Comments
Description
Transcript
RA Position MTTFd - Brevini Fluid Power
Position paper regarding functional safety according to EN ISO 13849 Posizione riguardo la sicurezza funzionale in accordo alla norma EN ISO 13849 The European Machinery Directive 2006/42/EC requires to all manufacturers worldwide that market their machines in the European Economic Area to fulfill additional safety requirements. Machine manufacturers have to align themselves according to machine-specific product standards (Type-C standards), which in turn refer to the requirements of basis (Type-A standards) and generic safety standards (Type-B standards). The previous generic standard for machine safety EN 954 was replaced by EN ISO 13849. The safety of a control system has to be evaluated according to its probability of failure (or reliability). La Direttiva Macchine 2006/42/EC obbliga tutti i costruttori che commercializzano le loro macchine nell’area della Comunità Economica Europea a rispettare requisiti addizionali per la sicurezza. I costruttori di macchine devono allinearsi alle norme tecniche specifiche per la loro applicazione (norme di tipo-C), che a loro volta fanno riferimento alle norme di base (di tipo-A) ed alle norme di applicazione generale (di tipo-B). La precedente norma tecnica per la sicurezza del macchinario EN 954 è stata sostituita dalla EN ISO 13849. La sicurezza di un sistema di comando deve essere valutata in base alla sua probabilità di guasto (o affidabilità). Machine builder must identify the safety functions and evaluate the Performance Level required (PLr) for those functions. The maximum obtainable Performance Level (PL) by the machine control system is related to following parameters: • Category • Mean Time to Dangerous Failure (MTTFd) of every channel • Diagnostic Coverage (DC) • Common Case Failure (CCF) Il costruttore della macchina deve identificare le funzioni di sicurezza e valutare il Performance Level richiesto (PLr) per tali funzioni. Il Performance Level massimo ottenibile con il sistema di comando della macchina è determinato dai seguenti parametri: • Categoria • Tempo medio al guasto pericoloso (MTTFd) di ogni canale • Copertura Diagnostica (DC) • Cause di guasto comune (CCF) According to EN ISO 13849-1 the MTTFd value for a single hydraulic component, e.g. valve, can be estimated at 150 years if the component is manufactured according to “basic” and “well-tried” safety principles. In accordo alla EN ISO 13849-1 il valore MTTFd di un singolo componente idraulico, ad esempio una valvola, può essere stimano in 150 anni a condizione che il componente sia stato progettato in accordo ai principi di sicurezza di “base” e “ben-collaudati”. Safety principles for hydraulic systems are listed in EN ISO 13849-2, Tables C.1 and C.2, for example: • use of de-energisation principle: the safe state is obtained by release of energy to all relevant device; • safe position: the moving part of the component is held in one of the possible positions by mechanical means (i.e. springs), force is needed to change the position; • sufficient positive overlapping in piston valves: the positive overlapping ensures the stopping function and prevents un-allowed movements. I principi di sicurezza sono elencati nella norma EN ISO 13849-2, Tabelle C.1 e C.2, ad esempio: • utilizzo del principio di disattivazione dell'energia: lo stato sicuro è raggiunto in caso di interruzione dell’energia; • posizione sicura: la parte mobile del componente è mantenuta in una delle possibili posizioni mediante mezzi meccanici (ad esempio molle), per modificare la posizione è necessaria l'applicazione di forza; • sufficiente sovrapposizione positiva nelle valvole a pistone: la sovrapposizione positiva garantisce la funzione di arresto e impedisce movimenti non ammessi. DOC00056 REV 1.0 30/11/2015 SHEET: 1 / 4 ISO13849 POSITION PAPER DETERMINATION OF MTTFD VALUES DETERMINAZIONE DEI VALORI MTTFD Components listed in the following tables are designed and manufactured by Brevini Fluid Power in compliance with “basic” and “well-tried” safety principles according to EN ISO 13849-2 per Annex C. Given compliance per above, Brevini Fluid Power can give an MTTFd = 150 years per EN ISO 13849-1 Table C.1. I componenti elencati nelle seguenti tabelle sono progettati e costruiti da Brevini Fluid Power in accordo ai principi di sicurezza di base e ben-provati della norma EN ISO 13849-2 Allegato C. Sulla base del rispetto dei suddetti principi, Brevini Fluid Power fornisce il valore MTTFd = 150anni come per ISO 13849-1 Tabella C.1. In the various sections of the catalogue and in the document “General technical information for hydraulic valves”, Brevini Fluid Power establishes the operating conditions (i.e. performance limits, hydraulic