Comments
Description
Transcript
vediamo un mondo plissettato
VEDIAMO UN MONDO PLISSETTATO Zanzariera plissettata Pleated insect screen in kit preassemblato in pre-assembled Tempi di installazione kit Plissierter Moskitoschutz mit vormontiertem ridotti e facilità di Reduced installation Bausatz Schnelle Installation, recupero del times and easy schiefe Winkel recovery of fuorisquadro asymmetrical opening lassen sich Stoccaggio problemlos semplificato Simplified storage ausgleichen Patented cords system Sistema di fili Problemlose brevettato (Brevetto (European Patent Lagerung europeo n. 1701641) 1701641) Patentiertes Totale assenza di Absolutely no Schnursystem meccanismi mechanisms (Europäisches Sistema sicuro per System safe for Patent Nr. 1701641) bambini children Ohne Mechanismen Nessun ostacolo a No obstacles at the Kindersicheres pavimento floor level System Reti Lavabili Washable nets Keine Hindernisse Linee studiate dalla Lines created by the am Boden designer designer Lucia Di Francesco Lucia Di Francesco Waschbare Gitter Designentwurf von Resistenza al vento; Wind resistance; Lucia Di Francesco 2° categoria 2nd certified europea certificata European category Trasmittanza termica 0.40 W/m2k Thermal transmittance 0.40 W/m2k Fonometria -1db (se abbinato a Lapliss) Phonometry -1db (if combined with Lapliss) Zertifizierte Windfestigkeit: Europakategorie 2 Wärmedurchlässig keit -0.40 W/m2k Schalldämmung 1db (in Kombination mit Lapliss) Mosquitera plisada en kit montado previamente Tiempos de instalación reducidos y fácil gestión de espacios fuera de escuadra Almacenamiento simplificado Sistema de hilos patentado (Patente europea núm. 1701641) Ausencia total de mecanismos Moustiquaire plissée en kit pré-assemblé Temps d’installation réduit et correction facile des faux équerrages Stockage simplifié Système de fils breveté (Brevet européen n° 1701641) Absence totale de mécanismes Système sûr pour les enfants Aucun obstacle Sistema seguro para au sol los niños Toiles Lavables Zona de paso Des lignes étudiées libre de obstáculos par la designer Redes lavables Lucia Di Francesco Líneas proyectadas Résistance au vent ; por la diseñadora 2ème catégorie Lucia Di Francesco européenne certifiée Certificado europeo Transmittance de resistencia al thermique -0.40 viento de 2ª categoría W/m2k Transmitancia Phonométrie -1db térmica -0,40 W/m2K (en cas d’association Fonometría -1 dB (en avec Lapliss) unión con Lapliss) ESPLOSO - EXPLODED VIEW - EXPLOSIONSBILD - DESPIECE - VUE ÉCLATÉE 10 15 10 14 14 ES 10 - Angular alto 11 - Angular bajo 12 - Patín 13 - Perfil de llegada 14 - Imán 15 - Carril superior 16 - Perfil de salida 17 - Carril inferior 18 - Barra-manivela 16 UK 10 - Upper corner piece 12 13 IT 10 - Angolare alto 11 - Angolare basso 12 - Pattino 13 - Profilo di arrivo 14 - Calamita 15 - Guida superiore 16 - Profilo di partenza 17 - Guida inferiore 18 - Barramaniglia 18 11 17 11 • SEZIONE E INGOMBRI • CROSS-SECTION AND OVERALL DIMENSIONS • QUERSCHNITT UND ABMESSUNGEN • SECCIÓN Y DIMENSIÓN • COUPE ET ENCOMBREMENT Sezione Orizzontale Horizontal Cross-Section Waagrechter Querschnitt Sección Horizontal Coupe Horizontale 11 - Bottom corner piece 12 - Sliding block 13 - Ending profile 14 - Magnet 15 - Upper guide 16 - Starting profile 17 - Bottom track 18 - Bar handle FR 10 - Cornière haute 11 - Cornière basse 12 - Patin 13 - Profil d’arrivée 14 - Aimant 15 - Guide supérieur 16 - Profil de départ 17 - Guide inférieur 18 - Barre-poignée DE 10 - Hohes Winkelprofil 