...

Sprinkler pendent nascosti

by user

on
Category: Documents
38

views

Report

Comments

Transcript

Sprinkler pendent nascosti
http://www.tyco-fireproducts.com
Technical Services:
Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
Series
RFII
5.6 K-factor
Serie
RFII
——
Sprinkler
pendent nascosti
“Royal Flush
FlushII”
II”aPendent
Concealed
Sprinklers
“Royal
risposta rapida
e standard,
Quick & Standard
Coverage
copertura
standardResponse,
— fattore KStandard
80
precisione
con cui si devono
le tuCap. The Protective
Cap is tagliare
temporarily
Descrizione
removed
installation, and
then it
bazioni
fissefor
di collegamento
agli sprinkler.
General
can be replaced to help protect the
Gli
sprinklerwhile
dellathe
serieceiling
RFII vengono
forniti
Generale
sprinkler
is being
inDescription
con un coperchio di protezione monouso. Il
Thesprinkler
Seriespendent
RFII Quick
Gli
nascosti Response
“Royal Flush
(3della
mm serie
bulb)RFII
& Standard
Response
II”
a risposta rapida
(bulbo(5di
mm bulb), 5.6 K-Factor, “Royal Flush
3 mm) e risposta standard (bulbo di 5 mm),
II” Concealed Pendent Sprinklers are
fattore
K 80, sono
sprinkler
decorativiadotati
decorative
sprinklers
featuring
flat
di
una piastra
coperturatopiana
progettata
cover
plate di
designed
conceal
the
per
nascondere
lo sprinkler.
È lafor
soluzione
sprinkler.
It is the
best choice
archimigliore
le aree areas
sensibili
dalas
punto
tecturallyper
sensitive
such
hoteldi
lobbies,
office buildings,
vista
architettonico
come le hallchurches,
degli alberand gli
restaurants.
ghi,
edifici adibiti ad uffici, le chiese e i
ristoranti.
Each unit includes a Cover Plate Assembly that conceals the sprinkler opOgni
unità
comprende
un gruppo
della
erating
components
above
the ceiling.
piastra
di copertura
che nasconde
The separable
two-piece
designi compoof the
nenti
degli
sprinkler
nelAssemsoffitto.
Coveroperativi
Plate and
Support
Cup
blies
allows
installation
thedei
sprinLa
struttura
separabile
a dueof
pezzi
grupklers
pressure
testing
of piastra
the firedi
pi
dellaand
coppa
di supporto
e della
protectionpermette
systemdiprior
to installation
copertura
installare
gli sprinkler
suspended
ceilingdelorsistema
application
eofdiaprovare
la pressione
di proof the finish
coatingprima
to a fixed
ceiling.
tezione
antincendio
dell’installazioThey also permit removal of susne
di un soffitto
pended
ceilingsospeso
panelso dell’applicazione
for access to
del
rivestimento
di
finitura su un
soffitto
building service equipment
without
fisso.
anchethe
di rimuovere
havingEssi
to permettono
first shut down
fire proitection
pannelli
dei soffitti
sospesi per
accedere
system
and remove
sprinklers.
alle
attrezzature
di
servizio
dell’edificio
senAlso, the separable two-piece design
za
prima
disattivare
il sistema
of dover
the the
Sprinkler
provides
forantin1/2
cendio
e rimuovere
sprinkler.
inch (12,7
mm) of gli
vertical
adjustment,
to reduce the accuracy to which the
Inoltre
separabile
due
pezzi
length la
of struttura
fixed pipe
drops to athe
sprindello
consente una regolazione
klers sprinkler
must be cut.
verticale
di 13 mm
(1/2”),
volta a ridurre
The Series
RFII
Sprinklers
arela
shipped with a Disposable Protective
IMPORTANTE
Fare sempre IMPORTANT
riferimento alla Scheda tecAlways
refer
to Technical
Data
nica
TFP700,
“AVVERTENZE
PER L’INSTALSheet TFP700
for theavvisi
“INSTALLER
LATORE”.
Essa fornisce
importanti
WARNING”
that provides
cautions
sulla
manipolazione
e sull’installazione
with respect to handling and instaldi
impianti
sprinklersystems
e i suoi and
componenlation
of sprinkler
comti.
Una
manipolazione
o
un’
ponents. Improper handlinginstallazioand inne
impropria
danneggiaredamage
in modo
stallation
canpuò
permanently
permanente
impianto
sprinkler
o i
a sprinkler un
system
or its
composuoi
causare
un mancanentscomponenti
and causeethe
sprinkler
to fail
to operate
in a fireinsituation
or causeo
to
funzionamento
caso di incendio
it to operate prematurely.
un’attivazione
prematura dello sprinkler.
stalled or finished. The tip of the Procoperchio
di protezione
viene
temporaneatective Cap
can also be
used
to mark
the center
of the
hole into
plasmente
rimosso
perceiling
l’installazione
e può
ester board,
ceiling
tiles, etc.
by gently
sere
applicato
nuovamente
per proteggere
pushing
thedurante
ceiling l’installazione
product against
lo
sprinkler
o lathe
rifiProtective
Cap. When
thedel
ceiling
innitura
del soffitto.
La punta
coperchio
stallation
is può
complete
Protective
di
protezione
anche the
essere
utilizzata
Cap is removed and the Cover Plate
per
contrassegnare
il
centro
del
foro
da apAssembly installed.
plicare su un soffitto di gesso o mattonelle,
As an option, the Series RFII Standard
ecc. spingendo leggermente il prodotto del
Response (5 mm bulb) “Royal Flush II”
soffitto
contro
il coperchio
di protezione.
Concealed
Pendent
Sprinklers
may be
Quando
l’installazione
deland
soffitto
stata
fitted with
a silicone Air
DustèSeal
completata
il coperchio
di protezione
viene
(Ref. Fig. 5).
The Air and
Dust Seal
is
rimosso
e ilfor
gruppo
dellaareas
piastrawhere
di copertuintended
sensitive
it is
desirable
to stop air and dust travel
ra
viene installato.
through the cover plate from the area
Gli
sprinkler
pendent nascosti “Royal Flush
above
the ceiling.
