...

Viaggiare Chiedere e dare informazioni

by user

on
Category: Documents
45

views

Report

Comments

Transcript

Viaggiare Chiedere e dare informazioni
Viaggiare
1. viaggi
Inglese
Where's the ticket office?
Where do I get the bus/train/ferry to
Southampton from?
What time's the next bus/ train/ferry to
Portsmouth?
This bus/ train/ferry/flight has been cancelled.
This bus/ train/ferry/flight has been delayed.
Have you ever been to Italy?
Yes, I went there on solida.
No, I've never been there.
I've never been, but I'd love to go someday.
How long does the journey take?
What time do we arrive?
Do you get travel sick?
Have a good journey!/ Enjoy your trip!
Italiano
Dov'è la biglietteria?
Dove si prende l'autobus/il treno/il traghetto
per Southampton?
A che ora è il prossimo l'autobus/il treno/il
traghetto per Portsmouth?
Questo autobus/treno/traghetto/volo è stato
cancellato.
Questo autobus/treno/traghetto/volo è in
ritardo.
Sei mai stato in Italia?
Sì, ci sono andato in vacanza.
No, non ci sono mai stato.
Non ci sono mai stato, mi piacerebbe andarci
un giorno.
Quanto dura il viaggio?
A che ora arriviamo?
Soffri di malesseri da viaggio?
Buon viaggio!
2. At the travel agents – Dall'agenzia di viaggio
Inglese
I'd like to travel to Spain.
I'd like to book a trip to Berlin.
How much are the flights?
Do you have any brochures on Switzerland?
Do I need a visa for Turkey?
Italiano
Vorrei fare un viaggio in Spagna.
Vorrei prenotare un viaggio a Berlino.
Quanto costano i voli?
Ha dei depliant sulla Svizzera?
Ho bisogno di un visto per la Turchia?
Chiedere e dare informazioni
1. Asking directions – Chiedere le direzioni
Inglese
Excuse me, could you tell me how to get to the
bus station?
Excuse me, do you know where the post office
is?
I'm sorry, I don't know.
Sorry, I'm not from around here.
Italiano
Scusi, mi può dire come si arriva a la stazione
degli autobus?
Mi scusi, sa dov'è l'ufficio postale?
Mi dispiace, non lo so.
Mi spiace, non sono di queste parti.
I'm looking for this address.
Are we on the right road for Brighton?
Is this the right way for Ipswich?
Do you have a map?
Can you show me on the map?
Sto cercando questo indirizzo.
Siamo sulla strada giusta per Brighton?
È la direzione giusta per Ipswich?
Ha una mappa?
Può mostrarmelo sulla mappa?
2. Giving directions – Dare le direzioni
Inglese
It's this/ that way.
You're going the wrong way.
You're going in the wrong direction.
Take this road.
Go down there.
Take the first on the left.
Take the second on the right.
Turn right at the crossroads.
Continue straight ahead for about a mile.
Continue past the fire station.
You'll pass a supermarket on your left.
Keep going for another hundred yards.
It'll be on your left.
Italiano
È da questa/quella parte.
È sulla strada sbagliata.
Sta andando nella direzione sbagliata.
Prenda questa strada.
Vada giù di qua.
Prenda la prima a sinistra.
Prenda la seconda a destra.
Giri a destra all'incrocio.
Continui sempre dritto per circa un miglio.
Continui passata la caserma dei vigili del fuoco.
Supererà un supermercato alla sua sinistra.
Continui dritto per altri cento yard.(circa 91
metri)
Rimarrà alla sua sinistra.
3. How far is it? – Quanto dista?
Inglese
How far is it to the airport?
How far is it to the beach from here?
Is it far?/ Is it a long way?
It's quite close/ quite a long way/ a long way on
foot/ a long way to walk/ about a mile from
here.
Italiano
Quanto dista l'aeroporto?
Quanto dista la spiaggia da qui?
