...

qui c`è la versione in pdf

by user

on
Category: Documents
57

views

Report

Comments

Transcript

qui c`è la versione in pdf
NAPOLI
legge
NAPOLI
dallo spettacolo
emmepi
“Toni Servillo legge Napoli”
Prima edizione
23 Dic 2014
Napoli,
Paradiso e Inferno poetico
Pochi giorni fa, al Teatro “Carlo Gesualdo”
di Avellino, ho assistito allo spettacolo “Toni
Servillo legge Napoli” e ne sono rimasto tanto
entusiasta da volerne cristallizzare il ricordo con il
recupero dei testi che l’ottimo Servillo ha recitato.
Non sono riuscito a trovare sul web tutti i
testi recitati in un’unica pubblicazione che, penso,
avrebbe potuto accompagnare lo spettacolo per
rendere più godibile l’intero recital che, a Nord
del Garigliano, certamente viene compreso con
molta difficoltà.
Non sono riuscito a recuperare i testi di “A
Sciaveca” di Mimmo Borrelli, di “Sogno
Napoletano” di Giuseppe Montesano e di “Cose
sta lengua sperduta” di Michele Sovente che non
dispero di trovare prossimamente per inserirli in
successive edizioni dell’ebook che ho pensato di
realizzare mettendo insieme i poemetti e le poesie
che ho potuto recuperare, sperando di fare cosa
gradita a qualcuno.
Mi è piaciuto produrlo e questo, per ora,
può essere sufficiente.
La ricerca delle singole opere è stata
piuttosto faticosa per la difficoltà di trovare testi
concordanti e formattati in modo decente, in
considerazione anche delle diverse modalità di
scrittura della “lingua” napoletana. Per rendere
possibile la lettura dell’ebook sugli smartphone,
ho scompaginato la formattazione dei versi,
evidenziando con un diverso stile le parti del testo
in forma diretta. Chiedo scusa per questa licenza a
qualche purista che, incappando in questo ebook,
a buona ragione potrà storcere il naso.
Il titolo “Napoli legge Napoli” che ho scelto
sottolinea come Napoli viene vista e cantata dai
Napoletani che si abbandonano al sogno,
soprattutto i classici, senza ignorare la realtà. Di
Giacomo ed Eduardo si confrontano e parlano con
il Padre Eterno attraverso due classici poemetti
tragicomici nel tentativo –vano- di sfuggire alla
terra che, matrigna, ci richiama e fa riaprire gli
occhi sulla realtà ineluttabile. I contemporanei
(Borrelli e Moscato) non ci provano nemmeno a
dialogare con il Padre Eterno. Tutt’altro, gli
rivolgono imprecazioni e bestemmie perché siamo
attratti dall’abisso di brutture senza fondo della
realtà che non ci lascia il tempo di fantasticare, ci
attanaglia e ci costringe a rimanere con i piedi per
terra.
La poesia ci salverà?
L’itinerario della raccolta attraverso la
poesia napoletana tra Ottocento e Novecento, con
una crudissima puntata nel nuovo secolo, è
idealmente concepito come una discesa agli Inferi,
dal Paradiso attraverso il Purgatorio. Da “Lassa
fa’ a Dio” di Di Giacomo e “De Pretore
Vincenzo” di Eduardo che collocano la scena
nell’alto dei cieli, a “Nfunno” di Eduardo che
“cumm’ ‘a diavule, vulesse cammenà pe’
sottoterra”, percorre l’arco della vita nel quale
ognuno può collocare se stesso ed il prossimo.
Il percorso non rinuncia a fare una
puntatina nelle canzonette popolari, esempio
sublime del genio e dello spirito partenopeo,
pescando “’A casciaforte” che, recitata da Toni
Servillo con sarcasmo e ironia, è diventato un
gioiellino molto applaudito a teatro.
Lo sforzo che chiedo agli amici che
riceveranno questo ebook come mio augurio per
le feste di fine anno del 2014 è di trovare il modo
di leggerlo attraverso un ereader che supporti i
formati epub e mobi; ma se sono arrivati a leggere
queste poche righe, vorrà dire che l’ostacolo è
stato già superato!
Mi farà piacere ricevere segnalazioni di
immancabili ed inevitabili errori da correggere in
successive edizioni e di essere informato della
eventuale condivisione con altre persone.
Buon Natale e Felice 2015.
Michele Perone
[email protected]
twitter.com@micheleperone
www.micheleperone.it
Lassammo fa' a Dio di Salvatore Di Giacomo
De Pretore Vincenzo di Eduardo De Filippo
'A Madonna d' 'e mandarine di Ferdinando Russo
'E sfugliatelle di Ferdinando Russo
Fravecature di Raffaele Viviani
Litoranea di Enzo Moscato
O viecchio sott’o ponte di Maurizio De Giovanni
Napule di Mimmo Borrelli
'A livella di AntonioD e Curtis
Primitivamente di Raffaele Viviani
‘A Casciaforte di Alfonso Mangione
Nfunno di Eduardo De Filippo
_
_
- Andiamo dunque! - E ghiammo...
Quanto mme piglio 'e guante...
Lassammo fa' a Dio
di Salvatore di Giacomo
'A dummeneca 'e Pasca
d' 'o mille e noveciento, 'o Pateterno
(ca s'è susuto sempe 'int 'e primm'ore)
di buonissimo umore
se scetaie mmerz' 'e sette,
fece chiammà san Pietro
e lle dicette:
- Piè, siente, stammatina
è ‘na bella iurnata
e ll' aria è fina fina:
vurria fa ‘na scappata
'n Terra... Che te ne pare?
- Mah!
Dicette san Pietro
(santo napulitano e,
‘mparaviso, capo guardapurtone)
- Mah... Lei siete il padrone!
Vulite vedè 'a Terra? E fate pure...
Però… vedete... francamente,
'a Terra è nu poco afflittiva.
V'avesse disgustà?...
- Ma che!
Che dici!
Su, vèstiti!
Scendiamo!...
Dove ci fermeremo?
Dove andiamo?...
Napoli!...
Che?
Ti pare?
- Eh! Sissignore.
Se dice:
vide Napule e po' muore!
E senza perder tempo, llà ppe llà,
san Pietro se vestette comilfò:
nu pantalone inglese a quadrigliè,
nu gilè (comm' 'o pòrteno 'e cocò)
tutto piselli verdi in campo blu,
cappiello a tubbo, cravatta a rabà,
scicco stiffelio di color rapè,
e un piccolo bastone di bambù.
- Sto bene?
- Elegantone!...
Ed in un batter d’occhio eccoli a Napoli,
in mezzo piazza Dante.
'O Patre Eterno vutaie ll'uocchie attuorno,
scanzaie nu tramme, se mettette 'a lente,
e proprio come un semprice murtale,
(ma però con accèndo forastiero)
dice:
- Sai, caro, ma l'è mica male
questa vostra città!
Mi fa piacere
assai di rivederla:
ci mancavo dal secolo passato...
Ma proprio ha molto,
molto migliorata!
La statua qui davante
cosa l'è?
L'Aligherio?...
- No.
Dicette san Pietro.
- Questo è Dante.
Grand'uomo!...
E questa sulla mano destra
è la famosa chiesa 'e san Michele:
quello è il Liceo Vittorio Emmanuele:
più sopra c'è il Museo.
Questo, rimpetto,
è il caffè di Diodati.
Ce vulimmo assettà diece minute?
- Entriamo pure.
E 'o Signore trasette
in quelle belle sale ornamentate,
e san Pietro dicette al cammariere:
- Favorite due mezze limonate.
Erano 'e ddiece e mmeza
e 'a iurnata era bella.
A mille a mille
passiàveno 'e ggente
pe mmiez' 'a strata
e ncopp' 'e marciappiede;
e vedive mmiscate
femmene, uommene,
gruosse e piccerille
nutricce, serve,
priévete e surdate…
- Oh, qual vista gentile!
(Dicette 'o Pateterno
pusanno o' cucchiarino)
- Ma com' è che si dice,
caro quel mio Pierino,
che la Terra è infelice?
Ma guarda,
guarda un po' che movimento,
che scena pittoresca e che allegria!
Via, son proprio contento...
Be'?... Pietro?...
E parla, vecchio brontolone!
Non sei della mia stessa opinione?
- Sì,
rispunnette 'o viecchio.
- E opera vosta
è certamente tutta chesta ccà:
certo: chi 'o ppò negà?
Però...
Vi siete presa 'a limunata?...
- Si, ho finito…
- Embè, usciamo.
Signori, a tutti!...
- Buona passeggiata!
- Dunque dicevi?
- E c'aggia di'?...
Guardate!
Tenite mente attuorno...
Che bedite?
Che ve pare?...
Dicite.
e quase ‘lle parette
dint' a n' eco e 'a luntano,
sentì 'o stesso lamiento....
- 'A carità!...
Cu ‘na resella amara,
e allisciannose 'a barba ‘a franciscana,
san Pietro suspiraie:
- Nun c'è che fa'!...
Mo nu' ve frasturnate,
sentite a me:
mo iammuncenno 'a ccà:
piuttosto quando siamo in Paraviso
se ne riparlerà...
- Come?... Non ho capito...
'O Patre Eterno capuzziava,
parlava isso sulo,
teneva mente in aria...
Tutto ‘nzieme
fece segno c' 'a mano.
E nu lenzulo scendette
sulla Terra lentamente,
lo stendettero a terra
in piazza Dante
nu centenaro d'angele
tutte vestute 'e velo
‘nce ammuntunaino, dinto,
'e puverielle,
e s' 'e purtaino 'ncielo...
A Mappata
'A carità
Dio guardaie, spaventato.
Mmiez' 'a strata,
stuorte, struppie, cecate,
giuvene e bicchiarielle,
guagliune senza scarpe,
vicchiarelle appuiate a 'e bastuncielle,
scartellate, malate,
e ciert' uocchie arrussute
chine 'e lacreme
e mane secche, aperte, stennute...
- 'A carità!...
Sta voce
‘e voce a centenara
sentette, 'a tutte parte,
disperate, strellà:
Figurateve nu poco
sta mappata ca pe’ ll'aria
ogne tanto s'abbuffava,
se sbuffava
e viaggiava ncopp' 'o viento
chiena 'e strille,
chiena 'e ggente.
Cchiù de mille!
Figurateve nu poco
che nzalata e c'ammuina!
Chi chiagneva, chi rereva,
chi alluccava:
- I' mò mm' affoco!
Chi cantava, chi chiammava:
- Neh, Totò!...
- Peppì!..
- Giuva'!...
- Donn' Aniè!
- Don Ferdinà...
ncopp' a Il'èvera corta, ca luceva
comm' 'o velluto ‘nfuso,
quatto tavule, pronte
e apparicchiate a Il' uso
d' 'e meglie risturà,
pareva ca dicessero:
- Venite! Favurite a mangià!...
- Mo’ addo' iammo?...
- E ba’ nce ‘o spia!...
- Chi s' 'a fatta 'a pippa mia?...
- Prufesso'!...
- Pronto...
- Addò state?
E che ce steva esposto!
'A meglia carne,
'o meglio pesce,
'e frutte cchiù assurtite,
cchiù gentile e cchiù ffine:
'a mela, 'a pera,
'o fenucchiello, 'a fava,
'a nanassa, 'o mellone,
Il'uva, 'e nnoce,
'e bbanane, 'e mandarine,
e tutto 'o bbene 'e Dio fore staggione.
- Sto cchiù ‘ncoppa...
- A voi! Sapete, abbarate addò sputate!...
- Ma che ghiammo 'int' 'o pallone?...
- Pe', tenisse nu muzzone?...
- Bu! bu! bu!...”
- Chi è?.. Passa llà!...
- Nun buttà!...
- Sore cu 'e mmane!
- Neh, chiammateve a stu cane...
Appena miso pède ‘mparaviso
Il'angele mmiez' a Il'erba 'e na vallata
se fermaino mparanza
e pusaino 'a mappata,
ca pe dduie tre minute se muvette,
ruciuliaie pe’ terra e, tutto ‘nzieme,
s'arapette essa stessa.
E se sentette 'a voce
'e n' ommo ca diceva a ll' ate:
- Uscite, miei signò, simmo arrivate!...
A tavuliata
Mmiez' a nu scampagnato,
addò nasceva
vicino ‘a viuletta ‘a margarita,
Vine paisane,
e vine ‘mbuttigliate
col sùvero d'argento e l'etichetta,
liquori delle frabbiche premiate,
curassò,
strega,
cùmmel
e anisetta:
e in mezzo a questi
(pe fa’ na surpresa
a quacche puveriello furastiero)
preffino il vischisodo
a marca inglesa!...
Avite ‘ntiso maie Miseria e nubiltà?
Ve ricurdate quanno Sciosciammocca
e chill' ati stracciune,
con l'acquolina in bocca
guardano ncopp' 'a tavula 'e mangià
chella bella zuppiera 'e maccarune?
Non vi dico altro.
Pe’ quase mez'ora
ato nun se sentette
(mmiez' a tutta sta gente
ca mangiava, bbeveva,
e sciglieva a piacere)
ca 'o rummore d' 'e piatte
e d' 'e furchette
e 'o ndrì ndrì
d' 'e buttiglie
e d' 'e bicchiere.
E all'ùrdemo d' 'o pranzo
(nu poco fatto a vino)
s' aizaie nu cecato
'e na trentina d'anne.
Doie tre vote tussette,
s'adderezzaie,
sputaie,
fece n'inchino,
e stu brinnese,
a voce auta, facette:
'O brinnese
- Cumpagne e care amice!
Premmettete
c'a stu bello signore,
ca ‘nce ha fatto l'onore
'e ce mmita' cca' ‘ncoppa
a bèvere e a mangià,
io gli rivolgio nella sua presenza,
come attestato di ricanoscenza,
quatto parole p' 'o ringrazià!
Grazie, grazie, signo'! ...
Grazie! Vv' 'o dico
a nomme 'e tutte chiste sfurtunate,
ca se so' saziate,
e ca p' 'a primma vota,
senza stennere 'a mano,
mmiez all'aria addurosa 'e stu ciardino
hanno pruvato 'o broro,
'a carne, o vino!...
Ccellenza!
E cumpatite sti pparole,
ca so' napulitane
e nun so' ttaliane
comme ve mmeretate!
Io nun aggio pututo sturià!
Nun me pozzo applicà!...
Guardate!...
Io nun ce veco!
'A che so' nnato
io nun beco a nnisciuno!...
So' cecato, guardate...
So' cecato!
Ccellenza, e che piatà!...
'A voce lle mancaie.
Chiagneva...
'A mano ca teneva 'o bicchiere
s'acalaie chiano chiano
e 'o pusaie ncopp' 'a tavula.
Isso stesso,
comme si 'o vino
'o fosse risturbato,
se chiaie lentamente
int' 'e ddenocchie,
e, cadenno assettato e abbandunato,
fissaie dint' 'o bbacante
'o gghianco 'e ll'uocchie...
Nonnanonna
- Oi suonno, Suonno!...
Suonno, ca te ne parte all'uriente,
e nun t'abbence prencepe o rignante,
oi Suonno, e vienetenne lentamente,
e, mpponta 'e pède,
férmete ccà nnante...
E, si si' piatuso e si' putente,
stienne ‘na mano,
e adduorme a tuttuquante...
“Vienece, Suonno!...
Te manna san Giuseppe 'a Bettalemme,
e, sotto 'a porta, chi te mmostra a via
cu nu ramo 'e viole, è 'a Vergene Maria...
(E chi te chiamma ccà,
Suonno, tu 'o ssaie,
so' chille ca cuntente
nun se scetano maie...).
Vienece Suonno!
(E tu ‘nchiudele Il'uocchie doce doce,
comm' 'e nchiudiste
a Giesù Cristo ncroce...)
'O Suonno s'accustaie...
Ma n'ombra nera
lle cammenava appriesso,
n'ombra longa e liggiera,
c' appena isso 'a vedette e se fermaie,
s'acalaie, Il'afferraie,
s' 'o strignette int' 'e bbracce forte forte
e, cu nu filo 'e voce, lle dicette:
- Vattenne!
Famme passà.
So' 'a Morte...
- E mo che dice?...
Dicette a san Pietro
'o Patre Eterno.
- Guarda!
Nun è meglio accussì?
Tutta sta gente,
turmentata e nnucente
ncopp' 'a Terra che turnava a fa’?....
Doppo n'ora felice c' ha passata,
guarda, è passata 'int' 'a l'eternità...
- Là!... Guardate!... Là... là!...
C' ‘a mano stesa e trattenenno 'o sciato,
san Pietro ‘lle mmustraie ca quaccheduno
ch'era rummaso aizato
mò se vutava attuorno
e se muveva...
- Là!... ‘Na femmena!...
E chella,
comme fosse ‘mpazzuta,
cammenava e curreva,
‘nciampecava e cadeva,
e s'aizava...
E fuieva...
- Chiammatela! Addò va?!...
- Zitto...
dicette 'o Padre Eterno
- Zitto...
Lass' 'a fa’...
lassa 'a fa’...
Cade 'a cielo,
'a mammarella,
puverella, puverella...
Curreva, fuieva
pe nnanz' 'e cumpagne passanno,
(ca nun se muvevano cchiù)
sperduta, abbeluta,
chiagnenno, tremmanno,
‘mpauruta, sbattuta,
curreva, curreva 'int' a ll'ombre
e dint' 'o silenzio d' 'a sera,
Nannina 'a pezzente...
E, senza sapè cchiù addo’ ieva
curreva, curreva...
Nfi a che -tutto nzièmeuh Dio!... se sentette
mancà sott' 'e piede 'o tturreno.
E ‘a cielo cadette...
Scinne, scinne, puverella ca
-'int' 'a notte chiena 'e stelle‘na palomma ‘e notte pare
cu ‘nu triemmolo 'int' 'e scelle…
Scinne ‘nterra, palummella,
passa 'e monte,
passa 'o mare,
vola, sciùlia,
scinne... va,
ll'aria è 'a toia.
Te porta 'o viento
si te stracque e t'abbandune…
Quanta miglie staie facenno?
Nu minuto e nne faie ciento
e quant' ate, p'arrivà!...
Ma mò luceno, 'a luntano,
luceluce a mmeliune...
E so' lume...
E 'a luna, 'a luna
già fa 'o mare nnargentà...
Scinne, scinne...
Si' arrivata...
Guarda... 'a i' llà...
Napule! 'A i' llà!...
Mammarè, ringrazia Dio...
Nanninella 'a pezzente
guardaie ccà, guardaie llà,
s'urizzuntaie,
e truvaie finalmente
'a via d' 'a casa soia.
Sunava ll'una
a Sant'Eliggio.
E dint' 'o vico scuro
sciuliava ncopp' 'o muro
nu raggio 'e luna.
- Ninno! Ninno!
Sto ccà!...
Mamma è turnata!...
E 'a porta,
mez' aperta e meza ‘nchiusa,
e ‘nu vascio vuttaie cu ‘na spallata.
Trasette 'e furia.
Currette addò steva
‘nu piccerillo
dint' a ‘nu spurtone...
S'acalaie...
Chillo povero guaglione,
c' appena appena teneva nu mese,
sennuzziava,
cu 'e manelle stese...
