...

I NOMI DIALETTALI E VOLGARI DEI FUNGH IN [Sola lettura]

by user

on
Category: Documents
907

views

Report

Comments

Transcript

I NOMI DIALETTALI E VOLGARI DEI FUNGH IN [Sola lettura]
I NOMI DIALETTALI E
VOLGARI DEI FUNGHI IN
ITALIA
E
NEL CANTON TICINO
Sono certo che tutti coloro che si sono impegnati ad allestire
mostre di funghi si sono sentiti chiedere più e più volte:
"Perché questi nomi latini, così difficili da memorizzare, e
non il nome con cui tutti noi li conosciamo?", ma sono
altrettanto certo che chi, per propria sventura, si è attentato
ad affiancare il nome scientifico col nome volgare o dialettale di sua conoscenza abbia ricevuto contestazioni ben più
forti ed accuse d'incompetenza "Ma questo non è assolutamente….!!!". Questo perché "il nome con cui tutti noi li
conosciamo" varia non solo da regione a regione, ma da
provincia a provincia, da vallata a vallata, da comune a comune, se non addirittura da frazione a frazione, da quartiere
a quartiere, ma quello che crea maggiore confusione è che
con lo stesso nome o con nomi molto simili in luoghi diversi
si identificano funghi anche molto differenti, sia per uno
studioso, che per un osservatore molto superficiale.
Ho constatato che quando lo stesso nome viene usato per
funghi molto diversi nella medesima località è indice quasi
certo che quei funghi sono ritenuti velenosi o almeno non
commestibili: Fons mac, Pisacá, Besacân, Bisacan, Bissacan,
Fónz mât, Cavròn, Fungo de le capre, Trippa de pècora,
Fugne, Tavarino, Fetecchia, Pernacchia, Cardolinu 'e cani,
Cardolinu 'e scappuddu, Roba pazza, Fungiacci,
Spèrgifamíie…
"Lei ha la morte nel cesto, son tutti Besacân!!!" Mi sono più
volte sentito dire durante le mie raccolte nella mia provincia.
Quando il nome è invece mirato su una specie o su specie
affini e comunque con dati macroscopici abbastanza simili
è quasi certo che il fungo viene considerato commestibile e
raccolto nella zona.
Piscia di cane
Tutti quei funghi che si ritengono non commestibili:
Bisacân, nome dialettale reggiano; Pisacá, nome
dialettale bresciano; Pisacan, no-me dialettale cuneese
Mitrophora semilibera DC.: Fr.
(Morchella semilibera, Mitrophora
hybrida) Bisacân, nome dialettale
pavese; Bissacan, nome dialettale
veneto
Boletus satanas Lenz: Bissacân vèrr,
nome dialettale reggiano
Amanita muscaria (Linn.: Fr.) Hooker: Pisciacane,
nome dialettale di Terni e di Spoleto (Perugia)
Phallus Hadrianii Vent. ex Pers. (tutto
il genere Phallus): Pisciacane, nome
volgare; Pisacon, nome dialettale di
Vigevano (Pavia).
Coprinus comatus (Müll.: Fr.) S.F. Gray:
Pisciacane, nome dialettale umbro: Pisciadecane, nome dialettale di Gualdo
Cattaneo (Perugia)
Lactarius piperatus (Scop.: Fr.) S.F. Gray
Pisciacàn, nome dialettale ligure
Amanita pantherina (D. C.: Fr.)
Kromb.: Pisciacane, nome dialettale
di Spoleto (Perugia)
Piscia di cane
Macrolepiota (Lepiota) procera (Scop.: Fr.)
Sing.: Pisciacane, nome dialettale di Loreto Lepista nuda (Bull.: Fr.) Cke.
di Gubbio ed alcune frazioni d’Assisi (Peru- (Rhodopaxillus nudus): Pisciacane,
gia); Pisciacani, nome dialettale della franome dialettale di Battiferro di Terni
zione di S.Pellegrino del comune di Sambuca Pistoiese (Pistoia)
Boletus luridus Schff.: Pissacàn, nome dialettale
ligure
Boletus erythropus Pers. ss. Fr.: Pissacàn, nome dialettale ligure
Scleroderma citrinum Pers.: Pers. (Scleroderma vulgaris): Piscicin. nome dialettale
di Giaveno (Tori-no)
Giroporus cyanescens (Bull.: Fr.) Quél.: Pissacàn blu, nome dialettale ligure
Suillus bovinus (Linn.: Fr.) Rouss.: Pissacà de
bourghela, nome dialettale ligure
Ammazza famiglie
Amanita phalloides (Vail.:
Fr.) Link.: Spèrgifamíie, nome dialettale della frazione
di Pòsola del comune di
Sambuca Pistoiese (Pistoia)
Armillariella mellea (Vahl.: Fr.) Kumm.: Spergifamiglie, nome dialettale senese
Armillariella tabescens (Scop.) Emel.: Spergifamiglie, nome dialettale senese
Boletus erythropus Pers. ss. Fr.: Spartiparenti, nome dialettale del Pollino (Cosenza)
Cappello del prete
Genea verrucosa Vitt:
Barëtte d’ preive, nome
dialettale astigiano.
Clitocybe geotropa (Bull.:
Fr) Quél.: Capèl da prēt,
nome dialettale della zona
collinare di Reggio E.
Macrolepiota procera (Scop.: Fr.) Sing.: Capilì
de pret, nome dialettale di Leno (Brescia).
Helvella crispa (Scop.: Fr.)