II” della serie RFII a risposta standard (bulbo
WARNINGS
di 5 mm) possono
essere dotati di un sisteThe Series RFII Concealed Pendent
ma
di
tenuta
d’aria
e polvere
in silicone
Sprinklers described
herein
must be(v.
fig.
5).
Il
sistema
di
tenuta
d’aria
polvere
installed and maintained in ecomplièance
statowith
studiato
le aree sensibili
cui
this per
document,
as wellin as
siwith
consiglia
di prevenirestandards
l’ingresso di
the applicable
ofaria
thee
polvere
di copertura
dall’area
Nationalnella
Firepiastra
Protection
Association,
in additionil soffitto.
to the standards of any
sovrastante
other authorities having jurisdiction.
Failure to doAVVERTENZE
so may impair the performance
of thesenascosti
devices.
Gli
sprinkler pendent
della serie RFII
descritti
in questa
scheda devono
essere inThe owner
is responsible
for maintaining their
fire protection
system and
destallati
e sottoposti
a manutenzione
conforvices in alle
proper
operating
condition.
memente
istruzioni
contenute
nel preThe documento,
installing contractor
or sprinkler
sente
nonché in conformità
alle
manufacturer
should
be
contacted
normative applicabili della National
Fire Prowith any
questions.
tection
Association
e alle normative emanate
dalle autorità competenti in materia. L’inosservanza di tali norme può compromettere l’integrità dei suddetti dispositivi.
Model/Sprinkler
Identification
È responsabilità del proprietario mantenere il
sistema
antincendio e i dispositivi correlati in
Numbers
condizioni operative adeguate. Per qualsiasi
TY3551 (5mm
bulb)
& TY3531 o(3almm
domanda
rivolgersi
all’installatore
cobulb): maximum
175 psi (12,1 bar) by
struttore
degli sprinkler.
UL, C-UL, FM, LPCB and NYC.
TY3504 (5 mm bulb) & TY3505 (3 mm
bulb): maximum 250 psi (17,3 bar) by
Pagina 1 di 6 Page 1 of 4
LUGLIO, 2004
JULY, 2004
UL, C-UL, and NYC.
Numero
di Maximum 175
psi (12,1 bar) by FM.
identificazione
Technical
dello
sprinkler
Data
(SIN)
Approvals for Series RFII
TY3551
5 mm) eFM
TY3531
(bulbo
UL and(bulbo
C-ULdiListed.
Approved.
di
3 mm):
massimo
12,1
bar
(175
psi)
NYC under MEA 353-01-E. LPCB per
(Ref.
UL,
FM, LPCB
e NYC. & 094a/10 for
No.C-UL,
094a/09
for TY3551
TY3504
(bulbo
di 5 mm) e TY3505 (bulbo
TY3531)
Approved.
di
3 mm):
massimo
17,3 only
bar (250
psi) servper
The
approvals
apply
to the
UL,
e NYC; massimo
psi)
iceC-UL
conditions
indicated12,1
in bar
the (175
Design
per
FM. section and maximum presCriteria
sure ratings indicated in the
Model/Sprinkler Identification Numbers section.
Approvals for Air & Dust Seal
(Part #10908100)
UL and C-UL Listed for use with the
RFII (TY3551 & TY3504) Standard Response Concealed Sprinkler.
Temperature Ratings
155F/68C Sprinkler - 135F/57C Plate
200F/93C Sprinkler - 165F/74C Plate
Discharge Coefficient
K = 5.6 GPM/psi1/2 (80,6 LPM/bar1/2)
Adjustment
1/2 inch (12,7 mm)
Finishes
Cover Plate: Chrome Plated, Brass
Plated, or White Painted (Custom paint
matches and colors other than white
are available on request.)
TFP181_IT
TFP181
Page 2
of64
Pagina
di
Physical Characteristics
Dati
Frame . . Tecnici
. . . . . . . . . . .
Bronze
Support Cup per
. Chrome
Plated Steel
Approvazioni
la serie FRII
Guide Pinslistati
. . .UL
. . e. Stainless
Steel
Dispositivi
C-UL. Approvato
Deflector
. . NYC
. . .(MEA
. . . 353-01-E).
. . . Bronze
FM.
Approvati
LPCB
Compression Screw . . . . . . Brass
(N.
rif.
094a/09
per
TY3551
e
094a/10
per
Bulb . . . . . . . . . . . . . . . Glass
TY3531).
Cap . . . . . . . . Bronze or Copper
Sealing
Assembly
. . . . .soltanto
. . . . alle
.
Le
approvazioni
si applicano
. . . . . di Beryllium
Nickelnei
w/Teflon*
condizioni
servizio indicate
“Criteri di
Cover Plate . . . . . . . . . . . Brass
progettazione”
Retainer . . e. alle
. . temperature
. . . . . . .nominali
Brass
massime
“Modello/
Ejection indicate
Spring . nella
. . .sezione
Stainless
Steel
SIN Numero di identificazione dello sprinkler”.
Patents
U.S.A. 4,014,388
Approvazioni per il sistema di tenuta
d’aria e polvere (N. pezzo 10908100)
Listati UL e C-UL per l’impiego con gli
sprinkler nascosti a risposta standard RFII
When exposed to heat from a fire, the
(TY3551
e TY3504).
Cover Plate,
which is normally soldered
to
the Retainer at three points,
Temperature
falls away to expose the Sprinkler AsSprinkler:
68°C(155°F);
piastra:
57°C(135°F)
sembly. At
this point the
Deflector
supSprinkler:
74°C(165°F)
ported by93°C(200°F);
the Guidepiastra:
Pins drops
down
to its operational
position.
Coefficiente
di scarico
0,5
0,5
KThe
= 80glass
l/min.bar
(5,6
usgpm/psi
) that
Bulb
contains
a fluid
expands
when
exposed
to
heat.
When
Regolazione
the rated(1/2”)
temperature is reached, the
12,5 mm
fluid expands sufficiently to shatter the
Finiture
glass Bulb, activating the sprinkler and
allowing
water to flow.
Piastra
di copertura:
cromata, rivestita in ottone o verniciata in bianco (combinazioni e
colori della vernice diversi dal bianco sono
disponibili su richiesta).
Operation
Design
Criteria
Caratteristiche
fisiche
Struttura
testa................................
