Comments
Description
Transcript
TALPA men A/4
CT 266/I/E MODULO DI RIDUZIONE INTERRATO UNDERGROUND REDUCING MODULE CONFORME ALLA NORMA UNI-CIG 8827 TALPA GENERALITÀ GENERAL Talpa è un modulo di regolazione della pressione per installazione interrata da impiegare nei casi in cui lo spazio fuori terra sia minimo o dove sia richiesto di ridurre quanto più possibile l’impatto ambientale. Talpa può essere utilizzato sia per realizzare gruppi di riduzione per utenze civili che industriali. Talpa is a pressure-regulation module for installation underground where there is inadequate space above ground or when it is necessary to reduce environmental impact as much as possible. Talpa can be used for both civil and industrial uses. CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN FEATURES Il modulo Talpa è costituito da due parti principali 1) contenitore 2) gruppo di regolazione The Talpa module is made up of two main parts: 1) container 2) regulating unit CONTENITORE Il contenitore presenta le seguenti caratteristiche: - costruzione interamente in acciaio con protezione adatta all’interramento diretto - coperchio di protezione non carrabile con sistema di tenuta per prevenire l’ingresso di materiali estranei e acqua meteorica - sistema di sollevamento del coperchio con ammortizzatore precaricato e dispositivo di bloccaggio in apertura - sistema di chiusura rapida del coperchio - aperture di ventilazione da convogliare in superficie in ottemperanza alle norme vigenti. CONTAINER The features of the container are as follows: - built entirely in steel with suitable protection for direct underground installation - non-carriageable protective cover with sealing system to prevent the entry of foreign material and rainwater - hinged cover lifting system with preloaded damper and stay-open device - fast cover-closing system - atmospheric opening for venting to the surface in compliance with the laws in force REGULATING UNIT Yhe regulating unit has been built using conventional apparatusses and is inserted completely in the matal container. The regulating unit is composed of a regulation line complete with: GRUPPO DI REGOLAZIONE Il gruppo di regolazione è realizzato utilizzando apparecchiature convenzionali ed è completamente inserito nel contenitore metallico. Il gruppo di regolazione si compone di una linea di regolazione completa di: - inlet butterfly valve - cartridge filter complete with differential pressure indicator and vent valve - model Terval ppressure regulator (with active regulator, monitor regulator and slam-shut functions on a single body) - relief valve with discharge ducted to the surface - outlet butterfly valve - a manual bypass complete with on-off butterfly valve and model VLM throttling valve. This bypass line permits gas to be supplied even when the main line is shut down for maintenance and, on request, it can be fitted with a slamshut device to protect against pressure increases downstream. - valvola a farfalla di ingresso - filtro a cartuccia completo di indicatore di intasamento e valvole di spurgo - regolatore di pressione modello Terval (con funzione di regolatore principale, regolatore monitor, valvola di blocco in unico corpo) - valvola di sfioro con scarico da convogliare in superficie - valvola a farfalla di uscita - una linea di by-pass manuale completa di valvola di intercettazione a farfalla e valvola di laminazione modello VLM. Tale linea di by-pass consente di erogare gas anche nei periodi di fuori servizio della linea principale per manutenzione; a richiesta può essere equipaggiata con dispositivo di blocco contro l’aumento della pressione di valle. 2 La disposizione della strumentazione e delle apparecchiature consente di eseguire le attività di regolazione e manutenzione senza rimuovere il gruppo di regolazione dal contenitore. Qual’ora si rendesse necessario rimuovere la linea principale di regolazione, le funzioni della linea di by-pass vengono mantenute attive. Il gruppo è progettato e realizzato nel pieno rispetto della norma UNI-CIG 8827. The layout of the instrumentation and the apparatuses allows adjustment and maintenance operations to be carried out without removing the regulation unit from the container. If it is necessary to remove the main regulation line, the funotions of the bypass line remain active. The unit is designed and built in full compliance with UNI-CIG 8827 standards. CARATTERISTICHE FUNZIONALI FUNCTIONAL SPECIFICATIONS Pressione massima di ingresso: Pe = 16 bar Campo della pressione di uscita: Pur 20÷6000 mbar Portata (vedi tabella 1). Maximum inlet pressure: Pe = 16 bar Outlet pressure range: Pur 20 to 6000 mbar Capacity (see table 1). TABELLA 1 TABLE 1 MODELLO Pe = 0,5 bar Pe = 1,5 bar SIZE Pe = 0,5 bar Pe = 1,5 bar 50 800 1600 50 800 1600 65 1250 2500 65 1250 2500 80 1800 3600 80 1800 3600 Portata in Stmc/h Flow in Stmc/h BENEFICI BENEFITS - Basso impatto ambientale - Installazione semplificata in quanto tutte le apparecchiature sono inserite all’interno del contenitore - Emissioni sonore contenute - Impiego di componenti convenzionali - Contenitore non pressurizzato - Buona accessibilità alle singol e apparecchiature - Minima profondità di interramento - Connessioni di ingresso/uscita in linea orizzontali - Low environmental impact - Simplified installation as all the apparatuses are inside the container - Low noise emission - Use of conventional components - Non pressurized container - Good accessibility to the individual apparatuses - Minimum excavation depth - Horizontal line inlet/outlet connections 3 CT 245-a/I/E INGOMBRI E DIMENSIONI in mm MODELLO Dne Dnu Dnv SIZE nominale nominale nominale OVERALL DIMENSIONS in mm ØB ØF A B C D E F G H K 50 100 150 100 1200 1330 1100 1430 375 345 200 780 770 400 130 65 150 200 100 1350 1460 1200 1560 375 345 200 1005 1000 310 130 80 150 250 100 1450 1560 1300 1660 400 350 200 1005 1000 270 130 I dati sono indicativi e non impegnativi. Ci riserviamo di apportare eventuali modifiche senza preavviso. The data are not binding. We reserve the right to make modification without prior notice. Pietro Fiorentini S.p.A. I-20124 MILANO I-36057 ARCUGNANO (VI) I-80142 NAPOLI Italy - Via Rosellini, 1 - Phone +39.02.6961421 (10 linee a.r.) - Telefax +39.02.6880457 E-mail: [email protected] Italy - Via E. Fermi, 8/10 - Phone +39.0444.968511 (10 linee a.r.) - Telefax +39.0444.960468 E-mail: [email protected] Italy - Via B. Brin, 69 - Phone +39.081.5544308 - +39.081.5537201 - Telefax +39.081.5544568 ASSISTENZA POST-VENDITA E SERVIZIO RICAMBI: - SPARE PARTS AND AFTER-SALES SERVICE: I-36057 ARCUGNANO (VI) - Italy - Via E. Fermi, 8/10 - Phone +39.0444.968511 (10 linee a.r.) - Telefax +39.0444.968513 - E-mail: [email protected] Edigraf srl • 03/2000 UFFICI COMMERCIALI: - OFFICES: