Office of ENL, World Languages and Bilingual Education
by user
Comments
Transcript
Office of ENL, World Languages and Bilingual Education
| Issue 5 1 Issue 2 Office of ENL, World Languages and Bilingual Education Jacqueline LeRoy, Director Ly da R a g o n e se , I n st r u c t i o n al S p e c i al i s t J an e t S t au b, L an g u ag e A s se s s o r J ay e T u bo l i n o , L an g u a g e S u p po r t T e ac h e r D e bo r ah F l o t t m a n , S e c r e t ar y Central Office, Room 215 725 Harrison Street Syracuse, NY 13210 (315) 435-4927 www.syracusecityschools.com December 2015 ISSUE 5 Message from the Director By Jacqueline LeRoy The ENL, World Language and Bilingual Education Office had a very active and productive semester. Since the start of the school year, we have been actively piloting ENL and Bilingual materials with 4 different vendors, implemented the Ellevation data platform, structured an Interpreter Request process, developed a monthly newsletter and translated frequently used school memos, and held several professional development sessions including a district-wide Parent Conference. For the 2015-16 school year, the Office of Bilingual Education and World languages has made significant changes to CR Part 154 regulations that have impacted our models for delivering services, the process for intake, assessing and registering newly arrived students and how we communicate with parents. NYSED OBE-WLs has recently released translated resources for parents with the Parent’s Bill of Rights, Common Core Learning Standards, Guidance Documents, and information on both the NYSITELL and NYSESLAT. Additional resources have been translated for teacher/student use such as Math Modules and SIFE Screening Materials. These can all be found on the NYSED OBE-WL web-site. http://www.nysaflt.org/commonco re/ There have been no updates or changes from the Office of Bilingual Education and World Languages on the alignment of World Language instruction to the Common Core Learning Standards. NYSAFLT has been doing some work on Common Core and World Languages and has created a resource page for members, and open to all. They continue to add more resources and information to the webpage as they create modules for CCSS and WL. You can check out their website here: Happy Holidays to you and yours! With Thanksgiving behind us and as we look forward to the rest of the holidays–all of them, no matter what holidays you celebrate–your thoughts will most likely turn to family. All the best for a peaceful, restful holiday break with your family and friends! Message from the Director Page 1 Department of Bilingual Education Page 4 Department of English as a New Language (ENL) Page 7 Department of World Languages Page 11 | Issue 5 Issue 2 2 Fast Facts Office of English Language Acquisition | Issue 5 3 Fast Facts Office of English Language Acquisition Fact In 2012, 57 percent of EL adolescents were U.S.-born. Of these, second-generation non-native English speakers (U.S.-born with at least one foreign-born parent) made up 37 percent; and third-generation non-native English speakers (U.S.-born with U.S.-born parents) made up 32 percent Source: U.S. Census Bureau, American Community Survey, 2012. Estimates generated by NCELA using Census DataFerrett. Fact The numbers and performance of long-term English learners (LTELs)—defined as ELs enrolled in U.S. schools for five or more years without exiting EL status—are reflected in these findings: • In 2010, 40 California school districts reported that 59 percent of secondary school ELs were LTELs, • and that 50 percent of kindergarteners may become LTELs. • In 2013, 13 percent of all ELs in New York City were LTELs, and, in some schools, the percentage of LTELs in any grade ranged from 25 to 50 percent of all ELs. • In 2009, Colorado reported that LTELs made up 24 percent of its secondary school ELs. • In 2009, Hispanic LTELs in Chicago Public Schools demonstrated the lowest performance among any • LTELs, and LTELs had the worst course performance (i.e., failed the most classes and had lower GPAs on average) of any EL group (e.g., new ELs, recently exited ELs, or never ELs). Sources: Olsen, L. (2010). Reparable Harm: Fulfilling the Unkept Promise of Educational Opportunity for California’s Long Term English Learners. Long Beach, CA: Californians Together. New York City Department of Education’s Division of Students with Disabilities and English Language Learners. (2013). Office of English Language Learners 2013 Demographic Report. New York, NY Gwynne, J., Pareja, A.S., Ehrlich, S.B., Allensworth, E. (May 2012). What Matters for Staying On-Track and Graduating in Chicago Public Schools, Chicago, IL: A Focus on English Language | Issue 5 4 Issue 2 Department of Bilingual Education Help or hindrance? Use of native language in the English classroom Continued from November 2015 Issue, By Erick Herrmann Benefits of Allowing Students to Use Their Native Language in the Classroom There are several practices