Fr.: Capèi de pret, nome dialettale bresciano; Bareta da
prete, nome dialettale veneto
Marasmius oreades (Bolt.: Fr.) Fr.: Capèl da prēt,
nome dialettale della zona di pianura di Reggio E. al
confine con Parma.
Orecchia
Pleurotus eryngii (DC.: Fr.) Quél.: Orecchia del lepre, nome dialettale di
Bettona (Perugia);
Pleurotus ostreatus (Jacq.: Fr.) Kumm.:
Orecchia del lepre, nome dialettale di Casa
Castalda di Valfabbrica (Perugia); Orecchiette, nome volgare di Vigevano (Pavia) e
di alcune località dell’Umbria centrale ed ad
Amelia (Terni)
Cantharellus cibarius (Fr.: Fr.) Fr.
e similari: Oricina, nome dialettale di Edolo in Valcamonica (Brescia); Urcina, nome dialettale emiliano
Clitopilus prunulus ( Scop.: Fr. ) Kummer:
Oricina, nome dialettale di Civine di Civine di Gussago (Brescia).
Otidea onotica (Pers.: Fr.) Fuck.:
Urcini, nome dialettale romagnola
Helvella crispa (Scop.: Fr.) Fr.: Orecchia de lepre,
nome dialettale di Montecastrilli ed Aviano (Terni);
Orecchia del lepre, nome dialettale di frazioni dell’Umbria centrale e centro settentrionale; Oricina,
nome dialettale bresciano
Orecchia
Tremiscus helvelloides (D.C.: Fr.) Donk (Guepina
rufa): Orecchietta rossa: nome volgare aretino.
Pleurotus cornucopiae (D.C.: Fr.)
Quél.: Orecchietta, nome volgare
Lactarius deliciosus (Linn.: Fr) S.F.
Gray.: Urcina salvadga, nome dialettale reggiano.
Peziza aurantia Pers.: Urcini, nome dialettale romagnola
Sarcosphera crassa (Sant. ex Steud.)
Pouz. (Sarcosphera eximia, Sarcosphera coronaria): Orecchièlle, nome
dialettale di Pietralunga e Vallurbana
(Perugia)
Hirneola auricola-judae (Linn.: Fr.)
Berk. (Auricularia auricola-judae) : Orecchietta di Giuda, nome volgare aretino.
Helvella acetabulum (L.: Fr.) Quél.: Urcini,
nome dialettale romagnola
Fungo che solleva la terra
Amanita phalloides (Vail.: Fr.)
Link.: Alzaterra, nome dialettale
di Nocera Umbra (Perugia)
Amanita strobiliformis
(Paul. ex Vitt.) Bert.
(Amanita solitaria): Alzaterra, nome dialettale di Nocera Umbra
(Perugia) e di Pagazzano di Assisi (Perugia)
Macrolepiota procera (Scop.: Fr.) Sing: Alzaterra, nome dialettale della zona centro
orientale dell’Umbria
Agaricus bisporus (Lge.) Imb.: Levatera, nome dialettale reggiano; Calcaterra, nome dialettale pescarese
Sarcosphera crassa (Sant. ex Steud.)
Pouz. (Sarcosphera eximia, Sarcosphera coronaria): Calcaterra, nome
dialettale di Cingoli (Macerata)
Russula delica Fr.: Alzaterra, nome
dialettale di Foligno (Perugia); Scalzaterra, nome dialettale di Monte
Grimano (Pesaro)
Amanita malleata Piane: Alzaterra, nome
dialettale della zona centro orientale dell’Umbria (tutte le Amanita sez. Vaginaria)
Fungo del cardo
Cardolinu, nome dialettale sardo per
indicare il fungo in genere
Macrolepiota procera (Scop.: Fr.) Sing.:
Cardarélla, nome dialettale di Mirando e
Stroncone (Terni)
Pleurotus eryngii (DC.: Fr.) Quél.: Cardarèlla, nome
dialettale laziale
Russula virescens (Schff. ex
Zant.) Fr.: Cardillinu, nome
dialettale di Mesagne (Brindisi) per indicare il genere
Russula Pers. ex F. S. Gray
Armillariella mellea (Vahl.: Fr.) Kumm. :
Cardarèlla, nome dialettale di alcune località dell’Umbria centrale
Tricholoma terreum (Schff.: Fr.)
Kummel: Cardillinu ti mucchiu, nome dialettale di Mesagne (Brindisi); Cardizzi, nome
dialettale di Oria (Brindisi).
Hydnum repandum L.: Fr: Cardino, nome dialettale aretino e di Lippiano di S.
Maria Tiberina (Perugia)
Lyophyllum conglobatum (Vitt.) Bon
(Lyophyllum fumosum, Clitocybe conglobata):Cardarèlla, nome dialettale di
Deruta (Perugia).
