Comments
Description
Transcript
Service Manual
Service Manual Axle 725/539 725/540 ASM-0151I October 2012 SOMMARIO INTRODUZIONE ................................................................................................................................ 5 SPECIFICHE ...................................................................................................................................... 7 DEFINIZIONE VISTE ................................................................................................................................ 7 TARGA MATRICOLA ............................................................................................................................... 7 TABELLE DI CONVERSIONE ........................................................................................................................ 8 SPECIFICHE COPPIE DI SERRAGGIO ......................................................................................................... 9 PASSO GROSSO .................................................................................................................................... 9 PASSO FINE ............................................................................................................................................ 9 COPPIE DI SERRAGGIO DADI RUOTA ................................................................................................... 10 MANUTENZIONE .......................................................................................................................................... 11 PUNTI DI MANUTENZIONE ..................................................................................................................... 11 INTERVALLI DI MANUTENZIONE ............................................................................................................ 12 REGISTRAZIONE E CONTROLLI ............................................................................................................ 12 MATERIALI PER BLOCCAGGIO VITI, TENUTA E LUBRIFICAZIONE ..................................................... 13 NOTE RIGUARDANTI LA SICUREZZA ............................................................................................ 15 SUPPORTI OSCILLANTI ................................................................................................................... 17 SCHEMA DI MONTAGGIO ........................................................................................................................... 17 DISASSEMBLAGGIO .................................................................................................................................... 18 ASSEMBLAGGIO .......................................................................................................................................... 20 RIDUTTORE EPICICLOIDALE .......................................................................................................... 23 SCHEMA DI MONTAGGIO ........................................................................................................................... 23 DISASSEMBLAGGIO .................................................................................................................................... 24 ASSEMBLAGGIO .......................................................................................................................................... 27 FUSO A SNODO ................................................................................................................................ 31 SCHEMA DI MONTAGGIO ........................................................................................................................... 31 DISASSEMBLAGGIO .................................................................................................................................... 32 ASSEMBLAGGIO .......................................................................................................................................... 35 CILINDRO DI STERZATURA ............................................................................................................ 41 SCHEMA DI MONTAGGIO ........................................................................................................................... 41 DISASSEMBLAGGIO .................................................................................................................................... 42 ASSEMBLAGGIO .......................................................................................................................................... 44 PIGNONE CONICO ............................................................................................................................ 49 SCHEMA DI MONTAGGIO ........................................................................................................................... 49 DISASSEMBLAGGIO .................................................................................................................................... 50 ASSEMBLAGGIO .......................................................................................................................................... 53 GRUPPO DIFFERENZIALE HYDROLOCK........................................................................................ 59 SCHEMA DI MONTAGGIO ........................................................................................................................... 59 DISASSEMBLAGGIO .................................................................................................................................... 60 ASSEMBLAGGIO .......................................................................................................................................... 64 DIFFERENZIALE A SLITTAMENTO LIMITATO ............................................................................... 69 SCHEMA DI MONTAGGIO ........................................................................................................................... 69 DISASSEMBLAGGIO .................................................................................................................................... 70 ASSEMBLAGGIO .......................................................................................................................................... 72 ATTREZZI SPECIALI ......................................................................................................................... 75 T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 ............................................................................................................................................................. 75 ............................................................................................................................................................. 75 ............................................................................................................................................................. 75 ............................................................................................................................................................. 76 ............................................................................................................................................................. 77 ............................................................................................................................................................. 78 ............................................................................................................................................................. 79 ............................................................................................................................................................. 80 ............................................................................................................................................................. 80 ASM-0151I - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 3 4 Dana Holding Corporation ASM-0151I - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual INTRODUZIONE Il rendimento e la continuità degli organi meccanici dipendono oltre che da una costante e corretta manutenzione, anche dal tempestivo intervento, nell'eventualità di guasti o anomalie. Nel proporre questo manuale si é considerata l'ipotesi di una revisione generale del gruppo ma é il meccanico a valutare la necessità di montare solo i singoli componenti nel caso di riparazione. Il manuale é una guida rapida e sicura che consente interventi precisi, tramite le fotografie ed i disegni prospettici che illustrano le varie fasi delle operazioni. Di seguito sono riportate tutte quelle informazioni ed avvertenze necessarie al corretto disassemblaggio, alle relative verifiche ed all'assemblaggio dei singoli componenti. Per la rimozione del ponte differenziale dal veicolo, é necessario consultare i manuali forniti dal costruttore del veicolo. Nel descrivere le operazioni seguenti, si presuppone che il ponte sia già stato rimosso dal veicolo. IMPORTANTE: In tutte le operazioni, é consigliabile usare attrezzature idonee quali cavalletti o banchi di sostegno, martelli in plastica o rame, leve appropriate estrattori e chiavi specifiche, al fine di facilitare il lavoro salvaguardando nel contempo le superfici lavorate e la sicurezza degli operatori. Prima di procedere al disassemblaggio delle parti e scaricare l'olio, é opportuno eseguire un'accurata pulizia del ponte, asportando incrostazioni ed accumuli di grasso. PREMESSA: Tutti gli organi meccanici smontati, devono essere accuratamente puliti con prodotti appropriati, quindi ripristinati o sostituiti nel caso presentino danni, usura, incrinature, grippaggi, ecc. In particolare, verificare l'integrità di tutte quelle parti in movimento (cuscinetti, ingranaggi, coppia conica, alberi) e di tenuta (anelli OR, paraolio), soggette a maggiori sollecitazioni ed usura. É consigliabile, comunque, la sostituzione degli organi di tenuta ogni qualvolta si proceda alla revisione o riparazione dei componenti. Al momento del montaggio, gli anelli di tenuta devono essere lubrificati sui bordi di tenuta. Nel caso della coppia conica, la sostituzione di uno dei suoi ingranaggi comporta anche la sostituzione dell'altro. In fase di montaggio sono da rispettare scrupolosamente i giochi, i precarichi e le coppie prescritte. VALIDITÁ: Il manuale fornisce le validità dei gruppi sotto forma di matricola. Al fine di una corretta interpretazione, le validità sono indicate come: = fino alla matricola = dalla matricola Se non sono indicate validità , le operazioni di smontaggio ed assemblaggio sono comuni a tutte le versioni. MANUTENZIONE E RIPARAZIONE: Al fine di facilitare interventi sui gruppi ponte differenziali e cambi di velocità la SPICER, ha ritenuto opportuno compilare queste istruzioni di manutenzione e riparazione. I disegni delle attrezzature specifiche eventualmente necessarie per l'esecuzione di interventi di manutenzione e riparazione possono essere acquistati direttamente presso il costruttore; i ricambi possono essere ordinati tramite il costruttore della macchina o direttamente presso la SPICER. ASM-0151I - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 5 6 Dana Holding Corporation ASM-0151I - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual SPECIFICHE DEFINIZIONE VISTE TARGA MATRICOLA SPICER MODEL 1 RATIO DIFF. 3 SERIAL N° 4 AXLE N° 5 2 MFG. BY DANA ITALIA S.p.A. MADE IN COMO - ITALY 1 - Tipo e modello gruppo - indice di modifica 2 - Tipo differenziale 3 - Rapporto di riduzione totale 4 - Numero di serie 5 - Tipo e modello DANA ASM-0151I - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 7 TABELLE DI CONVERSIONE TABELLE DI CONVERSIONE UNITÀ DI PRESSIONE 1 ATM=1 BAR=105 PA=14.4 PSI UNITÀ DI PESO N daN kN kg lbs 1N 1 0,1 0,001 0,102 0,225 1daN 10 1 0,01 1,02 2,25 1kN 1000 100 1 102 225 1kg 9,81 0,981 0,00981 1 2,205 N·m daN·m kN·m kg·m lb·in 1N·m 1 0,1 0,001 0,102 8,854 1daN·m 10 1 0,01 1,02 88,54 1kN·m 1000 100 1 102 8854 1kg·m 9,81 0,981 0,00981 1 86,8 1 lb·in 0,1129 0,01129 0,0001129 0,01152 1 UNITÀ DI COPPIA 8 Dana Holding Corporation ASM-0151I - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual SPECIFICHE COPPIE DI SERRAGGIO SPECIFICHE COPPIE DI SERRAGGIO PASSO GROSSO MISURA VITE TIPO VITE 8.8 8.8 + Loctite 270 10.9 10.9 + Loctite 270 12.9 12.9 + Loctite 270 M6 x 1 mm 9,5 – 10,5 N·m 10,5 – 11,5 N·m 14,3 – 15,7 N·m 15,2 – 16,8 N·m 16,2 – 17,8 N·m 18,1 – 20 N·m M8 x 1,25 mm 23,8 – 26,2 N·m 25,6 – 28,4 N·m 34,2 – 37,8 N·m 36,7 – 40,5 N·m 39 – 43 N·m 43,7 – 48,3 N·m M10 x 1,5 mm 48 – 53 N·m 52 – 58 N·m 68 – 75 N·m 73 – 81 N·m 80 – 88 N·m 88 – 97 N·m M12 x 1,75 mm 82 – 91 N·m 90 – 100 N·m 116 – 128 N·m 126 – 139 N·m 139 – 153 N·m 152 – 168 N·m M14 x 2 mm 129 – 143 N·m 143 – 158 N·m 182 – 202 N·m 200 – 221 N·m 221 – 244 N·m 238 – 263 N·m M16 x 2 mm 200 – 221 N·m 219 – 242 N·m 283 – 312 N·m 309 – 341 N·m 337 – 373 N·m 371 – 410 N·m M18 x 2,5 mm 276 – 305 N·m 299 – 331 N·m 390 – 431 N·m 428 – 473 N·m 466 – 515 N·m 509 – 562 N·m M20 x 2,5 mm 390 – 431 N·m 428 – 473 N·m 553 – 611 N·m 603 – 667 N·m 660 – 730 N·m 722 – 798 N·m M22 x 2,5 mm 523 – 578 N·m 575 – 635 N·m 746 – 824 N·m 817 – 903 N·m 893 – 987 N·m 974 – 1076 N·m M24 x 3 mm 675 – 746 N·m 732 – 809 N·m 950 – 1050 N·m 1040 – 1150 N·m 1140 – 1260 N·m 1240 – 1370 N·m M27 x 3 mm 998 – 1103 N·m 1088 – 1202 N·m 1411 – 1559 N·m 1539 – 1701 N·m 1710 – 1890 N·m 1838 – 2032 N·m M30 x 3,5 mm 1378 – 1523 N·m 1473 – 1628 N·m 1914 – 2115 N·m 2085 – 2305 N·m 2280 – 2520 N·m 2494 – 2757 N·m 8.8 8.8 + Loctite 270 10.9 10.9 + Loctite 270 12.9 12.9 + Loctite 270 M8 x 1 mm 25,7 – 28,3 N·m 27,5 – 30,5 N·m 36,2 – 39,8 N·m 40 – 44 N·m 42,8 – 47,2 N·m 47,5 – 52,5 N·m M10 x 1,25 mm 49,4 – 54,6 N·m 55,2 – 61 N·m 71,5 – 78,5 N·m 78 – 86 N·m 86 – 94 N·m 93 – 103 N·m M12 x 1,25 mm 90 – 100 N·m 98 – 109 N·m 128 – 142 N·m 139 – 154 N·m 152 – 168 N·m 166 – 184 N·m M12 x 1,5 mm 86 – 95 N·m 94 – 104 N·m 120 – 132 N·m 133 – 147 N·m 143 – 158 N·m 159 – 175 N·m M14 x 1,5 mm 143 – 158 N·m 157 – 173 N·m 200 – 222 N·m 219 – 242 N·m 238 – 263 N·m 261 – 289 N·m M16 x 1,5 mm 214 – 236 N·m 233 – 257 N·m 302 – 334 N·m 333 – 368 N·m 361 – 399 N·m 394 – 436 N·m M18 x 1,5 mm 312 – 345 N·m 342 – 378 N·m 442 – 489 N·m 485 – 536 N·m 527 – 583 N·m 580 – 641 N·m M20 x 1,5 mm 437 – 483 N·m 475 – 525 N·m 613 – 677 N·m 674 – 745 N·m 736 – 814 N·m 808 – 893 N·m M22 x 1,5 mm 581 – 642 N·m 637 – 704 N·m 822 – 908 N·m 903 – 998 N·m 998 – 1103 N·m 1078 – 1191 N·m M24 x 2 mm 741 – 819 N·m 808 – 893 N·m 1045 – 1155 N·m 1140 – 1260 N·m 1235 – 1365 N·m 1363 – 1507 N·m M27 x 2 mm 1083 – 1197 N·m 1178 – 1302 N·m 1520 – 1680 N·m 1672 – 1848 N·m 1834 – 2027 N·m 2000 – 2210 N·m M30 x 2 mm 1511 – 1670 N·m 1648 – 1822 N·m 2138 – 2363 N·m 2332 – 2577 N·m 2565 – 2835 N·m 2788 – 3082 N·m PASSO FINE MISURA VITE TIPO DI VITE ASM-0151I - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 9 SPECIFICHE COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO DADI RUOTA Coppie di serraggio dadi ruota consigliate da rim O.E.M. con riferimento alla qualità del cerchio. COPPIE DI SERRAGGIO DADI RUOTA COPPIA DADI RUOTA CONSIGLIATA CARATTERISTICHE ILLUSTRAZIONE FILETTATURA COLONNETTA RUOTA QUALITA' DEL MATERIALE RIM ST 37 DADI RUOTA CON COLLARE SFERICO INTEGRATO DADI RUOTA COLLARE PIANO CON RONDELLA DI SICUREZZA SFERICA SEPARATA DADI RUOTA CON VITE PRIGIONIERA SEDE SEPARATA **ST 52 M18X1,5 mm 330 N·m 460 N·m M20X1,5 mm 490 N·m 630 N·m M22X1,5 mm 630 N·m 740 N·m M18X1,5 mm 270 N·m 360 N·m M20X1,5 mm 360 N·m 450 N·m M22X1,5 mm 460 N·m 550 N·m M18X1,5 mm 260 N·m 360 N·m M20X1,5 mm 350 N·m 500 N·m M22X1,5 mm 450 N·m 650 N·m **IL MATERIALE DEL CERCHIO ST 52, È RACCOMANDATO PER GLI ASSALI DANA, IN QUANTO ACCOPPIAMENTO IDEALE TRA DADO E COLONNETTA. NOTA: La coppia di serraggio dei dadi ruota fa riferimento a filetto dado e filetto colonnetta sgrassati. (Senza olio o altri lubrificanti). NOTA: La coppia di serraggio dei dadi ruota non é solo realtiva alle caratteristiche dei dadi o delle colonnette (diametro, passo del filetto, dimensione, materiale), per avere una coppia di serraggio corretta, deve anche essere considerata la qualità di materiale del cerchio. LA TABELLA DELLA COPPIA DI SERRAGGIO UFFICIALE DANA, CHE E' INCLUSA IN OGNI MANUALE DI MANUTENZIONE, MOSTRA IL NUMERO DELLA COPPIA RELATIVO SOLTANTO ALLE CARATTERISTICHE DEL BULLONE. TABELLA DELLA COPPIA DI SERRAGGIO UFFICIALE DANA QUALITA' DEL MATERIALE DEL DADO 8.8 & 10.9 QUALITA' DEL MATERIALE DELLA COLONNETTA TOLLERANZA DELLA COPPIA DI SERRAGGIO M18 x 1,5 mm M18 x 1,5 mm 442 - 489 N·m M20 x 1,5 mm M20 x 1,5 mm 613 - 677 N·m M22 x 1,5 mm M22 x 1,5 mm 822 - 908 N·m *LA COPPIA DI SERRAGGIO DEVE ESSERE DELLA RELATIVA ALLA QUALITÀ DEI MATERIALI (PER ASSALI DANA È SOLO 10,9). 10 Dana Holding Corporation ASM-0151I - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual MANUTENZIONE MANUTENZIONE PUNTI DI MANUTENZIONE 1 3 4 2 1 3 4 2 1 - Tappo di carico 2 - Tappo di scarico 3 - Tappo controllo livello ASM-0151I - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 11 MANUTENZIONE INTERVALLI DI MANUTENZIONE OPERAZIONE PERIODICITÁ Differenziale Mensile Riduzione epicicloidale Ogni 200 ore Differenziale std, LS o 100% Ogni 1000/1200 ore * Riduzione epicicloidale Ogni 1000/1200 ore * LUBRIFICANTI Controllo livelli SAE85W90 (API GL4 - MIL L-2105) Con additivi per freni a bagno d'olio Cambio olio Cambiare l'olio dell'assale in funzione degli intervalli di manutenzione della macchina. In utilizzo gravoso dimezzare i tempi di cambio olio. * Inizialmente dopo 100 ore di lavoro OPERAZIONE ORGANO Ingrassaggio Snodi CONDIZIONI PERIODICITÁ Lavori normali Mensile Lavori gravosi Settimanale LUBRIFICANTI MOLIKOTE REGISTRAZIONE E CONTROLLI GRUPPO OPERAZIONE PERIODICITÁ CIRCUITO COMANDO FRENI Dadi ruota Serraggio Ogni 200 ore** Usare esclusivamente olio minerale ATF Dexron II. Accertarsi che le guarnizioni del cilindro master siano adatte a questo olio. ** Inizialmente dopo 10 ore di lavoro 12 Dana Holding Corporation ASM-0151I - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual MANUTENZIONE MATERIALI PER BLOCCAGGIO VITI, TENUTA E LUBRIFICAZIONE 1 - I materiali per il bloccaggio, tenuta e lubrificazione specifica indicati nel manuale, sono quelli usati in fabbrica. 2 - Di questi materiali, vengono riportate le applicazioni tipiche che li distinguono, in modo da poterli sostituire con prodotti similari commercializzati da altre marche e quindi con altre sigle. LOCTITE 242 Prodotto anaerobico adatto a prevenire l'allentamento di viti, dadi e tappi. Usato per la frenatura a media resistenza. Deve essere usato dopo aver asportato ogni traccia di lubrificante con l'attivatore specifico. LOCTITE 243 Prodotto alternativo al 242 che, essendo oleocompatibile, non richiede l'attivazione di superfici lubrificate. LOCTITE 270 Prodotto anaerobico adatto per la frenatura ad altissima resistenza di viti e dadi. Deve essere usato dopo aver asportato ogni traccia di lubrificante con l'attivatore specifico. La rimozione delle parti, può richiedere un riscaldamento a circa 80° C. LOCTITE 275 Prodotto anaerobico adatto per la frenatura e sigillatura ad alta resistenza di parti filettate, bulloni e prigionieri di grandi dimensioni, protezione