and strategies that can help students leverage their native language to increase comprehension and achievement. As mentioned, it is beneficial for students to have the opportunity to clarify key concepts with a classmate who speaks the same language. Teachers can provide opportunities for students to do this by giving a prompt for discussion. Here are some strategies: Summarizing what they just read, heard or learned: Teachers prompt students to share with a partner important details about what they just studied or read. For example: "Tell your partner three important details from the text you just read." Discussing background knowledge and experiences: Students can discuss experiences they have had that relate to the topic in some way. For example, in relation to the American Revolution, students might discuss the following prompt: "Talk about a time when your parents or caregivers told you to do something, and you really didn't want to do it. How did you feel about that? What did you do in that situation?" Brainstorming: Students discuss, or write, ideas around a particular subject. Quick-writes: Similar to brainstorming, students write as much as they can in a short amount of time about a particular subject or topic. K-W-L: The K-W-L chart lists what students know, want to know and learned about a particular topic. When implementing the K-W-L, students can discuss or fill in the K-W-L in a small group with peers who speak the same language, and cart their responses. If an instructional aid or parent volunteer who speaks the native language(s) of the students is available, he/she can assist in this process. Reading materials: If reading materials are available to students in the native language, reading them may help to build background, increase reading skills or clarify concepts. Homework and home-school connections: Students can share what they are learning or learn about cultural perspectives in relation to the content through discussion with family members. When students' home language and culture is validated, it benefits students' social-emotional well-being, and can instill confidence and nurture risk- taking when speaking in English. Cognates: Teaching students to recognize cognates is a useful skill that aides in comprehension. Depending on the students' native languages, there may be many cognates that students may recognize through practice and word analysis. Challenges and Potential Issues with Allowing Students to Use Their Native Language in the Classroom Several questions, concerns and issues come up when considering the use of students' native language in the classroom. Some of these have potential solutions that can be considered and implemented in your classroom. State laws, district policy and/or school culture do not allow for use of the native language in the classroom: Some states such as California and Arizona have laws that regulate the use of languages other than English in the | Issue 5 5 classroom. Similarly, some districts have explicit policies on this topic. If this is the case in your state or district, educators must follow the law or policy while advocating for best practice. In the case of school culture or tradition, consider beginning a conversation on the benefits and challenges of students using a language other than English in the classroom. In any language, if students are off-topic or speaking about something inappropriate, you will often see them look toward the teacher to see if s/he knows they are discussing other things. You may also have other students who serve as "informants" with the look on their face or body language. Subtle clues in students' facial "How will I know the students are talking about what I asked them to talk about if I don't speak the language they speak?" This is a legitimate question many teachers ask when considering this topic. Consider the scenario that was given earlier. In general, when people are asked to talk about a specific topic during instruction, they will talk about that topic. I suggest being very explicit and clear in the prompt: "Discuss three important points about." You will find that when a specific prompt is given, students will discuss the prompt. There will certainly be occasions where the purpose of the discussion or writing is to explicitly practice the key vocabulary and language of the topic. Teachers should be explicit as to when students are able to discus in their native language, and when they are asking students to explicitly practice with the key vocabulary and academic language of the content area. To accomplish this, teachers can color-code times on a daily agenda, or utilize a sign or signal that indicates when using a language other than English is appropriate. expressions or gestures can often signal to you that they have moved on to discussing topics not related to the classroom content. If additional accountability is desired, teachers can assign a task for when students finish discussions such as