Fungo uovo
Amanita caesarea (Scop.: Fr.) Pers.: nome dialettale del Canton
Ticino; Coc, nome dialettale piemontese e bergamasco; Cocch,
nome dialettale di Vigevano (Pavia); Còcch Cocco, nome
dialettale vicentino, romagnolo, toscano, di Civago di Villa
Minozzo (Reggio E.) e di Case Maggi (Giano d’Umbria di
Perugia); Ovol, nome dialettale emiliano; Coccòn, nome
dialettale piacentino; Oval, nome dialettale di Berceto (Parma);
Cócco, nome dialettale delle frazioni di Pisola, Castello di
Sambuca del comune di Sambuca Pistoiese (Pistoia); Óvole,
nome dialettale della frazione di S.Pellegrino del comune di
Sambuca Pistoiese (Pistoia); Óvolo, nome dialettale delle
frazioni di Torri, Monachino, Treppio, Lagacci del comune di
Sambuca Pistoiese (Pistoia); Ovora, Coccola, nome dialettale
della Luigiana (Massa Carrara); Ov, Ov zali, Ovadel, nomi
dialettali romagnoli; Ovalaccia, Ovalaccio, nomi dialettali di
Amelia (Terni); Ovaloccio, nome dialettale di Calvi (Terni);
Óvo, nome dialettale viterbese; Ovola, nome dialettale di molte
zone dell’Umbria centrale intorno a Perugina; Ovolo, nome
dialettale della provincia di Massa Carrara, lucano, campano e di
molte zone dell’Umbria; Ovoro, nome dialettale di Norcia
(Perugia); Ove' e trote, Coccone, nomi dialettali e campani;
Ovo, nome dialettale napoletano; Ovu i conti, nome dialettale
reggino; Òvul, nome dialettale emiliano; Ovulo, Ovulo buono
nomi volgari.
Amanita muscaria (Linn.: Fr.) Hooker: Ovolaccio, Ovolo malefico, Ovolo
malefico rosso, nomi volgari; Ovolo falso, nome dialettale lombardo;
Cocch matt, nome dialettale di Vigevano (Pavia); Cocco malefico, nome
dialettale toscano; Cocco falso, nome dialettale aretino; Cocco velenoso,
nome dialettale della provincia di Massa Carrara; Ovulo cattivo, nome
dialettale di zone nei pressi di Bastia (Perugia); Ovulo velenoso, nome
dialettale di Gubbio (Perugia); Ovalaccia pacia, nome dialettale di Amelia
(Terni); Ovo malefico, nome dialettale di Penna in Teverina (Terni); Ovola cattiva, nome dialettale di zone nei pressi di Magione (Perugia), di Bettona (Perugia), di S.Venanzio (Terni); Ovola pazza, nome dialettale di
Torgiano (Perugia); Ovolo cattivo, nome dialettale di zone nei pressi di
Gubbio (Perugia) e di Orvieto (Terni); Ovolo matto, nome dialettale di
Giove (Terni); Ovolo pazzo, nome dialettale di Attigliano e Ficulle (Terni); Ovolo velenoso, nome dialettale di zone nei pressi di Spoleto (Perugia); Ovoro pazzo, nome dialettale di Viceno (Castelviscardo di Terni);
Ovula velenoso, nome dialettale di Paciano (Perugia); Ovulaccio, nome
dialettale di Foligno (Perugia)
Fungo uovo
Catathelasma imperiale (Quél.) Sing.
(Armillaria imperialis, Biannularia
imperialis): Cocco, nome dialettale
vicentino
Cortinarius praestans (Cord.) Gil.: Coc,
nome dialettale bergamasco;
Amanita phalloides (Vail.: Fr.) Link. .: Ovolo bastardo,
nome dialettale toscano; Ovulo malefico, nome dialettale
senese; Ovalaccia pacia nome dialettale di Amelia
(Terni); Ovolo pazzo, nome dialettale di Attigliano e
Ficulle (Terni)
Amanita ovoidea (Bull.: Fr.) Lynk: Coccòn
bianch, nome dialettale piacentino, Coccola bianca, nome dialettale toscano; Cocco bianco, nome
dialettale della provincia di Massa Carrara; Cocco,
nome dialettale della provincia di Massa Carrara
per indicare a volte tutto il genere Amanita Gilb; Langermania gigantea (Batsch.: Pers.)
Ovolo bianco, nome dialettale lombardo, della
Rostk.: Cochi, nome dialettale veneto
provincia di Massa Carrara e di Ospedaletto di S.
Venanzio (Terni); Ovolo cattivo, nome dialettale
di Orvieto (Terni); Ovulo bianco, nome dialettale
di Otricoli (Terni);
Fungo uovo
Russula emetica (Schff.: Fr.) Pers.: Cocco, nome dialettale di Cingoli (Macerata)
Agaricus campestris Linn.: Fr.: Coccu, nome dialettale ciociaro per
indicare il genere Agaricus Linneo: Fr. sensu Karst.
Amanita pantherina (D. C.: Fr.)
Kromb.: Ovalaccia pacia, nome
dialettale di Amelia (Terni); Ovo
malefico, nome dialettale di Penna
in Teverina (Terni); Ovola cattiva,
nome dialettale di zone nei pressi
di Magione (Perugia); Ovola velenosa, nome dialettale di Paciano
(Perugia); Ovolo velenoso, nome
dialettale di Santa Maria di Burano
(Gubbio di Perugia)
Coprinus comatus (Müll.: Fr.) S.F. Gray : Coccole,
nome dialettale piemontese
Lingua - Paletta - Trombetta
Craterellus cornucopioides (Linn.:
Fr.) Pers. : Lingua de lu cane, nome
dialettale di Ar-rone di Terni; Trombetta, nome dialettale vicentino e di
Umbertide, Piegaro, Panigale e Sellano
Fistulina hepatica (Schff.: Fr.) Fr. : Paletta, nome dialettale di Lisciano Niccone (Perugia); Linguetta, nome dialettale di S. Leo Bastia di Città di
Castello, Colle di Bettona e Massa Martana
(Perugia); Lingua de bove, nome dialettale di
Lipiano di S. Maria Tiberina, Città di Castello
(Perugia) e alcune frazioni dell’Umbria centromeridionale e meridionale; Lèngua de cá, nome
dialettale di Paitone (Brescia); Lèngua de bò,
Pleurotus ostreatus (Jacq.: Fr.)
nome dialettale di Tremosine (Brescia).
