’alto Top view Disco dicroico multicromatico Disco dicroico multicromatico Disco Dimmer Disco Dimmer Otturatore Otturatore DMX 512 DMX 512 3 3 270 Peso (Kg) Pagina 43 HQI - 150 DMX/3M HQI - 100 DMX/3M Dati della lampada Alimentazione 17:16 Forzato, mediante ventola Interruttore termico In conformità alle Direttive CE in materia di: ● Bassa tensione 73/23 ● Compatibilità elettromagnetica 89/336 In conformità alle norme di prevenzione degli infortuni in vigore - Grado di protezione: IP20 Cavo di alimentazione in conformità alle norme CEI 20/22 III Vista di lato Side view SCHEMA DI CONNESSIONE DMX ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE 41 160 Modello 8-10-2008 310 FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 44 FIBER OPTIC “HQI-150 DMX/3M” LIGHT SOURCES MAIN FEATURES Fiber Optic lighting offers several advantages relative to the light produced, safety, modularity of the luminous flux and maintenance. The HQI-150 DMX/3M makes it possible to control dynamism and synchronisation of the coloured filters placed inside various light generators. Each light generator is equipped with stepper motors activated by a internal microprocessor. Thanks to the microstepping control technique effects are very smooth and without flickering. ● A circular, dichroic multicolour (1 ± 7 colours) filter is fixed to the motor shaft. By rotating at the speed required (max. speed 5 turns per sec.) this filter permits the colour changing of the light emitted by the Fiber Optics ● A mechanical shutter permits to obtain a high quality stroboscopic effect. ● It is possible to dimmer the light using a mechanical dimmer. All the light effects can be activated by means a standard DMX Light Mixer. LIGHT EFFECTS Play of light Various effects can be obtained: from the simple synchronisation of the light generators with the colour required to the combination of different colours for each light generator. The dichroic filters are available in various standard colours (max. 7, for each disk filter) red, yellow, green, blue, orange, violet and white but they can be supplied on request, with other, more sophisticated colours. By combining the three variable elements: colours, rotation speed and autonomous light generator, the light effects obtainable are numerous. Strobo Effect This system makes it possible to realise a stroboscopic effect which is which can vary from 1 to 12 flashes per sec. Dimmer Effect Thanks to a mechanical system it is possible to obtain a dimming of the Metal Halide lamps with 6 degree of the light intensity. Musical Interface The HQI-150 DMX/3M can be controlled by music signal using a suitable DMX control desk. Week/Daily Control Using our DMX control desk it is possible to play sequences of luminous effects according to a weekly/daily schedule. In this way it is possible to avoid any operator action for a long time. 42 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 17:16 HQI - 150 DMX/3M HQI - 100 DMX/3M Osram Powerstar HQI-R 150W/NDL Osram 64637 12V 100W Average Life (h) 6000 h 1500 h Colour temperature 4000 °K 3000 °K 230/240V 50/60 Hz 230/240V 50/60 Hz Absorbed Power 180 W 130 W Dimensions (mm) H220x245x290 H220x245x290 12 9 3 Microstep 3 Microstep Multicolour Dichroic Disk Dimmer Disk Shutter Multicolour Dichroic Disk Dimmer Disk Shutter DMX 512 DMX 512 3 3 Supply Weight (Kg) Motor Optical System I/O Signals Control Channels Cooling Safety device CE rules Vista dall’alto Top view 270 Lamp Data Pagina 45 Forced, through fan Vista di lato Side view Termic switch In compliance with EC Directives on: ● Low Voltage 73/23 ● Electromagnetic Compatibility 89/336 In compìliance with accident-prevention rules in force - Protection defgree: IP20 Supply cable in compliance with CEI rules 20/22 III DMX CONNECTION SCHEME ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE 43 160 Model 8-10-2008 310 FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 46 SISTEMA “CCR” PER ILLUMINATORI Light Source “CCR” System GENERALITA’ Il sistema CCR permette di scegliere tramite una tastierino il colore della luce degli illuminatori con ruota colori dicroica e motorino di rotazione passopasso, per questo motivo è spesso utilizzato nella illuminazione di aree dove si mette in atto la cromoterapia. Si può applicare agli illuminatori alogeni della serie GLS/MWD e a quelli a ioduri metallici HQI/MWD e HQI-PD/MWD. Gli illuminatori dotati di CCR sono provvisti di un tastierino con 8 tasti: 7 per il richiamo di ogni colore della ruota cambiacolori e un tasto “R” opzionale. Volendo il sistema può essere fornito senza tastierino ma solo con il cavo per collegare i richiami ad un interruttore a parete. ● Motorino passo-passo ● Tastierino a otto tasti ● Stepper motor ● 8-key keypad OPZIONI TASTIERINO KEYPAD OPTIONS Standard Ogni tasto richiama un colore e il tasto “R” fa da reset con luce bianca 1 2 fissa. 