fluid, electrical power supply, etc.) which must be observed by the equipment designers and users of this equipment. Nelle sezioni del catalogo tecnico e nel documento “Informazioni tecniche generali per valvole idrauliche”, Brevini Fluid Power stabilisce le condizioni di utilizzo (es. limiti di impiego, fluido idraulico, alimentazione elettrica, ecc.) che devono essere rispettati dal costruttore della macchina e dall’utilizzatore finale. Furthermore an FMECA analysis has been carried out using failure data taken from recognized international databases. For this type of analysis the mission profile and dangerous failure were established on the basis of most commonly known applications. In aggiunta, è stata condotta una analisi FMECA utilizzando tassi di guasto presi da database internazionali. Per questo tipo di analisi è stato definito un profilo di missione ed un modo di guasto pericoloso sulla base delle applicazioni più comunemente conosciute. GENERAL APPLICATION NOTES NOTE GENERALI PER L’APPLICAZIONE Please note that confirmations for components to be welltried components, e.g. for validation of hydraulic systems, can only be provided after an analysis of the specific application, as the fact to be a proven component mainly depends on the specific application. A well-tried component for some applications can be inappropriate for other applications (EN ISO 13849-2 §C.4). La conferma che un componente sia ben-provato, per la validazione di un sistema idraulico, può essere data solamente dopo un’attenta analisi della specifica applicazione, poiché lo stato di essere ben collaudato è principalmente specifico dell’applicazione. Un componente ben collaudato per alcune applicazioni può essere inappropriato per altre applicazioni (EN ISO 13849-2 §C.4). According to EN ISO 13849-1, the maximum period of use – complying with the oil cleanliness according to ISO 4406:1999 – is TM = 20 years. In terms of preventive maintenance, it is recommended exchanging the components already before expiry of the maximum period of use. In accordo alla EN ISO 13849-1, il tempo massimo di servizio – rispettando il massimo livello di contaminazione ammesso secondo ISO 4406:1999 – è TM = 20 anni. In termini di manutenzione preventiva, si raccomanda di sostituire il componente prima del superamento del tempo massimo di servizio. Industrial valves are usually designed and verified for 1 million switching cycles; cartridge valves for power units are usually designed and verified for 500.000 switching cycles. If the maximum number of switching cycles is exceeded within the mission time, accordingly shorter replacement intervals are to be determined. Le valvole destinate ad impiego industriale sono generalmente progettate e verificate per 1 milione di scambi; le valvole a cartuccia per unità di potenza sono generalmente progettate e verificate per 500.000 scambi. Se il numero massimo di scambi viene superato prima del termine del massimo tempo di servizio, allora si raccomanda di sostituire il componente dopo un intervallo di tempo corrispondente. MTTFd value should be understood only as an illustrative indicator of the level of reliability within the mission time TM, and that it serves neither as a guarantee of a failurefree period before the MTTFd is reached, nor as a precise prediction of the point in time at which an individual component will fail. I valori MTTFd devono essere intesi solamente come un valore indicativo del livello di affidabilità del componente nel tempo massimo di servizio TM, e non serve né come garanzia che non si verifichino guasti prima che il termine MTTFd venga raggiunto, né come precisa predizione del momento in cui il componente potrà guastarsi. For the general warranty and supply conditions, please consult the specific sales contract or the “General terms and conditions of sale” document IOP 7-2-05. Per le condizioni generali di fornitura, si prega di consultare lo specifico contratto di vendita, oppure il documento “Condizioni generali di vendita” IOP 7-205. DOC00056 REV 1.0 30/11/2015 SHEET: 2 / 4 ISO13849 POSITION PAPER Table 1 – MTTFd values for standard components. / Valori MTTFd per componenti standard. 1) CETOP VALVES / VALVOLE CETOP Valve type Tipo valvola MTTFd (years/anni) AD3E Serie 3 Configuration Configurazione Power supply Alimentazione Variants Varianti 01, 03, 04, 15, 16 C, E, F 12, 24 Vdc S1, 00, V1, 3) P1, P2 01, 03, 04, 16 C, F 12, 24 Vdc LE, LF 01, 03, 04, 15, 16 C, E, F 12, 24 Vdc S1, 00, V1, 3) P1, P2 150 ADC3E Serie 1 AD3V Serie 2 Spool Cursore 2) 150 3) 150 01, 16 E, F 24 Vdc S1, 00, V1 XD3 Serie 2 150 01, 03 A, C 2.35, 1.76, 0.88 A S1, SV, 00 XQP3 Serie 2 150 F, G, H, I, L S, D 2.35, 1.76, 0.88 A S1, SV AM3H Serie 1 150 2V P1 - 00, V1 AD5E Serie 2 150 01, 03, 04, 15, 16 C, E, F 12, 24 Vdc S1, 00, V1 1) The table includes standard components most commonly used. MTTFd values for other components are available upon request. 