Lassammo fa' Dio...
Nanninella 'a pezzente
ll'arravugliaie
dint' a nu sciallo viecchio,
s' 'o pigliaie mbraccia
s' 'o strignette ‘mpietto,
e dint' 'o chiaro 'e luna,
e asciuttannose ll' uocchie
a 'o mantesino,
lle dette latte
e s' l'addurmette ‘nzino…
_
_
qua’ san Giuseppe me pruteggiarrà?
De Pretore Vincenzo
di Eduardo De Filippo
De Pretore Vincenzo s’arrangiava,
campava ‘a bona ‘e Dio,
comme se dice.
Figlio di padre ignoto, senz’amice,
facev’ ‘o mariuolo pe’ campà.
Marciava bene:
‘o vestetiello inglese
‘a scarpa mocassino su misura;
‘a cammisa le steva ‘na pittura;
‘a cravatta marrò “petit-pois”.
Nun s’ ‘a faceva,
comme v’aggio ditto,
né cu n’amico,
né cu nu parente;
campava sulo,
nun liggeva niente;
ma ‘o codice
‘o puteva declamà.
Pe’ ‘na manovra ca fenette ‘nfieto
-nu scippo a ‘na bizzocajiett’ ‘a dinto;
nemmen’ ‘o pizzo c’ ‘o mustaccio finto
chella vota ‘o putètteno salvà.
L’ammonimento già l’aveva avuto.
Ddoje vote sorvegliato speciale…
Se spuzzuliaje na Pasca
e dduje Natale
C’ ‘o scisto,
‘a fava secca
e c’ ‘o cantà.
Quanno ascette, Vicienzo ce penzaje:
- S’adda perdere ‘o nomm’ ‘e De Pretore
si nun trovo nu Santo protettore
ca me protegge ‘nterra, e in aldilà!
E chi sceglio? Chi piglio?
Finalmente,
chillo ca cerca trova, penza e penza.
Se scigliette nu Santo ‘e conseguenza,
ca meglio d’isso ‘ncielo nun ce stà.
Pato a Gesù,
marito d’ ‘a Madonna,
‘mparentat’ a sant’Anna e a san Gioacchino:
- Si nun me po’ proteggere a puntino
Arrubbava vasanne fijurelle;
nu furto,
nu lumino
e ddoje cannele…
Era cadut’ puorco dint’ ‘e mmele.
San Giuseppe ‘o faceva rispettà.
Chi ‘o manteneva ‘o 19 ‘e Marzo,
‘o jiuorno ‘e san Giuseppe!
Addirittura,
si se trovava ‘ncopp’ a na Quistura,
nun se steva cujeto manco llà.
Campanno ‘e chistu passo, se capisce,
pure si te protegge ‘o Pateterno,
quaccheduno ce stà,
pure all’Inferno,
ca ‘mpizz’ ‘a cora,
pe’ te scumbinà.
A Piazza Municipio, ‘na matina,
sfilann’ ‘o portafoglio a ‘nu signore,
chisto, cchiù lesto, ferm’ a De Pretore
e ‘o ‘ncatasta cu’ tanta abilità,
‘nfacc’ a nu camionne; e nun contento
d’averle sbutecato ‘na mascella,
‘o lassa, mette man’ ‘a rivoltella,
e tira, senza scrupolo e piatà.
De Pretore cadette.
- E’ muorto!… E’ muorto!
- Gneornò, suspir’ancora!
Ll’aizàjeno ‘a terra
e lestu s’ ‘o purtàjeno
dint’ a na carruzzella p’ ‘o salvà…
Miezo stunato…
‘a man’ ‘e nu ‘nfirmiere…
Nu fieto ‘e mmedicina l’affucava
e mentre nu chirurgo s’accustava
De Pretore già steva in aldilà.
Cu ‘e pied’ ‘a fora,
e cu nu cammisone
‘e musullina, pallido e scaruso,
era, gnorsì, nu poco curiuso;
ma ll’aneme se vestono accussì.
Allero e zumpettianno se fermaje
for’ ‘o palazzo ‘e Dio,
‘nnanz’ ‘o purtone:
spustaje cu fforza na maniglia ‘attone,
sbattènnola doje vote pè chiammà.
sentette c’ ‘o purtone s’arapeva,
e tanto d’ ‘o remore ca faceva,
Vicienzo se sentette scunucchià.
Nu spurtiello quadrato s’arapette,
e comm’ ‘a guardaporta s’affaciaje
na capa ‘e pruvulone, ca spiaje
nomme, cognomme, patria e qualità.
Po’, quanno s’arapette tuttu quanto,
vedette a san Giuseppe ca scenneva
nu scalone ’ndurato, e ca diceva:
- Ma chistu De Pretore, chi sarrà?
- E a chi volete?
- Voglio a S. Giuseppe…
- Ma siete atteso?…
Siete canusciuto?
- Ma sono addirittura benvoluto,
san Giuseppe m’ha fatto saglì ‘ccà!
- Allora ci tenete appuntamento?
- Così credo.
Voi dite: De Pretore,
chillo ca ve scegliette protettore,
vò sapè,
mò che è muorto,
c’ ‘adda fa!
Se chiudett’ ‘o spurtiello.
De Pretore sentett’ ‘o passo
ca s’alluntanava.
Dopo poco sentette ca turnava,
cchiù svelto e risoluto a cammenà.
Arapenn’ ‘o spurtiello n’ata vota,
‘o pruvulone, tutt’amariggiato,
dicette:
- De Pretò, te si sbagliato.
San Giuseppe ha risposto:
“e ch’aggia fa? Si è muorto
se mettesse mmiez’ ‘e muorte,
chi ‘o sape a stu Vicienzo De Pretore?”
Stev’ parlanno cu nostro Signore,
‘o quale ha ditto: “Làssace parlà.
Vicienzo rummanett’ penzieruso.
Po’ dicette:
- Ma chesta è malafede!
Si se conta stu fatto nun se crede:
‘e ll’ampede s’ ‘e sapeva cunzumà?
È meglio ca ce jate n’ata vota,
facènnol’ accapì ca so’ diciso;
si nun traso e rummanno ‘mparaviso
facce correr’ ‘e guardie ‘e l’aldilà!
Doppo aspettato cos’ ‘e mez’ora,
E De Pretore, cu ‘na faccia tosta,
‘o jett’ incontro, cu ‘na mana stesa:
- So’ De Pretore,
‘o figlio d’ ‘a Turresa!
M’hanno sparato ‘na mez’ora fa.
- T’hanno sparato?
Uh povero guaglione!
Chi è stato ca t’ha fatt’ ‘o mmalamente?
- Ma allora nun sapite proprio niente?…
Vuje ‘mparaviso che ce state a ffà?…
Llavissev’ ‘a sapè, ca si so’ muorto,
è certamente pure colpa vosta.
Io arrubavo sicuro, a bella posta,
sapenn’ ca ce stìveve vuje ccà.
- Sicchè tu si ‘nu muorto mariuolo?!
- Gnernò,
mò ca so’ muorto song’ onesto.
Nu mariuolo vivo,
si fa chesto,
nunn‘o ffà pe murì,
ma pe’ campà.
- E’ giusto!
rispunnette san Giuseppe
- però, ccà ‘ncopp’, stu ragionamento
difficilmente, dint’ a ‘nu mumento,
cagn’ ‘na legge antica ca ce sta!
Chi arroba in vita, è sempre mariuolo
e doppo muorto resta signalato…
Si ‘o mariuolo fosse perdunato
‘o ffuoco eterno che ce stesse a ffà?
De Pretore dicette:
- ‘J che ne saccio,
io nun pozz’ capì tutte sti llegge.
Chi tene a S. Giuseppe c’ ‘o prutegge,
è san Giuseppe che c’adda penzà.
- Primm’ ‘e tutto
dicette san Giuseppe
- ‘sta prutezione, si me l’ ‘e cercata,
tu te l’ ‘e vista, e tu te l’ ‘e pigliata.
Nun capisco pecchè t’avev’ a dà!
- Overo? E tutte chelli ffigurelle
cu vvuje fotografato e culurato?
Io, certi vvote, me so ‘ndebbitato
p’ ‘e cannèle e pe’ ll’uoglio!
E mò che ffà?…
Mò me dicite
“Ccà ce sta ‘na legge…
Ca ‘o mariuolo è sempre signalato…”
A me, si nun m’avessero sparato,
fosse muorto p’ ‘a famma, san Giusè!…
Mò tantu bello,
nun facimme storie,
parlate in confidenza c’ ‘o Signore.
Dicìtele “Vicienzo De Pretore
ll’aggio protetto,
e ‘o faccio restà ccà
- E si me dice: no?
- Peggio pe’ vvuje,
ca ‘lloco ‘ncoppa nun cuntate niente.
Pe’ chello c’aggio spiso,
stregn’ ‘e diente.
Ma vuje…
ce avite perzo ‘e dignità!
San Giuseppe, nu poco penzieruso,
s’abbiaje p’ ‘o scalone, a malincuore,
e se truvaje ‘mpresenza d’ ‘o Signore,
cu lluocchie ‘nterra pe’ nun ‘o guardà.
- Giuseppe cosa c’è?
- Caro Maestro,
va trova comm’ è gghiuto e comm’ è stato,
‘o certo è ca me sento scuncertato.
Nun saccio comm’ avesse accummincià.
Fore ce sta nu mariuolo muorto
ca se chiama Vicienzo De Pretore.
Siccome me scegliette Protettore
giustamente vulesse restà ccà.
- San Giusè, ma te fusse rimbambito?
Nu mariuolo! E dice: giustamente?
Ma tu te si stunate veramente!
Chest’ è ‘a vicchiaja ca te fa parlà.
- Che c’entra?