È lontano?
È abbastanza vicino/ abbastanza lontano/
lontano a piedi/ lontano a piedi/ a circa un
miglio da qui.
4. Giving directions to drivers – Dare le direzioni a guidatori
Inglese
Follow the signs for the town centre/
Birmingham.
Continue straight on past some traffic lights.
At the second set of traffic lights, turn left.
Go over the roundabout.
Take the second exit at the roundabout.
Turn right at the T-junction.
Italiano
Segua le indicazioni per il centro città/
Birmingham.
Vada sempre dritto passando alcuni semafori.
Al secondo semaforo, giri a sinistra.
Passi la rotonda.
Alla rotonda prenda la seconda uscita.
All'incrocio a T, giri a destra.
Go under the bridge.
Go over the bridge.
You'll cross some railway lines.
Passi sotto sul ponte.
Passi sul ponte.
Incrocerà dei binari del treno.
Motori
1. viaggiando in auto
Inglese
Can I park here?
Where's the nearest petrol station?
How far is it to the next services?
Are we nearly there?
Please slow down!
We've had an accident.
Sorry, it was my fault.
It wasn't my fault.
You've left your lights on.
Have you passed your driving test?
Italiano
Posso parcheggiare qui?
Dov'è il benzinaio più vicino?
Quanto dista la prossima stazione di servizio?
Siamo quasi arrivati?
Rallentare, prego!
Abbiamo avuto un incidente.
Sono spiacente, è colpa mia.
Non era colpa mia.
Ha lasciato le luci accese.
Hai passato l'esame di guida?
2. At a petrol station – Dal benzinaio
Inglese
How much would you like?
Full, please.
£25 worth, please.
It takes petrol/ diesel.
I'd like some oil.
Can I check my tyre pressures here?
Italiano
Quanto le faccio?
Il pieno, per favore.
Sono 25 sterline, prego.
Va a benzina/ diesel.
Vorrei dell'olio per il motore.
Posso controllare la pressione delle gomme
qua?
3. Mechanical problems – Problemi meccanici
Inglese
My car's broken down.
My car won't start.
We've run out of petrol.
The battery's flat.
Have you got any jump leads?
I've got a flat tyre.
I've got a puncture.
The speedometer/ petrol gauge/ fuel gauge
isn't working.
Italiano
La mia macchina si è rotta.
La mia macchina non parte.
Siamo senza benzina.
la batteria è a terra.
Ha i cavi per la batteria?
Ho una gomma a terra.
Ho una foratura.
Il contachilometri/ Indicatore del livello di
benzina/ Indicatore del livello del carburante
non funziona.
The brake lights/indicators aren't working.
There's something wrong with the engine/the
steering/the brakes.
The car's losing oil.
Gli stop/Le freccie non funzionano.
C'è qualcosa che non va con il motore/lo
sterzo/i freni.
La macchina sta perdendo olio.
4. Dealing with the police – Con la polizia
Inglese
Could I see your driving licence?
Do you know what speed you were doing?
Are you insured on this vehicle?
Could I see your insurance documents?
Have you had anything to drink?
How much have you had to drink?
Could you blow into this tube, please?
Italiano
Posso vedere la sua patente di guida?
Sa a che velocità stava andando?
È assicurato con questo veicolo?
Posso vedere i documenti dell'assicurazione?
Ha bevuto?
Quanto ha bevuto?
Può soffiare in questo tubicino, per favore?