11 - Tiefes Winkelprofil 12 - Kufe 13 - Schlussprofil 14 - Magnet 15 - Obere Schiene 16 - Ausgangsprofil 17 - Untere Schiene 18 - Griffleiste Sezione Verticale Vertical Cross-Section Senkrechter Querschnitt Sección Vertical Coupe Verticale DESIGNER Caractéristiques identiques à ZEROQUATTRO avec guide inférieur de 8 mm Stesse caratteristiche della ZEROQUATTRO con guida inferiore da 8 mm Same characteristics as ZEROQUATTRO with 8-mm bottom track Gleiche Merkmale wie Con las mismas caracZEROQUATTRO, unte- terísticas de la ZEROQUATTRO y carril re Schiene 8 mm inferior de 8 mm Apertura centrale con guida da 4 mm Central opening with 4-mm track Mittige Öffnung mit 4 mm Schiene Copertura grandi misure (5000 mm X 2750) Covers large sizes (5000 mm X 2750) Zur Abdeckung großer Capacidad para cubrir Couverture grandes Flächen grandes espacios mesures (5000 mm X 2750) (5.000 x 2.750 mm) (5000 mm X 2750) Same characteristics Stesse Caratteristiche as ZEROQUATTRO ZEROQUATTRO Apertura central con Ouverture centrale carril de 4 mm avec guide de 4 mm Gleiche Merkmale wie Con las mismas ZEROQUATTRO características de la ZEROQUATTRO Caractéristiques identiques à ZEROQUATTRO Zanzariera plissettata Pleated insect screen in kit preassemblato in pre-assembled Tempi di installazione kit Plissierter Moskitoschutz mit vormontiertem ridotti e facilità di Reduced installation Bausatz Schnelle Installation, recupero del times and easy schiefe Winkel recovery of fuorisquadro asymmetrical opening lassen sich Stoccaggio problemlos semplificato Simplified storage ausgleichen Patented cords system Sistema di fili Problemlose brevettato (Brevetto (European Patent Lagerung europeo n. 1701641) 1701641) Patentiertes Totale assenza di Absolutely no Schnursystem meccanismi mechanisms (Europäisches Sistema sicuro per System safe for Patent Nr. 1701641) bambini children Ohne Mechanismen Nessun ostacolo a No obstacles at the Kindersicheres pavimento floor level System Reti Lavabili Washable nets Keine Hindernisse Linee studiate dalla Lines created by the am Boden designer designer Lucia Di Francesco Lucia Di Francesco Waschbare Gitter Designentwurf von Resistenza al vento; Wind resistance; Lucia Di Francesco 2° categoria 2nd certified europea certificata European category Trasmittanza termica 0.40 W/m2k Thermal transmittance 0.40 W/m2k Fonometria -1db (se abbinato a Lapliss) Phonometry -1db (if combined with Lapliss) Zertifizierte Windfestigkeit: Europakategorie 2 Wärmedurchlässig keit -0.40 W/m2k Schalldämmung 1db (in Kombination mit Lapliss) Mosquitera plisada en kit montado previamente Tiempos de instalación reducidos y fácil gestión de espacios fuera de escuadra Almacenamiento simplificado Sistema de hilos patentado (Patente europea núm. 1701641) Ausencia total de mecanismos Moustiquaire plissée en kit pré-assemblé Temps d’installation réduit et correction facile des faux équerrages Stockage simplifié Système de fils breveté (Brevet européen n° 1701641) Absence totale de mécanismes Système sûr pour les enfants Aucun obstacle Sistema seguro para au sol los niños Toiles Lavables Zona de paso Des lignes étudiées libre de obstáculos par la designer Redes lavables Lucia Di Francesco Líneas proyectadas Résistance au vent ; por la diseñadora 2ème catégorie Lucia Di Francesco européenne certifiée Certificado europeo Transmittance de resistencia al thermique -0.40 viento de 2ª categoría W/m2k Transmitancia Phonométrie -1db térmica -0,40 W/m2K (en cas d’association Fonometría -1 dB (en avec