Vuje, ched’è, nun site vecchio?
Anze, si ce penzate, mmiez’ a nnuje,
‘o vicchiacone overo site vuje.
Insomma, ccà se tratt’ ‘e dignità.
De Pretore arrubbava, sissignore;
è muorto acciso pe’ chesta ragione.
S’era fissato c’ ‘a prutezione:
m’appicciava ‘e cannele… c’aggia fa?
Lle vaco a ddì ca nun ne saccio niente…
Ca conta solamente ‘o Pateterno,
e ca se n’adda scènnere all’Inferno
pecchè ‘a protezione nun ce sta?…
Si vuje vulite fa chesta figura,
io nun ‘a voglio fa.
Sa che ve dico?
Ve rummanno devoto,
frato, amico;
ma ve saluto,
e mme ne vaco a ccà.
Dicette ‘o Pateterno:
- Chella è ‘a porta.
Però piènzece bbuono nu mumento.
Pecchè, si po’ te ven’ ‘o pentimento,
‘a porta è chiusa, e chiusa restarrà!
E c’ ‘a mazza fiorita, san Giuseppe,
comme si nun avesse manco ‘ntiso,
lassav’ ‘o posto ‘e copp’ ‘o Paraviso,
c’ ‘a capa sotto, e senza s’avutà.
‘A Madonna,
strignènnose dint’ ‘e spalle,
se susette pur’essa e s’avutaje;
facette ‘a riverenza, salutaje,
dichiaranno:
- Ma comme pozzo fa?…
Giuseppe è mio marito, certamente…
E lo devo seguire ovunque vada.
Io, come moglie, seguo la sua strada:
‘na mugliera fedele chesto fa.
Gesù Cristo dicette:
- Io song’ ‘o figlio…
Che faccio?
‘E llasso sule?
E cu’ qua’ core?
Specialmente mia Madre,
se ne more…
Io mme ne vaco cu Papà e Mammà.
Sant’Anna fece segno a san Gioacchino.
san Giuvanne, cumpar’ ‘o Salvatore…
l’Angelo Gabriele Annunciatore
pur’ isso s’ ‘a vuleva spalummà.
Tanto, ca ‘o Pateterno se susette,
strillanno:
- Fermi tutti!!…
Dove andate?
Si overamente ascite e ve ne jate,
‘o Paraviso nun ‘o pozzo fa.
Tutt’ ‘a Sacra Famiglia se fermaje,
aspettanno ‘a parola d’ ‘o Signore.
- Sissignore.
se sap’ ca fernesce p’arrubà!
E songo a meliune chella ggente
ca pe’ se mantenè pulit’ ‘a fora,
quanno nu figlio nun è nato ancora,
le negano ‘o diritto d’ ‘o ccampà.
Se ll’accidene ‘ncuorpo, ‘e ccriature,
senza piatà, redento e pazianno.
Pariente e amice ‘o ssanno e nun ‘o ssanno…
E se levano ‘a tuorno ‘a verità.
Overo, Patetè, sti criaturelle
accise primm’ ‘e nascere, addo’ vanno?
Veneno ‘mparaviso, e nun ‘o ssanno?
E vuje nun c’ ‘o putisseve spiegà?
- E di cognome?
- Dove sei nato?
- Faccio De Pretore.
- So’ napulitano.
Pure pe’ chesto stevo scumbinato…
Pe’ Napule ogneduno ha studiato,
pe’ vedè comm’ aveven’ ‘a ‘nguaià!”
Pero’ senza volerlo…
Per progetto.
Caro Maestro, con la malafede;
con l’arma che si vede e non si vede,
con la calunnia e con la falsità.
- Va bene,
fate entrare a De Pretore…
Almeno, m’ ‘o facite interrogà!
De Pretore trasette.
- Vieni avanti.
Tu ti chiami Vincenzo?
- Tuo padre?
- De Pretore fuje mammà.
- Come sarebbe?!
- So’ di padre ignoto.
- Non capisco.
Ma ignoto di che cosa?
- Che quando sulla terra non si sposa,
‘e figlie nun se ponno dichiarà.
- Ma i figli sono figli.
- Niente affatto.
Vuje ve credite ca so tutte eguale;
ma ‘e figlie, ‘nterra, si nun so’ legale,
campano comme ponno:
c’hann’a fa?
- Ma c’è la Chiesa!
- Comme nun ce stesse,
nun cagna ‘a strada vecchia p’una nova;
ce sta chi ‘o pate fauzo s’ ‘o trova…
e addeventa legale chillu llà.
Doppo capuziato,
‘o Pateterno dicette:
- Aggio capit’ ‘o fattariello.
Pirciò tu addeventaste mariunciello?
Gnorsì, ma sulamente pe’ campà.
Senza ‘nu pate ca te mann’ ‘a scola,
campanno abandunato mmiez’ ‘a via,
facenno sulamente e capa mia…
- Ma c’è il governo!
- Nun ne sape niente.
Se ‘mbrogliano cu ‘e llegge pure lloro.
Nun c’è che ffà;
s’hanno ‘mparat’ ‘o coro,
ch’a Napule se vene pe’ cantà.
‘O peggio surdo è chi nun sente apposta.
Pecchè, si voglio fa ‘na vita onesta
e nisciuno m’aiuta, che me resta?
Industrializzo la disonestà.
Nu minuto ‘e silenzio, ‘o Pateterno,
cu ‘na santa pacienza se susette,
e cu ‘na voce ferma po’ dicette:
- Chistu Napulitano resta ccà!
Po’ se chiammaje san Ciro:
- Cì’, ‘e sentito ‘o fatto d’ ‘e creature?
- Ll’aggio ‘ntiso…
rispunnette san Ciro,
- ’mparaviso
nun c’è cchiù posto p’ ‘e ricoverà!
Arrivavano a chiorme, st’Angiulille…
Ca j’ dicevo…scusate si v’ ‘o ddico:
ma ‘o Pateterno fosse ‘nu nemico?
Sti mmeze criaturelle che nne fa?
Cu ‘e ccapuzzelle grosse,
a forma ‘e pera;
ch’ ‘e ddetelle azzeccate
e ll’uocchie ‘nchiuse,
pàrene vicchiarelle penzieruse,
ca sanno ‘a ggente,
‘o munno e ‘a ‘nfamità!
N’aggio fatte nuttate appriesso a lloro,
attuorno a tutte chelli spalluzzelle!
Ce n’aggio miso ‘nguenta e ppumatelle…
Ma ‘e scelle nun putevano spuntà…
Dicett’ ‘o Pateterno:
- Nun fa niente.
Nun vularranno maje chist’Angiulille.
Che ffà… so piccerille piccerille
e mm’ e porto cu mmico, a passià.
Pe’ comme vanno ‘e fatte ‘ncopp’ ‘a terra,
ce sta na legge mia, can nu’ perdona.
Chillo ca dice: “Dio nun se ne addona”
se sbaglia, pecchè ‘a leggia mia ce sta.
Nun è ca tutt’ ‘e juorne stong’ attiento
a chello ca succede ‘ncopp’ ‘a terra;
però si se scatena quacche guerra,
è ll’ommo stesso c’ ‘a fa scatenà.
Se ‘mbroglia dint’ ‘a stessa cattiveria,
se ‘mbriaca c’ ‘a vendetta e c’ ‘a malizia;
s’accide, se condanna e fa giustizia;
ma è sempe ‘a leggia mia ca ce ‘o ffa fa.
Andate tutti a letto.
Domattina vi sveglierete nelle prime ore
per spiegare a Vincenzo De Pretore
in Paradiso come ci si sta.
‘E Sante cu ‘na meza resatella
e cu ‘nu miez’inchino s’abbiàjeno,
ammagliecanno amaro se cuccàjeno
penzanno:
- ’A rrobba mo’ s’adda ‘nzerrà!
‘O Pateterno, ‘a sera, è abituato
a sentì, ‘mparaviso, ‘e meglie cante.
Invece, chella notte, tuttuquante
nun ‘e ssenteva manco ‘e pepetià.
E, cu ‘nu naso fino ‘e Pateterno,
‘o Signore capett’ ‘a serenata.
Nun potette durmì tutt’ ‘a nuttata,
penzanno che discorso aveva fa.
Schiarato juorno, fece l’adunata
e dicette:
- Capisco il malumore,
avvuje ve fa paura De Pretore,
ch’è mariunciello, e ca ve po’ arrubbà?
State tranquilli, ne rispondo io.
Chisto pirciò se chiamma Paraviso.
Lietto sicuro, pane ben diviso…
Neh, De Pretore c’arrubbasse a ffà?
‘E Sante se guardàjeno tutte ‘nfaccia
E ‘ntunajen’ ‘a cchiù bbella Pasturale,
comm’a chella che cantano a Natale:
e pe’ Vicienzo che felicità!
A poco a poco tutte chistu coro,
e tutta chesta musica fernette.
E bello De Pretore se sentette
‘a stanchezza e ‘o dolore d’ ‘o campà.
Po’ n’ata voce ‘e cristiane,
una diceva:
- Fatelo dormire.
Ripiglia il polso, ma non puo’ capire.
Complimenti, Dottore… se ne va?
Cu ll’uocchie miez’ apierte, lle parette
‘e vedè ‘na figura d’omme anziano,
cu nu fuglietto e cu ‘na penna ‘mmano
e ca diceva:
- ’O pozzo interrogà?
N’ata voce dicette:
- Con prudenza.
- Tu ti chiami Vincenzo?
- Sissignore.
- E di cognome?
- Faccio De Pretore.
- Tuo padre?
- Ve l’ho detto poco fa.
N’ata voce dicette:
- Su coraggio,
cercate di rispondere al signore.
- Gnorsì, già mi ha concesso l’alto onore.