5. Things you might see – Cose che potreste vedere
Inglese
Stop
Give way
No entry
One way
Parking
No parking
No stopping
Vehicles will be clamped
Keep left
Get in lane
Slow down
No overtaking
Low bridge
Level crossing
Bus lane
No through road
Caution
Fog
Diversion
Road closed
Roadworks
Accident ahead
Queue ahead
Queues after next junction
Services
Air
Italiano
Stop
Dare precedenza
Senso vietato
Senso unico
Parcheggio
Divieto di sosta
Divieto di fermata
Verranno applicate le ganasce alle auto
Tenere la sinistra
Immettersi sulla corsia
Rallentare
Divieto di sorpasso
Ponte basso
Passaggio a livello
Corsia riservata agli autobus
Strada senza uscita
Attenzione
Nebbia
Deviazione
Strada chiusa
Lavori in corso
Incidente
Code più in avanti
Code dopo il prossimo svincolo
Stazione di servizio
Aria
Acqua
Water
Don't drink and drive
Non bere prima di metterti alla guida
Noleggiare un'auto
1. noleggiare una macchina
Inglese
I'd like to hire a car.
How long for?
For how many days?
For a week.
How much does it cost?
£40 a day with unlimited mileage.
What type of car do you want — manual or
automatic?
Has this car got air conditioning/ central
docking/ a CD player/ child locks?
Could I see your driving licence?
You have to bring it back with a full tank.
It has to be returned by 2pm on Saturday.
Remember to drive on the left/ right.
Italiano
Vorrei noleggiare una macchina.
Per quanto tempo?
Per quanti giorni?
Per una settimana.
Quanto costa?
40 sterline al giorno con chilometraggio
illimitato.
Che tipo di auto vuole — con cambio manuale
o automatico?
La macchina ha l'aria condizionata/ la chiusura
centralizzata/ lettore CD/ chiusure di sicurezza
per bambini?
Posso vedere la sua patente?
Dovrete riportarla col serbatoio pieno.
Dov'essere riconsegnata per le 14 di sabato.
Si ricordi di guidare sulla sinistra/ destra.
2. Operating the car – Usare l'auto
Inglese
Does it take petrol or diesel?
Is it manual or automatic?
I'll show you the controls.
Where are the lights/ indicators/ windscreen
wipers?
How do you open the petrol tank (inglese
americano: gas tank)/ boot (inglese americano:
trunk)/ bonnet (inglese americano: hood)?
Italiano
Va a benzina o diesel?
Ha il cambio manuale o automatico?
Vi mostro la strumentazione.
Dove sono le luci/ freccie/ tergicristalli?
Come si apre il serbatoio/ bagagliaio/ cofano?
Viaggiare in taxi
1. Ordering a taxi – Ordinare un taxi
Inglese
Do you know where I can get a taxi?
Italiano
Sa dove posso prendere un taxi?
Do you have a taxi number?
I'd like a taxi, please.
Sorry, there are none available at the moment.
Where are you?
What's the address?
I'm at the Metropolitan Hotel/ at the train
station/ at the corner of Oxford Street and
Tottenham Court Road.
Could I take your name, please?
How long will I have to wait?
How long will it be?
Quarter of an hour.
About ten minutes.
It's on its way.
Hai il numero di un taxi?
Vorrei un taxi, per favore.
Sono spiacente, non ci sono taxi disponibili al
momento.
Dove si trova lei?
Qual è l'indirizzo?
Sono al Metropolitan Hotel/ alla stazione
ferroviaria/ all'angolo tra Oxford Street e
Tottenham Court Road.
Mi dice il suo nome, per favore?
Quanto dovrò aspettare?
Quanto ci vorrà?
Un quarto d'ora.
Circa dieci minuti.
Sta arrivando.
2. In the taxi – Nel taxi
Inglese
Where would you like to go?
I'd like to go to Charing Cross station.
Could you take me to the city centre?
How much would it cost to Heathrow Airport?
How much will it cost?
Could we stop at a cashpoint?
Is the meter switched on?
Please switch the meter on.
How long will the journey take?
Do you mind if I open/close the window?
Are we almost there?
How much is it?
Have you got anything smaller?
That's fine, keep the change.
Would you like a receipt?
Could I have a receipt, please?
Could you pick me up here at six o'clock?
Could you wait for me here?
Italiano
Dove vuole andare?
Vorrei andare a la stazione di Charing Cross.