antimanomissione e sigillatura di tubazioni; può sigillare accoppiamenti con gioco diametrale massimo di 0,25 mm. LOCTITE 510 Prodotto anaerobico adatto alla tenuta ermetica di fluidi tra assiemi flangiati e di viti a foro comunicante con i fluidi. Può sigillare giochi tra le flange fino a 0,2 mm. LOCTITE 577 Prodotto anaerobico sigillante rapido per la tenuta di filettature di raccordi conici o cilindrici fino a M80. Deve essere usato dopo aver asportato ogni traccia di lubrificante con l'attivatore specifico. Dopo la polimerizzazione presenta una moderata difficoltà di smontaggio per cui può richiedere, per i diametri maggiori, un riscaldamento. LOCTITE 638 Adesivo anaerobico per l'incollaggio rapido ad alta resistenza di giunti cilindrici in metallo (mozzo su albero). Può incollare particolari con gioco tra 0,1 e 0, 25 mm. LOCTITE 648 Adesivo anaerobico per l'incollaggio rapido a media resistenza di giunti cilindrici in metallo (mozzo su albero). Può incollare particolari con gioco radiale inferiore a 0,1 mm. AREXONS (MASTICE PER GUARNIZIONI RIPOSIZIONABILE) Mastice sigillante per guarnizioni elastiche a base di solvente, essicante per evaporazione. Viene utilizzato per la tenuta sul diametro esterno di anelli di tenuta per alberi rotanti con armatura metallica esterna. SILICONE Materiale adesivo semifluido usato per sigillatura, riempimenti e per la protezione di componenti dagli elementi ambientali e fisici. Polimerizza con umidità non corrosiva. TECNO LUBE/101 (GRASSO AL SILICONE) Grasso sintetico con elevato grado di adesività, additivato con composti siliconici. Applicato su viti di registrazione a foro comunicante con fluidi di tipo oleoso. Usato quando si richiedono frequenti interventi di registrazione. MOLIKOTE (DOW CORNING) Composto lubrificante contenente bisolfuro di molibdeno, usato per la lubrificazione di perni snodo e per prevenire incollamenti ed ossidazioni di particolari non lubrificati in modo continuo. GRASSO (AL LITIO) Applicato a cuscinetti, parti scorrevoli e per lubrificare guarnizioni o pezzi in fase di montaggio. ASM-0151I - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 13 MANUTENZIONE 14 Dana Holding Corporation ASM-0151I - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual NOTE RIGUARDANTI LA SICUREZZA 1 - Le operazioni descritte sono riferite all'assale bloccato su cavalletto ed alcuni particolari appoggiati su un banco di lavoro. 2 - Quando si asporta un braccio dell'assale, sistemare sotto l'altro braccio un cavalletto di sicurezza antiribalta- mento. 3 - Se si opera su un'assale montato sulla macchina, assicurarsi di aver sistemato dei cavalletti di sostentamento e di aver immobilizzato longitudinalmente la macchina. 4 - Non permettere che persone estranee entrino nella zona di lavoro; delimitare questa zona, appendere dei car- telli di avviso di lavori in corso ed asportare le chiavi di avviamento della macchina. 5 - Usare solo ed esclusivamente attrezzi puliti e di buona qualità; scartare chiavi od attrezzi usurati o danneggiati, di bassa qualità od improvvisati. Assicurarsi che le chiavi dinamometriche siano state controllate e tarate. 6 - Durante le operazioni di riparazione, indossare sempre guanti e scarpe antiscivolo. 7 - Pulire immediatamente le zone eventualmente imbrattate d'olio. 8 - I lubrificanti, le guarnizioni, gli eventuali stracci di pulizia ed i solventi usati devono essere smaltiti come rifiuti speciali e comunque secondo le normative vigenti nel Paese ove vengono revisionati gli assali. 9 - Per la pulizia, usare solo solventi deboli escludendo categoricamente trielina, diluenti e solventi a base di toluo- lo, xilolo, ecc.; usare solo solventi leggeri quali cherosene, ragie minerali o solventi ecologici a base d'acqua. 10 - Per chiarezza di illustrazione ed esposizione, sulle figure di alcuni gruppi mancano dei particolari che, normal- mente, possono essere lasciati montati. Rimuovere solo i particolari descritti. 11 - Al termine delle riparazioni, per evitare dannose ossidazioni, ritoccare con cura le parti verniciate eventualmen- te danneggiate. 12 - Seguire tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel manuale del "Produttore di apparecchiature Originali" (OEM) che è allegato al veicolo. ASM-0151I - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 15 MANUTENZIONE 16 Dana Holding Corporation ASM-0151I - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual SUPPORTI OSCILLANTI SCHEMA DI MONTAGGIO 7 9 11 8 10 5 - 8 N·m 6 4 1 5 3 5 - 8 N·m 2 ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 17 DISASSEMBLAGGIO DISASSEMBLAGGIO FIGURE 4: Solo se necessario Rimuovere l' ingrassatore (2). FIGURE 1: Rimuovere il supporto oscillante (1) lato pignone. FIGURE 2: Rimuovere la rondella di rasamento (6) e la guarnizione V-ring (5). FIGURE 3: Utilizzando un cacciavite rimuovere l'anello o-ring (3). 18 Dana Holding Corporation FIGURE 5: Utilizzando un estrattore, rimuovere la bronzina (4) dal supporto oscillante (1). FIGURE 6: Rimuovere il supporto oscillante (7) del lato opposto alla presa di moto. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual DISASSEMBLAGGIO FIGURE 7: Rimuovere la rondella di rasamento (11) e la guarnizione V-ring (10). FIGURE 8: Solo se necessario Rimuovere l'ingrassatore (8). FIGURE 9: Utilizzando un estrattore, rimuovere la bronzina (9) dal supporto oscillante (7). ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 19 ASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO FIGURE 13: Avvitare l'ingrassatore (2). Coppia di serraggio: 5 - 8 N·m. FIGURE 10: Utilizzando il tampone T1 (Vedi disegno T1 p. 75) montare la bronzina (4) nel supporto oscillante (1) lato pignone. FIGURE 14: Montare la guarnizione V-ring (5) e la rondella di rasamento (6). FIGURE 11: La sede dell'anello o-ring (3) va montata verso l'esterno. FIGURE 12: Lubrificare e montare l'anello o-ring (3) nella bussola. NOTA: Spalmare con grasso per mantenere la posizione. 20 Dana Holding Corporation NOTA: Lubrificare con grasso prima del montaggio. FIGURE 15: Montare il supporto oscillante (1). NOTA: Controllare attentamente l'orientamento. Utilizzando un'ingrassatore, lubrificare la sede del supporto oscillante. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO FIGURE 16: Prestare attenzione ad orientare il foro di lubrificazione sulla bronzina (9) verso l'alto. FIGURE 19: Avvitare l'ingrassatore (8). Coppia di serraggio: 5 - 8 N·m. FIGURE 17: Utilizzando il tampone T1 (Vedi disegno T1 p. 75) montare nel supporto oscillante (7) lato opposto pignone la bronzina (9). FIGURE 20: Montare il supporto oscillante (7). NOTA: Controllare attentamente l'orientamento. Lubrificare la sede del supporto oscillante. FIGURE 18: Montare la guarnizione V-ring (10) e la rondella di rasamento (11). NOTA: Lubrificare con grasso prima del montaggio. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 21 ASSEMBLAGGIO 22 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual RIDUTTORE EPICICLOIDALE SCHEMA DI MONTAGGIO 19 18 7 5 6 17 16 15 4 14 13 12 11 68 - 75 N·m 3 25 - 30 N·m ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual 1 80 - 95 N·m Dana Holding Corporation 23 DISASSEMBLAGGIO DISASSEMBLAGGIO ATTENZIONE Eseguire tutte le operazioni per i due bracci. 4 FIGURE 3: Utilizzando un cacciavite inserito alternativamente nelle cave predisposte, staccare il coperchio portasatelliti (4). 1 FIGURE 1: Asportare il tappo di livello olio (1) completo di rondella di tenuta. Scaricare olio. ATTENZIONE Prestare attenzione che i fluidi siano contenuti durante l'ispezione, la manutenzione, prove, regolazioni e riparazioni del prodotto. Preparare un contenitore adatto a raccogliere il fluido prima di smontare un componente contenente fluidi. Smaltire tutti i fluidi in osservanza delle leggi e ordinanze locali. 4 FIGURE 4: Asportare il coperchio portasatelliti (4) completo. 16 AVVERTENZA L'olio e i componenti bollenti possono causare lesioni personali. Evitare il contatto con la pelle. 3 FIGURE 5: Utilizzando un cacciavite rimuovere l'anello o-ring (16). FIGURE 2: Rimuovere le viti (3) di fissaggio del coperchio portasatelliti (4). 24 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual DISASSEMBLAGGIO 7 FIGURE 6: Rimuovere l'anello elastico (7). FIGURE 9: Invitare due viti M8 nei filetti predisposti, serrare alternativamente di un giro. AVVERTENZA La rimozione di anelli elastici può provocare ferite personali. Deve essere indossato l'appropriato equipaggiamento di sicurezza. Per evitare ferite agli occhi indossare occhiali protettivi. 12 5 FIGURE 10: Rimuovere la corona (13). FIGURE 7: Asportare gli ingranaggi satelliti (5) e cuscinetti (6). 14 11 FIGURE 11: Asportare l'anello elastico (14) di ritegno dalla corona (13). AVVERTENZA FIGURE 8: Allentare ed asportare le viti (11) che fissano la flangia portacorona (12). ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual La rimozione di anelli elastici può provocare ferite personali. Deve essere indossato l'appropriato equipaggiamento di sicurezza. Per evitare ferite agli occhi indossare occhiali protettivi. Dana Holding Corporation 25 DISASSEMBLAGGIO 19 12 13 17 FIGURE 12: Rimuovere la flangia portacorona (12). FIGURE 15: Rimuovere dal mozzo portaruota (17) l'anello di tenuta (19). 17 18 FIGURE 13: Imbragare il mozzo portaruota (17). Utilizzando un estrattore, sfilare parzialmente il mozzo portaruota (17). 15 FIGURE 16: Rimuovere le ralle (15, 18) dei cuscinetti utilizzando un estrattore inserito nelle cave predisposte sul mozzo. NOTA: Evitare impuntamenti e deformazione delle ralle. 18 15 FIGURE 14: Asportare il cuscinetto esterno (15) e mozzo portaruota (17). FIGURE 17: Rimuovere il cuscinetto interno (18). 26 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO 15 T2 15 18 T2 FIGURE 21: Montare il cuscinetto esterno (15). FIGURE 18: Posizionare l'attrezzo T2 (Vedi disegno T2 p. 75) e pressare a fondo le ralle (15, 18) nel mozzo portaruota (17). NOTA: Mandare a fondo corsa il cuscinetto con leggeri colpi di mazzuolo distribuiti su tutta la circonferenza. 17 13 FIGURE 19: Montare il mozzo portaruota (17) sul fuso a snodo. Mandare in battuta. 12 FIGURE 22: Inserire la flangia (12) nella corona (13). 19 T3 FIGURE 20: Posizionare l'anello di tenuta (19) sull'attrezzo speciale T3 (Vedi disegno T3 p. 75). Posizionare l'attrezzo T3 (Vedi disegno T3 p. 75) e pressare in sede l'anello di tenuta (19). 14 FIGURE 23: Inserire l'anello elastico (14) per fissare la posizione della flangia (12) nella corona (13). NOTA: Controllare l'orientamento dell'anello (19). Superficie piana in vista dopo il montaggio. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 27 ASSEMBLAGGIO AVVERTENZA Drylock 68 - 75 N·m L'installazione di anelli elastici può provocare ferite personali. Deve essere indossato l'appropriato equipaggiamento di sicurezza. Per evitare ferite agli occhi, durante questa operazione, indossare occhiali protettivi. 11 FIGURE 26: Spalmare i dadi (11) con Loctite 243 ed avvitare. Serrare i dadi (11) in due tempi e con il metodo del serraggio incrociato. Coppia di serraggio finale: 68 - 75 N·m. 12 16 FIGURE 24: Far collimare le punzonature di montaggio poste sul fuso a snodo e flangia porta corona. 12 FIGURE 27: Montare un NUOVO anello OR (16) sul diametro di centraggio del mozzo ruota. NOTA: Spalmare con grasso per mantenere la posizione. FIGURE 25: Montare la flangia portacorona (12) completa. Per mandare in battuta la flangia (12), usare un mazzuolo in materiale plastico battuto alternativamente in più punti equidistanti. 5 FIGURE 28: Montare sui perni del coperchio portasatelliti (4) gli ingranaggi planetari (5). Utilizzando un punzone, inserire nel coperchio (4) i cuscinetti (6). 28 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO 7 1 80 - 95 N·m FIGURE 29: Fissare la posizione degli ingranaggi satelliti (5) con gli anelli elastici (7). Controllare attentamente l'inserimento dell'anello elastico (7). FIGURE 32: Montare il tappo di livello olio (1) completo di rondella di tenuta. Coppia di serraggio viti: 80 - 95 N·m. AVVERTENZA L'installazione di anelli elastici può provocare ferite personali. Deve essere indossato l'appropriato equipaggiamento di sicurezza. Per evitare ferite agli occhi, durante questa operazione, indossare occhiali protettivi. 4 FIGURE 30: Montare il coperchio portasatelliti (2) sul mozzo portaruota (3). 25 - 30 N·m 3 FIGURE 31: Bloccare il coperchio portasatelliti (4) con le viti (3). Coppia di serraggio viti: 25 - 30 N·m. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 29 ASSEMBLAGGIO 30 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual FUSO A SNODO SCHEMA DI MONTAGGIO 104 - 128 N·m 15 1 14 2 13 3 4 12 11 5 10 9 5 8 4 7 6 104 - 128 N·m ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 31 DISASSEMBLAGGIO DISASSEMBLAGGIO 1 FIGURE 4: Allentare ed asportare le viti di ritegno (1) del perno snodo (2). FIGURE 1: Rimuovere la flangia della corona. Per i dettagli, vedere RIDUTTORE EPICICLOIDALE p. 23. NOTA: Le viti non sono riutilizzabili. 