Sul’isso me puteva perdunà.
Ce ll’aggio ditto, ch’ero mariunciello
e ca pe’ chesto songo muorto acciso.
Fatemi rimanere in Paradiso!
Tengo… ‘a prumessa
e voglio…restà ccà…
Credenno ca parlava c’ ‘o Signore,
‘nzerraje pe’ sempe ll’uocchie De Pretore.
_
_
'A Madonna d' 'e mandarine
di Ferdinando Russo
Quanno ncielo n’angiulillo
nun fa chello c’ha da fa’,
‘o Signore int’a na cella
scura scura ‘o fa nzerrà.
Po’ se vota a n’ato e dice:
- Fa venì san Pietro ccà!
E san Pietro cumparisce:
- Neh, Signò, che nuvità?
- Dint’ ‘a cella scura scura
n’angiulillo stà nzerrato:
miettammillo a pane e acqua
pecché ha fatto nu peccato!
E san Pietro acala ‘a capa
e risponne:
- Sissignore!
Dice Dio:
- Ma statt’attiento
ch’ha dda sta’ vintiquatt’ore!
L’angiulillo, da llà dinto,
fa sentì tanta lamiente…
- Meh, Signò
dice san Pietro,
- pè sta vota…nun fa niente…
- Nonzignore! Accussì voglio!
Statte zitto!
Dice Dio;
- Si no ognuno se ne piglia!
‘NParaviso cummann’io!
E san Pietro avota ‘e spalle.
Da la cella scura scura
l’angiulillo chiagne e sbatte,
dice ‘e metterse paura!
Ma ‘a Madonna, quanno ognuno
sta durmenno a suonne chine,
annascuso ‘e tutte quante
va e lle porta ‘e mandarine.
_
_
'E sfugliatelle
di Ferdinando Russo
N'ata volta 'nParaviso
era 'o tiempo de li “rrose
e 'nce n'erano a migliare
'ncrispatelle e addurose,
succedette 'nu revuoto
dint'all'ora d'a cuntrora,
e san Pietro, che durmeva
se susette e ascette fora.
Fora 'o "ffrisco 'e nu limone,
san Francisco se sbrucava,
ca vuleva fà capace
a san Ciro c'alluccava.
- Tu che vuò? Songo d'e "ttoje ?
Ma guardate c'ata cosa!
Mò a 'nu santo n'è permesso
cchiù de cogliere 'na rosa!
San Francisco rispunneva:
- Ciro mio, te sto preganno!
Songo 'o santo 'e tutte 'e sciure!
e sti ccose tutt' ‘e ssanno!
Posa 'a rosa, t'aggio ditto
e sarrà meglio 'pe "ttè!
- Ma sta scritto a quacche parte?
- Accussì piace a me!
- Ma guardate! Se fa forte
pecchè è frate a Gesù Cristo!
- Mò te sono 'na carocchia!
- Tu si 'o primmo cammurristo!
Pe 'sti strille, pe st'allucche,
Santo Pietro se scetaje.
- Che "mmalora! St'ammuina
a chest'ora! E quanno maje!?
Pace, pace, amice mieje!
Sante cu sante, nun sta bene! ...
Site surde? E datavelle,
"ccà nisciuno ve mantene!
Sulamente, Ciccio mio,
t'aggia dì chello ched'è!
'Sta mancanza è grossa assaje
e me meraviglio 'e te!
Tu ca 'e fatto chella vita,
mo 'nce vò, sempe tentato
da 'o diavolo curnuto
ca vulea farte dannato!
Tu c'attuorno 'pe lu munno
sì curruto predecanno
'a crianza, 'a fratellanza,
'a pacienza, e raggiunanno
mmiezzo 'a folla cchiù fferoce
e chiù pazza, sì passato,
sempe a nomme d'o Signore,
perdunanno e turmentato;
mò tu pure tiene 'e nierve!
Pure a tte 'a nevrastenia,
guaio niro 'e tutto 'o munno ?
Cicciarièee! ... Madonna mia!
E, vutanne 'e spalle, steva
quase pe se ne turnà,
quanne Dio da copp'a loggia
s'appennete p'o chiammà.
- Guardapò, dì a chisti dduje
ca 'a cuntrora nun s'allucca!
Mo aggia avuto 'na canesta
m'ha mannata 'a Croce 'e Lucca!
Songo cierte sfugliatelle,
quann'è ogge ca 'e spartimmo,
dì 'a 'sti guappe, 'a parta mia,
'ca "ccà guappe 'un ne vulimmo!
_
_
‘a via se fa stramano.
Fravecature
di Raffaele Viviani
All'acqua e a 'o sole fràveca
cu na cucchiara 'mmano,
pe' ll'aria 'ncopp'a n'anneto,
fore a nu quinto piano.
Nu pede miso fauzo,
nu muvimento stuorto,
e fa nu vuolo 'e l'angelo:
primma c'arriva, è muorto.
Nu strillo; e po' n'accorrere:
gente e fravecature.
- Risciata ancora... E' Ruoppolo!
Tene ddoie criature!
L'aizano e s' 'o portano
cu na carretta a mano.
Se move ancora ll'anneto
fore d' 'o quinto piano.
E passa stu sparpetuo,
cchiú d'uno corre appriesso;
e n'ato, 'ncopp'a n'anneto,
canta e fatica 'o stesso.
E 'a casa, po', 'e manibbele,
muorte, poveri figlie,
mentre magnano, a tavola,
ce 'o diceno a 'e famiglie.
'E mamme 'e figlie abbracciano,
nu sposo abbraccia 'a sposa...
E na mugliera trepida,
aspetta, e nn'arreposa.
S'appenne 'a copp'a ll'asteco;
sente 'o rilorgio: 'e nnove!
Se dice nu rusario...
e aspetta e nun se move.
L'acqua p' 'o troppo vóllere
s'è strutta 'int' 'a tiana,
'o ffuoco è fatto cénnere.
Se sente na campana.
E 'e ppiccerelle chiagneno
pecché vonno magna':
- Mammà, mettímmo 'a tavula!
- Si nun vene papà?
'A porta! Tuzzuléano:
- Foss'ísso? - E va 'arapi'.
'Nterra, na pala 'e cavece
cummoglia 'a macchia 'e sango,
e 'e sghizze se sceréano
cu 'e scarpe sporche 'e fango.
- Chi site?
Quanno ‘o spitale arrivano,
‘a folla è trattenuta,
e chi sape 'a disgrazia
racconta comm'è gghiuta.
- Gnorsì, quacche disgrazia?
Io veco tanta gente...
E attuorno, tutt' 'o popolo:
- Madonna! - Avite visto?
- Madonna!
- D' 'o quinto piano! - 'E Virgine!
- E comme, Giesucristo ... ?!
E po' accumpare pallido
chillo c' 'ha accumpagnato:
e, primma ca ce 'o spiano,
fa segno ca è spirato.
Cu 'o friddo dint'a ll'anema,
‘a folla s'alluntana;
'e lume già s'appicciano;
- 'O capo d'opera.
Ruoppolo abita qui?
- Calmateve, vestiteve...
- E’ cosa 'e niente.
'E sciuliato 'a l'anneto
d' 'o primmo piano.
- Uh, Dio!
e sta ‘o spitale?
- E’ logico.
- Uh, Pascalino mio!
E ddoie criature sbarrano
ll'uocchie senza capì;
a mamma, disperannose,
nu lampo a se vestì;
e cchiude 'a dinto; e scenneno
pe' grade cu 'e cerine.
- Donna Rache'! - Maritemo
che ssà, sta ‘e Pellerine.
E' sciuliato 'a ll'anneto.
- Sì, d' 'o sicondo piano.
E via facenno st'anneto,
ca saglie chiano chiano.
- Diciteme, spiegateme.
- Curaggio.
- E' muorto?!
- E' muorto!
D'o quinto piano. All'anneto.
Nu pede miso stuorto.
P' 'o schianto, senza chiagnere,
s'abbatte e perde 'e senze.
E' Dio ca vo' na pausa
a tutte 'e sufferenze.
E quanno 'a casa 'a portano,
trovano 'e ppiccerelle
'nterra, addurmute. E luceno
'nfaccia ddoie lagremelle.
_
_
Litoranea
di Enzo Moscato
(versione incompleta)
Se estrogeno è un estro che gira
quando ne ha voglia,
ormonico un pifferetto maschile a bocca,
ossidianico un elemento che agisce solo di giorno
e algoritmo un'alga che danza tra i marosi,
questa, allora, è davvero una terra di briganti
e la sua alta chirurgia proviene diritta
dai grammatologi del circolo di Copenaghen.
Del resto, chi cantava "Anna, soror..."
sugli arenili di Sorrento
pensava bene ai gargarismi di Caruso,
un'ottava più sopra del tintinnio dei lampadari.
E non è stato possibile mai furtire una lacrima,
alla Duse o alla Mignonette, ogni volta
che un batò si allontanava dallo
strillante golfo delle Sirene.
Cose che ci rallegrano solo nei giorni di lutto,
quando sesso e diluvio, sesso e diluvio
sono il sesto itinerario possibile
ad eundum Deum
nella Summa di san Tommaso.
E questo qualche sarda lo sa bene,
qualche seppia pure.
I polipi, forse, chissà. Sono tanto aristocratici.
L'acetilene, di notte, li bombarda, li mitraglia,
e loro, oncògeni stupiti, vanno avanti in
confusione,
non sanno più che dire né capire.
- Che sse dice? Che sse dice?
s'informano tra loro
- Che sse dice? Che sse dice?
A tempesta mann'a gall' alice!
Barocca cultura di gesti. Empio mambo
dell'eco/degrado.
Niente. Un tuffo. Una passeggiata sola.
Chi ci sputa sopra è arso. Cioè, va in paradiso.
Tanto, i guaglioni sugli scogli, hanno
vene di assassini,
azzurre pubescenze.
Li avete visti mai?
Nudi, tra le cozze a Marechiaro, si
finiscono il calore da soli, con un casto
gesto della mano.
- Chi ha visto maie 'e ccaiuole...
e le dita corrono sapienti dentro brache nere,
- dicere no a matina, a luce, 'e ccanzone...
e la voce si fa erettile, orfica penetrazione,
- quase na faccia tagliata ca se mette
appaura d'o sole...
e dita e voce e sfregio si danno un
violetto alla Matisse,
scomposte anatomie di festa all'obitorio,
fari sparati sotto il cuore come tracchi
all'intrasatto.
Un cammeo di Assunta Spina ci ricorda
che bastava esagerare agli aggettivi per campare o
per essere.
Moltiplicarli come i pani e come i pesci.
O gli amanti e i tradimenti, tanto per essere
precisi.
I mantelli dei poeti, del resto, si aprono
a campana come quelli dei cafoni,
pipistrelli! sciosciamosche! così dicono ai
Quartieri.
Hanno mani butterate dall'azoto, ulcere schiattose
lungo gli anulari
Dai bordelli scendono, simili a rigagnoli di
sangue,
dai bordelli scendono che sembrano macelli,
schifati da Dio, schifati da tutti.
- Nostra ignuda Natura, tale e quale,
scurnuse...
accatteno e vénneno, accattano e
venneno costati e cosce, milze, dalla
bestia senza dazio sui pontoni.
Ecce Homo, lo scemo Ciccillo, viene
trascinato in processione.
Da un letto, poi, da un basso di dolore,
- Appiccia a radio, appiccia a radio...
si sente
- Cagna a stazione, cagna a stazione...
Un cieco, certo. Luce sospesa ai meri
suoni, capricciose ragnatele.
Santificare, dovrebbero, i pittori e
I musicisti e i fotografi col lampo di magnesio.
Santificare, dovrebbero, gli artisti a quattro soldi,
le scosciate ballerine, le sdentate
sciantose dei Café,
santificare, dovrebbero, tutta la plebaglia
creativa che si esprime tanto per maniera.
La maniera qui, è l'unica parrocchia dove
si affresca il vero.
E poi Didone ncopp'e scoglie,
Brigetella degli embargos di Toledo,
don Astarte, don Chisciotte,
e Anna La Bella, per un vaiolo bianco,
raro,
che si specchia in un miroir di mala sorte
negli stagni di Posillipo,
museiformi, aprono i balletti,
scambiandosi di posto
dint'a nuttata 'e luna.
Ieri, na criatura, lanciandosi sul fondo,
è rimasta prigioniera dei vasi di Pollione verderame tranello tessuto dalle orate.
E nanelle saccenti, erette su un comò,
che girano e rigirano
mestoli giganti dentro una poltiglia blu di
Prussia,
lenitive cioccolate di nobili anemie.
- Rien du mer, rien de la mère, rien du mer,
rien de la mère...
sentenziano raspose, i culetti a mandolino.
È bbona, a sanno sta canzona,
quest'arpeggio lionese
inventato per i figli di Gioacchino.
Scoppia da basso, in fronte all'arenile
una vena d'artificio,
fuochi e fuochi, lampe. Un'immensa
emicrania settembrina.
I guaglioni hanno vene tatuate, pelurie appena
apparse.
Dai pubi gonfiati di recente tirano fuori granchi,
colonie di batteri, iammarielli tagliati col limone.
I guaglioni hanno vene tatuate, sole pigliato a
canottiera.
Tra un cespuglio e l'altro, invece, Alì che odia e schifa l'acqua, st'acqua marrò, castana,
straordinariamente figlia di Califfi chiude e dilata i pugni nella gola di un Tedesco,
inginocchiato sul pietrisco, quasi una preghiera.
- Blute nur blute nur...
sospira, e gli occhi dei guaglioni,
tutti insieme, vanno a quella voce. A quel basso
singhiozzo
avvertito come urlo.
Tutti insieme si alzano gli occhi. Veloci.
Colombi spaventati da uno sparo.
Angiospermia è l'acqua, questa.
Nutrita di guappesche strafottenze,
di pisciate anfiteatrali dall'alto dei muretti
o nel salto di banchine.
Angiospermia perché prolifica alla
10 ph. Mille.
E quanti piccerilli tene o mare, quanti
scarrafune color latte,
meticci e muti, alcuni sciancariati,
qualche altro mezzo prete,
devoto 'e Dio, forse. Miezzu ricchione.
Quanti aborti dentro la corrente.
Feti aggrinziti, ipocalcificati.
L'acqua tutti i giorni è ingravidata dal
lancio di gamèti misti a urèa
pezzenti facciatosta di sei o sette anni
che trattano le onde come una vagina,
collettiva prostituta, cloaca magna,
Mater Immunnezzarum.
E quanti piccerilli tene o mare,
orfanelli pesciolini della Litoranea,
acqua salata dentro il pane e sulle ciglia,
stelle di micòsi sul visetto
e la bocca pronta ad addentare la più laida
bestemmia.
- A purchiacca 'e mammeta, a purchiacca 'e
mammeta fetente...,
da queste parti, la medusa, infatti, ha
legami molto stretti,
valenze quasi chimiche con gli organi e gli
umori della donna
e l'incontro con i liquidi urticanti,
gli eritemi,
sono allora una faccenda molto antica,
un glorioso marchio mitologico,
oltreché un'impresa precocissima, virile.
- A purchiacca 'e mare, a purchiacca 'e
mammeta fetente...
e il grido si fa sale, si fa rumor di acqua
sporca stessa,
sciabordìo prezioso, dannunziano.
Un tuffo, una bracciata solamente.
Spruzzi, schiamazzi, ammuina.
A largo, appaiono i costumini.
O le natiche translucide, offerte senza
impudicizia agli occhi altrui.
Compatta guagliunera, vermi e vermi,
sanguisughe, pignatte.
Cardellini ‘nfusi che appassionati cantano
- Chi tene o mare, chi tene o mare,
è cuntento e fesso...
_
_
E chella voce, comme ‘a fai a sapè?
O viecchio sott’ ‘o ponte
di Maurizio De Giovanni
O mmale ca te chiure int’a ‘na stanza,
cu ll’uocchie apierte, stiso ‘ncopp’o lietto,
è ‘nu piso, calato dint’o pietto
ca ’o fiato spezza, e nun te fa pensà.
‘Nu figlio ca te lassa nun t’accire,
respiri ancora, te guarde dint’ ‘o specchio,
te vieste, iesce, ma te siente viecchio
nun chiagne, no: e che chiagnisse a ffà?
‘Nu figlio ca te lassa nun t’accire,
ma ‘a capa nun ‘o lassa ‘nu momento;
‘e mmane, l’uocchie, tutto tiene spento
si’ muorto dinto, nun puo’ cchiù scappà.
Io me ne ievo fore, senza meta
cercanno ‘nu ricordo, ‘nu pensiero.
Quaccosa ca me fosse cchiù leggiero
d’a morte ca nun me fa respirà.
E jenno jenno arrivo sott’o ponte
addò ce sta ‘o tempietto d’a Maronna;
e llà, assettato aret’a na culonna,
ce sta ‘nu viecchio: cerca ‘a carità.
‘Nu cieco cu ‘o cappiello e ‘e llente nere,
sta fermo, mmiezo ‘a gente ca currenno
appriesso ‘a vita nun po’ gghì verenno
chi sott’a pioggia nun tene a se parà.
‘O guardo: stammo sulo io e isso
ll’unece roje ca stanno sotto all’acqua;
me fa ‘mpressione ca nisciuno ‘o guarda
comme se nun ce stesse, sotto llà.
E po’, a ‘nu certo punto, isso s’avota
comme se me vedesse, areto ‘e llente,
e arape ‘a vocca, moscia e senz’e riente
e dice, chiano chiano: ciao, papà.
Se ferma ‘o core ‘mpietto: è a stessa voce
ca me sento int’e rrecchie tutte ‘e juorne
e pure ‘a notte, quanno allucco: “torna!”
e sento sulo l’eco, e niente cchiù.
- Chi si’?
lle chiedo,
- dimme, si’ demonio?
opure ‘n angelo, ca pace me po’ dda’?
‘A quale munno viene, e chi te manna?
Sospira, acala ‘a capa e nun risponne
e ‘o munno attuorno pare se fermà;
poi vota ‘a faccia ‘a parte d’a colonna
e murmuranno dice:
- Tu stai ccà.
Stai ccà pecchè ce sta chi t’ha chiammato,
stai ccà pecchè ‘a creatura toia te vò.
Stai ccà pecchè int’o scuro l’hai lassato
e dint’o scuro isso nun vo’ stà.
‘A voce ‘e chistu viecchio sott’o ponte
me strappa ‘o core ‘a pietto. Comme ‘o ssa
ca ‘o scuro era ‘a paura cchiù potente
d’a vita mia, quanno steva ccà?
Me pare d’a sentì, chella vocella
a dint’o lietto friddo d’o spitale,
quanno allunganno ‘e ddeta d’a manella
cercava ‘a mana mia, pe me tuccà.
E ‘o viecchio mo’, facenno ‘a stessa voce,
me dice: “Avvicinate, papà.
Tieneme ‘a mano.” Siente quanto coce,
‘a freva sale, nun se po’ fermà.
‘O guardo fisso. Sta facenno notte
ma chillo nun se move, fermo llà;
simmo rimaste io, isso e ‘e pprete rotte
d’a strada sotto ‘o ponte ‘a Sanità.
Lle dico:
- Si addu me t’hanno mannato
po’ dicere ‘na cosa sulamente:
che quaccheduno ‘n cielo ha cummannato
c’o core mio ‘sta pace adda truvà.
Facitelo turnà, pe’ nu mumento,
‘o figlio mio faciteme abbraccià.
Vi prego, sulamente pe ‘n’istante
‘a faccia soja faciteme vasà!
‘O viecchio nun se move. Dint’o scuro
pare ‘na statua senza carità.
Po’ dice:
- Io posso, ma tu si’ sicuro
che tutta ‘a strada po’ te siente e fà?
Pecchè chi dint’a morte s’avventura
sape che lassa, no che ppo’ truvà.
‘A faccia e ‘a voce bella d’a criatura
nun è l’unica cosa che sta allà.
Risponno:
- Sissignore, e che paura
quaccosa ‘e ll’ato munno me po’ ffà,
si ‘i campo già all’inferno ora per ora,
si peggio ‘e stu destino niente sta?
Respira, ‘n’ata vota; passa uno
‘e fretta, forse ‘a casa se ne va.
Passa vicino ‘o viecchio e nun ‘o vede
I’ penso: è ‘nu fantasma, annaz’a mme.
E po’.
E po’ duiciento stanze d’ospitale,
duiciento mmericine a ce accattà.
Duiciento lli speranze andate a mmale,
duiciento chiese pe ‘na carità.
Arricuordete!
Me dice:
- Vuo’ vede’ ‘a criatura toia?
E allora tutto tu t’e arricurdà.
Risate, spaseme, ‘e sapure,
l’addure, ‘e llacreme, e nun t’accuietà.
E io accummencio. ‘A vocia mia spezzata
racconta tutte l’attime ‘e ‘na vita;
ogni parola è comm’a ‘na ferita,
me spezza ‘o core ‘mpietto, ‘stu pparlà.
Arricuordate!, dice ‘o viecchio. Arricuordate!
‘O juorno ca turnanno d’a fatica
‘a mamma nun truvai, ca se ne jette,
nun era nata p’ ’o tene’ ‘mbraccio,
‘na carta scritta, sulo:
- Nun ce ‘a faccio.
Arricuordate!
‘O primmo iuorno ‘e scola, ‘o grembiulino,
‘a primma vota a mare, che paura!
‘A vota che facette ‘na puntura
senza manco ‘na lacrema verzà.
Arricuordete!
‘A primma partetella cu’ ‘o pallone,
me pare d’o vede’, tutto sudato,
e chella vota ‘o cinema, ‘ncuietato
pecchè ‘o lione nun s’o po’ purtà.
E m’arricordo… m’arricordo ‘a voce
ca sempe cchiù suttile se faceva:
- Papà, ti prego, tienimi la mano”
- Io: sì, t’a tengo, nun t’addurmentà!
Arricuordete!
E stammo llà inchiuvate, sotto ‘o ponte,
cu ll’acqua ca cuntinua a zuffunnà.
‘O guardo, fermo, ‘e mmane ‘ncopp’a fronte
comme se ‘a freva stesse a ll’abbrucià.
- Che vvuò,
ce dico,
- dimme, che vvuò ancora,
qual’ata sufferenza aggia pruvà?
Io nun ce ‘a faccio, manco pe ‘n’at’ora,
a tutto ‘stu dulore rinnuvà.
Arricuordete! E po’, che succerette?
‘A vocia mia se spezza p’o penziero
d’o juorno ca fernette ‘a vita mia.
’I m’arricordo ‘e me, ca stavo allerta
vicino ‘a casciulella, fredda e janca.
Steva ‘nu mazzo ‘e ciure, m’arricordo,
l’avevano purtate ll’infermiere.
Chiagnevano ‘e dulore pure lloro,
pe’ chillu mio dolcissimo tesoro.
E po’? Arricuordete, po’ che faciste?
Arricuordete!
Ddoje ore pe’ magna’ ‘nu poco ‘e pasta,
po’ me rassigno a ce accatta’ ‘o gelato,
‘o musso tutto spuorco ‘e ciucculato,
e che risate, me facette fà.
E po’ me ne fujette d’o spitale;
scappavo d’o dulore, e nun capevo
ca m’o purtavo dinto, e nun putevo
truvà ‘nu posto pe m’asserenà.
E allora?, dice ‘o viecchio. Addò arrivaste?
Arricuordete!
E po’ me vene a mmente ‘a malatia,
‘e quanno me venettere a chiammà.
E quanno s’addurmette ‘a scola soja,
senza che l’arrivassero a scetà.
E po’? Arricuordete!
‘I cammenavo, e cammenavo ancora;
‘a gente me guardavano appaurate
ca ‘nfaccia me leggeveno ‘o dulore
pe n’anema e ‘nu core già spezzate.
‘E llacreme scennevano infinite,
e ‘o sole ieva scennenno p’o tramonto.
‘I camminavo, e me sentevo pronto,
finché m’arritruvaie…
Finché t’arritruvaste…?
… ‘ncopp’o ponte.
Arricuordate!
Sagliette ‘ncopp’o muro, guardaie sotto,
‘o sanghe dint’e ttempie me sbatteva.
Annanz’a mme ‘o vedevo, me chiammava,
e allora m’avanzaie pe’ ll’abbraccià.
‘O viecchio tace. ‘A sotto ‘e llente scure
me guarda cu chill’uocchie senza luce.
Me dice:
- Pe’ sta porta che cunduce
all’atu munno, ccà s’adda passà.
Ma ‘a porta non s’arape, si nun saje
comme ci si’ arrivato, a chesta parte.
Tu si’ vulato, nun t’ho scurdà maje:
‘o piccirillo tuo mo’ può abbraccià.
Caputo, ‘o farmacista sott’o ponte,
esce pe se fumà ‘na sigaretta.
Guarda ‘o cecato, pensa: pover’ommo,
chissà che pensa, chi nun po’ vedè.
_
_
Napule
di Mimmo Borrelli
(versione incompleta)
Napule che spara,
Napule sempre in guerra,
Napule tene’ o mar, marrò, comm’ a’ terra.
Napule e’ Chianur,
Napule e’ Giugliano,
Napule re’ paur,
Napule e’ Marano,
Napule avvucat,
Napule e’ Punticiell
Napule ro mercato.
Napule e’ Scampia,
Napule e’ Miano,
Napule avecaria,
Napule e’ Chiaiano,
Napule e’ copp e quartieri,
Napule ro Rione,
Napule a sciammeria t’a faje aret a stazione.
Napule re’ ricchiun,
Napule re’ femmeniell: nun stanne maje riune ca’
bott rint e’ scelle.
Napule c’a canta,
Napule ro coro,
Napule che schianta,
Napule ch’addor,
Napule c’a feta,
Napule se sceta!
Napule re poeti: sparlan, semp arret,
Napule ro rione Stella,
Napule ro scippo,
Napule e’ Forcella,
Napule ro Cip,
Napule e’ latitanza,
Napule e’ paranza,
Napule e’ lagnanza,
Napule, ramm o canz’,
Napule e’ conseguenza,
Napule e’ creanza,
Napule e’ delinquenza,
Napule senza speranza.
Napule ro corteo,
Napule re’ disoccupati,
Napule nun me chiej!
Frat contr’ a’ frat,
Napule cia facimm,
Napule l’avvincimm,
Napule e’ primm,
Napule e’ cazzimm,
Napule e’ cardamm,
Napule e’ mazzamm,
Napule tien famm… attaccat o’ tramm!.
Napule è innocente,
Napule nun c’azzecca,
Napule s’accuntent,
Napule ch’e zecche.
Napule ra brava ggente,
ra ggente onesta,
ca’ s’ piglia paura e sente che chesta omertà nun è
giusta!
Napule pe’ ddin’t e vic,
Napule t’accic,
Napule senza fatica,
Napule t’è amica.
Napule terra mia,
Napule c’a chiagne,
Napule senza ‘ddio,
Napule c’a fragna.
Napule terra mia senza libertà,
Napule a bbon’ e ‘ddio faje o’ paraviso ccà!
Napule e’ figliem,
Napule e’ patem,
Napule e’ nonnm,
Napule e’ frat’t’!
Napule venitece vuje,
Napule a campà ccà!!
Napule nun me ne fuje,
Napule je schiatt ccà!
Napule rin’t all’anema,
Napule tumore,
Napule senz’anema….
Napule r’ammore.
_
_
'A livella
di Antonio de Curtis – Totò
Ogn'anno, il due novembre, c'è l'usanza
per i defunti andare al Cimitero.
Ognuno ll'adda fa' chesta crianza;
ognuno adda tené chistu penziero.
Ogn'anno puntualmente, in questo giorno,
di questa triste e mesta ricorrenza,
anch'io ci vado, e con i fiori adorno
il loculo marmoreo 'e zi' Vicenza
St'anno m'è capitata 'n'avventura...
dopo di aver compiuto il triste omaggio
(Madonna), si ce penzo, che paura!
ma po' facette un'anema 'e curaggio.
'O fatto è chisto, statemi a sentire:
s'avvicinava ll'ora d' 'a chiusura:
io, tomo tomo, stavo per uscire
buttando un occhio a qualche sepoltura.
"Qui dorme in pace il nobile marchese
signore di Rovigo e di Belluno
ardimentoso eroe di mille imprese
morto l'11 maggio del '31."
'O stemma cu 'a curona 'ncoppa a tutto...
... sotto 'na croce fatta 'e lampadine;
tre mazze 'e rose cu 'na lista 'e lutto:
cannele, cannelotte e sei lumine.
Proprio azzeccata 'a tomba 'e stu signore
nce steva n'ata tomba piccerella
abbandunata, senza manco un fiore;
pe' segno, solamente 'na crucella.