Lapliss) unión con Lapliss) Sezione Verticale Vertical Cross-Section Senkrechter Querschnitt Sección Vertical Coupe Verticale Sezione Orizzontale Horizontal Cross-Section Waagrechter Querschnitt Sección Horizontal Coupe Horizontale Astina Di movimentazione Sliding rod Steuerstange Poste móvil Tige de mouvement DESIGNER COLORI RETI - NET COLOURS - GITTERFARBEN COLORES DE LA RED - COULEURS TOILES COLORI PROFILO - PROFILE COLOURS - PROFILFARBEN COLORES DEL PERFIL - COULEURS PROFIL PROTOTIPO PROTOTYPE PROTOTYP PROTOTIPO PROTOTYPE La nuova zanzariera motorizzata DFM The new automated insect screen by DFM Disponibile con guida inferiore da 4mm o da 8 mm Available with 4-mm or 8-mm bottom track Untere Schiene zu Opening operated by 4mm oder 8 mm erhältlich radar or remote Funzionamento d’apertura con radar o telecomando control Same characteristics Stesse caratteristiche as ZEROQUATTRO ZEROQUATTRO Der neue motorbetrieben Moskitoschutz von DFM Radar- oder funkgesteuerte Öffnung La nueva mosquitera motorizada de DFM Disponible con carril inferior de 4 u 8 mm Funcionamiento mediante radar o mando a distancia La nouvelle moustiquaire motorisée DFM Disponible avec guide inférieur de 4 mm ou 8 mm Fonctionnement d’ouverture avec radar ou télécommande Con las mismas características Gleiche Merkmale wie de la ZEROQUATTRO Caractéristiques ZEROQUATTRO identiques à ZEROQUATTRO BRONZO SCURO BRONZO CHIARO ANODIZZATO ARGENTO ANODIZZATO BIANCO LUCIDO AVORIO LUCIDO MARRONE LUCIDO VERDE LUCIDO DR-935 NERO OPACO VERDE MICHELANGELO GRIGIO MICHELANGELO MARRONE MICHELANGELO ACACIA DECORAL A-70 CILIEGIO DECORAL 317-70 PINO DECORAL 319-80 ROVERE DECORAL 339-80 NOCE DECORAL 102-70 GRIGIO NERO BLUE MARINE ARANCIO AVORIO POLL-TEX ANTIPOLLINE VERDE MELA NOCCIOLA Prodotto plissettato Pleated product in in preassemblato pre-assembled kit Vormontiertes Plissee Tessuti eleganti ed esclusivi Elegante und exklusive Stoffe Elegant and exclusive fabrics Sistema di fili Patented cords system Patentiertes brevettato (Brevetto (European patent Schnursystem europeo n. 1701641) no. 1701641) (Europäisches Patent Nr. 1701641) Arreda la casa con It furnishes the stile separando gli ambienti house with style, separating the rooms Stilvolle Einrichtung zur Raumtrennung Totale assenza di meccanismi Total absence of mechanism Ohne Mechanismen Nessun ostacolo a pavimento No obstacles at the floor level Keine Hindernisse am Boden Guida inferiore da 4 4-mm bottom guide mm (8 mm a richiesta) (8-mm upon request) Untere Schiene zu 4 mm (8 mm auf Anfrage) Tessuti lavabili Washable fabrics Waschbare Stoffe Elegante e silenziosa Elegant and quiet Elegant und leise Lines created by the designer Lucia Di Francesco Designentwurf von Lucia Di Francesco Linee studiate dalla designer Lucia Di Francesco Can be used as a decorative element, Utilizzabile come elemento decorativo, curtain, wall lining, sunscreen, tendaggio, protective screen, rivestimento per pareti, schermatura dividing wall, etc. solare, schermo di 5 fabrics protezione, parete 71 colour divisoria ecc.. combinations 5 tessuti 16 profile colours 71 colorazioni 16 colori profilo è Kann als Zierde, Vorhang, Wandverkleidung, Sonnenschutz, Abschirmung, Trennwand, usw. genutzt werden 5 Stoffe 71 Farbtöne 16 Farbprofile Producto plisado en kit montado previamente Tejidos exclusivos y elegantes Sistema de hilos patentado (Patente europea núm. 1701641) Decora la casa estilizándola y diferenciando los ambientes Ausencia total de mecanismos Produit plissé pré-assemblé