Comments
Description
Transcript
SAMMY GLEN DAVE
JAZZ design by christian H. mair Licht sehen - auf elegante Art Leichte Linien, schlichte und zeitlose Zurückhaltung, die sich perfekt in jeden Raum integriert. JAZZ - konsequent in Form und Funktionalität bis ins Detail. JAZZ ist kombinierbar mit Leuchten und Zubehör verschiedenster Form und Funktion. Der Einsatzbereich ist mannigfaltig - JAZZ für stimmungs- Perceive light – the elegant way Light lines, simple and classic understatement, perfectly integrating into every room. Jazz – consistent in its form and functionality down to every detail. Jazz can be combined with lights and accessories of diverse form and function. A design for multiple applications – Jazz for romantic light in private homes, as accentuating light in reception rooms or as light creating atmosphere in bars and restaurants.The track consists of 2 aluminum profiles and is available in satin-aluminum finish. The jazz track can be bent on site without tools up to a radius of 30 cm. This flexibility enables an unlimited number of original and expressive designs. Jazz more than light. 059 pfangsräumen, zur Inszenierung einer attraktiven Warenpräsentation in Geschäftsräumen oder als Lichtquelle für Atmosphäre im Bar- und Restaurantbereich. Die Schiene besteht aus 2 AluminiumProfilen und ist in der Ausführung aluminium satiniert erhältlich. Die JAZZ Schiene ist ohne Werkzeug vor Ort bis zu einem Radius von 30 cm biegbar. Durch diese Flexibilität sind originelle und aus- L’eleganza della Luce Un sistema in bassa tensione, linee leggere, di forma snella; da integrare in ogni ambiente. Il binario consiste di due profili d’ alluminio l’alta qualità garantisce un’efficienza nel tempo. Informazioni di montaggio: - E preferibile collegare il trasformatore direttamente al binario. - Dopo un breve tempo di accensione SAMMY CM 358694 GLEN NS 358691 JAZZ volles Licht im Privatbereich, als Akzentbeleuchtung in Em- DAVE 80 mm CM 357904 NS 357901 200 mm CM 357954 NS 357951 CM 358204 NS 358201 JAZZ - signalisiert mehr als nur Helligkeit! Elégance et lumière Sobriété et douceur des lignes, intemporalité… le rail JAZZ s’intégre parfaitement dans chaque environnement. Sa forme cohérente et sa fonctionnalité jusque dans le moindre détail permettent à la ligne JAZZ une adaptation parfaite à des luminaires et accessoires de formes et fonctions diverses. Ses applications sont multiples : chez soi, pour sa fonction décorative, pour la mise en lumière d’un hall d’accueil, dans une boutique pour valoriser les articles présentés, dans un bar ou un restaurant pour créer une atmosphère… Gu 5.3 12 V max. 50 W QR 111 G 53 12 V max. 50 W exkl. schaftlich erfolgreiches Produkt. exkl. lich. Hohe Funktionalität und Ästhetik ist unser Maßstab für ein wirt- exkl. drucksvolle Gestaltungsformen mit Licht ohne Einschränkung mögGu 5.3 12 V max. 50 W NS 357501 200 mm CM 357554 NS 357551 exkl. 80 mm CM 357504 Gu 5.3 12 V max. 50 W LEO inkl. Aluminiumreflektor 36° suppl. with aluminium-reflector 36° compl. di riflett. in alluminio anodizzato 36° avec réflecteur en aluminium 36° 80 mm CM 357604 NS 357601 200 mm CM 