2 3 FIGURE 2: Rimuovere i dadi di ritegno perni snodo. FIGURE 5: Rimuovere il perno snodo superiore (2) completo di anello di tenuta frontale (4) e spessori (3). 6 7 FIGURE 3: Utilizzando un estrattore, scollegare i perni conici dello snodo sterzo dal fuso a snodo. FIGURE 6: Allentare ed asportare le viti di ritegno (6) del perno snodo (7). Rimuovere il perno snodo inferiore (7). NOTA: Le viti non sono riutilizzabili. 32 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual DISASSEMBLAGGIO 5 4 13 2 7 FIGURE 7: Rimuovere il cuscinetto (5) dal perno snodo (2, 7). Rimuovere l'anello di tenuta (4) dal perno snodo (2, 7). FIGURE 10: Asportare il doppio giunto cardanico (13). 12 FIGURE 8: Rimuovere il gruppo snodo completo. FIGURE 11: Utilizzando un estrattore, asportare dal fuso a snodo l'anello di tenuta (12). 11 9 8 FIGURE 9: Asportare l'anello elastico (8) e spessore (9) dal fuso a snodo. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual FIGURE 12: Asportare l'anello elastico (11) dal fuso a snodo. Dana Holding Corporation 33 DISASSEMBLAGGIO 10 FIGURE 13: Utilizzando un estrattore, asportare il cuscinetto (10) dal fuso a snodo. 5 5 FIGURE 14: Utilizzando un estrattore per interni, rimuovere la ralla del cuscinetto superiore ed inferiore (5). 14 15 FIGURE 15: Utilizzando un estrattore per interni, rimuovere l'anello di tenuta (14) e successivamente la bronzina (15). NOTA: Annotare il senso di montaggio degli anelli di tenuta. Annotare il senso di montaggio del taglio di giunzione. 34 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO NOTA: Assicurarsi che siano in battuta. 10 T4 FIGURE 16: Lubrificare la bronzina (15) e la sede. Utilizzando l'attrezzo T4 (Vedi disegno T4 p. 76) montare la bronzina (28). FIGURE 19: Inserire nel fuso a snodo il cuscinetto (10). 11 T5 FIGURE 17: Lubrificare e montare sull'attrezzo T5 (Vedi disegno T5 p. 77) l'anello di tenuta (14); inserire gli anelli nel braccio. ATTENZIONE FIGURE 20: Montare l'anello elastico (11) di ritegno del cuscinetto (10). Verificare il completo inserimento degli anelli di fermo (11). 12 Controllare attentamente il senso di montaggio degli anelli. 5 5 FIGURE 21: Lubrificare la superficie esterna dell'anello di tenuta (12) e montarlo in sede. FIGURE 18: Lubrificare la ralla del cuscinetto superiore ed inferiore (5) e montarle nei fori di fulcro del braccio. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 35 ASSEMBLAGGIO 13 4 7 FIGURE 22: Lubrificare il terminale del doppio giunto cardanico (13) e montare nel gruppo fuso a snodo. FIGURE 25: Utilizzando un punzone, inserire la ralla della tenuta frontale (4). Lubrificare la superficie dell'anello di tenuta (4) e montarlo in sede. Controllare attentamente l'orientamento degli anelli (4). 5 8 9 FIGURE 23: Montare lo spessore (23) e anello elastico (22). 7 FIGURE 26: Installare il cuscinetto (5). 7 FIGURE 24: Avvitare a fondo corsa nei fori predisposti 2 golfari M16 a doppio snodo, e collegarli ad un mezzo di sollevamento idoneo. Prestare molta attenzione per non danneggiare gli anelli parapolvere e di tenuta. Installare il fuso a snodo. 36 Dana Holding Corporation FIGURE 27: Lubrificare abbondantemente con grasso il cuscinetto (5) e la ralla (5). Lubrificare con grasso OPTIMOIL le superfici di contatto del perno e del fuso a snodo. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO 104 - 128 N·m 104 - 128 N·m 1 6 FIGURE 28: Montare il perno snodo (7). Serrare in sequenza con il metodo incrociato, le nuove viti (6) di ritegno dei perni snodo inferiore. Coppia di serraggio: 104 - 128 N·m. FIGURE 31: Serrare in sequenza con il metodo incrociato, le nuove viti (8) di ritegno del perno snodo superiore (9). 5 2 FIGURE 32: Posizionare un comparatore a tasto orientabile. Precaricarlo di circa 1 mm ed azzerarlo. FIGURE 29: Installare il cuscinetto (5). 2 3 FIGURE 33: Utilizzando una leva verificare il gioco. FIGURE 30: Preparare una serie di spessori da 2,5 mm (3) da montare nel perno snodo superiore (2). ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 37 ASSEMBLAGGIO 1 5 FIGURE 34: Allentare ed asportare le viti di ritegno (1) e perno snodo (2). FIGURE 37: Lubrificare abbondantemente con grasso il cuscinetto (5) e la ralla (5). 104 - 128 N·m 1 3 FIGURE 35: Eseguire la differenza tra le misure “First step shim”, “Measured Backlash” e "Preload Drw" per stabilire la misura “S” dello spessore (3) da inserire. King pin Preload Drw = 0,5 - 0,6 mm S = First step shim - Measured Backlash - Preload Drw = ESEMPIO First step Shim = 2,5 mm Measured Backlash = 1 mm S = 2,5 mm - 1 mm - 0,5 mm = 1 mm. 5 4 2 2 FIGURE 36: Lubrificare la superficie dell'anello di tenuta (4) e montarlo in sede. Controllare attentamente l'orientamento degli anelli (4). Installare il cuscinetto (5). 38 Dana Holding Corporation FIGURE 38: Serrare in sequenza con il metodo incrociato, le nuove viti (1) di ritegno dei perni snodo (2). Coppia di serraggio: 104 - 128 N·m. 200 - 220 N·m FIGURE 39: Inserire nel fuso a snodo i perni e bloccare la posizione serrandoli ad una coppia di 200 - 220 N·m. ATTENZIONE Controllare l'integrità delle protezioni in gomma. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO FIGURE 40: Montare il coperchio portasatelliti sul mozzo portaruota. Per i dettagli, vedere RIDUTTORE EPICICLOIDALE p. 23. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 39 ASSEMBLAGGIO 40 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual CILINDRO DI STERZATURA SCHEMA DI MONTAGGIO 2 200 - 210 N·m Loctite 243 3 4 6 240 - 270 N·m 5 Loctite 270 1 200 - 220 N·m ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 41 DISASSEMBLAGGIO DISASSEMBLAGGIO FIGURE 4: Asportare le viti (4) di fissaggio del cilindro di sterzatura. FIGURE 1: Rimuovere i dadi (1) di ritegno perni snodo. FIGURE 2: Utilizzando un estrattore, scollegare i perni conici dello snodo sterzo (2) dal fuso a snodo. FIGURE 5: Estrarre il cilindro (5) utilizzando un mazzuolo in materiale plastico. ATTENZIONE Prima dello smontaggio, scaricare completamente l'olio contenuto nelle camere del cilindro. FIGURE 3: Scollegare dal pistone le barre di sterzatura (3). FIGURE 6: Rimuovere l'anello elastico di ritegno della testata. 