Kumm.: Paletta: nome dialettale
San Leo Bastia di Città di Castello
(Perugia); Linguetta, nome dialettale di Fratticola Selvatica (Perugia).
Albatrellus pescaprae (Pers.:
Fr.) Pouz: Paleta, nome dialetClitocybe gibba (Pers.: Fr.) tale di Nave e
Kummer (Clitocybe infundi- Mompiano (Brebuliformis): Trombetta, no- scia); Legorsèla
me dialettale vicentino
pèrsighina, nome dialettale
dell'alta Valtrompia (Brescia).
Grifola - Spugnola - Margherita
Inonotus hispidus (Bull.: Fr.) Karst:
Grifa, nome dialettale di Corgiano,
Paciano, Panigale e Collazzone (Perugia); Margherita, nome dialettale
di Gualdo Cattaneo (Perugia) e di S.
Venanzio (Terni)
Meripilus giganteus
(Pers.: Fr.) P. Karst:
Grifone, Griffino, nomi dialettali della provincia di Massa Carrara
Pleurotus ostreatus Jacq.:
Fr.: Grifa, nome dialettale
aretino e di Città di Castello (Perugia)
Gyromitra esculenta
Pers.: Fr: Spongiola,
nome dialettale trentino
Grifola frondosa (Dicks:
Fr.) S. F. Gray: Grifa,
nome dialettale aretino e
di Città di Castello, Passignano e Turgiano (PeMitrophora semilibera
rugia); Spongiola de caDC.: Fr. (Morchella semi- stagnar, nome dialettale
libera, Mitrophora hybri- trentino; Margherita,
da): Spongiöla negra, no- nome dialettale aretino
me dialettale nella zona
meridionale del bresciano
(tutte le Morchellaceae)
Fungo della carne
Grifola frondosa
(Dicks: Fr.) S. F.
Gray: (Polyporus
frondosus): Carnesella, nome dialettale lombardo
Fistulina hepatica (Schff.: Fr.) Fr.:
Carnasèla, nome dialettale del Canton
Ticino; Carnazèla, nome dialettale bresciano; Carnesella, nome dialettale milanese
Hygrophorus russula (Schff.: Fr.)
Quél.: Carniol roàn, nome dialettale
veneto; Carnicello rosso, nome dialettale di Attigliano (Terni)
Hygrophorus penarius Fr.: Carnicella, nome dialettale di Castel Viscarrdo (Terni); Carnicello bianco,
nome dialettale di Attigliano (Terni
Cantharellus cibarius (Fr.: Fr.) Fr.:
Car-nariöla, Carnaröla, Carnicina, nomi dialettali bresciani; Carnazina: nome dialettale di Lumezzane (Brescia); Carnazèla, nome
dialettale di Edolo (Brescia); Carnisõl, Carnasõl, Carnasóo nomi
dialettali reggiani; Carnaciolo, nome dialettale di Civago di Villa Minozzo (Reggio E.); Carnài, nome
dialettale di Sologno di Villa Minozzo (Reggio E.); Carnajolo,
nome dialettale di Avendita e Tazzo
di Cascia (Terni); Carniccio, nome
dialettale di Roccaporena di Cascia
(Terni);
Pleurotus ostreatus
Jacq.: Fr.) Kumm.: Carnetta, nome dialettale
lombardo
Clitocybe geotropa (Bull.: Fr.) Quél.: Carniccio,
nome dialettale di Battiferro (Terni)
Fungo della carne
Boletus luridus Schff..: Carnè, Carnò:
nomi dialettali piemontesi
Boletus erythropus Pers. ss. Fr.: Carnè, Carnò, nomi dialettali piemontesi
Russula alutacea (Pers.: Fr.) Fr.;
Carnio roao, nome dialettale
veneto
.
Ramaria botrytis (Pers.: Fr.) Ricken:
Carnine, nome dialettale piemontese
Tricholoma acerbum (Bull.: Fr.) Quél.: Fungo de carne, nome dialettale di alcune zone
dell’Umbria sud orientale; Fungo de la carne, nome dialettale di Sillano e Cerreto (Perugia); Fungo di carne, nome volgare maceratese
Hygrocybe punicea (Fr.:
Fr.): Kumm.: Fongo de la
carne, nome dialettale
bellunese
Gomphus clavatus F. S. Gray (Cantharellus
clavatus): Carne degli inglesi, nome volgare;
Fongo de la carne, nome dialettale bellunese
Fungo barboso
Hericium erinaceum (Bull.:
Fr.) Pers. (Hydnum erinaceum):
Barba del becco, nome dialettale di Montone (Perugia);
Barba di becco, nome dialettale di Gubbio (Perugia) ed Allerona (Terni)
Sarcodon imbricatus
(L: Fr.) Karst.: Barba
del diòl, Barba del
Negus, nomi dialettali
bellunesi; Barbon mato, nome dialettale
veneto
Cortinarius praestans
(Cord.) Gil.: Barbù,
Barbù nèghèr, nomi
dialettali di Gargnano
(Brescia).
