...

Quando le sere al placido

by user

on
Category: Documents
28

views

Report

Comments

Transcript

Quando le sere al placido
Quando le sere al placido
Rodolfo's aria from Luisa Miller
Text by Salvatore Cammarano (1801-1852), based on Kabale und Liebe by Friedrich von Schiller (17591805)
Set by Giuseppi Verdi (1813-1901)
Oh!
[o
fede
fe.de
negar
ne.ar
potessi
po.tes.si
agl'occhi
a.k.ki
miei!
mji]
Oh!
trust
deny
I-could
to-the-eyes
mine!
(Oh! if I could but deny what my eyes trust! / Oh! if I could only deny what my eyes see!)
Se
[se
cielo
t.lo
e
e
terra,
tr.ra
se
se
mortali
mr.ta.li
If
heaven
and
earth,
if
mortals
(Even though heaven and earth, mortals and angels)
ed
angeli
ed
an.de.li]
and
angels
attestarmi volesser ch'ella non è rea, mentite!
io risponder dovrei, tutti mentite.
Son cifre sue! Tanta perfidia!
Un'alma sì nera! sì mendace!
Ben la conobbe il padre!
Ma dunque i giuri, le speranze, la gioia,
le lagrime, l'affanno?
Tutto è menzogna, tradimento, inganno!
Aria
Quando le sere al placido chiaror d'un ciel stellato
meco figgea nell'etere lo sguardo innamorato,
e questa mano stringermi dalla sua man sentia…
ah! mi tradia!
Allor, ch'io muto, estatico da' labbri suoi pendea,
ed ella in suon angelico, "amo te sol" dicea,
tal che sembrò l'empireo apirsi all'alma mia!
Ah! mi tradia!
The entire text to this title with the complete
IPA transcription and translation is available for download.
Thank you!
Quando le sere al placido (Luisa Miller) Verdi – Page 1 of 2
Fly UP