42 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual DISASSEMBLAGGIO FIGURE 7: Con un mazzuolo in materiale plastico, mandare in battuta il pistone a ridosso della testata. Proseguire fino all'espulsione della testata dal cilindro. FIGURE 10: Rimuovere dalla testata, dal cilindro e dal pistone tutte le guarnizioni, gli anelli antiestrusione e gli anelli raschiatori. NOTA: Tutte le tenute devono essere sostituite ad ogni smontaggio. Prestare molta attenzione per non rovinare le sedi delle guarnizioni e dello scorrimento del pistone. FIGURE 8: Rimuovere l'anello elastico di ritegno della testata. FIGURE 9: Proseguire fino all'espulsione della testata dal cilindro. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 43 ASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO quad ring scraper ring seal ring guide ring FIGURE 14: Preparare il pistone montando l'anello o-ring e la guarnizione. FIGURE 11: Lubrificare con grasso ed installare nel cilindro l'anello di tenuta dello stelo, l'anello raschiatore e l'anello guida. ATTENZIONE Per facilitare il montaggio, lubrificare con grasso. quad ring FIGURE 12: Montare all'esterno della testata la guarnizione e l'anello antiestrusione. ATTENZIONE Per facilitare il montaggio, lubrificare con grasso la superficie esterna del pistone. Non arrotolare la guarnizione. Controllare attentamente il posizionamento dell'anello antiestrusione. FIGURE 15: Lubrificare con grasso le guarnizioni della testata, infilarla sul pistone e, con un mazzuolo in materiale plastico, inserirla nel cilindro. Inserire l'anello di arresto assicurandosi che si assesti nella sede del cilindro. NOTA: Inserire la testata fino a filo del cilindro. seal ring scraper ring FIGURE 13: Lubrificare con grasso ed installare nella testata l'anello di tenuta dello stelo e l'anello raschiatore. 44 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO FIGURE 16: Con un mazzuolo in materiale plastico, inserire il pistone nel cilindro. NOTA: FIGURE 19: Montare in sede il cilindro di sterzatura (5). Loctite 243 200 - 210 N·m Lubrificare leggermente con grasso le guarnizioni ed il cilindro. FIGURE 20: Bloccare il cilindro (5) con le viti (4) serrate con il metodo incrociato. Spalmare la filettatura con LOCTITE 243. Coppia di serraggio: 200 - 210 N·m. FIGURE 17: Con leggeri colpi di un mazzuolo in materiale plastico, spingere la testata verso l'interno del cilindro. NOTA: Inserire la testata fino a filo del cilindro. FIGURE 21: Inserire lo spessore (6) di dimensione predefinita (0,3 mm) come mostrato in figura. ATTENZIONE FIGURE 18: Inserire l'anello di arresto assicurandosi che si assesti nella sede del cilindro. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Non inserire lo spessore (6) se lo spazio tra cilindro sterzo e braccio è minore della dimensione dello spessore (0,3 mm). Dana Holding Corporation 45 ASSEMBLAGGIO Loctite 243 200 - 210 N·m FIGURE 22: Bloccare il cilindro (5) con le viti (4) serrate con il metodo incrociato. Spalmare la filettatura con LOCTITE 243. Coppia di serraggio: 200 - 210 N·m. FIGURE 25: Eseguire la centratura spostando lentamente il pistone prima in un senso e poi nell'altro, posizionandolo a metà della corsa. Loctite 270 240 - 270 N·m FIGURE 23: Spalmare la filettatura con LOCTITE 270 e collegare le barre di sterzatura (3) avvitando nello stelo del pistone i terminali. Coppia di serraggio: 240 - 270 N·m. FIGURE 26: Applicare sui mozzi portaruota gli attrezzi T6 (Vedi disegno T6 p. 78) e bloccarli. Controllare con una livella che gli attrezzi siano perfettamente in piano. 200 - 220 N·m FIGURE 24: Inserire i perni (2) nel fuso a snodo e bloccare la posizione serrandoli con una coppia di 200 - 220 N·m. ATTENZIONE Controllare l'integrità delle protezioni in gomma. 46 Dana Holding Corporation FIGURE 27: Senza spostare il pistone controllare la misura anteriore e posteriore all'estremità degli attrezzi. Differenza max:= 2 mm. NOTA: Per controllare la misura posteriore, far ruotare il pignone conico e controllare planarità e parallelismo degli attrezzi. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO Loctite 270 240 - 270 N·m FIGURE 28: REGOLAZIONE CONVERGENZA Allentare i dadi ed avvitarli sui perni sferici. Mantenendo fermi gli snodi, ruotare i perni sferici. A convergenza regolata, bloccare i dadi. Coppia di serraggio dadi: 240 - 270 N·m. NOTA: Agire in egual misura su entrambe le aste sterzo. FIGURE 29: REGISTRAZIONE ANGOLO DI STERZATURA Inserire la vite di fine corsa e regolarla a 59 mm. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 47 ASSEMBLAGGIO 48 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual PIGNONE CONICO SCHEMA DI MONTAGGIO 17 16 15 200 - 210 N·m Loctite 243 14 10 8 11 6 9 4 12 7 2 5 13 3 1 270 - 310 N·m ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 49 DISASSEMBLAGGIO DISASSEMBLAGGIO 18 17 FIGURE 4: Estrarre il gruppo differenziale completo. FIGURE 1: Collegare un mezzo di sollevamento adeguato. Allentare ed asportare le viti (1) che fissano il braccio al corpo. Rimuovere il braccio. 14 13 FIGURE 5: Collegare un mezzo di sollevamento adeguato. Allentare ed asportare le viti (1) che fissano il braccio al corpo. Rimuovere il braccio. FIGURE 2: Utilizzando un cacciavite rimuovere l'anello o-ring (28). 15 16 FIGURE 6: Utilizzando un cacciavite rimuovere l'anello o-ring (28). FIGURE 3: Utilizzando un estrattore asportare la ralla del cuscinetto (12) dal braccio. Rimuovere gli spessori rasamento (11) situati sotto la ralla del cuscinetto (12). 50 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual DISASSEMBLAGGIO 11 4 FIGURE 7: Utilizzando un estrattore asportare la ralla del cuscinetto (12) dal braccio. Rimuovere gli spessori rasamento (11) situati sotto la ralla del cuscinetto (12). FIGURE 10: Rimuovere la flangia (6). 6 T7 4 FIGURE 11: Utilizzando un cacciavite rimuovere l'anello oring (7). FIGURE 8: Impegnare la chiave speciale T7 (Vedi disegno T7 p. 79) sulla flangia (6), ed allentare il dado (3) di fissaggio. NOTA: se lo smontaggio risulta faticoso scaldare il dado (3) a circa 80°c. 5 FIGURE 12: Utilizzando un estrattore per interni, rimuovere l'anello di tenuta (8). 1 3 ATTENZIONE 2 Prestare attenzione a non danneggiare la sede dell'anello. FIGURE 9: Allentare ed asportare il dado (3); asportare anche rondella (4) e spessori (5). ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 51 DISASSEMBLAGGIO 10 FIGURE 13: Utilizzando un mazzuolo in materiale plastico, estrarre il pignone (12). FIGURE 16: Utilizzando un estrattore per interni, rimuovere dal coperchio pignone la ralla del cuscinetto (9). 