Bronzo
The RFIIdella
(TY3551
& TY3504), 5
mm
Coppa
di supporto
. .............Pendent
Acciaio cromato
Bulb Type,
Concealed
SprinPerni
guida.
..................
klers di
are
UL and
C-ULAcciaio
Listedinossidabile
as standDeflettore...................................................
ard response - standard spray Bronzo
sprinklersdi for
use in accordance
with
the
Vite
compressione.
.............................
Ottone
current
NFPA standard. They are FM
Bulbo.
...............................................................Vetro
Approved...................................
as standard Bronzo
response
Coperchio.
o rame
standard
spray ..................................................
sprinklers for use in
Sistema
di tenuta.
accordance with the current FM Loss
.......................................... Berillio-nichel-teflon*
Prevention Data Sheets.
Piastra di copertura................................ Ottone
The RFII
(TY3531 & TY3505) 3Ottone
mm
Fermo.
..........................................................
Bulb Type, Concealed Pendent SprinMolla
di
espulsione.
.
......
Acciaio
inossidabile
klers are UL and C-UL Listed as quick
*Marchio
di DuPont.
responseregistrato
- standard
spray sprinklers
for use in accordance with the current
NFPA standard. They are FM ApBrevetti
proved
as standard response - standU.S.A.
4,014,388
ard spray sprinklers for use in accordance with the current FM Loss
Prevention Data Sheets.
The Series RFII Concealed Pendent
Sprinklers are only listed and apQuando viene esposta al calore di un incenproved with the Series RFII Concealed
dio
la piastra
copertura,
che èornormalCover
Plates di
having
a metallic
white
mente
saldata
al
fermo
in
tre
punti, scende
painted finish.
facendo
fuoriuscire
il gruppo
sprinkler.
The Series
RFII must
not be
used inA
questo
punto
il
deflettore
supportato
dai
applications where the air pressure
perni
guida
scende
nella suathan
posizione
abovedithe
ceiling
is greater
that
operativa.
below. Down drafts through the Support Cup could delay sprinkler operaIltion
bulbo
vetro
contiene un fluido che si
in adifire
situation.
espande se viene esposto al calore. Quando
Funzionamento
TFP181
TFP181_IT
1/2" NPT
SEALING
SISTEMA
DI
ASSEMBLY
TENUTA
CORPO
FRAME
DELLA
TESTA
CAP
COPERCHIO
SUPPORT
COPPA DI
CUP WITH
SUPPORTO
CON
FILETTI
RULLATI
ROLL
FORMED
THREADS
BULB
BULBO
COMPRESSION
VITE DI
SCREW
COMPRESSIONE
GUIDE
PERNI
DU
GUIDA
(2)
PINS (2)
DEFLECTOR
DEFLETTORE
(DROPPED
(POSIZIONE
ABBASSATA)
POSITION)
DEFLETTORE
DEFLECTOR
SPRINKLER/SUPPORTDELLA
CUP
SPRINKLER/GRUPPO
COPPAASSEMBLY
DI SUPPORTO
FILETTARE
THREAD
INTO
NELLA
COPPA
DI
SUPPORT
CUP
SUPPORTO
FINCHE’
UNTIL MOUNTING
LA SUPERFICIE DI
SURFACE
IS
MONTAGGIO
E’ ALLO
FLUSH
WITH
STESSO
LIVELLO
DELCEILING
SOFFITTO
SOLDER
PUNTI
DI
SALDATURA
TABS (3)
(3)
RETAINER
FERMO
CON
WITH
THREAD
DEPRESSIONI
DEI
FILETTI
DIMPLES
EJECTION
MOLLA DI
SPRING
ESPULSIONE
GRUPPO
PIASTRA DI
COVER
PLATE/RETAINER
ASSEMBLY
COPERTURA
E FERMO
COVER
PIASTRA DI
COPERTURA
PLATE
FIGURA11
FIGURE
GRUPPO
NASCOSTO
DELLA SERIE
SERIESSPRINKLER
RFII CONCEALED
SPRINKLER
ASSEMBLY
RFII
Installation
viene raggiunta la temperatura nominale, il
fluido si espande fino a rompere il bulbo. A
questo
punto RFII
lo sprinkler
viene
attivatoine
The Series
must be
installed
l’acqua
può defluire.
accordance
with the following instructions:
NOTES
Criteri
di
Do not install any
bulb type sprinkler if
the bulb is cracked or there is a loss of
progettazione
liquid from the bulb. With the sprinkler
held horizontally, a small air bubble
should
be present.
diameter
of the
Gli
sprinkler
pendentThe
nascosti
RFII (TY3551
bubblecon
is approximately
eair
TY3504),
bulbo di 5 mm, 1/16
sono inch
listati
(1,6
thesprinkler
155°F/68°C
and 3/32
UL
e mm)
C-UL for
come
a risposta
staninch (2,4
the 200°F/93°C
temdard
- ad mm)
acquafor
nebulizzata
standard
per
perature ratings.
l’impiego conforme all’attuale norma NFPA.
A leak
tight 1/2FM
inch
NPT
sprinkler
joint
Sono
approvati
come
sprinkler
a risposta
should be
obtained
with a torque
of 7
standard
- ad
acqua nebulizzata
standard
to 14 ft.lbs. (9,5 to 19,0 Nm). A maxiper
l’impiego
conforme
alle
attuali
schede
mum
of 21 ft.lbs.
(28,5
Nm)
of torque
tecniche
prevenzione
deisprinklers.
danni FM.
is to besulla
used
to install
Higher
levels
of torque
mayRFII
distort
the
Gli
sprinkler
pendent
nascosti
(TY3531
with di
consequent
esprinkler
TY3505), inlet
con bulbo
3 mm, sonoleaklistati
age or impairment of the sprinkler.
UL e C-UL come sprinkler pendent nascosti
not attempt
compensate
for inaDo
risposta
rapida to- ad
acqua nebulizzata
sufficient adjustment in the Sprinkler
standard per l’impiego conforme all’attuaAssembly by under- or over-tightening
le
norma
NFPA. Sono approvati
FM come
the
Sprinkler/Support
Cup Assembly.
sprinkler
standard
- ad sprinkler
acqua neReadjusta risposta
the position
of the
bulizzata
per l’impiego conforme
fitting to standard
suit.