Mi può portare al centro?
Quanto mi verrebbe a costare fino a
l'aeroporto di Heathrow?
Quanto verrà a costare?
Possiamo fermarci a un bancomat?
Ha acceso il tassametro?
Per favore accenda il tassametro.
Quanto ci metteremo?
Le dispiace se apro/chiudo il finestrino?
Siamo quasi arrivati?
Quant'è?
Ha banconote di taglio più piccolo?
A posto così, tenga il resto.
Vuole la ricevuta?
Potrei avere la ricevuta?
Mi puoi venire a prendere qui alle sei?
Mi può aspettare qui?
Viaggiare in autobus e treno
1.At the bus or train station – Alla stazione degli autobus o dei treni
Inglese
Where's the ticket office?
Italiano
Dov'è la biglietteria?
Where are the ticket machines?
What time's the next bus/train to Camden?
Can I buy a ticket on the bus?
Can I buy a ticket on the train?
How much is a single/ return/ first class single/
first class return to London?
I'd like a single/ return/ child single/ child
return/ senior citizens' single/ senior citizens'
return/ first class single/ first class return to
Bristol.
Are there any reductions for off-peak travel?
When would you like to travel?
When will you be coming back?
I'd like a return to Newcastle, coming back on
Sunday.
Which platform do I need for Manchester?
Is this the right platform for Cardiff?
Where do I change for Exeter?
You'll need to change at Reading.
Can I have a timetable, please?
How often do the buses run to Bournemouth?
I'd like to renew my season ticket, please.
The next train to arrive at Platform 2 is the
16.35 to Doncaster
Platform 11 for the 10.22 to Guildford.
The next train to depart from Platform 5 will be
the 18.03 service to Penzance.
The train's running late.
The train's been cancelled.
Dove sono le biglietterie automatiche?
A che ora è il prossimo autobus/treno per
Camden?
Posso acquistare il biglietto sull'autobus?
Posso acquistare il biglietto sul treno?
Quanto costa un biglietto di sola andata/
andata e ritorno/ di prima classe sola andata/
di prima classe andata e ritorno per Londra?
Vorrei un biglietto di sola andata/ andata e
ritorno/ ridotto per bambini di sola andata/
ridotto per bambini andata e ritorno/ ridotto
per pensionati di sola andata/ ridotto per
pensionati andata e ritorno/ di prima classe
sola andata/ di prima classe andata e ritorno
per Bristol.
Ci sono delle riduzioni sui biglietti per viaggiare
a ore non di punta?
Quando vuole viaggiare?
A quando il ritorno?
Vorrei un biglietto andata e ritorno per
Newcastle, con ritorno domenica.
A che binario devo andare per Manchester?
È questo il binario giusto per il treno per
Cardiff?
Dove cambio per Exeter?
Deve cambiare a Reading.
Posso avere un orario, per favore?
Ogni quanto partono gli autobus per
Bournemouth?
Vorrei rinnovare il mio abbonamento
stagionale, per favore.
Il prossimo treno che arriva al Binario 2 è quello
delle 16.35 per Doncaster.
Il treno delle 10.22 per Guildford al Binario 11.
Il prossimo treno che partirà dal Marciapiede 5
sarà quello delle 18.03 per Penzance.
Il treno viaggia con ritardo.
Il treno è stato soppresso.
2.On the bus or train – Sull'autobus o sul treno
Inglese
Does this bus stop at Trafalgar Square?
Does this train stop at Leicester?
Could I put this in the hold, please?
Could you tell me when we get to the
Italiano
Questo autobus ferma a Trafalgar Square?
Questo treno ferma a Leicester?
Posso metterlo nel bagagliaio, per favore?
Può avvertirmi quando arriviamo a l'università?
university?
Could you please stop at the airport?
Is this seat free?
Is this seat taken?
Do you mind if I sit here?
Tickets, please.
All tickets and railcards, please.