E ncoppa 'a croce appena si liggeva:
"Esposito Gennaro netturbino".
Guardannola, che ppena me faceva
stu muorto senza manco nu lumino!
Questa è la vita! 'Ncapo a me penzavo...
chi ha avuto tanto e chi nun ave niente!
Stu povero maronna s'aspettava
ca pure all'atu munno era pezzente?
Mentre fantasticavo stu penziero,
s'era ggià fatta quase mezanotte,
e i' rummanette 'chiuso priggiuniero,
muorto 'e paura... nnanze 'e cannelotte.
Tutto a 'nu tratto, che veco 'a luntano?
Ddoje ombre avvicenarse 'a parte mia...
Penzaje; stu fatto a me mme pare strano...
Stongo scetato ... dormo, o è fantasia?
Ate che' fantasia; era 'o Marchese:
c' 'o tubbo, 'a caramella e c' 'o pastrano;
chill'ato appriesso' a isso un brutto arnese:
tutto fetente e cu 'na scopa mmano.
E chillo certamente è don Gennaro...
'o muorto puveriello... 'o scupatore.
'Int' a stu fatto i' nun ce veco chiaro:
so' muorte e se retireno a chest'ora?
Putevano stà 'a me quase 'nu palmo,
quando 'o Marchese se fermaje 'e botto,
s'avota e, tomo tomo... calmo calmo,
dicette a don Gennaro:
- Giovanotto!
Da voi vorrei saper, vile carogna,
con quale ardire e come avete osato
di farvi seppellir, per mia vergogna,
accanto a me che sono un blasonato?!
La casta e casta e va, si, rispettata,
ma voi perdeste il senso e la misura;
la vostra salma andava, si, inumata;
ma seppellita nella spazzatura!
Ancora oltre sopportar non posso
la vostra vicinanza puzzolente.
Fa d'uopo, quindi, che cerchiate un fosso
tra i vostri pari, tra la vostra gente.
- Signor Marchese, nun è colpa mia,
i' nun v'avesse fatto chistu tuorto;
mia moglie b stata a ffa' sta fessaria,
i' che putevo fa' si ero muorto'?
Si fosse vivo ve farrie cuntento,
pigliasse 'a casciulella cu 'e qquatt'osse,
e proprio mo, obbj'... 'nd'a stu mumento
mme ne trasesse dinto a n'ata fossa.
- E cosa aspetti, oh turpe macreato,
che l'ira mia raggiunga l'eccedenza?
Se io non fossi stato un titolato
avrei gih dato piglio alla violenza!
- Famne vedé... piglia sta violenza...
'A verità, Marché', mme so' scucciato
'e te senti; e si perdo 'a pacienza,
mme scordo ca so' muorto e so' mazzate!...
Ma chi te cride d'essere... nu ddio?
Ccà dinto, 'o vvuò capì, ca simmo eguale?...
... Morto si' tu e muorto so' pur'io;
ognuno comme a 'n'ato è tale e qquale.
- Lurido porco!... Come ti permetti
paragonarti a me ch'ebbi natali
illustri, nobilissimi e perfetti,
da fare invidia a Principi Reali?
- Tu qua' Natale ... Pasca e Ppifania!!
T' 'o vvuo' mettere 'ncapo... 'int' 'a cervella
che staje malato ancora 'e fantasia?...
'A morte 'o ssaje ched'è.... è una livella.
'Nu rre, 'nu maggistrato, 'nu grand'ommo,
trasenno stu canciello ha fatt' 'o punto
c'ha perzo tutto, 'a vita e pure 'o nomme
tu nun t'he fatto ancora chistu cunto?
Perciò, stamme a ssenti... nun fa' 'o restivo,
suppuorteme vicino - che te 'mporta?
Sti ppagliacciate 'e ffanno sulo 'e vive:
nuje simmo serie... appartenimmo a morte!
_
_
Primitivamente
Distratto, senza leggere giurnale,
senza rilorge, calannarie: niente.
Comme a ll’antiche, primitivamente.
Senza sta civiltà. Vita animale.
di Raffaele Viviani
Me ne vogl’i’ a campa’ ‘mmiez’a na terra,
‘a parte ‘e Punticiello, Caivano:
so’ stufo d’ ‘e città, Roma, Milano:
quanno voglio fa’ ‘a vita, vaco ‘Acerra.
‘Mmiezo a ‘na terra, sulo, addò se magna
cu a crapa, ‘a vacca, o puorco, ‘o pullicino;
‘na casa grezza ‘e tufo, ‘nu lettino,
e se risciata l’aria d’ ‘a campagna.
All’alba ‘o gallo canta, io arapo ll’uocchie
e appiso ‘e trave veco ‘o bene ‘e Dio.
Mme mengo, jesco fore, sto sul’io
e me diverto a sèntere ‘e rranocchie.
M’accosto ‘o puzzo, addò ce sta ‘o mulino:
na grossa rota e tutte sicchie attuorno.
E ‘o ciucciariello avota, albanno juorno,
e ‘o sicchio ‘e reto saglie sempe chino.
Scarreca ll’acqua e torna a capa sotto,
se jenche e saglie areto cu ll’at’acqua.
E ‘o ciucciariello avota e nun se stracqua
fino a c’ ‘o sole forte nun l’ha cuotto.
Rallenta ‘o passo, va cchiù lenta ‘a rota,
cu ‘a capa, ‘e rrecchie appese e ‘a lengua ‘a fora.
Se scioscia ‘e mosche ‘a cuollo aizanno ‘a cora,
pe’ dinto ‘a gareggiata chiena ‘e lota.
Chesto voglio vedè, chesto e nient’ato.
Aggio bisogno e fa’ ‘na vita santa.
N’aucelluzzo ‘nterra ca me canta:
senza me ‘ntulettà, sempe sciambrato.
Voglio fà ‘a corte? ‘a faccio a’ gallenella,
spugliato comme sto, comme me trovo.
‘A vaco appriesso, veco addò fa l’uovo,
m’ ‘o zuco o ‘o faccio fritto ‘int’ ‘a tiella.
Me voglio fà nu bagno? ‘Int’ ‘ a cesterna
acqua gelata! e vevo ‘nfaccia ‘o sicchio.
Cu ‘o vino ca se fa, spilo ‘o cavicchio
e aggio voglia ‘e campà na vita eterna.
‘O parzunale me dà ‘o Ssignuria,
‘o cane ‘e presa ca m’allecca ‘a mano.
Niente pultrone, segge né divano:
sempe pe’ terra ch’è ‘a passione mia.
Cient’anne aggi’ ‘a campà ‘mmiez’a sta terra:
quanno voglio fa’ ‘a vita, vaco ‘Acerra!
_
_
‘A Casciaforte
di Alfonso Mangione
Vaco truvanno ‘na casciaforte!
E andivinate pe' ne fá che?
Non tengo titoli,
non vivo 'e rendita,
non ci ho un vestito pe' cuollo a me!
Ma 'a cascia mi necessita,
pe' forza ll'aggi''a tené!
Ce aggi''a mettere tutt' 'e llettere
che mi ha scritto Rosina mia.
Nu ritratto (formato visita)
d' 'a bonanema 'e zi' Sufia,
nu cierro 'e capille,
nu cuorno 'e curallo...
ed il becco del pappagallo
che noi perdemmo nel ventitré...
Pe-re-pe-re-pe-re-ppe-ré....
Sono ricordi che in cassaforte,
sulo llá dinto t' 'e ppuó' astipá.
Quando mi privano
del companatico,
io 'ngótto e zitto senza sferrá.
Lo so! La vita è tragica,
ma 'a cascia...mme ll'hann' 'a dá!
Ce aggi' 'a mettere tutt' 'e llettere
che mi ha scritto Rosina mia.
Il mozzone di una steárica
conficcato nella bugia,
‘na bambola 'e Miccio,
‘na lente in astuccio...
e una coda di cavalluccio
che mi ricorda la meglio etá!
Pa-ra-pa-ra-pa-ra-ppa-rá....
Vaco truvanno ‘na casciaforte!
Ma a qua' casciere ce 'o vvaco a dí?
Certe reliquie,
certi cimeli,
si 'e ttiene 'a fore, pònno sparí!
San Casimiro martire,
'sta cascia, famm' 'a vení!
Ce aggi' 'a mettere tutt' 'e llettere
che mm'ha scritto Rosina mia,
‘na cartella (di lire dodici)
rilasciata dall'agenzia.
‘Na máneca 'e sicchio,
‘na crástula 'e specchio,
‘na corteccia di cacio vecchio
e un fracchesciasso color cakí!
Pi-ri-pi-ri-pi-ri-ppi-rí....
_
_
Nfunno
di Eduardo
Vulesse cammenà pe’ sottoterra
striscianno cumm’ ‘a vverme
int’ ‘o turreno
zucanno ‘o grasso ca scenness’ ‘a coppa
e me facesse chiatto
tunno e forte.
Pò
scennesse cchiú sotto
e me mpizzasse sotto
sempe cchiú sotto
sotto
nfunno
fino a quanno truvasse
l’ummetore
ca me dicesse:
sotto ce sta ll’acqua.
E quanno ce arrivasse
dint’ a ll’acqua
me ce menasse ‘a rinto cumm’a pesce,
cumm’a pesce cecato
e me magnasse
‘e pisce piccerille ca truvasse
senza manco ‘e verè.
Po’ che facesse?
Roppo
me menasse sempe cchiú sotto
anzin’ ca sentesse
‘a puzz’ ‘e zurfo
e finalmente ‘o ffuoco!
Me ce menasse ‘arinto
e me sperdesse
vulanno
e zumpettianno
ncopp’ ‘e ffiamme
e ce campasse,
gnorsí,
cumm’a diavule!
_
_
Fly UP