Step
1. schede
The sprinkler
only be
alle
attuali
tecniche must
sulla prevenzioinstalled
inFM.
the pendent position and
ne
dei danni
with the centerline of the sprinkler perGli
sprinkler to
pendent
nascostisurface.
della serie
pendicular
the mounting
RFII
sono
listati e approvati
soltantoCap.
con le
Step
2. Remove
the Protective
piastre
di copertura
serieapRFII
Step 3.
With pipeinvisibili
threaddella
sealant
con
finitura
metallo
o vernice
bianca.
plied
to theinpipe
threads,
hand
tighten
the sprinkler into the sprinkler fitting.
La serie RFII non deve essere impiegata in
Step 4. Wrench
thedell’aria
sprinkler
applicazioni
dove latighten
pressione
sul
using
only
the
RFII
Sprinkler
soffitto è superiore a quella al di Wrench
sotto del
(Ref. Figure 3). The RFII Sprinkler
soffitto.
d’aria che
atWrenchLe
is correnti
to be applied
to passano
the Sprintraverso
la
coppa
di
supporto
possono
rikler as shown in Figure 3.
tardare il funzionamento dello sprinkler in
Step 5. Replace the Protective Cap
caso
(Ref.d’incendio.
Figure 4) by pushing it upwards
until it bottoms out against the Support
Cup. The Protective Cap helps prevent
damage to the Deflector and Arms during ceiling installation and/or during
application of the finish coating of the
Gli
sprinkler
dellaalso
seriebeRFII
devono
esseceiling.
It may
used
to locate
re
installati
conformemente
alle
seguenti
the center of the clearance hole by
istruzioni:
gently pushing the ceiling material up
against the center
point of the ProtecNOTE
tive Cap.
Non installare lo sprinkler se il bulbo è rotto
o se c’è una perditaNOTE
di liquido dal bulbo. TeAs long
as the Protective
Cap remains
nendo
lo sprinkler
orizzontalmente,
dovrebbe
in place, the system is considered to
essere visibile una piccola bolla d’aria. Il diabe “Out of Service”.
metro della bolla d’aria si aggira all’incirca
Installazione
* Registered Trademark of DuPont
TFP181 TFP181_IT
TFP181
Page
33of
Pagina
di464
Page
of
FACE OF
FACE
LATO
FRONTALE
SPRINKLER
SPRINKLER
DEL
RACCORDO
FITTING
FITTING
CLEARANCE
FORO
CLEARANCE
PASSANTE
HOLE
HOLE
CLEARANCE
CLEARANCE
HOLE
DIMENSIONE CHOLE
DEL
DIAMETER
DIAMETER
DIAMETRO
DEL
DIMENSION
C
FORO
PASSANTE
DIMENSION
C
GRUPPO
DELLA
SPRINKLER
SPRINKLER
COPPA DI
SUPPORT
CUP
SUPPORT
SUPPORTO
DELLO
ASSEMBLY
ASSEMBLY
SPRINKLER
D
D
1/2"
(12,7 mm)
mm)
1/2"
(12,7
REGOLAZIONE
THREADED
THREADED
FILETTATA
ADJUSTMENT
12,5 mm (1/2”)
ADJUSTMENT
FACE
OF CEILING,
CEILING,
SUPERFICIE
DEL
FACE
OF
RETAINING
RING
SOFFITTO,
RETAINING
RING
ANELLO
DI RITEGNO
MOUNTING
MOUNTING
SUPERFICIE
SURFACEDI
SURFACE
MONTAGGIO
3/16"
to 11/16"
11/16"
PER
RIFERIMENTO
3/16"
to
4,8to- 7,5 mm
(4,8
17,5 mm)
mm)
(4,8
to 17,5
(3/16”
-11/16”)
REFERENCE
REFERENCE
FIGURA 4
FIGURE
44
FIGURE
COPERCHIO
DI PROTEZIONE
DISPOSABLE
PROTECTIVE
CAP
DISPOSABLE
PROTECTIVE
CAP
MONOUSO
MANUFACTURER
SPAZIO
MANUFACTURER
(PREIMPOSTATO
PRESET GAP
PRESET
GAP
IN FABBRICA)
3/32"
(2,4
mm)
3/32"
(2,4
mm)
2,4 mm
(3/32”)
COVER PLATE
PLATE
COVER
PROFONDITA’
PROFILE
DEPTH
DELLA PIASTRA
PROFILE
DEPTH
DIMENSION
B
DI COPERTURA
DIMENSION
B
DIMENSIONE B
DEFLECTOR
DEFLETTORE
DEFLECTOR
IN POSIZIONE
IN
IN DROPPED
DROPPED
ABBASSATA
POSITION
POSITION
COVER
PLATE
FERMO
COVERPIASTRA
PLATE
DIRETAINER
COPERTURA
RETAINER
-GRUPPOASSEMBLY
ASSEMBLY
COVER
PLATE
COVER
PLATE
PIASTRA
DI
DIAMETER
DIAMETER
COPERTURA
DIMENSION
DIAMETRO A
DIMENSION
A
DIMENSIONE A
A:82,6 mm
3-1/4" (82,6
(82,6
mm)
A:
(3-1/4”)
A:
3-1/4"
mm)
B:B:4,8 mm
(3/16”)
3/16" (4,8
(4,8 mm)
mm)
B: 3/16"
C:
2-3/8"
to
(60,3
to
C:
- 66,7 mm
(2-3/8”
- 2-5/8”)
C:60,3
2-3/8"
to 2-5/8"
2-5/8"
(60,3
to 66,7
66,7 mm)
mm)
D:
44,5
57,2 mm
(1-3/4”
2-1/4”)
D:
1-3/4"
to
2-1/4"
(44,5
to
57,2
mm)
D: 1-3/4" to 2-1/4" (44,5 to 57,2 mm)
FIGURE
FIGURA 222
FIGURE
SERIES
RFII
CONCEALED
SPRINKLER
SERIES RFII
CONCEALED
SPRINKLER
SPRINKLER
NASCOSTO
DELLA
SERIE RFII
INSTALLATION DIMENSIONS
INSTALLATION
DIMENSIONS
DIMENSIONI PER L’INSTALLAZIONE
BRACCIO
FRAME
FRAME
DEL
CORPO
ARM
DELLA
ARM
TESTA
SUPPORT
COPPA DI
SUPPORT
CUP
SUPPRTO
CUP
QUADRATO
7/8"
(23 mm)
7/8"
(23
mm)
23 mm
x 23 mm
SQUARE
(7/8”
x 7/8”)
SQUARE
ALIGN
ALLINEARE
LE
ALIGNWITH
ARROWS
FRECCE CON
I
ARROWS
WITH
FRAME
ARMS
BRACCI
DELARMS
CORPO
FRAME
DELLA TESTA
ACCEPTS
ACCETTA
UN
ACCEPTS
1/2"
SOCKET
CACCIAVITE
1/2"DRIVE
SOCKET
DA
1/2”
DRIVE
FIGURE 3
FIGURE3 3WRENCH
FIGURA
RFII SPRINKLER
RFII SPRINKLER
WRENCH
CHIAVE
PER SPRINKLER
RFII
Step 6.