Catathelasma imperiale
(Quél.) Sing. (Armillaria
imperialis, Biannularia
Lactarius torminosus (Schff.: Fr.)
imperialis): Barbù, noS.F. Gray : Barbù, nome dialettale di Toscolano (Brescia)
Grifola frondosa (Dicks: Fr.) S. F. Gray (Polypo- me dialettale di Tremorus frondosus): Barberìn, Barbesìn: nomi dia- sine (Brescia).
lettali piemontesi; Barbisin, nome dialettale delle Langhe (Asti); Barbisún, Barbís, nomi dialettali del varesotto; Barbì, nome dialettale di Belprato di Pertica Alta (Brescia); Barbescìn, nome
dialettale ligure; Barbsìn, nome dialettale modeCortinarius clarinese; Barbisìno,, nome dialettale Lizzano nel
color (Fr.) Fr.: BarBelvedere (Bologna); Bambagino, Barbasino,
bù biànch, nome
nomi volgari toscani; Barbajin, nome dialettale
dialettale
di Gargnadelle frazioni di Pàvana, Castello di Sambuca,
no (Brescia).
Lepista glaucocana (Bres.)
Pòsola del comune di Sambuca Pistoiese (PiSing.: Barbù, nome dialettale stoia).
di Valtenesi a Muscoline
(Brescia)
Fungo barboso
Ramaria botrytis (Pers.: Fr.) Ricken :
Bar-bís, Barbisín: nome dialettale del
Can-ton Ticino per indicare le Ramaria
S. F. Gray
Hydnum repandum L.: Fr.: Barbin giald,
Barbùn giaun, nomi dialettali piemontesi; Barbunsì, nome dialettale di Toscolano (Brescia), Barbon bianc, nome
dialettale veneto.
Morchella elata Fr.: Barbico, nome
dialettale di zone dell’Umbria centrale
Meripilus giganteus (Pers.: Fr.) P. Karst.:
Barbís, Barbisún, nomi dialettali del varesotto.
Albatrellus pes-caprae (Pers.: Fr.)
Pouz. (Polyporus pes-caprae): Barbon negro, nome dialettale veneto:
Barboni, nome dialettale vicentino.
Fungo lardoso – Fungo grasso
Hygrophorus penarius Fr.: Grassö
bianc, nome dialettale di Prederla di
Solignano (Parma); Lardara, Lardaiolo, nomi dialettali senesi; Lardaiolo
bianco, nome dialettale della provincia
di Massa Carrara; Lardello, nome dialettale a La Piana di Perugia e Panicale,
Castiglione del Lago (Perugia) Fr.;
Grassella, Grassino, nome dialettale di
Schiavo di Marsciano (Perugia); Lardone bianco, nome dialettale di Trevi (Perugia); Lardella, nome dialettale di
Tuoro (Perugia); Lardello bianco, nome dialettale dell’Umbria centro-settentrionale; Grasséllo bianco, nomi
dialettali di diverse zone dell’Umbria
centro-occidentale; Lardaja, nome dialettale di Città della Pieve (Perugia),
Parrana e Monteleone d’Orvieto (Terni); Grassel-lo, nome dialettale di Castel Viscardo (Terni); Lardaja bianca,
nome dialettale di Paganzano d’Assisi
(Perugia) e Fabro (Terni); Lardajo,
nome dialettale di Ficulle (Terni); Lardajo bianco, nome dialettale dell’Umbria centroorientale; Lardarello bianco, nome dialettale di Giove (Terni);
Lardaro, Lardaroli, nomi dialettali pugliesi.
Agaricus campestris Linn.: Fr.:
Fungio lardaro, nome dialettale
calabro per indicare gli Agaricus
della se-zione Rubescentes Möller
Lardaro, nome dialettale pugliese per indicare l'Agaricus della sezione Rubescentes Möller
Boletus erythropus Pers. ss.
Fr.: : Lardaru, nome dialettale siciliano
Hygrophorus russula (Schff.: Fr.)
Quél.: Grassö ross, nome dialettale
di Prederla di Solignano (Parma);
Grassello, Lardaiolo, Lardaiolo
rosso, nomi dialettali aretini e della
Amanita ovoidea (Bull.: Fr.) Lynk: provincia di Massa Carrara; LardoLardaru, nome dialettale leccese. ne rosso, nome dialettale di Trevi
(Perugia); Lardaja rossa, nome dialettale di Paganzano d’Assisi (Perugia); Lardaro rosso, nome dialettale
di Nocera Umbra (Perugia); Lardajo, nome dialettale di Bevagna
(Perugia); Lardello nome dialettale
di Gualdo Tadino (Perugia); Lardello
rosso, nome dialettale dell’Umbria
centro-settentrionale; Lardajo rosso,
Tricholoma acerbum (Bull.:
nome dialettale dell’Umbria centroFr.) Quél.: Lardello, nome
orientale; Lardarello rosso, nome
dialettale di Preci (Perugia).
dialettale di Giove (Terni); Grassello
Grassello, nome dialettale di
rosso, nome dialettale di diverse zone
Amelia (Terni).
dell’Umbria centro-meridionale
Boletus luridus Schff. Lardaru,
nome dialettale siciliano.
Pleurotus ostreatus (Jacq.: Fr.)
Kumm.: Lardarico, nome dialettale
calabro.
Fungo lardoso – Fungo grasso
Boletus aereus Bull.: Fr.: Lardito,
nome dialettale calabro; Larditu,
nome dialettale reggino; Funciu
lardaru, nome dialettale siciliano.
Hygrophorus persoonii Arnolds (Hygrophorus dichrous): Lardello nero, nome
dialettale di Casa del Diavolo di Perugia.