2) The signal of the position switch must not be used for direct activation of a safety-related control function. 3) Variants with manual emergency: to assure proper return of the spool in spring centered position, the emergency must be completely released by the user. 1) In questa tabella sono presentati solamente i componenti standard utilizzati più comunemente. I valori MTTFd per altri componenti non inclusi in questa tabella sono fornibili a richiesta. 2) Il segnale del sensore di posizione non deve essere utilizzato come diretta attivazione di una funzione di sicurezza. 3) Varianti con emergenza manuale: per avere un corretto ritorno alla posizione di centraggio a molla, l’utilizzatore deve assicurarsi che l’emergenza sia completamente rilasciata. MODULAR VALVES CETOP / VALVOLE MODULARI CETOP Valve type Tipo valvola AM3UP Serie 3 MTTFd (years/anni) 150 Configuration Configurazione Setting Taratura Variants Varianti A / B / AB 1, 5, 8 00, V1 BANKABLE VALVES / VALVOLE COMPONIBILI Valve type Tipo valvola MTTFd (years/anni) Body type Tipo di corpo Spool Cursore Config. Power supply Variants Alimentazione Varianti CD3.E Serie 2 150 A, B, D, E, G, H, L, M 01, 03, 04 C 12, 24 Vdc S1, 00, V1 CDC3.E Serie 2 150 A, B, D, E, G, H, L, M 01, 03, 04 C 12, 24 Vdc S1, 00, V1 SOLENOID CARTRIDGE VALVES / VALVOLE ELETTRICHE A CARTUCCIA Valve type Tipo valvola CRP04 Serie 2 MTTFd (years/anni) 150 Power (W) Potenza Config. Type Tipo Power supply Alimentazione Variants Varianti 18 NA AE 12, 24 Vdc 00 MECHANICAL CARTRIDGE VALVES / VALVOLE MECCANICHE A CARTUCCIA Valve type Tipo valvola MTTFd (years/anni) Configuration Configurazione Setting Taratura Variants Varianti CMP10 Serie 2 150 C 1, 2, 3 00, V1, FP CP06 Serie 1 150 C 1, 2, 3 00, V1 CMP30 Serie 1 150 C 1, 2, 3 00, V1 CRU04 Serie 2 150 - 01, 00, 04, 07, 10 00 CRU06 Serie 1 150 - 01, 03, 05 00 DOC00056 REV 1.0 30/11/2015 SHEET: 3 / 4 ISO13849 POSITION PAPER PROPORTIONAL DIRECTIONAL VALVES HPV / DISTRIBUTORI PROPORZIONALI HPV Il calcolo del MTTFd è possibile per una sezione di comando che svolge una determinata funzione. La sezione di comando è composta da un elemento HEM, un’asta HEAS ed i suoi elementi di controllo. MTTFd value is computed for a working section that perform a known function. Working section is composed by an element HEM, a spool HEAS and its control devices. Famiglia Size Tipo di controllo Control type Elemento Working module HPV41 MSPF00410 or MSPH00410 or HCM000410 + MHPF00410 or HCM000410 + HCP000410 HEM0004102070 or HEM0004102090 or HEM0004102190 MSPF00410 or MSPH00410 HEM0004102210 HCM0007704690 + MHPF0077070 or HCM0007704690 + MHPH00770460 HEM0007702345 HPV77 Asta Spool MTTFd (years/anni) HEASC0410 or HEAS00410 150 HEAS00770 Profilo di missione: 300 giorni di lavoro all’anno e 20 ore di lavoro al giorno. Mission profile: 300 working days per year and 20 working hours per day. Altre combinazioni da valutare su richiesta. / Other combinations will be analysed upon request. NOTE "Safety devices" or other safety functions mentioned in any product sheet are not necessarily "safety components" as described by the Machinery Directive 2006/42/EC, unless otherwise stated together with the CE mark and specific reference to said directive. See also CETOP position PP07 “MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC”. NOTA i componenti e le funzioni di “sicurezza” richiamate all’interno della documentazione di prodotto non sono necessariamente dei “componenti di sicurezza” come definiti nella Direttiva Macchine 2006/42/EC, a meno che non sia espressamente indicato ed accompagnato da una marcatura CE specifica in riferimento alla suddetta direttiva. Si veda anche la posizione Cetop PP07 “MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC”. The data specified in this document only serve to describe the product. No statements concerning a certain condition or suitability for a certain application can be derived from this information. The information given does not release the user from the obligation of own judgment and verification. It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging. I dati presentati in questo documento servono soltanto alla descrizione del prodotto. Da esse non si può estrapolare una dichiarazione da parte nostra relativa ad una determinata caratteristica o ad un’idoneità per un determinato uso. I dati forniti non esonerano l’utente da proprie valutazioni e controlli. Si deve considerare che i nostri prodotti sono soggetti ad un processo naturale di usura e invecchiamento. DOC00056 REV 1.0 30/11/2015 SHEET: 4 / 4 ISO13849 POSITION PAPER