having students write three important facts on a whiteboard or journal, or completing a sentence frame. Listen to students as they are speaking. You will hear a general lull in the noise level at some point. This is an indication that people have finished discussing the topic and are beginning to discuss other topics. In addition, listen to the English-speaking students in the class. As they begin to finish their discussions, they will begin talking about other things. Students speaking other languages will do the same. There are times in classroom lessons, such as in the examples given above, where the clarification of concepts, links to background knowledge, etc., are of greater importance at the moment than practicing using academic English. This is not to say that students would never use English. On the contrary; when students are asked to share what they talk about, they will need to do so in English, as it is more than likely that the teacher does not speak all of the languages the students speak. If students are not speaking English, they are not practicing the vocabulary, academic language, grammatical structures, etc. that they need to learn. Teachers should think strategically about the purpose of a given activity or lesson. The development of academic language and vocabulary should be a priority in every classroom. Coupled with this, students need to deeply understand the content they are learning. There are limited resources available for students who speak other languages. At times, program materials are provided in other languages for students. Certain reading programs, for example, have stories available that have been written or translated in another language. Some teachers have bilingual books that students can access in their classrooms or school libraries. | Issue 5 6 These materials can be a benefit to students, but can also pose some potential challenges. Students may not have been educated in their native language, and so accessing high-level content materials may be difficult. Just as English-speaking students need instruction to access textbooks written at their grade level, students who speak other languages may need support including vocabulary development and reading skills development in their native language to be able to maximize the benefit of materials written in their native language. Also, the teacher or school may not have materials for each of the languages spoken in the classroom. In these situations we do the best with what we have. It is better to provide materials to students if we have them than to deny any student access to materials just because we do not have similar materials in every language spoken in our classroom. In these cases, it is beneficial for us as teachers to continue to work with parents and the community to continue to build upon our resource libraries. There is only one student that speaks a given language in the classroom or school. There are times when this situation arises: A family moves in that speaks a language that no other students in the school speak, and that student is in our class. While the opportunities for this student to speak to others in their native language may not be existent, we can still allow them to write, at times, in their native language. Brainstorms and quick-writes are examples of times when this may be appropriate. Technology can also be used to record student speech or writing for translation. practices that help them to learn content while developing English proficiency. Sheltered instruction practices such as: Providing comprehensible input during instruction Building in student-to-student interaction opportunities to build oral fluency and for clarification and processing of key concepts Linking to students' prior experiences Building background knowledge An explicit focus on developing academic English Concluding Thoughts There are benefits to allowing students to use their native language for All of these practices benefit English learners in particular and each student in general. The strategic use of students' native language should be considered as an important and useful scaffold and instructional tool. instructional purposes in an otherwise English-speaking classroom. Teachers must follow the law while advocating at local, state and national levels for best practices. Where not explicitly banned, teachers must be strategic in terms of when it is appropriate for students to use a language other than English, and when students must practice the content vocabulary and academic language. In all classrooms, English learners benefit from sheltered instruction Erick Herrmann is an educational consultant specialized in teaching English learners, and he runs Educating English Learners. Erick has worked with thousands of teachers across the nation to help them improve their instructional practice and increase academic achievement for all students. | Issue 5 7 Issue 2 Department of English as a New Language The Role of