Hygrophorus eburneus (Bull.: Fr.) Fr.: Lardellino
sdoppio, nome dialettale di S. Martino in Campo di
Perugia; Lardello bianco, nome dialettale di Torgiano
(Perugia); Lardello bianco sdoppio, nome dialettale di
Gubbio (Perugia) e Fratticiola Selvatica di Perugia;
Grasséllo bianco, nome dialettale di Gualdo Cattaneo
(Perugia); Lardello nano, nome dialettale di Sellano
(Perugia). Grassello,. a Colazzone, Montecastello Vibio
e Giano d’Umbria (Perugia), Acquasparta e Macchie
d’Amelia (Terni);
Tricholoma columbetta (Fr.: Fr.)
Kumm.: Larder, nome dialettale di
Cazzago e Toscolano (Brescia);
Grasséllo bianco, nome dialettale
di Massa Martana (Perugia).
Calocybe gambosa (Fr.: Fr.) Donk
(Tricholoma georgii, Lyophyllum gambosum): Lardet, nome dialettale piemontese.
Clitocybe nebularis (Batsch.: Fr.) Kummer: Brumajo lardajo, nome dialettale di Lisciano Niccone (Perugia); Lardajo, nome dialettale di Tuoro e Castiglione del Lago (Perugia); Lardeo:nome dialettale di Piazzano di Tuoro (Perugia).
Fungo lardoso – Fungo grasso
Boletus rhodopurpureus
Smotl.: Funcia lardara,
nome dialettale siciliano
Boletus satanas Lenz: Funcia lardara,
Fungia lardara, Lardaru: nomi dialettali siciliani.
Pleurotus eryngii (DC.: Fr.) Quél.: Lardaro:
nome dialettale abruzzese
Boletus rhodoxantus (Kromb.) Kallen.:
Funcia lardara, nome dialettale siciliano
Langermania gigantea (Batsch.: Pers.)
Rotsk.: Grasso d’erba, nome dialettale di
Castelluccio di Norcia
(Perugia) per indicare
funghi della famiglia
delle Lycoperdaceae
Brogn.
Fungo rosso – Fungo di prato
Agaricus campestris Linn.:
Fr.: Russín, nome dialettale
a-stigiano per indicare il genere Agaricus; Rossino,
Russèin nome dialettale emiliano; Pratarello, nome
dialettale dell’Umbria nord
orien-tale; Fung' ross‘, nome dialettale lucano .
Leucoagaricus leucothites
(Vitt.) Wasser: Pratarello, nome dialettale di La Piana di Castiglione del Lago (Perugia);
Camorophyllus pratensis (Pers.:
Fr.) Kumm. (Cuphophyllus pratensis, Hygrophorus pratensis)
Pratarello, nome dialettale maceratese.
Russula emetica (Schff.: Fr.)
Pers.: Rossetto, Rossetta, nomi
volgari; Rossolìn, nome dialettale della Val Dardagna (Bologna) .
Leccinum aurantiacum Bull.) S.F. Gray
ss.Pil.: Russín, nome dialettale del
Canton Ticino e milanese; Rusit, nome
dia-lettale del varesotto; Rossino, nome
dialettale del varesotto e veneto; Russìa, nome dialettale ligure .
Russula cyanoxantha ( Schff.)
Fr.: Rossat, nome dialettale trentino per indicare il genere Russula
Pers. ex S. F. Gray (rosse); Rossella.: nome dialettale di Monteleone di Spoleto (Perugia) e senese per indicare le Russula Pers. ex
S. F. Gray rosse; Rossèlla, nome
dialettale della frazione di S.Pellegrino del comune di Sambuca
Pistoiese (Pistoia); Rossèlle, nome dialettale toscano per indicare
il genere Russula; Fungo rosso,
nome dialettale di Montefalco
(Perugia) per indicare le Russula
Pers. ex S. F. Gray (commestibili
rosse e viola); Rossola, nome
volgare per indicare il genere
Russula
Amanita caesarea (Scop.: Fr.) Pers.:
Fongo rosso, nome dialettale veneto;
Fonso rosso, nome dialettale ligure
Leccinum scabrum (Bull.: Fr.)
S.F. Gray: Rossin, Rossett,
nomi dialettali lombardi.
Balsamia vulgaris Vitt.: Rossino, Rossetta, Rüssetta: nomi dialettali lombardi, del Monferrato e di Urbino e Camerino (Ancona); Rosso, nome dialettale
lombardo, del Monferrato e di Urbino e
Camerino (Ancona) .
Xerocomus rubellus Quél.:
Rossino, nome dialettale
campano.
Fungo rosso
Lactarius deliciosus (Linn.: Fr) S.F. Gray.: Rossella, Rossin, nomi dialettali della provincia di Massa Carrara; Rossittu, nomi dialettali reggini; Rusitu, nome dialettale calabro e siciliano; Russiddu, nome dialettale siciliano.
Hygrophorus russula (Schff.: Fr.)
Quél.: Rossello, nome dialettale aretino; Fungo de le spine rossino,
nome dialettale di Le Corniole di
Pietralunga (Perugia) ; Funciu
Rossello: nome dialettale di Pedara
(Catania).
Agaricus arvensis Schff.: Fr. (Agaricus della sezione
Flavescentes Möller & Schff.): Rossetto de pra, nome
dialettale veneto.