357654 NS 357651 Gy 6,35 12 V max. 50 W 80 mm CM 35780436 NS 35780136 200 mm CM 35785436 NS 35785136 Gy 6,35 12 V max. 50 W inkl. JAZZ NOA exkl. FIBIA exkl. 061 exkl. COPPA MINI Ø = 60, H = 50 mm Glasvarianten und Farbauswahl siehe Seite 158/159 · For glass colour options please refer to page 158/159 · Diffusori in vetro con differenti colorazioni vedi pagina 158/159 · Types de verres dans les différentes couleurs: se reporter à la page 158/159 SPECTRAL inkl. hochwertigem Swarovski Glasreflektor glänzend brilliant high quality glass shade Swarovski included completo di rifflettore Swarovski lucido avec réflecteur verre de haute qualité Swarovski brillant inkl. hochwertigem Swarovski Glasreflektor glänzend brilliant high quality glass shade Swarovski included completo di rifflettore Swarovski lucido avec réflecteur verre de haute qualité Swarovski brillant inkl. hochwertigem Swarovski Glasreflektor seidenmatt matt satin high quality glass shade Swarovski included completo di rifflettore Swarovski satinato avec réflecteur verre de haute qualité Swarovski satiné 80 mm CM 357704 NS 357701 200 mm CM 357754 NS 357751 80 mm CM 357704-M Gy 6,35 12 V max. 50 W exkl. Gy 6,35 12 V max. 50 W exkl. inkl. inkl. NS 357701-M 200 mm CM 357754-M NS 357751-M Gy 6,35 12 V max. 50 W inkl. JAZZ SPECTRAL exkl. 063 SPECTRAL POINT SQUARE inkl. Glaskugel blau(BL) oder weiß(WS) supplied with glass ball blue(BL) or white(WS) con sfera di vetro blu(BL) o bianco(WS) globe en verre bleu(BL) ou blanc(WS) BL WS CM NS CM NS 358294 358291 358394 358391 inkl. Glasrohr weiß satiniert supplied with glass completo di vetro cylindre en verre blanc satiné inkl. Glas satiniert supplied with glass matt satin completo di vetro satinato avec verre satiné CM 358094 CM 358194-S exkl. G 4 12 V max. 20 W inkl. NS 358091 G 4 12 V max. 20 W inkl. NS 358191-S G 4 12 V max. 20 W inkl. JAZZ DA CAPO exkl. BLUE-WHITE MOON exkl. 065 JAZZ 067 inkl. Reflektor Aluminium Hochglanz eloxiert 2x20° supplied with highly polished anodized aluminium reflector 2x20° completo di riflettore in alluminio anodizzato lucido 2x20° avec réflecteur aluminium anodisé brillant 2x20° inkl. Reflektor Aluminium Hochglanz eloxiert 2x20° supplied with highly polished anodized aluminium reflector 2x20° completo di riflettore in alluminio anodizzato lucido 2x20° avec réflecteur aluminium anodisé brillant 2x20° CM 358494 CM 358404 NS 358491 Gy 6,35 12 V max. 50 W inkl. exkl. EDDI exkl. BEN NS 358401 Gy 6,35 12 V max. 50 W inkl. Laboratoire Saint-Remy, Lunéville (F) exkl. CM 3535114 UHURA NS 3535111 Gy 6,35 12 V max. 50 W exkl. COPPA MINI Ø = 60, H = 50 mm CM 3535114 exkl. UHURA Glas Coppa Mini 069 JAZZ Glas Max UHURA MR 16 NS 3535111 Gy 6,35 12 V max. 50 W exkl. MAX Ø = 55, H = 65 mm CM 3535114-K exkl. Glas Coppa Mini NS 3535111-K Gu 5.3 12 V max. 50 W exkl. COPPA MINI MR 16 Ø = 60, H = 50 mm Glasvarianten und Farbauswahl siehe Seite 158/159 · For glass colour options please refer to page 158/159 · Diffusori in vetro con differenti colorazioni vedi pagina 158/159 · Types de verres dans les différentes couleurs: se reporter à la page 158/159 CM 35S1014 NS 35S1011 exkl. DISCUS