Des tissus élégants et exclusifs Système de fils breveté (Brevet européen n° 1701641) Décore la maison avec style en séparant les pièces Absence totale de mécanismes Aucun obstacle au sol Zona de paso libre de Guide inférieur obstáculos de 4 mm (8 mm sur demande) Carril inferior de 4 mm (u 8 mm, si se Tissus lavables solicita) Élégant et Tejidos lavables silencieux Elegante y Des lignes étudiées silenciosa par la designer Líneas proyectadas por la diseñadora Lucia Di Francesco Útil como elemento de decoración, como cortina, revestimiento de pared, sistema de protección solar, pantalla de protección, pared divisoria, etc. 5 tejidos Lucia Di Francesco Utilisable comme élément de décoration, voilage, revêtement pour cloisons, protection solaire, écran de protection, cloison de séparation, etc... 5 tissus 71 couleurs 16 couleurs profil 71 tonalidades 16 colores de perfil COLORI TESSUTO - FABRIC COLOURS - STOFFFARBEN COLORES DEL TEJIDO - COULEURS TISSU PANTHEON TREVI COLOSSEO TRAIANO VENEZIA ESPLOSO - EXPLODED VIEW - EXPLOSIONSBILD - DESPIECE - VUE ÉCLATÉE 10 15 10 14 14 IT 10 - Angolare alto 11 - Angolare basso 12 - Pattino 13 - Profilo di arrivo 14 - Calamita 15 - Guida superiore 16 - Profilo di partenza 17 - Guida inferiore 16 18 - Barramaniglia ES 10 - Angular alto 11 - Angular bajo 12 - Patín 13 - Perfil de llegada 14 - Imán 15 - Carril superior 16 - Perfil de salida 17 - Carril inferior 18 - Barra-manivela UK 10 - Upper corner piece FR 10 - Cornière haute 11 - Cornière basse 12 - Patin 13 - Profil d’arrivée 14 - Aimant 15 - Guide supérieur 16 - Profil de départ 17 - Guide inférieur 18 - Barre-poignée 12 13 18 11 17 11 • SEZIONE E INGOMBRI • CROSS-SECTION AND OVERALL DIMENSIONS • QUERSCHNITT UND ABMESSUNGEN • SECCIÓN Y DIMENSIÓN • COUPE ET ENCOMBREMENT Sezione Orizzontale Horizontal Cross-Section Waagrechter Querschnitt Sección Horizontal Coupe Horizontale 11 - Bottom corner piece 12 - Sliding block 13 - Ending profile 14 - Magnet 15 - Upper guide 16 - Starting profile 17 - Bottom track 18 - Bar handle DE 10 - Hohes Winkelprofil 11 - Tiefes Winkelprofil 12 - Kufe 13 - Schlussprofil 14 - Magnet 15 - Obere Schiene 16 - Ausgangsprofil 17 - Untere Schiene 18 - Griffleiste Sezione Verticale Vertical Cross-Section Senkrechter Querschnitt Sección Vertical Coupe Verticale Plissierter Vorhang Tenda d’arredamento plissettata Pleated furnishing curtain Tessuti eleganti ed esclusivi Patentiertes Patented cords system Schnursystem (European patent (Europäisches no. 1701641) Patent Nr. 1701641) Elegant and exclusive fabrics Elegante und exklusive Stoffe Cortina plisada para decoración Tejidos exclusivos y elegantes Sistema di fili brevettato (Brevetto europeo n. 1701641) It furnishes with style Arreda con stile without having to senza dover forare drill holes in gli infissi window frames Sistema de hilos patentado (Patente europea núm. Stilvolle Einrichtung, 1701641) Decora con estilo keine Rahmenbohrungen sin la necesidad de erforderlich perforar los marcos Installazione semplice e veloce Einfache und schnelle Installation Instalación rápida y sencilla Installation mit Besatz oder Klett Su instalación es posible utilizando juntas o con velcro Simple and fast installation Si può installare sotto Can be installed guarnizione o con under-seal velcro or with Velcro Protegge la privacy Protects one’s privacy Difende dai raggi solari Funziona su finestre trapezoidali Linee studiate dalla designer Lucia Di Francesco Protects against the sun’s rays It works on trapezeshaped