Russula alutacea (Pers.: Fr.) Fr.: Rusolina, nome dialettale di Gardone di Riviera (Brescia) (indica anche la
Russula lepida Fr.); Russèin, in altre zone dell'Emilia;
Rusí, Rusolina, nome dialettale dialettale del bresciano
per indicare diverse Russula rosse (variano da zona a zona).; nome dialettale della Valtenesi (Brescia) per indicare
la Russula emetica (Schff.: Fr.) Pers.; nome dia-lettale di
Lumezzane (Brescia) per indicare la Russula fragilis
(Pers.: Fr.) Fr.
Russula virescens (Schff.)
Hygrophoropsis aurantiaca (Wulf.: Fr.) R.
Fr.: Rüsini,
Mre.: Rossolina venefica, nome volgare
nome dialettale toscano
bre-sciano
Boletus luridus Schff.: Róssola, nome
dialettale delle frazioni di Castello di Sambuca, Torri, Pisola del comune di Sambuca
Pistoiese (Pistoia)
Tricholoma caligatum (Viv.) Ricken:
Russaun, nome dialettale ligure
Fungo taurino
Agaricus arvensis Schff.: Fr. (Agaricus
della sezione Flavescentes Möller &
Schff.): Turréin, nomi dialettali emiliani;
Turêin, nome dialettale reggiano; Turrini,
nome dialettale toscano e di Valfabbrica (Perugia); Turini, Turin, nomi dialettali pesaresi, del maceratese e di gran parte dell’Umbria; Torini, nome dialettale di diverse località della provincia di Perugia; Turìn, nome
dialettale pescarese, modenese e reggiano;
Toroni, nome dialettale di Bagnara di Nocera Umbra (Perugia); Torini tosti, nome dialettale di Nocera Umbra (Perugia); Turrini
tosti, nome dialettale di Collemancio di
Camara (Perugia)
Boletus satanas Lenz: Turino, nome dialettale aretino e dell’Umbria centro occidentale; Torino, nome dialettale dell’Umbria centro occidentale e alcune zone dell’Umbria nord occidentale
Boletus erythropus Pers. ss. Fr.: Turino, nome dialettale aretino e dell’Umbria centro occidentale; Torino, nome dialettale dell’Umbria centro occidentale
e alcune zone dell’Umbria nord occidentale
Russula delica Fr.: Turon, nome dialettale piacentino
Boletus luridus Schf.: Turino, nome
dialettale aretino e dell’Umbria centro occidentale; Torino, nome dialettale dell’Umbria centro occidentale e alcune zone dell’Umbria nord occidentale
Lactarius deliciosus (Linn.: Fr) S.F.: Turino, nome dialettale di Calvi (Terni)
Agaricus macrosporus (Möll. & Schff.) Pill.:
Torello, nome dialettale della provincia di Massa
Carrara
Chiodino
Crhoogomphus rutilus (Fr.) Miller . (Gomphidius viscidus) Chiodello, Chiodetto,
nomi volgari ; Ciodèti, Ciodo, nomi dialettali veneti Chiodino, nome dialettale senese
Marasmius oreades (Bolt.: Fr.) Fr.
Chiodino, nome dialettale di diverse località della provincia di
Perugia
Clavariadelphus
pistillaris (Linn.:
Fr.) Donk : Chiodino, nome dialettale umbro
Gomphidius glutinosus (Fr.) Fr.: nome dialet-tale
veneto; Chiodetto, Chiodello, nome volga-re;
Ciodèti, Ciodèto, Ciodetti, Ciodo della gamba
xala, Ciodo della gamba zala, Ciodo, nomi
dialettali veneti; Chiodino, nome dialettale
senese.
Armillaria tabescens (Scop.) Emel. Chiodino
senza anello, nome volgare emiliano; Chiodino
senza cravatta,
nome volgare
lucano.
Armillariella mellea (Vahl.: Fr.)
Kumm.; Chiodino, Chiodini, nomi
volgari; Ciodín, nome dia-lettale del
Canton Ticino; Cioei: nome dialettale
lombardo; Ciodaröi, Ciodèi de mur,
nomi dialettali bresciani; Ciodèi, nome dialettale bresciano e bergamasco;
Ciödi, nome dialettale di Desenzano
(Brescia); Ciodari, nome dialettale di
Calvagese (Brescia); Ciodèi de rübi,
nome dialettale di Sarezzo (Brescia);
Ciodèti co' l'anèlo, Ciodèti de morato, Ciodèti de morer, Ciodèi de
rovere, Cioini, nomi dialettali veneti;
Ciodet, nome dialettale bellunese e
veneziano; Ciodìn, nome dialettale
bellunese, vicentino e trentino; Ciòdini, no-me dialettale rovigino; Chiodini de piantone, nome dialettale di
Bevagna (Perugia); Chiovatelli,
Chiuvarieddo, Chiuvariello, Chiuvatiello, nomi dialettali campani;
Chiuvariell, nome dialettale salernitano; Chiodinu, nome dialettale di
Mesagne (Brindisi); Chiodetti, nome
dialettale calabro.
Chiodino - Pioppino
Cantharellus lutescens (Pers.:
Fr.) Fr. : Ciodí, nome
dialettale di Clusone
(Brescia).
Hygrophorus agathosmus (Fr.)
Fr.: Ciödi, nome dialettale di
Borno in Valcamonica (Brescia)
Agrocybe aegerita (Brig.) Fayod
(Pholiota aegerita): Piopparelli,
Pioppini, nome volgare; Piupèin, nome dialettale reggiano;
Chiuvetielli, nome dialettale
napoletano.
Kuehneromyces
mutabilis
(Schff.: Fr.) Sing. & Smith
(Pholiota mutabilis): Chiuvariello, Chiuvatiello, nomi
dialettali campani
Tricholoma terreum (Schff.: Fr.)