the
ceiling has
com6.After
After
the
hasbeen
been
traStep
1,5 mm
(1/16”)
perceiling
la temperatura
di com68°C
pleted
with
the
2-1/2
inch
(63,5
mm)
pleted
with
the
2-1/2
inch
(63,5
mm)
(155°F)
e 2,4 mm
(3/32”) hole
per laand
temperatura
di
diameter
clearance
in
prepadiameter
clearance hole and in prepa93°C
(200°F).
ration
for
installing
the
Cover
Plate
Asration for installing the Cover Plate Assembly,
remove
and
discard
the
sembly,
remove
anddello
discard
theProProUn
serraggio
a tenuta
sprinkler
con
tective
Cap,
and
verify
that
the
tective
Cap,
and
verify
that
the
giunto da 1/2” NPT si ottiene con una coppia
Deflector
moves
up
down
freely.
Deflector
moves
upand
and
down
freely.IfIf
compresa
fra
9,5
e
19 Nm
(da
7
a
14 ft.lbs).
the
Sprinkler
has
damaged
and
the
Sprinkler
has been
been
damaged
and
Per
installare
gli sprinkler
puòmove
essereup
utilizzathe
Deflector
does
not
and
the Deflector does not move up and
tadown
una coppia direplace
massimo 29 Nm
(21 ft.lbs).
down freely,
freely, replace the
the entire
entireSprinSprinCoppie
di serraggio
più
elevate
possono
dekler
Do
not
attempt
totomodkler assembly.
assembly.
Do
not
attempt
modify
or
repair
a
damaged
sprinkler.
formare
la
bocchetta
d’entrata
dello
sprinkler
ify or repair a damaged sprinkler.
causando
perdite di installing
liquido o pregiudicando
Step
Step 7.
7. When
When installing an
an Air
Air and
and
ilDust
funzionamento
dello
sprinkler.
to
DustSeal,
Seal,refer
refer
toFigure
Figure5,5,otherwise
otherwise
proceed
to
8.
the
proceed
todiStep
Step
8.To
Toattach
attach
theAir
Airand
and
Non
tentare
compensare
una of
regolazione
Dust
Seal,
verify
the
angle
the
outDust
Seal,
verify
the
angle
of
the
outinadeguata
del gruppo
sprinkler aumentanside
side edge
edge of
of the
the seal
seal isis oriented
oriented acacdo
o diminuendo
la coppia
di serraggio
dello
cording
to
Figure
5.
Start
the
cording to Figure 5. Start theedge
edgeofof
the
ininthe
grooved
ofofthe
sprinkler/del
gruppo
della
coppaslot
di supporthe Retainer
Retainer
the
grooved
slot
the
Air
and
around
to.
Adattare
la Seal
posizione
del
raccordo
dello
Air
andDust
Dust
Sealand
andcontinue
continue
around
the
sprinkler.
the retainer
retainer until
until the
the entire
entire Air
Air and
and
Dust
Seal
isisengaged.
Dust
Seal
engaged.
Passo 1. Lo sprinkler deve essere installato
NOTE
NOTE pendente, con
esclusivamente in posizione
The Air and Dust Seal is
only to be
The
Air
and
Dust
Seal is onlyalla
to sube
l’asse
dello sprinkler
perpendicolare
installed
on the periphery
of the Reinstalled
on the periphery of the Reperficie
di
montaggio.
tainer.
tainer.
Step 2.
8. Rimuovere
Screw on the
Cover Plate/RePasso
ilthe
coperchio
di proteStep
Screw onuntil
Cover
Plate/Retainer 8.
Assembly
the Retainer
zione.
tainer
Assembly
until
the
Retainer
Figure 2 (or Air and Dust Seal - Figure Figure
2 (or Air
Seal Do
-diFigure
Passo
3. Applicando
delDust
materiale
tenu5)
contacts
withand
the
ceiling.
not
5) contacts
with
the on
ceiling.
Do not
continue
to
screw
the
Cover
tacontinue
sulla filettatura
della
tubazione,
serrare
to screw
on such
the that
Cover
Plate/Retainer
it
manualmente
lo Assembly
sprinkler nel
rispettivo
Plate/Retainer
Assembly
such
that it
lifts
a
ceiling
panel
out
of
its
normal
raccordo.
lifts
a
ceiling
panel
out
of
its
normal
position. If the Cover Plate/Retainer
position.
If
the
Cover
Plate/Retainer
Assembly
cannot
be engaged
with the
Passo
4. Serrare
lo sprinkler
utilizzando
solAssembly
cannot
be Cover
engaged
with the
Support
Cup
or
the
tanto la chiave per sprinkler RFIIPlate/Re(v. figura
Support
Cup or cannot
the Cover
Plate/Retainer
Assembly
bedeve
engaged
3).
La chiave
per sprinkler
RFII
essere
tainer
Assembly
cannot
be
engaged
sufficiently
to
contact
the
ceiling,
the
applicata
allo sprinkler
come
illustrato
nella
sufficiently
to
contact
the
ceiling,
the
Sprinkler
Fitting must be repositioned.
figura
3.
Sprinkler Fitting must be repositioned.