windows Tessuti lavabili Lines created by the designer Lucia Di Francesco 6 tessuti Washable fabrics 71 colorazioni 6 fabrics Trasmittanza termica (accoppiata a Zeroquattro) 0.40 w/m2k 71 colour combinations Thermal transmittance Fonometria: -1 db sul (combined with Zeroquattro) rumore di fondo 0.40 w/m2k Phonometry: -1 db on background noise Zum Schutz Ihrer Privatsphäre Dient als Sonnenschutz Für trapezförmige Fenster geeignet Designentwurf von Lucia Di Francesco Waschbare Stoffe 6 Stoffe 71 Farbtöne Wärmedurchlässig keit (in Kombination mit Zeroquattro) 0.40 w/m2k Protege la intimidad Protege contra los rayos solares Apto para ventanas con forma trapezoidal Líneas proyectadas por la diseñadora Lucia Di Francesco Rideau d’ameublement plissé Des tissus élégants et exclusifs Système de fils breveté (Brevet européen n° 1701641) Décore avec style et sans percer les fenêtres Installation simple et rapide Possibilité d’installation sous le joint ou avec velcro Protège contre les regards indiscrets Protège contre les rayons solaires Fonctionne sur les fenêtres trapézoïdales Tejidos lavables Des lignes étudiées par la designer Lucia Di Francesco 6 tejidos Tissus lavables 71 tonalidades Utilisables dans Transmitancia térmica (junto Schalldämmung: con Zeroquattro) 1 db von Hintergrundgeräuschen 0,40 W/m2K Fonometría: 1 dB sobre el ruido de fondo 6 tissus 71 couleurs Trasmittance thermique (en association avec Zeroquattro) 0.40 w/m2k Phonométrie : -1 db sur le bruit de fond DESIGNER 22 10 9 9 10 8 20 21 23 6 9 7 9 5 18 15 7 6 16 14 21 IT 13 12 17 11 18 3 17 18 4 19 8 9 9 17 18 10 10 22 9 6 9 2 21 7 16 7 6 11 1 17 5 21 23 20 2 1 - Tessuto UK 2 - Profilo porta tessuto 3 - Profilo di partenza 4 - Barra-maniglia 5 - Profilo guida o guida “L” 6 - Supporto a vetro 7 - Dado quadro (wurth cod.03370023) + grano M3x4 (wurth cod. 0255 3 4) 8 - Vite tccei M3x12 (wurth cod. 0084 03 12) 9 - Guscio blocca filo 10 - Blocca filo 11 - Dado esagonale (wurth cod. 315 03) 12 - Vite autofilettante 3x35 13 - Carrucola finale + ruota per carrucola finale 14 - Carrucola centrale + ruota per carrucola centrale 15 - Fissaggio filo 16 - Maniglia 17 - Tappo per profilo di partenza 18 - Supporto per guarnizione 19 - Supporto centrale per guarnizione 20 - Blocca supporto di sicurezza 21 - Chiave esagonale mm 2,5 22 - Chiave esagonale mm 1,5 1 - Fabric 2 - Fabric profile 3 - Starting profile 4 - Bar-handle 5 - Track profile or L-shaped track 6 - Glass support 7 - Square nut (Wurth code 03370023) + dowel M3x4 (Wurth code 0255 3 4) 8 - TCEI screw M3x12 (Wurth code 0084 03 12) 9 - Cord lock shell 10 - Cord lock 11 - Hexagonal nut (Wurth code 315 03) 12 - Self-threading screw 3 x35 13 - End pulley + wheel for end pulley 14 - Central pulley + wheel for central pulley 15 - Cord fixing 16 - Handle 17 - Plug for starting profile 18 - Seal support 19 - Seal central support 20 - Safety support lock 21 - Allen key 2.5 mm 22 - Allen key 1.5 mm 15 12 13 14 1 - Tissu DE 2 - Profil de support tissu 3 - Profil de départ 4 - Barre-poignée 5 - Profil guide ou guide “L” 6 - Support sur vitre 7 - Ecrou carré (wurth cod. 03370023) + vis sans tête 3x4 (wurth cod. 0255 3 4) 8 - Vite CHC M3x12 (wurth cod. 0084 03 12) 9 - Coque de blocage fil 10 - Blocage fil 11 - Écrou à 6 pans (wurth cod. 315 03) 12 - Vis taraudeuse 3 x35 13 - Galet final + roue pour galet final 14 - Galet central + roue pour galet central 15 - Fixation fil 16 - Poignée 17 - Bouchon pour profil de départ 18 - Support pour joint 19 - Support central pour joint 20 - Blocage support de sécurité 21 - Clé hexagonale 2,5 mm 22 - Clé hexagonale 1,5 mm 1 - Stoff ES 2 - Stoffhalteprofil 3 - Ausgangsprofil 4 - Griffleiste 5 - Schienenprofil oder „L“-Schiene 6 - Glashalterung 7 - Rechteckmutter (Wurth Artikelnr.03370023) + Stift M3x4 (Wurth Artikelnr. 