Gy 6,35 12 V max. 50 W exkl. JAZZ 071 BELL Ø = 95, H = 108 mm CUPPOLA Ø = 125, H = 70 mm RAINDROP Ø = 126, H = 72 mm DELTA Ø = 114, H = 50 mm PIN Ø = 80, H =70 mm SPHERE Ø = 80, H = 70 mm MINI DISC Ø = 120, H = 55 mm UFO Ø = 180, H = 65 mm Glasvarianten und Farbauswahl siehe Seite 158/159 · For glass colour options please refer to page 158/159 Diffusori in vetro con differenti colorazioni vedi pagina 158/159 · Types de verres dans les différentes couleurs: se reporter à la page 158/159 CM 350914 NS 350911 exkl. MILES Gy 6,35 12 V max. 50 W exkl. inkl. Spiegelglas incl. mirrow glass con riflettore specchio avec réflecteur en verre miroir incl. Swarovski Glasreflektor glänzend incl. brilliant glass con riflettore lucido avec réflecteur en verre brillant incl. Swarovski Glasreflektor seidenmatt incl. matt satin glass con riflettore satinato avec réflecteur en verre satiné CM 350914-17 CM 350914-21 CM 350914-22 NS 350911-17 Gy 6,35 12 V max. 50 W inkl. Praxis Dr. Krames, Oberösterreich (A) Planung: Eva Pöschl, Praxiseinrichtungen Linz BELL Ø = 95, H = 108 mm CUPPOLA Ø = 125, H = 70 mm DELTA Ø = 114, H = 50 mm PIN Ø = 80, H =70 mm Glasvarianten und Farbauswahl siehe Seite 158/159 For glass colour options please refer to page 158/159 Diffusori in vetro con differenti colorazioni vedi pagina 158/159 Types de verres dans les différentes couleurs: se reporter à la page 158/159 Miles Cool Mirrow NS 350911-21 Gy 6,35 12 V max. 50 W inkl. exkl. MILES COOL SPECTRAL II exkl. MILES COOL SPECTRAL I exkl. MILES COOL MIRROW NS 350911-22 Gy 6,35 12 V max. 50 W inkl. JAZZ 073 CARINA VETRO CARA höhenverstellbar, inklusive hochwertigem Swarovski Glasreflektor glänzend oder seidenmatt und Glasrohr klar height-adjustable, brilliant or matt satin high quality Swarovski glass and clear glass tube included modello saliscendi, completo di riflettore Swarovski lucido o satinato e cilindro di vetro réglable en hauteur, avec verre Swarovski brillant ou satiné inklusive hochwertigem Swarovski Glasreflektor glänzend oder seidenmatt und Glasrohr klar brilliant or matt satin high quality Swarovski glass and clear glass tube included completo di riflettore Swarovski lucido o satinato e cilindro di vetro avec verre Swarovski brillant ou satiné höhenverstellbar height-adjustable modello saliscendi réglable en hauteur NS 351221 820-1530 mm Swarovski seidenmatt matt satin / satinato / satiné exkl. CM 351224-M NS 351221-M NS 351231 Swarovski seidenmatt matt satin / satinato / satiné CM 351234-M NS 351231-M exkl. CM 351224 CM 351234 Gy 6,35 12 V max. 50 W NS 351241 Gy 6,35 12 V max. 50 W exkl. BELL Ø = 95, H = 108 mm CUPPOLA Ø = 125, H = 70 mm 820-1530 mm Gy 6,35 12 V max. 50 W inkl. inkl. Glasvarianten und Farbauswahl siehe Seite 158/159 · For glass colour options please refer to page 158/159 Diffusori in vetro con differenti colorazioni vedi pagina 158/159 · Types de verres dans les différentes couleurs: se reporter à la page 158/159 075 JAZZ Swarovski glänzend brilliant / lucido / brillant Swarovski glänzend brilliant / lucido / brillant CM 351244 exkl. CARA VETRO CM 351044 NS 351041 CM 351264 NS 351261 Gy 6,35 12 V max. 