Care
Care and
and
Maintenance
Maintenance
Passo 5. Sostituire il coperchio di protezione (v. figura 4) spingendolo verso l’alto
finché non tocca la coppa di supporto. Il
coperchio di protezione serve a prevenire
danni
al deflettore
ai bracci
durante l’inThe Series
RFII emust
be maintained
The serviced
Series
must
be maintained
stallazione
del RFII
soffitto
e/o durante
l’appliand
in accordance
with
the
and serviced
in accordance
the
following
cazione
delinstructions:
rivestimento
di finiturawith
del soffollowing
instructions:
fitto. Esso può anche
essere utilizzato per
NOTES
NOTES
localizzare
del foro
passante,
spinAbsence ilofcentro
the Cover
Plate
Assembly
Absence
ofsprinkler
the Cover
Plate del
Assembly
gendo
leggermente
il materiale
may
delay
operation
insoffitto
a fire
may delay
sprinkler
in a fire
contro
il punto
centraleoperation
del coperchio
di
situation.
situation.
protezione.
Page
4 of
Pagina
di 4
6
TFP181
TFP181_IT
NOTA
When properly installed,
there is a
Finché il 3/32
coperchio
protezione
nella
nominal
inchdi(2,4
mm) resta
air gap
between
the lipilofsistema
the Cover
and
sua posizione,
verràPlate
considerato
the
ceiling,
as shown in Figure 2. This
“fuori
servizio”.
air gap is necessary for proper operaaver completato
il soffitto
Passo
6. Dopo
tion
of the
sprinkler.
If the ceiling
is to
un foro passante
di 64 mm
beconrepainted
after del
thediametro
installation
of
(2-1/2”)
e per care
preparare
del
the
Sprinkler,
mustl’installazione
be exercised
togruppo
ensuredella
thatpiastra
the new
paint does
NOT
di copertura,
rimuoveseal
offeliminare
any of the
air gap. di protezione,
re ed
il coperchio
quindi verificare
il deflettore
muova
Factory
painted che
Cover
Plates siMUST
NOT
resu e be
giù repainted.
liberamente.They
Se loshould
sprinklerbe
è stato
placed,
if necessary,
by sifactory
danneggiato
e il deflettore non
muove lipainted
units.
beramente
su e giù, sostituire l’intero grupponot
sprinkler.
Non
tentare
di modificare
Do
pull the
Cover
Plate
relative to o
the
Enclosure.
Separation
may result.
riparare
uno sprinkler
danneggiato.
Before
closing a fire protection system
Passo 7. Per l’installazione del sistema di
main control valve for maintenance
tenuta
e polvere
fare riferimento
alla
work
ond’aria
the fire
protection
system that
figura
5.
Altrimenti
procedere
al
passo
it controls, permission to shut down the8.
Per applicare
il sistemasystem
di tenuta
d’aria
affected
fire protection
must
be e
polvere, verificare
l’angolo
del bordo
obtained
from theche
proper
authorities
esterno
del sistema
di tenuta
orientato
and
all personnel
who
may besiaaffected
nella figura
il bordo del
bycome
this action
must5.beInserire
notified.
fermo nella
fessura
del sistema
di tenuta
Sprinklers
that
are found
to be leaking
e polvere
e continuare
al ferord’aria
exhibiting
visible
signs ofintorno
corrosion
mo, finché
l’intero sistema d’aria e polvere
must
be replaced.
è innestato.sprinklers must never be
Automatic
painted, plated, coated
NOTA or otherwise
altered after leaving the factory. ModiIl sistema
di tenuta must
d’aria ebe
polvere
deve essefied
sprinklers
replaced.
re installatothat
esclusivamente
il perimeSprinklers
have beenlungo
exposed
to
tro del fermo.
corrosive
products of combustion, but
have
not operated, should be replaced
Passo 8. Avvitare il gruppo della piastra di
if they cannot be completely cleaned
finché il with
fermoa- cloth
figura or
2 (o
bycopertura/fermo
wiping the sprinkler
sistema di ittenuta
polverebrush.
- figura
byil brushing
with ad’aria
softebristle
5) tocca il soffitto. Evitare di far spostare un
Care must be exercised to avoid dampannello del soffitto dalla sua normale poage
to the sprinklers - before, during,
sizione
avvitare il gruppo
and
aftercontinuando
installation.adSprinklers
damdella
piastra
di
copertura/fermo.
Se il grupaged by dropping, striking, wrench
po della piastra or
di copertura/fermo
nonrepuò
twist/slippage,
the like, must be
essere innestato
con laany
coppa
di supporto
placed.
Also, replace
sprinkler
that o
nonapuò
essere bulb
innestato
adeguatamente
has
cracked
or that
has lost
fino afrom
toccare
soffitto,
il raccordo
dello
liquid
its ilbulb.
(Ref.
Installation
Section).
sprinkler deve essere riposizionato.
If a sprinkler must be removed, do not
reinstall it or a replacement without
reinstalling the Cover Plate Assembly.
If a Cover Plate Assembly becomes
dislodged during service, replace it immediately.
Cura e
manutenzione
The
owner della
is responsible
for essere
the inGli sprinkler
serie RFII devono
sotspection,
testing, and
maintenance
of
toposti a riparazione
e manutenzione
confortheir
fire alle
protection
system and dememente
seguenti istruzioni:
vices in compliance with this document, as well as NOTE
with the applicable
standards
of the
National
Fire ProtecL’assenza del
gruppo
della piastra
di copertion
NFPA 25), dello
in
turaAssociation
può ritardare(e.g.,
il funzionamento
addition
the standards
sprinklerto
in caso
di incendio. of any other
authorities having jurisdiction. The inQuandocontractor
viene installato
correttamente,
vi è
stalling
or sprinkler
manufacturer
should be
contacted
relative
to
un’intercapedine
d’aria
nominale
di 2,5 mm
any
questions.
(3/32”)
tra l’estremità della piastra di copertusoffitto, come mostrato
figura 2.