Could I see your ticket, please?
I've lost my ticket.
What time do we arrive in Sheffield?
What's this stop?
What's the next stop?
This is my stop.
I'm getting off here.
Is there a buffet car on the train?
Do you mind if I open the window?
We are now approaching London Kings Cross.
This train terminates here.
All change, please.
Please take all your luggage and personal
belongings with you.
Può fermarsi a l'aeroporto?
È libero questo posto?
È occupato questo posto?
Le dispiace se mi siedo qui?
Biglietti, prego.
Tutti i biglietti e le tessere ferroviarie, per
favore.
Posso vedere il suo biglietto per favore?
Ho perso il mio biglietto.
A che ora arriviamo a Sheffield?
Che fermata è questa?
Qual'è la prossima fermata?
Questa è la mia fermata.
Scendo qui.
C'è una carrozza ristorante sul treno?
Le dispiace se apro il finestrino?
Stiamo per arrivare a London Kings Cross.
Il treno finisce qui la sua corsa.
Cambiate tutti, per favore.
Per favore prendete tutti i vostri bagagli ed
effetti personali con voi.
3. The Tube (the London Underground) – La metropolitana di Londra
Inglese
Could you tell me where the nearest Tube
station is?
Where's there a map of the Underground?
Over there.
Which line do I need for Camden Town?
How many stops is it to Westminster?
I'd like a Day Travelcard, please.
Which zones?
Zones 1-2.
I'd like an Oyster card, please.
I'd like to put £10 on it.
Italiano
Mi può dire dove si trova la stazione della
metropolitana più vicina?
Dove si trova una mappa della metropolitana?
Laggiù.
Che linea devo prendere per andare a Camden
Town?
Quante fermate ci sono per Westminster?
Vorrei un biglietto giornaliero, per favore.
Per che zone?
Zone 1-2.
Vorrei una tessera Oyster.
Vorrei ricaricarla di 10 sterline.
4. Things you might see – Cose che potreste vedere
Inglese
Tickets
Platform
Waiting room
Italiano
Biglietti
Binario
Sala d'aspetto
Left luggage
Lost property
Underground
Bus stop
Request stop
On time
Expected
Delayed
Cancelled
Calling at ...
Seat
Car
Priority seat
Deposito bagagli
Oggetti smarriti
Metropolitana
Fermata dell'autobus
Fermata a richiesta
Puntuale
Previsto
In ritardo
Cancellato
Effettua fermate a ...
Posto
Vagone
Posto riservato (un posto che dovrebbe essere
riservato a donne incinte, anziani o disabili)
Ai treni
Treni per Londra
Uscita
Attenti allo spazio tra vagone e marciapiede
To trains
Trains to London
Way out
Mind the gap
Viaggiare in aereo
1.Checking in – Check-in
Inglese
I've come to collect my tickets.
I booked on the internet.
Do you have your booking reference?
Your passport and ticket, please.
Here's my booking reference.
Where are you flying to?
Did you pack your bags yourself?
Has anyone had access to your bags in the
meantime?
Do you have any liquids or sharp objects in your
hand baggage?
How many bags are you checking in?
Could I see your hand baggage, please?
Do I need to check this in or can I take it with
me?
There's an excess baggage charge of £30.
Would you like a window or an aisle seat?
Enjoy your flight!
where can I get a trolley?
Italiano
Sono venuto qui per ritirare il mio biglietto.
l'ho prenotato su internet.
Ha il numero della prenotazione?
Il suo passaporto e il biglietto, per favore.
Ecco il mio numero di prenotazione.
Qual è la sua destinazione?
Ha fatto da solo le valigie?
Qualcuno ha avuto accesso alle sue valigie nel
frattempo?
Ha dei liquidi od oggetti affilati nel suo bagaglio
a mano?
Quanti bagagli ha per il check-in?
Posso vedere il suo bagaglio a mano?
Devo fare il check-in per questo, o posso
portarlo con me?