0255 3 4) 8 - Schraube tccei M3x12 (Wurth Artikelnr. 0084 03 12) 9 - Schnurblockgehäuse 10 - Schnurblock 11 - Sechskantmutter (Wurth Artikelnr. 315 03 ) 12 - Selbstkerbende Schraube 3 x35 13 - Abschließende Umlenkrolle + Rad für abschließende Umlenkrolle 14 - Mittlere Umlenkrolle + Rad für mittlere Umlenkrolle 15 - Schnurbefestigung 16 - Griff 17 - Abdeckung für Ausgangsprofil 18 - Besatzhalterung 19 - Mittlere Besatzhalterung 20 - Sicherheits-Halteblock 21 - Sechskantschlüssel 2,5 mm 22 - Sechskantschlüssel 1,5 mm 1 - Tejido 2 - Perfil porta-tejido 3 - Perfil de salida 4 - Barra-manivela 5 - Perfil carril o carril "L" 6 - Soporte de vidrio 7 - Tuerca cuadrada (wurth cód.03370023) + Perno de centrado M3x4 (wurth cód. 0255 3 4) 8 - Tornillo tccei M3x12 (wurth cód. 0084 03 12) 9 - Funda de protección del hilo 10 - Protección del hilo 11 - Tuerca hexagonal (wurth cód. 315 03) 12 - Tornillo autorroscante 3 x35 13 - Polea final + rueda para polea final 14 - Polea central + rueda para polea central 15 - Fijación del hilo 16 - Manivela 17 - Tapón para perfil de salida 18 - Soporte para junta 19 - Soporte central para junta 20 - Bloqueo del soporte de seguridad 21 - Llave hexagonal 2,5 mm 22 - Llave hexagonal 1,5 mm COLORI TESSUTO - FABRIC COLOURS - STOFFFARBEN COLORES DEL TEJIDO - COULEURS TISSU FR PANTHEON TREVI COLOSSEO TRAIANO VENEZIA NAVONA • SEZIONE E INGOMBRI LAPLISS • CROSS-SECTION AND OVERALL DIMENSIONS • QUERSCHNITT UND ABMESSUNGEN • SECCIÓN Y DIMENSIÓN • COUPE ET ENCOMBREMENT INGOMBRO DEI PROFILI CON APPLICAZIONE A VELCRO La quota L varia con il variare della larghezza della tenda e del modello del tessuto OVERALL DIMENSIONS OF PROFILES WITH VELCRO APPLICATION The L quota changes as the curtain length and fabric model changes PROFILABMESSUNGEN BEI ANBRINGUNG MIT KLETTSYSTEM Das Maß L variiert je nach Vorhangbreite und Stoffmodell DIMENSIONES DEL PERFIL PARA INSTALACIÓN CON VELCRO La cuota L cambia con la variación de la anchura de la cortina y del tipo de tejido ENCOMBREMENT DES PROFILS POUR APPLICATION AVEC VELCRO La mesure L varie en fonction de la largeur du rideau et du modèle du tissu INGOMBRO DEI PROFILI CON APPLICAZIONE SOTTO GUARNIZIONE La La quota L varia con il variare della larghezza della tenda e del modello del tessuto OVERALL DIMENSIONS OF PROFILES WITH UNDER-SEAL APPLICATION The L quota changes as the curtain length and fabric model changes PROFILABMESSUNGEN BEI ANBRINGUNG MIT BESATZSYSTEM Das Maß L variiert je nach Vorhangbreite und Stoffmodell DIMENSIONES DEL PERFIL PARA INSTALACIÓN CON JUNTA La cuota L cambia con la variación de la anchura de la cortina y del tipo de tejido ENCOMBREMENT DES PROFILS POUR APPLICATION SOUS LE JOINT La mesure L varie en fonction de la largeur du rideau et du modèle du tissu MODELLO GIARDINI D’INVERNO, SOLUZIONE PER LUCERNAI GIARDINI D’INVERNO MODEL, SOLUTION FOR SKYLIGHTS MODELL GIARDINI D’INVERNO, DIE LÖSUNG FÜR OBERLICHTER MODELO GIARDINI D’INVERNO, LA SOLUCIÓN PARA LOS TRAGALUCES MODÈLE GIARDINI D’INVERNO, SOLUTION POUR LUCARNES DESIGNER Via Thomas Edison, 19 00015 Monterotondo Scalo (RM) Tel. +39 06.906.94.23 r.a. Fax +39 06.906.03.01 www.dfmitalia.com [email protected] www.zanzarieredfm.com