5 6 Standard mode Each single key selects one individual colour. The “R” 3 4 key resets the system to continuous 7 R back white light. Rotazione Continua Ogni tasto richiama un colore e il tasto “R” permette la rotazione continua dei colori 1 (1/2 giro al minuto, R 1 o 2 o 3 giri al 4 5 minuto). Continuous rotation mode Each single key selects one individual colour, whilst the “R” key enables continuous colour 2 3 wheel rotation (at half a wheel-turn per minu6 7 te, or at either 1, 2 or 3 turns a minute). Rotazione Programmata Ogni tasto richiama un colore e il tasto “R” permette la rotazione programmata. Esempio: 5” per colore = giro completo 35” 10” per colore = giro completo 70” 17” per colore = giro completo 120” ecc. Programmed rotation mode Each single key selects one individual colour whilst the “R” key is for programmed rotation. Example: 05 sec per colour = 35 sec for one complete wheel rotation 10 sec per colour = 70 sec for one complete wheel rotation 17 sec per colour = 120 sec for one complete wheel rotation, etc. R 4 1 5 2 6 3 7 Vista dall’alto Top view 270 230 TECHNICAL FEATURES COMMON TO ALL UNITS Vista di lato Side view 130 CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI MAIN FEATURES The CCR system is provided with a keypad, enabling selection of the colour of the light emitted by the light sources equipped with a dichroic colour wheel and relative rotation stepper motor. Which is the reason why it is often chosen for spaces and areas implementing chromotherapy lighting. Can be applied to both the GLS/MWD series halogen light sources and to the HQI/MWD and HQI-PD/MWD metal halide light sources. Light sources equipped with the CCR are thus provided with an 8-key keypad: 7 keys are for selection of each one of the colour wheel colours, plus one optional “R” key. 44 ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:16 Pagina 47 ACCESSORI PER ILLUMINATORI Light Source Accessories FDM/45L Monochromatic dichroic filter available in the following colours: green, red, blue, magenta, yellow, orange. Compatible light sources: series GLS, IM, BAT, HQI and HQI-PD. Filtro dicroico monocromatico disponibile nei colori: verde, rosso, blu, magenta, giallo, arancio. Illuminatori compatibili: serie GLS, IM, BAT, HQI e HQI-PD FDM/18D Monochromatic dichroic filter, specific for sign lighting bundles. Available in the following colours: green, red, blue, magenta, yellow, orange. Attaches to the BCS-23FSS on the bundle. Compatible light sources: series ISA 1L and ISA 2L. Filtro dicroico monocromatico speciale per fasci di segnaletica. Disponibile nei colori: verde, rosso, blu, magenta, giallo, arancio. Viene applicato al BCS-23FSS del fascio. Illuminatori compatibili: serie ISA 1L e ISA 2L. MWS Sistema che produce l’effetto luminoso di scintillio, detto “effetto stella”. Come per il sistema MWD si compone di un motorino applicato all’illuminatore e un disco in materiale plastico trasparente con una spirale nera. Normalmente si utilizza con luce bianca ma a richiesta anche con luce colorata monocromatica (con FDM/45L). Illuminatori compatibili: serie GLS, HQI e HQI-PD che diventano GLS/MWS, HQI/MWS e HQI-PD/MWS. System for the production of a luminous twinkling effect, known as the “starlight effect”. Like the MWD system, it is composed of a motor attached to the illuminator and a transparent plastic disk featuring a black spiral. Although normally used with white light, upon request it can be customised with a monochromatic coloured light (i.e. FDM/4L). Compatible light sources: series GLS, HQI and HQI-PD, that therefore become GLS/MWS, HQI/MWS and HQI-PD/MWS. Dimmer Dispositivo elettronico per regolare l’intensità della luce. Si può applicare a tutti gli illuminatori con lampada alogena. A richiesta possiamo fornire l’illuminatore solo con il cavo in uscita predisposto per un regolatore a parete. Illuminatori compatibili: serie GLS, IM, e BAT. Electronic device for light intensity adjustment. Can be applied to all halogen light sources. On request, the light source can also be supplied equipped with only the output cable arranged for a wall-hanging adjuster device. Compatible light sources: series GLS, IM, and BAT. Interruttore Blocca Colore - Colour lock switch Interruttore in uscita dall’illuminatore con cavo L= 2m. che serve per bloccare il giro del disco dicroico cambiacolori e quindi avere la luce fissa su un colore. Si applica a tutti gli illuminatori con motorino e disco cambiacolore. Può essere fornito anche solo il cavo in uscita per il collegamento ad in interruttore a parete. Illuminatori compatibili: serie GLS/MWD, HQI/MWD e HQI-PD/MWD. Switch arranged at light source output with a 2m long cable that serves to block and prevent the dichroic colour wheel from turning. The light is therefore set on one colour. Applied to all light sources featuring a motor and a colour wheel. Here it is possible to supply only the output cable, for connection to a wall switch. Compatible light sources: series GLS/MWD, HQI/MWD and HQI-PD/MWD. Radiocomando - Radio control unit Il sistema permette di comandare a distanza (fino 15m. circa) l’accensione e spegnimento dell’illuminatore. Negli illuminatori con disco cambiacolori ha anche la funzione d’interruttore blocca colore. Illuminatori compatibili: serie GLS e GLS/MWD. ILLUMINATORI PER SISTEMI A FIBRE OTTICHE 45 The system is also provided with a remote control unit (that works up to approximately 15m), for ON/OFF switching of the light source. In case of light sources provided with a colour wheel, the unit also serves as a colour wheel lock switch. Compatible light sources: series GLS and GLS/MWD. FORT 1 Catalogo Generale Illuminazione illuminatori 8-10-2008 17:15 Pagina 2 24035 CURNO (BG) - ITALY - Via W. Tobagi, 5 Tel. 035/460150 - Fax 035/460876 e.mail: [email protected]