Kumm.: Chiodinu, nome dialettale di
Mesagne (Brindisi).
Cortinarius praestans (Cord.) Gil
Ciodí, nome dialettale di Bo-rno in
Valcamonica (Brescia).
Hypholoma fasciculare (Huds.:
Fr.) Kumm.: Ciodèi mac, nome
dialettale di Brescia; Chiodino amaro, nome volgare veneto; Piupèin mât, nome dialettale reggiano; Chiuvarielle gialle, Chiuvarielle velenose, nome dialettale
campano.
Hygrophorus pudorinus (Fr.: Fr.) Fr.:
Chiovareddu, nome dialettale reggino.
Leccinum aurantiacum (Bull.) S.F.
Gray ss. Pil.: Pioppini, nome volgare
di Montefiorino (Modena) per jndicare Leccinum S.F. Gray (genere);
Pioppeto, nome dialettale di Penna in
Teverina (Terni).
Fungo duro
Russula cyanoxantha J. Schff.: Fr.:Dürei,
nome dialettale di Polpenazze in Valtenesi
(Brescia) ed in altre zone della provincia di
Brescia indica altre Russula commestibili
rosse, viola e verdi
Lactarius piperatus (L.: Fr.) S. F. Gray:
Gray: Durante, nome dialettale di Le
Corniole di Pietralunga (Perugia); Durone, nome dialettale di S. Anatolia di Narco (Perugia)
Boletus aereus Bull.: Fr.: (in primordio) Dürei, nome dialettale di
Sulzano (Brescia); Duret, nome
dialettale piemontese; Durun, nome dialettale emiliano
Boletus edulis Bull.: Fr.: ( in primordio)
Dürei, nome dialettale di Sulzano (Brescia); Dürel, nome dialettale lombardo;
Duret, nome dialettale piemontese; Du- Tuber escavatum Vitt
run, nome dialettale emiliano
Durona, Durun,
Dürun, nomi dialettai
romagnoli, bolognesi e
marchigiani
Boletus aestivalis Paul.: Fr. (Boletus reticulatus):
Duret, nome dialettale piemontese ; Durun, nome
dialettale emiliano
Boletus pinophilus Pil. & Dermek
(Boletus pinicola): Duret, nome
dialettale piemontese; Durun,
nome dialettale emiliano
Tuber rufum Pico: Durona, Durun, Dürun,
nomi dialettali marchigiani
Fungo duro
Suillus bovinus (Linn.: Fr.) Rouss.:
Duret, nome dialettale piemontese
Tricholoma acerbum (Bull.: Fr.) Quél.:
Durell, nome dialettale pesarese
Russula delica Fr.: Durei, nome dialettale trentino; Fungo duro, nome dialettale di Città della
Pieve (Perugia)
Agaricus bisporus (Lge.) Imb.:Duriés, nome dialettale friulano (tutti gli Agaricus della sezione Rubescentes Möller)
Russula virescens (Schff. ) Fr.: Dürei
morèi, nome dialettale di località in
Valtenesi (Brescia)
Agaricus macrosporus (Möll. & Schff.) Pill.:
Durini: nome dialettale di Casemascie di
Todi (Perugia) (tutto il genere Agaricus
Linn.: Fr. sensu Karst.)
Prugnolo
Clitopilus prunulus (Scop.: Fr.) Kumm.: Prugnolo, Prugnolo bastardo, Prugnolo estivo, nomi
volgari; Prugnôl, nome dialettale emiliano; Prugnól, nome dialettale romagnolo.
Calocybe gambosa (Fr.) Donk (Tricholoma
georgii, Lyophyllum gambosum): Prugnolo,
nome volgare; Pergnöl, nome dialettale reggiano; Pergnóo, nome dialettale reggiano;
Prugnó, nome dialettale bolognese; Prugnól, nome dialettale romagnolo.
Marasmius oreades (Bolt.: Fr.) Fr.:
Prugnoli sarvatici: nome dialettale del Mugello (Firenze)
Clitocybe geotropa (Bull.) Quél. Prugnolo
d'autunno, nome volgare reggiano
Tricholoma acerbum (Bull.:
Fr.) Quél. Prugnolo, nome
dialettale Orvieto (Terni)
Entoloma sepium (Noul. &
Das.) Rich. & Roz.: Prugnòlo
scépro, nome dialettale di
Paciano (Perugia); Prugnòlo
sdóppio, nome dialettale di
Perugia
Leucopaxillus candidus (Bres.) Sing. (Clitocybe candida), Prugnolo d'autunno, nome volgare reggiano
Clitocybe nebularis (Batsch.: Fr.)
Kumm.: Prugnolo d'autunno, nome
volgare reggiano; Prugnolo, nome
volgare di in alcune zone della provincia di Terni; Prugnòl d'autunno
nome dialettale bolognese
Come operare la ricerca:
•Cliccare sulla voce che interessa
•Fare la ricerca della voce con il programma trova di
word
Premessa
Ringraziamenti
Bibliografia
Dal volgare e dal dialetto locale
Dal nome scientifico
Helvella crispa Wulf.: Fr.: Capèi de pret, nome dialettale bresciano; Bareta da
prete, nome dia-lettale veneto; Orecchia de lepre, nome dialettale di Montecastrilli ed Aviano (Terni); Orecchia del lepre, nome dialettale di frazioni dell’Umbria cen-trale e centro settentrionale; Oricina, nome dialettale bresciano
Fly UP