C'è una tariffa per il bagaglio in eccesso di 30
sterline.
Vuole un posto vicino al finestrino o al
corridoio?
Buon volo!
Dove posso prendere un carrello?
2. Security – Sicurezza
Inglese
Are you carrying any liquids?
Could you take off your coat/ shoes/ belt,
please?
Could you put any metallic objects into the
tray, please?
Please empty your pockets.
Please take your laptop out of its case.
I'm afraid you can't take that through.
Italiano
Sta trasportando dei liquidi?
Può togliersi la giacca/ le scarpe/ la cintura, per
favore?
Può mettere gli oggetti metallici nella
vaschetta, per favore?
Per favore, svuoti le tasche.
Per favore tolga il computer portatile dalla sua
borsa.
Mi dispiace, ma non potrà passare con quello.
3. In the departure lounge – Nel terminal delle partenze
Inglese
What's the flight number?
Which gate do we need?
Last call for passenger Smith travelling to
Miami, please proceed immediately to Gate
number 32.
The flight's been delayed.
The flight's been cancelled.
We'd like to apologise for the delay.
Could I see your passport and boarding card,
please?
Italiano
Qual è il numero del volo?
A che imbarco dobbiamo andare?
Ultima chiamata per il passeggero Smith diretto
a Miami, per favore si diriga immediatamente
all’imbarco numero 32.
Il volo è in ritardo.
Il volo è stato cancellato.
Ci scusiamo per il ritardo.
Posso vedere il suo passaporto e la carta
d'imbarco, per favore?
4. On the plane – Sull'aereo
Inglese
Italiano
What's your seat number?
Could you please put that in the overhead
locker?
Please pay attention to this short safety
demonstration.
Qual è il numero del suo posto?
Può metterlo nel ripiano portabagagli
superiore per favore?
Per favore prestate attenzione a questa
rapida dimostrazione delle misure di
sicurezza.
Per favore spegnete tutti i cellulari e gli
apparecchi elettronici.
Il capitano ha spento il segnale delle cinture
di sicurezza.
Quanto dura il volo?
Desiderate qualcosa da mangiare, da bere?
Il capitano ha acceso il segnale delle cinture
di sicurezza.
Atterreremo tra circa quindici minuti.
Per favore allacciate le cinture di sicurezza e
posizionate il vostro sedile in posizione eretta.
Per favore rimanete seduti al vostro posto
Please turn off all mobile phones and
electronic devices.
The captain has turned off the Fasten
Seatbelt sign.
How long does the flight take?
Would you like any food or refreshments?
The captain has switched on the Fasten
Seatbelt sign.
We'll be landing in about fifteen minutes.
Please fasten your seatbelt and return your
seat to the upright position.
Please stay in your seat until the aircraft has
come to a complete standstill and the Fasten
Seatbelt sign has been switched off.
The local time is 9.34pm.
fino a che l'aereo non è completamente
fermo e il segnale delle cinture di sicurezza è
stato spento.
Sono le 21.34 ora locale.
5. Things you might see – Cose che potreste vedere
Inglese
Short stay (abbreviazione di Short stay car park)
Long stay (abbreviazione di Long stay car park)
Arrivals
Departures
International check-in
International departures
Domestic flights
Toilets
Information
Ticket offices
Lockers
Payphones
Restaurant
Check-in closes 40 minutes before departure
Gates 1-32
Tax/ Duty free shopping
Transfers
Flight connections
Baggage reclaim
Passport control
Customs
Car hire
Departures board
Check-in open
Go to Gate ...