the ENL Language Support Teacher By Jaye Tubolino, ENL Language Support Teacher ENL teachers extend themselves in schools, providing staff and students with as much as possible to ensure ELLs/MLLs have the best learning experiences possible. The ENL Language Support position permits us to work collectively to cultivate the ENL program in our district. Together we can address the specific needs and goals at your building, for the ENL team and with individual teachers. So far this year, ‘supporting’ has taken place in a variety of situations such as: school wide professional development, classroom visits, ENL team meetings, grade level team meetings, collecting appropriate data, gathering insight from the data, ENL scheduling, Special needs and ELL/MLL challenges, meeting with co-teachers, one on one planning, etc. ENL Language Support looks different in every setting. Please contact me at 435-4927 or [email protected] to support the ENL program, teachers, and students at your school. December Goals for Ellevation: Batch your students by LEP Services 1. Complete How to Add LEP Services for Multiple Students on page 12 of Ellevation packet. 2. Make certain you assign the students batched to the appropriate ENL delivery model such as ENL Stand-Alone, ENL/ELA Integrated, ENL/Math Integrated, etc. rd Please complete this task by December 23 . The Karen New Year is a relatively recent celebration – it was first celebrated in 1938. Karen New Year is celebrated on the first day of the month of Pyathoe, in the Karen calendar. This is in December or January in the western calendar. Typically, this is also when new houses are constructed, and the completion of these must be celebrated. The first day of Pyathoe is not a distinct festival for any religious group, so it is a day that is acceptable to Karen people of all religions. Karen New Year is celebrated throughout Burma, in refugee camps and Karen villages in Thailand, and Karen refugee communities around the world. The month of Pyathoe is special for Karen cultural solidarity, for the following reasons: The rice harvest is completed in the period leading to Pyathoe, and according to Karen Karen New Year celebrations typically traditional religious practice, there must include dancing, singing, speeches, and be a celebration for consumption of the the consumption of lots of food! new crop. | Issue 5 8 Issue 2 Some Myths Regarding ELLs and Special Education By Else V. Hamayan, Barbara Marler, Cristina Sanchez-Lopez, Jack S. Damico Several myths prevail in the area of special education for ELLs. These myths guide us in the way we approach education in general, in the way we interpret students' behaviors, and in how we teach and assess students. The following are commonly held misconceptions regarding ELLs and special education. Myth Myth 1 If we label an ELL as learning disabled, at least he will get some help. Response A special education placement when none is warranted does not serve the student well. First, we are bestowing on the student a stigmatizing label that the student does not need. Second, interventions that are specifically geared to help processing, linguistic, or cognitive disabilities often do not help children acquire second language proficiency. In fact, special education services can limit the kind of learning that ELLs need (Gersten & Woodward, 1994). Special education interventions tend to target a narrow selection of skills to enable mastery, and discrete skills are often practiced out of context (Damico & Damico, 1993a; Westby & Vining, 2002). This complicates the learning process for ELLs, since they need a meaningful context in order to comprehend the language that surrounds them (Genesee, 2006). In addition, special education interventions often use reading materials with controlled phonics and vocabulary, which reduces the meaningfulness of the text. Intervention tasks often revolve around surface structures of language, targeting grammar, syntax, and spelling. This constricts language usage and makes it more difficult for ELLs to understand and retain information (Gersten & Woodward, 1994). Myth 2 We have to wait five to seven years for ELLs to develop their English language skills before we can rule out language s a cause for the student’s difficulty. Although it is true that ELLs may take five to seven years to develop proficiency in academic language (Cummins, 2006), there is no need to withhold any kind of support services that an ELL might need in the meantime. The timeline suggested by Cummins was meant to give teachers a sense of how much to expect students to learn through a language that was not yet fully developed, especially in abstract academic concepts. Besides, if a student truly has an intrinsic difficulty, then it exists in all the student's languages and in most use contexts. The sooner these exceptionalities are identified and supported, the better opportunity the student has to be successful in school. Myth 3 When an ELL is