It raise ilrecommended
that nella
automatic
sprinkler
systems
be inspected,
L’intercapedine
d’aria è necessaria
per il cortested, and maintained by a qualified
COPPA DI
SUPPORT
SUPPRTO
CUP
SPRINKLER
SPRINKLER
FACE OF
SOFFITTO
ORIENT
ORIENTARE
SEAL
L’ANGOLO
BEVEL
AS
DI TENUTA
SHOWN
COME
ILLUSTRATO
CEILING
COVER
PIASTRA
DI
PLATE
COPERTURA
RETAINER
FERMO
-GRUPPOASSEMBLY
SISTEMA
CLEAN DI
TENUTA
ROOM PER
CAMERA
SEAL
PIASTRA
ESTREMITA’
LIP OF
COVERDI PULITA
DEL
RETFERMO
PLATE
AINER COPERTURA
FIGURA 5
FIGURE 5
SISTEMA DI TENUTA D’ARIA E POLVERE OPZIONALE PER LA SERIE RFII (TY3551 E
OPTIONAL AIR AND DUST SEAL FOR SERIES RFII (TY3551 & TY3504)
TY3504)
Inspection
Servicedello
in accordance
retto
funzionamento
sprinkler. Se ilwith
soflocaldeve
requirements
and/or
national
fitto
essere nuovamente
pitturato
dopo
codes.
l’installazione
dello sprinkler, è necessario
prestare attenzione che la nuova pittura NON
ostruisca l’intercapedine d’aria.
Limited
Warranty
Le piastre di copertura verniciate in fabbrica
NON DEVONO essere riverniciate. Se necessario,
dovranno
essere sostituiteby
conTyco
altre unità
Products
manufactured
Fire
verniciate
in
fabbrica.
Products are warranted solely to the
original
forcopertura.
ten (10)
years
Non
tirare laBuyer
piastra di
Si potrebbe
against defects in material and workstaccare.
manship when paid for and properly
installed
and maintained
normal
Prima
di chiudere
la valvola diunder
controllo
prinuse and
This warranty
will excipale
di unservice.
sistema antincendio,
per eseguire
pire ten
(10) years from
shiplavori
di manutenzione
su di date
esso, of
è necesment
by
Tyco
Fire
Products.
No
warsario chiedere l’autorizzazione alle autorità
ranty is given for products or
competenti prima di disattivare il sistema
components manufactured by compaantincendio
in questione
avvertire il personies not affiliated
by eownership
with
nale
cui tale
intervento
potrebbe
avereand
un
TycosuFire
Products
or for
products
effetto.
components which have been subject
to misuse,
installation,
Gli
sprinkler improper
che presentano
perdite ocorrosegni
sion,
or
which
have
not
been
installed,
visibili di corrosione devono essere
sostituimaintained, modified or repaired in acti.
cordance with applicable Standards of
thesprinkler
Nationalautomatici
Fire Protection
AssociaGli
non devono
essetion,
and/or placcati,
the standards
other
re
verniciati,
rivestitiofo any
modificati
Authorities
Having
Matein
nessun altro
modo Jurisdiction.
una volta usciti
dalrials
found by
Firemodificati
Products devoto be
la
fabbrica.
Gli Tyco
sprinkler
defective shall be either repaired or
no essere sostituiti. Gli sprinkler esposti a
replaced, at Tyco Fire Products’ sole
prodotti
corrosivi
combustione,
che non
option. Tyco
FirediProducts
neither
assono
statinor
messi
ancora in funzione,
devono
sumes,
authorizes
any person
to
essere
sostituiti
nonother
possono
essere laassume
for it, se
any
obligation
in
vati
completamente
un panno
connection
with theutilizzando
sale of products
or
o
una spazzola
con setole
parts
of products.
Tycosoffici.
Fire Products
shall not be responsible for sprinkler
Per
evitare
danneggiamenti
agli sprinklerorè
system
design
errors or inaccurate
necessario
prestare
la
massima
attenzione
incomplete information supplied
by
prima,
durante
e dopo
l’installazione. Gli
Buyer or
Buyer’s
representatives.
sprinkler
danneggiati
in seguito
a caduta,
IN NO EVENT
SHALL
TYCO
FIRE
urto,
torsione,
slittamento,
ecc.
devono
esPRODUCTS BE LIABLE, IN CONsere
sostituiti.
Sostituire
anche
gli sprinkler
TRACT,
TORT,
STRICT
LIABILITY
OR
ilUNDER
cui bulboANY
è danneggiato
che presentaOTHER oLEGAL
THEno
unaFOR
perdita
di liquido dal bulbo.
(v. seORY,
INCIDENTAL,
INDIRECT,
zione
“Installazione”).
SPECIAL
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
Se
uno sprinkler
deve essere
rimosso, REnon
LIMITED
TO LABOR
CHARGES,
reinstallare
lo
sprinkler
o
un
ricambio
senza
GARDLESS OF WHETHER TYCO
reinstallare
il gruppo della
piastra
di coperFIRE PRODUCTS
WAS
INFORMED
tura.
Se durante
la manutenzione
il gruppo
ABOUT
THE POSSIBILITY
OF
SUCH
DAMAGES,
AND si
INstacca,
NO sostituirEVENT
della
piastra di copertura
TYCO FIRE PRODUCTS’ LIloSHALL
immediatamente.
ABILITY EXCEED AN AMOUNT
Il proprietario
responsabile
EQUAL TOèTHE
SALESdell’ispezione,
PRICE.
del
collaudo
e della manutenzione
del si-IS
THE
FOREGOING
WARRANTY
stema
e deiINdispositivi
antincendio
conforMADE
LIEU OF
ANY AND
ALL
memente
quanto illustratoEXPRESS
nel presente
OTHERaWARRANTIES
OR
IMPLIED,nonché
INCLUDING
WARRANTIES
documento,
alle norme
applicabili
OF“National
MERCHANTABILITY
AND FITdella
Fire Protection Association”
NESS
FORoltre
A alle
PARTICULAR
(es.
NFPA 25),
norme di altrePURauPOSE.
torità
competenti in materia. Per qualsiasi
domanda rivolgersi all’installatore o al costruttore degli sprinkler.
Ordering
Procedure
Si consiglia di affidare i lavori di ispezione,
collaudo e manutenzione a prestatori di
servizi
qualificati
conformeWhend’ispezione
placing an order,
indicate
the full
mente
alle
disposizioni
locali
e/o
product name. Contact yournazionali.
local distributor for availability.
Sprinkler Assembly:
Specify: (SIN), (specify temperature
rating) Series RFII Concealed Pendent Sprinkler, P/N (specify).