50 W exkl. ELLA exkl. Gy 6,35 12 V max. 50 W inkl. exkl. 077 JAZZ CUBE CONETTO Ø = 95, H = 120 mm BELL Ø = 95, H = 108 mm CUPPOLA Ø = 125, H = 70 mm COPPA Ø = 95, H = 97 mm DOME Ø = 150, H = 95 mm CM 352214 NS 352211 CM 350144 NS 350141 Gy 6,35 12 V max. 50 W exkl. DOC exkl. OLBIA Gy 6,35 12 V max. 50 W exkl. exkl. JAZZ 079 BELL Ø = 95, H = 108 mm CUPPOLA Ø = 125, H = 70 mm RAINDROP Ø = 126, H = 72 mm DELTA Ø = 114, H = 50 mm PIN Ø = 80, H =70 mm SPHERE Ø = 80, H = 70 mm MINI DISC Ø = 120, H = 55 mm UFO Ø = 180, H = 65 mm SLIM (nur für Doc) Ø = 70, H = 112 mm Glasvarianten und Farbauswahl siehe Seite 158/159 · For glass colour options please refer to page 158/159 Diffusori in vetro con differenti colorazioni vedi pagina 158/159 · Types de verres dans les différentes couleurs: se reporter à la page 158/159 MARLA inklusive Glasschirm complete with glass shade completo di vetro avec verre SELENE Bitte ergänzen Sie unsere Bestellnummern mit der gewünschten Glasnummer Please add the reference of the glass shade to the product code when ordering Per indicare vetri aggiungere il codice del vetro (vedi alla sinistra) Veuillez compléter le numéro de référence par le numéro correspondant à la couleur du verre choisi CM 351284-WS 351284-SW NS 351281-WS 351281-SW NS 351271 Gy 6,35 12 V max. 35 W exkl. inkl. Gy 6,35 12 V max. 50 W inkl. 1560 2400480 wenge 1560 2400420 kreideweiß Ø90 125 140 2400440 titan Ø120 JAZZ 081 exkl. CM 351274 inklusive Stoffschirm in weiß (WS) oder schwarz (SW) textile shade in white (WS) or black (SW) included complete di paralume in bianco (WS) o nero (SW) avec abat-jour en organza blanc (WS) ou noir (SW) DECKENABHÄNGUNG DECKENABHÄNGUNG DECKENABHÄNGUNG K SEILABHÄNGUNG LINIENVERBINDER ECKVERBINDER 90° ECKVERBINDER 90° S T-VERBINDER T-VERBINDER S KREUZVERBINDER KREUZVERBINDER S TRACK / BINARIO / RAIL Schiene gerade, vor Ort werkzeugfrei biegbar, max. Biegeradius 30 cm, Belastung max. 300 VA Linear track, bendable without tools, radius up to 300 mm, max. rating: 300 VA Binario pieghevole max radius 30 cm, alimentazione mass. 300 VA Rail droit, flexible sur place sans outil, rayon de courbure max. 30 cm, portée max. 300 VA TRACK SUSPENSION SOSTEGNO RIGIDO FIXATION PLAFOND ROD SUSPENSION SOSTEGNO RIGIDO FIXATION PLAFOND ROD SUSPENSION K SOSTEGNO RIGIDO K FIXATION PLAFOND K vor Ort kürzbar adjustable regolabile réglable WIRE SUSPENSION SOSPENSIONE A CAVO SUSPENSION FILIN Seil beliebig kürzbar susp. adjustable sosp. regolabile susp. réglable LINEAR COUPLER GIUNTO LINEARE RACCORD EN LIGNE max. 25 A leitend powered / conduttore / conducteur 90° COUPLER GIUNTO A 90° COUDE À 90° max. 25 A 90° COUPLER S GIUNTO A 90° S COUDE À 90° S mit Seilabhängung with wire suspension con sospensione a cavo avec suspension filin max. 25 A T-JUNCTION GIUNTO A »T« JONCTION EN »T« max. 25 A T-JUNCTION S GIUNTO A »T« S JONCTION EN »T« S mit Seilabhängung with wire suspension con sospensione a cavo avec suspension filin max. 25 A CROSS JUNCTION GIUNTO A CROCE JONCTION EN CROIX max. 25 A CROSS JUNCTION S GIUNTO A CROCE S JONCTION EN CROIX S mit Seilabhängung with wire suspension con sospensione a cavo avec suspension filin max. 25 A Ohne Abbildung without picture / senza immagine / pas de photo nicht leitend isolated / giunto lineare isolato / Raccord en ligne isolé CM 351514 CM 351524 L = 2000 mm CM 351594 CM 351604 L = 2000 mm CM 351564 CM 351574 L = 2000 mm CM NS 351544-ISO 351541-ISO NS 351511 NS 351521 L = 2000 mm NS 351591 NS 351601 L = 2000 mm NS 351561 NS 351571 L = 2000 mm NS 351541 L = 2000 mm CM 351414 L = 60 mm NS 351411 L = 60 mm CM 351424 351444 NS 351421 351441 L = 100 mm L = 200 mm CM 351424-K L = 100 mm 351444-K L = 200 mm L = 100 mm L = 200 mm NS 351421-K L = 100 mm 351441-K L = 200 mm CM 351004 NS 351001 Nickel satiniert satin nickel / nickel satinato / nickel satiné 351321 L = 1990 mm 25 Ø30 30 50 30 Aluminium satiniert aluminium satin / aluminio satinato / aluminium satiné 351324 L = 2000 mm 351334 L = 3000 mm CM 351544 23 Ø30 Sonderlängen auf Anfrage · Custom lengths are available upon request · Le lunghezze speciali su richiesta · Longueur spéciale sur demande / Stahlseil (L=2000mm) beliebig kürzbar · adjustable (L=2000mm) · Filo (L=2000mm) accorciabile · suspension (câble L = 2000 mm) réglable 083 JAZZ STROMSCHIENE TRAFOGEHÄUSE TRANSFORMER HOUSING COPRI TRASFORMATORI DÉCOR DE TRANSFORMATEUR inkl. KABELEINSPEISUNG RIFFEL END CAP TESTATA DI CHIUSURA EMBOUT paarweise set of two / coppia / set de 2 CABLE POWER FEED ALIMENTAZIONE PER CAVO ALIMENTATION max. 25 A inkl. 1000 mm Anschlußkabel 2x4 mm2 incl. insulated cable feed 1000 mm 2x4 mm2 , max. 25 A incl. 1000 mm cavo di alimentazione 2x4 mm2 inclus 1000 mm de câble d’alimentation 2x4 mm2 INKLUSIVE eingebautem elektronischen Sicherheitstrafo 150 VA, mit Kabeleinspeisung verwenden supplied COMPLETE with 150 VA electronic transformer, for use with cable power feed COMPLETO di trasformatore elettronico 150 VA, utilizzare con alimentazione a cavo Transfo décoratif électronique 150 VA pour alimentation par câble INKLUSIVE eingebautem elektronischen Sicherheitstrafo 150 VA, mit Kabeleinspeisung verwenden supplied COMPLETE with 150 VA electronic transformer, for use with cable power feed COMPLETO di trasformatore elettronico 150 VA, utilizzare con alimentazione a cavo Transfo décoratif électronique 150 VA pour alimentation par câble Aluminium eloxiert aluminium anodized / aluminio anodizzato / aluminium anodisé CM 251604-150 transparent 351555 CM 351584 NS 351581 251594-150 TRAFO RECTANGLE NS 251601-150 TRAFO exkl. A exkl. A1 TRAFO mit eingebauter Sicherung, anschlussfertig für Eisenkerntrafo 150-300 VA, mit Kabeleinspeisung verwenden, ohne Transformator / Housing only, for use with cable power feed and 150-300 VA magnetic transformer, transformer not included, inbuilt fusing / utilizzare con alimentazione a cavo, fusibile integrato, predisposta per trasformatori meccanici 150-300 VA, trasformatori non inclusi / Décor vide, pour alimentation par câble, pour transfo 150-300 VA ferromagn., commander les transfos séparément CM 251614 NS 251611 inkl. B TRAFO inklusive Stangeneinspeisung, mit eingebauter Sicherung, anschlussfertig für Eisenkerntrafo 150-300 VA, ohne Transformator includes rod power feed, Housing only, for use