identified as having a disability, instruction should be only in English, so as not to confuse the student. Children with speech, language, or learning impairment can become fully bilingual (Genesee, Paradis, & Crago, 2004; Perozzi, 1985; Perozzi & Sanchez, 1992). There is even emerging evidence that children with Down syndrome can be successfully bilingual and that bilingualism does not disadvantage their language development (Kay-Raining Bird, Cleave, Trudeau, et al., submitted). The majority of people in the world are bilingual, and some of them have disabilities. Disabilities certainly do not arise from being bilingual. They manifest in all or most contexts. The decision to shift to instruction in English exclusively is usually based on lack of knowledge of the research, ignorance of the students' native language, or convenience. Developing the native language can help students with a specific language impairment (SLI) make better progress in the second language. In addition, for ELLs with severe disabilities, it is especially important to maintain the home language, since the students' main caregivers will be their parents well after they have left the school system and have entered adult life. It is important that parents and family be able to communicate with and have close ties to their children. Citations and references can be found here. | Issue 5 9 Issue 2 A Year of Change By Lyda Ragonese, ENL/Bilingual Instructional Specialist Teachers in the ENL Department have experienced multiple changes ranging from the NYSESLAT’s new proficiency levels, the ENL units of study, and mode of instructional delivery services in ENL Stand-Alone and Integrated Co-teaching models. More information about the two models can be found on the SCSD ENL webpage or here. Houghton Mifflin Harcourt Rigby On Our Way to English Changes in ENL Services The purpose for ENL Stand-Alone class is specifically for ENL teachers to provide English language development services to the students who scored at the Entering, Emerging, and Transitioning proficiency levels of the NYSESLAT or NYSITELL. Research indicating the importance of ELD time to provide optimal learning experiences for English language learners can be found here. Change in Stand-Alone ENL Instructional Materials During Stand-Alone instructional services, ENL teachers are using the SCSD board-approved ELD series known as Rigby On Our Way to English for grades K5 and Keystone Longman for grades 6-12, or piloting new ELD materials. National Geographic/Cengage Reach, Inside, Edge ENL teachers at two schools, Dr. Weeks Elementary and Edwin Smith Elementary, are piloting the new Common Core Learning Standards (CCLS)aligned Rigby on Our Way to English. At the same time, ENL teachers at LeMoyne Elementary School, Grant Middle School, and Public Service Leadership Academy at Fowler High School are piloting the Reach, Edge, and Inside ELD series by National Geographic/Cengage. Teachers in the piloting schools have been receiving professional development opportunities this year to implement the pilot materials with their students during the Stand-Alone classes. These teachers are members of the ENL Textbook Adoption Committee that has convened during the months of November and December. The committee members are using an instrument known as the Instructional Materials Evaluation Tool (IMET), developed by Student Achievement Partners and guided by the Publisher’s Criteria, to measure the piloting series’ considerations for ELLs. The tool will provide the committee with ELL-specific non-negotiable criteria to identify materials that: Provide ELLs with the necessary rigor in language development; Pride ELLs with full access to grade-level instructional content; Integrate scaffolding for ELLs without compromising rigor or content; Provide ELLs access to text that increases in complexity, with intentional connections between ENL and ELA instruction, all anchored in the CCLS. On January 6, 2015, all ENL teachers are encouraged to attend the ENL department Textbook Adoption Final Review. I hope everyone will be able to take part in this important decision for our department. See you all then! SAVE THE DATE! January 6, 2016 3:30-5:30 pm, PDC Pearson Keystone Longman | Issue 5 SUNY Oswego & Syracuse City School District Issue 2 Intensive Teacher Institute Clinically Rich TESOL Graduate Certificate Program Total Program Cost approximately $7000, including tuition and fees. Funding Breakdown: ITI funding: $4,500 (Plus $119 for ESOL CST & $65 Program Application Fee) SCSD funding: $1670 Candidate cost: $900 ($300 per session, Spring, Summer & Fall) For more information please contact: Jackie LeRoy [email protected] (315)435-4927 Nick Stamoulacatos (315)435-6358 Pat Russo: [email protected] (315) 312-2632 Intensive Teacher Institute Certificate of Advanced Study in TESOL In partnership with New York State Education Department and Syracuse City School District, SUNY Oswego is working to address a