TY3551
TY3504
TY3531
TY3505
155F/68C
51-790-1-155
51-796-1-155
51-792-1-155
51-797-1-155
200F/93C
51-790-1-200
51-796-1-200
51-792-1-200
51-797-1-200
Separately Ordered Cover Plate:
Specify: (specify temperature rating)
Series RFII Concealed Cover Plate
with (specify finish), P/N (specify).
Brass
Bright Brass
Chrome
Brushed Chrome
White
White (RAL9010)*
Bright White
Off White
Black
Custom
135F/57C(a)
56-792-1-135
56-792-2-135
56-792-9-135
56-792-8-135
56-792-0-135
56-792-3-135
56-792-4-135
56-792-5-135
56-792-6-135
56-792-X-135
165F/74C*(b)
56-792-1-165
56-792-2-165
56-792-9-165
56-792-8-165
56-792-0-165
56-792-3-165
56-792-4-165
56-792-5-165
56-792-6-165
56-792-X-165
(a) For use with 155F/68C sprinklers.
(b) For use with 200F/93C sprinklers.
* Eastern Hemisphere sales only.
Sprinkler Wrench:
Specify: RFII Sprinkler Wrench,
P/N 56-000-1-075.
Air and Dust Seal:
Specify: Air and Dust Seal,
P/N 56-908-1-001.
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446
TFP181_IT Pagina di 6
Garanzia
limitata
Procedura di
ordinazione
I prodotti di Tyco Fire Products sono garantiti soltanto all’acquirente originale per un
periodo di dieci (10) anni da difetti di materiali e di fabbricazione, fatto salvo che siano
stati pagati, installati e sottoposti a manutenzione correttamente in normali condizioni di funzionamento e manutenzione. La
presente garanzia è valida per un periodo
di dieci (10) anni dalla data di spedizione da
parte di Tyco Fire Products. Nessuna garanzia viene data per prodotti o componenti
fabbricati da imprese non affiliate a Tyco
Fire Products in relazione alla proprietà o
per prodotti e componenti sottoposti a uso
improprio, installazione non corretta, corrosione, oppure per prodotti che non sono
stati installati, sottoposti a manutenzione,
modificati o riparati conformemente alle
norme applicabili della “National Fire Protection Association” e/o alle norme emanate da altre autorità competenti in materia.
I materiali considerati difettosi da Tyco Fire
Products saranno riparati o sostituiti a sola
discrezione di Tyco Fire Products. Tyco Fire
Products non si assume e non autorizza
altre persone ad assumersi alcuna responsabilità in relazione alla vendita dei suoi
prodotti o dei componenti di tali prodotti.
Tyco Fire Products declina ogni responsabilità per gli errori di progettazione degli
sprinkler o per le informazioni inaccurate
o incomplete fornite dall’Acquirente o dai
rappresentanti dell’Acquirente.
All’atto di ordinazione è necessario indicare
il nome completo del prodotto. Per conoscere la disponibilità dei prodotti contattare il distributore locale.
IN NESSUN CASO TYCO FIRE PRODUCTS
SARA’ RITENUTA RESPONSABILE, PER CONTRATTO, ILLECITI CIVILI O RESPONSABILITA’
OGGETTIVA (STRICT LIABILITY) O IN VIRTU’
DI QUALUNQUE ALTRA TEORIA LEGALE, PER
DANNI INCIDENTALI, INDIRETTI, SPECIALI
O CONSEQUENZIALI, TRA CUI LE SPESE DI
MANODOPERA, A PRESCINDERE DAL FATTO
CHE TYCO FIRE PRODUCTS SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITA’ DI TALI DANNI. IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITA’ DI
TYCO FIRE PRODUCTS SARA’ SUPERIORE AL
PREZZO DI VENDITA DEL PRODOTTO.
LA PRESENTE GARANZIA SOSTITUISCE
QUALUNQUE ALTRA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, TRA CUI LE GARANZIE
DI COMMERCIABILITA’ E DI IDONEITA’ AD
UNO SCOPO PARTICOLARE.
Gruppo sprinkler:
Specificare: sprinkler pendent nascosto
serie RFII (SIN), (temperatura nominale) ,
(P/N).
TY3551
TY3504
TY3531
TY3505
68°C (155°F)
51-790-1-155
51-796-1-155
51-792-1-155
51-797-1-155
93°C (200°F)
51-790-1-200
51-796-1-200
51-792-1-200
51-797-1-200
Piastra di copertura ordinata separatamente:
Specificare: piastra di copertura invisibile
serie RFII (temperatura nominale), (finitura),
(P/N).
Ottone
Ottone lucido
Cromo
Cromo spazzolato
Bianco
Bianco (RAL9010)*
Bianco brillante
Bianco avorio
Nero
Personalizzato
57°C (135°F)
(a)
56-792-1-135
56-792-2-135
56-792-9-135
56-792-8-135
56-792-0-135
56-792-3-135
56-792-4-135
56-792-5-135
56-792-6-135
56-792-X-135
74°C (165°F) *
(b)
56-792-1-165
56-792-2-165
56-792-9-165
56-792-8-165
56-792-0-165
56-792-3-165
56-792-4-165
56-792-5-165
56-792-6-165
56-792-X-165
(a) Per l’impiego con sprinkler da 68°C (155°F).
(b) Per l’impiego con sprinkler 93°C (200°F) .
* Ad eccezione del continente americano.
Chiave per sprinkler:
Specificare: chiave per sprinkler RFII
................................................. P/N 56-000-1-075.
Sistema di tenuta d’aria e polvere:
Specificare: sistema di tenuta d’aria e
polvere
................................................. P/N 56-908-1-001.
Pagina di 6
TFP181_IT
Nota: il presente documento è una traduzione. Le traduzioni di tutti i materiali in lingue diverse dall’inglese sono fatte esclusivamente
ad uso dei lettori che non conoscono l’inglese. Non viene fornita alcuna garanzia, esplicita o implicita, sull’accuratezza delle traduzioni.
In caso di controversie relative all’accuratezza delle informazioni contenute nella traduzione, fare riferimento alla versione inglese del
documento TFP181, ossia alla versione ufficiale del documento. Eventuali discrepanze o differenze presenti nella traduzione non sono
vincolanti e non hanno alcun effetto giuridico per la conformità, l’applicazione o qualunque altro fine. www.quicksilvertranslate.com.
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446
Fly UP