with 150-300 VA magnetic transformer, transformer not included, inbuilt fusing con alimentazione diretta, fusibile integrato, predisposta per trasformatori meccanici 150-300 VA, trasformatori non inclusi Décor vide, avec alimentation à tige, pour transfo 150-300 VA ferromagn., commander les transfos séparément CM 351654 351644 NS 351651 351641 L 100 mm L 200 mm TRIDONIC 230/11,5 V, 50/60 HZ - TRANSFORMATOR FÜR A UND A1 magnetische Sicherheitstrenntransformator mit Übertemperaturschutz / magnetic transformer protected against thermo and short circuit / trasformatore magnetico con protezione termica / transformateur ferromagnétique avec protection thermique 020150 150 VA 020200 200 VA 0203001 300 VA inkl. B1 TRAFO TRAFO INKLUSIVE eingebautem elektronischen Sicherheitstrafo 300 VA, mit Kabeleinspeisung verwenden supplied COMPLETE with 300 VA electronic transformer, for use with cable power feed COMPLETO di trasformatore elettronico 300 VA, utilizzare con alimentazione a cavo Décor AVEC le transformateur électronique 300 VA incorporé, pour alimentation par câble inkl. Stangeneinspeisung und INKLUSIVE eingebautem elektr. Sicherheitstrafo 300 VA supplied compl. with rod power feed and COMPLETE with 300 VA electronic transformer con alimentazione diretta e COMPLETO di trasformatore elettronico 300 VA Décor AVEC le transformateur électronique 300 VA incorporé, pour alimentation par tige CM 3820424 CM 351674 351684 NS 3820421 NS 351671 351681 L 100 mm L 200 mm Technische Daten Trafo 300 VA / Transformer technology 300 VA / Dati Tecnici trasformatore 300 VA / Technique des transformateurs TRIDONIC TE-DC one4all 230-240V/50-60 Hz elektronischer Sicherheitstransformator geeignet für Leitungslängen bis zu 20 Meter (bei Mitteleinspeisung), Kurzschlussabschaltung mit automatischem Wiederstart, Übertemperatur- und Überlastschutz durch Leistungsreduzierung, konstante DC Ausgangsspannung bei 230240 V Netzspannung, Dimmung: DSI, DALI, switchDIM - Einfachtaster, geräuscharmer Betrieb auch bei Dimmung, inklusive Stromwächter Electronic safety transformer for powered length up to 20 metre (with central feeds), short-circuit protection with automatic reset, overheating and overload power regulation, constant DC output at 230-240 V mains voltage, Dimming: DSI, DALI, switchDIM - single push to make switches, very low noise level, even during dimming, terminal protection included Adatto per sistemi a tensostrutture max. 20 m di lunghezza, Protezione contro i cortocircuiti con riattivazione automatica, Protezione contro le sovratemperature ed i sovraccarichi grazie alla riduzione della tensione in uscita, Tensione in uscita costante, Versioni dimmerabili: DSI, DALI, switchDIM - pulsante singolo, Funzionamento privo die ronzio, anche durante la regolazione, Con protezione termica Pour longueurs de câble > 20 m, Protection contre les courts-circuits avec redémarrage automatique, Protection contre la surchauffe et les surcharges par réduction de la puissance, Tension secondaire constante, Gradation: DSI, DALI, switchDIM, Fonctionnement silencieux, même en gradation, Avec contrôle de courant 085 JAZZ inkl. ENDSTÜCK