critical shortage of content teachers prepared to work with English language learners or students with limited English proficiency. Qualified SCSD teacher candidates who complete this five-course and threepracticum program will be recommended to NYSED for an Additional Certificate in ESOL K-12. They will need to pass the ESOL Content Specialty Test certification exam and apply for certification through TeachNY. Program Description SUNY Oswego ITI-TESOL will run across one calendar year and offer candidates key understandings for teaching English language learners. Working with a school-based mentor ESL teacher while undertaking program coursework, ITI-TESOL candidates will gain greater cultural and linguistic perspective to inform teaching strategies and classroom practice to support English language learners. Coursework Spring 2016 Summer 2016 Fall 2016 - Introduction to Linguistics - Teaching ELLs across the Curriculum - Perspectives on Schools, Homes & Communities 60-hr practicum 60-hr practicum - Linguistics & English Language Teaching 60-hr practicum - TESOL Methods Informational Meetings/Professional Development: 2 hours monthly Admission Requirements Submit application to and be recommended by SCSD Current NYS Teaching Certificate Currently employed as a teacher in SCSD 12 post-secondary (college) credit hours in Language Other than English 3 credit hours in Literacy Completed Graduate Application submitted to the Office of Graduate Studies with official academic transcripts, copy of NYS Teacher Certificate(s), and professional resume. Application Deadline is December 20, 2015 10 | Issue 5 11 Issue 2 Department of World Languages New York State Association of Foreign Language Teachers, Inc. (NYSAFLT) will offer a series of webinars throughout the 2015-2016 school year that will address multiple facets of foreign language education. You are encouraged to register at your earliest convenience for any of the webinars at http://www.nysaflt.org/webinars/. 2015-2016 NYSAFLT Webinar Series March 2 -- 4:00 p.m. EST (1 hour) Art & Creativity: Strong Tools to Teach a Language March 17 -- 4:00 p.m. EST (1 hour) April 14 -- 7:00 p.m. EST (1 hour) Top Ten Games And Activities to Liven Up Your Language Class Creating the Can-Do Classroom Skillful use of the NCSSFL/ACTFL Can-Do Do you find yourself in a rut doing the same Statements can help teachers build student Creativity is always recommended in any field activities over and over again? Do you wish your proficiency in an engaging, effective and but when we talk about learning a language it students were excited to learn a foreign efficient manner by being able to focus turns into a super strong tool that every teacher language? Spice up your language class with instruction on the essential elements of should consider using. As an illustrator, teacher, activities and games that will get your students communicative modes of each level of the ACTFL and creator of the program 'Learn Spanish Love moving, talking and having fun. We will share Proficiency Guidelines. In this presentation, Español' used in the Instituto Cervantes New our top ten activities that will be mostly participants will identify essential characteristics York & Chicago, I will show you the way I use it kinesthetic and will include games and of the "Can-Do Classroom;" examine when teaching Spanish, and I can also suggest technology, such as sites, speaking assessments instructional decision making for each tips to make your classes more interesting both and more. Join us and bring the enthusiasm, proficiency level concerning text-type and for your students and for yourself. You don´t energy and eagerness to learn back into your language functions; and analyze research-based have to be an artist to be a creative teacher. It´s class! best practices for facilitating proficiency surprising how fast students learn when they are development. inspired! #nectfl16 Click here for more information about NECTFL. | Issue 5 12 Issue 2 FOREIGN LANGUAGE TEACHING IN U.S. SCHOOLS: RESULTS OF A NATIONAL SURVEY The Center for Applied Linguistics (CAL) has completed a comprehensive survey of K-12 foreign language programs nationwide, describing how our schools are meeting the need for language instruction to prepare global citizens. For comparative purposes, the survey has collected statistical data in 1987, 1997, and 2008. Elementary and secondary schools from a nationally representative sample of more the 5,000 public and private schools completed a questionnaire during the 2007-2008 school year. The 2008 survey results complement and enhance the field's existing knowledge base regarding foreign language instruction and enrollment in the United States. The report of the survey, Foreign Language Teaching in U.S. Schools: Results of a National Survey, provides detailed information on current patterns and shifts over the past 20 years in languages and programs offered, enrollment in language programs, curricula, assessment, and