Delayed
Cancelled
Now boarding
Last call
Gate closing
Gate closed
Departed
Arrivals board
Expected 23:25
Landed 09:52
Italiano
Parcheggi per brevi permanenze
Parcheggi per lunghe permanenze
Arrivi
Partenze
Check-in internazionali
Partenze internazionali
Voli domestici
WC
Informazioni
Biglietterie
Armadietti (per il deposito bagagli)
Telefoni pubblici
Ristorante
Il check-in chiude 40 minuti prima della
partenza
Imbarchi 1-32
Duty free
Transfer
Collegamenti aerei
Ritiro bagagli
Controllo passaporti
Dogana
Noleggio auto
Departures board
Check-in aperto
Vai all'imbarco ...
In ritardo
Cancellato
Imbarco in corso
Ultima chiamata
L'imbarco sta per chiudere
Imbarco chiuso
Decollato
Tabella degli arrivi
Previsto 23:25
Atterrato 09:52
Viaggiare in nave
1. Making a booking – Fare una prenotazione
Inglese
What time's the next boat to Calais?
I'd like a two-berth cabin.
We don't need a cabin.
I'd like a ticket for a car and two passengers.
I'd like a ticket for a foot passenger.
How long does the crossing take?
What time does the ferry arrive in Amsterdam?
How soon before the departure time do we
have to arrive?
Italiano
A che ora è la prossima nave per Calais?
Vorrei una cabina con due cuccette.
Non abbiamo bisogno della cabina.
Vorrei un biglietto per una macchina e due
passeggeri.
Vorrei un biglietto per un passeggero senza
veicolo.
Quanto dura la traversata?
A che ora arriva il traghetto a Amsterdam?
Quanto tempo prima della partenza dobbiamo
arrivare?
2. On board the boat – A bordo della nave
Inglese
Where's the information desk?
Where's cabin number 258?
Which deck's the
buffet/restaurant/bar/shop/cinema/change
on?
I feel seasick.
The sea's very rough.
The sea's quite calm.
All car passengers, please make your way down
to the car decks for disembarkation.
We will be arriving in port in approximately 30
minutes' time.
Please vacate your cabins.
Italiano
Dov'è lo sportello delle informazioni?
Dov'è la cabina numero 258?
Su che ponte è il buffet/il ristorante/il bar/il
negozio/il cinema/cambiavalute?
Ho il mal di mare.
Il mare è molto mosso.
Il mare è abbastanza calmo.
A tutti i passeggeri con veicolo, per favore
avvicinatevi al ponte delle auto per il
disimbarco.
Arriveremo in porto tra circa 30 minuti.
Per favore lasciare libere le vostre cabine.
3. Things you might see – Cose che potreste vedere
Inglese
Cabin
Deck
Information
Restaurant
Cinema
Shop
Lifejackets
Italiano
Cabina
Ponte
Informazioni
Ristorante
Cinema
Negozio
Giubbotti di salvataggio
Controllo passaporti e dogana
1.Passport control – Controllo passaporti
Inglese
Italiano
Could I see your passport, please?
Where have you travelled from?
What's the purpose of your visit?
I'm on solida.
I'm on business.
I'm visiting relatives.
How long will you be staying?
Where will you be staying?
You have to fill in this landing card/
immigration form.
Enjoy your stay!
Posso vedere il suo passaporto, per favore?
Da dove proviene?
Qual è il motivo della sua visita?
Sono in vacanza.
Sono qui per affari.
Sono in visita a parenti.
Quanto si fermerà?
Dove alloggerà?
Deve compilare questo landing card/ modulo
d'immigrazione.
Buona permanenza!
2. Customs – Dogana
Inglese
Could you open your bag, please?
Do you have anything to declare?
You have to pay duty on these items.
Italiano
Può aprire la sua borsa, per favore?
Ha qualcosa da dichiarare?
Deve pagare un'imposta su questi oggetti.
3. Things you might see – Cose che potreste vedere
Inglese
EU citizens
All passports
Wait behind the yellow line
Please have your passport ready
Nothing to declare
Goods to declare
Italiano
Cittadini UE
Tutti i passaporti
Attendere dietro la linea gialla
Per favore preparate i vostri passaporti
Niente da dichiarare
Beni da dichiarare
Fly UP