teaching materials, qualifications, and trainings, as well as reactions to national reform issues such as the national foreign language standards and the No Child Left Behind (NCLB) legislation. The survey results revealed that foreign language instruction remained relatively stable at the high school level over the past decade but decreased substantially in elementary and middle schools. Moreover, only a small percentage of the elementary and middle schools not teaching languages planned to implement a language program within the next two years. The findings indicate a serious disconnect between the national call to educate world citizens with high-level language skills and the current state of foreign language instruction in schools across the country. This report contains complete survey results, along with recommendations on developing rigorous long sequence (K-12 programs whose goals are for students to achieve high levels of language proficiency, and are of interest to anyone interested in increasing language capacity in the United States. 2010 | Issue 5 13 A Place at the “Literacy Table”: World Languages and the Common Core By Francesco L. Fratto, President of NYSAFLT, July 2015 OBEWL Newsletter What does it mean to be truly college and career ready? It is a question that is often asked, but few can answer. Some believe that we need to focus our learners’ attention on ELA, science, social studies and mathematics in order to get them ready for the “real world.” To help get them “ready”, educators are being asked to do their part to support the Common Core Learning Standards (CCLS) in order to improve literacy across the disciplines. But, what is the role of world language teachers and programs in all of this improvement? World language teachers have been embedding CCLS skills and design in their practice for years, but we have been calling it the interpretive, interpersonal, and presentational modes of communication. We have used informational texts to help our students derive meaning from authentic sources. We ask them to read and write poems or analyze literary excerpts to reinforce a topic or to highlight an aspect of the target culture. We call the “Staircase of Complexity” the spiraling effect of language learning that recycles and builds upon previously learned material in order to build proficiency. Though we are a topic based discipline, we help students recognize and build vocabulary word families that ultimately assist them in other disciplines so they will recognize and acquire the critical academic (content specific) vocabulary. We were interdisciplinary before the term came into vogue! World language teachers teach language, culture, art, literature, history, numeracy (metric system, currency exchange, and military time) and culinary appreciation. We often partner with other disciplines on projects to make the experience for students an authentic one. We can feel proud of the work that we have been doing and will continue to do to support the CCLS’s instructional shifts. Text based answers and writing from sources are two areas that we integrate to some extent, but there is always room for improvement. We ask students to write based on information garnered from sources as a way to show understanding and then to share it with an audience. We are a profession that embraces change, but we must hold true to what second language research tells us is best for our learners. Other disciplines are now being asked to do what we have been doing for years. So, why aren’t we seen as teachers of literacy? In Active Literacy Across the Curriculum: Strategies for Reading, Writing, Speaking, and Listening, Heidi Hayes Jacobs praises the work of language teachers and makes the argument that other teachers need to become “active language teachers.” We employ great instructional strategies for listening, speaking, reading, and writing. Few understand our profession and what we do every day to make language comprehensible and authentic. Some may not perceive our work as rigorous, but I defy anyone to define rigor and what it looks like in each of our classrooms. I often substitute rigor with authenticity in authenticity, there is rigor! Some see the songs we sing as fun exercises, but they don’t realize that they help build fluency. We ask students to act out words and dialogues, with tons of props, but few see it as a way to help students learn, retain, and comprehend what is being asked of them. At the elementary level, they call it Reader’s Theater, but at the secondary level and in our classrooms, it is the “fun things they do in language classes.” We have an image problem within the teaching profession. Cuts come easily to those programs that are poorly understood and not valued. I ask that we rebrand ourselves and demand a place at the “literacy table.” So, how do we share what we do? I suggest that we continue to use best practices, based on sound second language research, but increase opportunities for students to integrate the modes of communication in order to make language more authentic. We need to adopt the language of the CCLS to explain our work, and at the same time, teach our colleagues a new set of vocabulary words, such as: spiraling, interpretive, interpersonal, presentational, circumlocution, recycling, probing, and fossilization. We are teachers of literacy! The problem is that we speak a “foreign” language that few communicate to administrators, parents, and community members what it is that you do each and every day. I implore you to continue to sing, dance, cook, and share your passion of languages and culture(s), but that your lessons should have very explicit and achievable goals that build proficiency! It is ALL disciplines, including world languages, that will ensure that our students are ready to live, thrive, and understand the world in which they live. | Issue 5 14 Issue 2 SCSD ENL Teachers Recipient of Terra Science & Education Foundation Grants At LeMoyne Elementary ENL teacher, Kristina Crehan, 1st grade teacher, Sarah Scott, and Math Coach, Marianne Oliver, were awarded a capacity building grant from the Terra Science & Education Foundation. They were awarded $3,306 to purchase 6 iPads and a document camera for the classroom. The focus for the grant was on co-teaching for Multiple Language Learners using integrated technology. The application for the grant was submitted at the beginning of this year as the ENL teacher and 1st grade teacher began co-teaching for a portion of the day. They began co-teaching during math to meet the new State Education Department’s regulations for MLLs. They had limited access to technology within the classroom so this grant will allow them the opportunity to use technology for our classroom, which can be used to enhance student learning and our instruction. As a part of our grant application we plan to systemically collect data over the course of the upcoming school year to monitor the impact that co-teaching using integrated technology has on student learning. Lauren Cirulli, an ENL teacher at Nottingham High School, and Dr. Zaline Roy-Campbell of Syracuse University were awarded a $6,000 grant to collaborate on translanguaging in the science classroom. This grant will go towards funding glossaries/bilingual dictionaries and iPads in the living environment classroom that Lauren co-teaches with science teacher Rebekah Farrell. The group will look at the positive impact translanguaging has in content area classrooms throughout the year through various forms of data collection. Picture from left to right: Dr. Zaline Roy-Campbell, Syracuse University, Lauren Cirulli, ENL teacher at Nottingham, and Kristina Crehan, ENL teacher at LeMoyne Elementary. ENL Students from Nottingham High School Visit Syracuse University “We Are Syracuse” is an event that took place on December 10, 2015 at the School of Education at Syracuse University. The purpose of this event was to promote tolerance and share the stories of our refugee students. Twelve ENL students from Nottingham High School created narratives, PowerPoints, and artwork to showcase their culture and their stories. The gallery style event allowed for attendees to meet with the students in small groups to listen to their presentations and to communicate one on one with the student presenters. The event was completely student run and organized by ENL teacher Lauren Cirulli and Dr. Roy-Campbell of the Syracuse University Teaching English Language Learners program. Students took great pride in their work and have already been asking about next year’s event. | Issue 5 15 Issue 2 PRESIDENT: VICE PRESIDENT: Michelle Mignano Derrick Dorsey COMMISSIONERS OF EDUCATION: Patricia Body David Cecile Mark D. Muhammad Maxwell Ruckdeschel Stephen Swift ADMINISTRATIVE STAFF: Sharon L. Contreras, Ph.D., Superintendent Jaime Alicea, Chief Operations Officer Brandan Keaveny, Ed.D., Chief Accountability Officer Christopher Miller, Ed.D., Chief Talent Officer Linda Mulvey, Chief Academic Officer Suzanne Slack, Chief Financial Officer Monique Wright-Williams, Acting Chief of Staff NOTICE OF NON-DISCRIMINATION The Syracuse City School District hereby advises students, parents, employees and the general public that it is committed to providing equal access to all categories of employment, programs and educational opportunities, including career and technical education opportunities, regardless of actual or perceived race, color, national origin, Native American ancestry/ethnicity, creed or religion, marital status, sex, sexual orientation, age, gender identity or expression, disability or any other legally protected category under federal, state or local law. Inquiries regarding the District’s non-discrimination policies should be directed to: Executive Director of Student Support Services, Civil Rights Compliance Officer Syracuse City School District 725 Harrison Street • Syracuse, NY 13210 (315) 435-4131 Email: [email protected]