10 9 9 8 FIGURE 14: Utilizzando un separatore ed una pressa, rimuovere dal pignone (12) il cuscinetto interno (11). FIGURE 17: Utilizzando un estrattore per interni, rimuovere la ralla del cuscinetto interno (11) e gli spessori di rasamento (10). 7 FIGURE 15: Estrarre il cuscinetto (9). 52 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO 8 FIGURE 18: Rilevare la quota degli spessori (10) del pignone installati in origine. Esempio: A = 1,1 mm. 0,1 D -0,1 FIGURE 20: Controllare la misura nominale “D ” segnata sul pignone nuovo (NEW PINION) ed eseguire il calcolo secondo la formula indicata per ottenere il valore degli spessori da inserire. S = C - (D) Esempio: S = 1 - (+0,1) = 0,9 mm S = 0,9 mm. B FIGURE 19: Controllare la misura nominale “B” segnata sul pignone di prima installazione (OLD PINION) ed eseguire il calcolo secondo la formula indicata per ottenere il valore necessario al calcolo successivo. C=A±B Esempio: C = 1,1 - 0,1 = 1 mm C = 1 mm. 8 9 FIGURE 21: Inserire parzialmente nel corpo centrale la ralla del cuscinetto (9, 11). NOTA: Gli spessori (10) più fini devono essere contenuti tra quelli più spessi. T8 7 T8 9 FIGURE 22: Montare il tirante, ed infine l'attrezzo T8 (Vedi disegno T8 p. 80) di guida della ralla del cuscinetto esterno (9) ed interno (11). ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 53 ASSEMBLAGGIO 7 FIGURE 23: Collegare il tirante alla pressa e mandare in sede la ralla dei cuscinetti (9, 11). Scollegare la pressa e rimuovere il tirante. FIGURE 26: Scaldare a circa 100 C° il cuscinetto esterno (9) e montarlo sul pignone (12). NOTA: NOTA: Prima di proseguire, assicurarsi dell'inserimento totale delle ralle. Dopo il raffreddamento, lubrificare leggermente il cuscinetto (9) con olio SAE 85W90. 9 4 10 FIGURE 24: Scaldare a circa 100 C° il cuscinetto interno (11) e montarlo sul pignone (12). FIGURE 27: Montare la flangia (6) sul pignone (12) senza anello di tenuta (8). NOTA: Dopo il raffreddamento, lubrificare leggermente il cuscinetto (11) con olio SAE 85W90. 3 10 FIGURE 28: Inserire gli spessori S1 (5) installati in origine. Esempio: S1 = 1,6 mm. FIGURE 25: Montare nel corpo centrale, il pignone (12). 54 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO ATTENZIONE Se la coppia supera il valore massimo bisogna aumentare lo spessore "S1" (5). Se la coppia di rotazione non raggiunge il valore minimo, è necessario diminuire lo spessore "S1" (5). 3 1 2 FIGURE 29: Spalmare gli spessori (5) con grasso per mantenere la posizione. Montare spessori (5) rondella (4) e dado (3). 3 1 2 FIGURE 32: Allentare ed asportare il dado (3); asportare anche rondella (4) e spessori (5). Rimuovere la flangia (6). T7 270 - 310 N·m FIGURE 30: Applicare la chiave T7 (Vedi disegno T7 p. 79) sulla flangia (6). Fermare la chiave e serrare il dado con una chiave dinamometrica fino alla coppia minima richiesta di 270 - 310 N·m. T9 5 FIGURE 33: Lubrificare e montare sull'attrezzo T9 (Vedi disegno T9 p. 80) l'anello di tenuta (8). Inserire l'anello nel supporto pignone. 6 0.6 - 1.6 N·m FIGURE 31: Applicare sul pignone (12) il codolo e con un torsiometro, controllare la coppia di rotazione del pignone. Coppia di rotazione: 0.6 - 1.6 N·m. 4 FIGURE 34: Sostituire anche l'anello OR esterno (7). ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 55 ASSEMBLAGGIO 11 4 FIGURE 35: Montare la flangia (6) sul pignone. FIGURE 38: Montare nel coperchio intermedio la ralla del cuscinetto (14) completa di spessori (15). Loctite 243 200 - 210 N·m 14 3 1 2 FIGURE 36: Spalmare gli spessori (5) con grasso per mantenere la posizione. Montare spessori (5) rondella (4) e dado (3). T7 270 - 310 N·m FIGURE 37: Applicare la chiave T7 (Vedi disegno T7 p. 79) sulla flangia (6). Fermare la chiave e serrare il dado con una chiave dinamometrica fino alla coppia minima richiesta di 270 - 310 N·m. 56 Dana Holding Corporation FIGURE 39: Montare un NUOVO anello OR (28) sui diametro di centraggio del braccio. Posizionare il braccio sul corpo centrale. Serrare i dadi (27) in due tempi e con il metodo del serraggio incrociato. FIGURE 40: Inserire il gruppo differenziale completo. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO 1.6 - 3.2 N·m 16 FIGURE 41: Inserire sotto la ralla del cuscinetto (2) una quantità di spessori (1) iniziali di circa 1,30mm. FIGURE 44: Applicare sul pignone un torsiometro, e controllare che la coppia di rotazione subisca un incremento di 1 1,5 N·m dovuto al precarico dei cuscinetti del differenziale. Esempio: Coppia pignone: 0.6 - 1.6 N·m Coppia pignone + differenziale: 1,6 - 3,2 N·m. ATTENZIONE Con cuscinetti usati, controllare la coppia di spunto; con cuscinetti nuovi, controllare la coppia di rotazione continua. 15 FIGURE 42: Montare nel coperchio intermedio la ralla del cuscinetto (14) completa di spessori (15). Loctite 243 200 - 210 N·m 18 FIGURE 45: Posizionare un comparatore come in figura e muovere la flangia per verificare il gioco tra i denti della coppia conica. Misurare il gioco su un foro delle viti della flangia. (B.C.D. 42 mm) Gioco: 0,25 - 0,35 mm. FIGURE 43: Montare un NUOVO anello OR (28) sui diametro di centraggio del braccio. Posizionare il braccio sul corpo centrale. Serrare i dadi (27) in due tempi e con il metodo del serraggio incrociato. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 57 ASSEMBLAGGIO 58 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual GRUPPO DIFFERENZIALE HYDROLOCK SCHEMA DI MONTAGGIO 26 115 - 142 N·m Loctite 243 1 28 5 29 7 2 3 9 8 4 30 10 11 12 6 13 14 25 24 15 17 18 16 21 19 21 20 20 22 200 - 210 N·m Loctite 243 23 ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 59 DISASSEMBLAGGIO DISASSEMBLAGGIO ATTENZIONE Se lo smontaggio viene eseguito per la sostituzione della coppia conica, dei cuscinetti o degli ingranaggi satelliti, procedere alla scomposizione ed alla ricerca degli spessori e dei giochi come indicato nei paragrafi riguardanti la rimozione, lo smontaggio, l'assemblaggio e l'installazione del differenziale e del pignone conico. 27 15 26 FIGURE 1: Collegare un mezzo di sollevamento adeguato. Allentare ed asportare le viti (27) che fissano il braccio al corpo. Rimuovere il braccio. FIGURE 4: Rimuovere anello elastico (15). 13 14 FIGURE 2: Estrarre il gruppo differenziale completo. FIGURE 5: Estrarre in sequenza i dischi bloccaggio idraulico (13, 14). 29 25 FIGURE 3: Estrarre i cuscinetti (25, 29) dalla scatola differenziale. 1 FIGURE 6: Rimuovere le viti (1) di ritegno della corona (2). Contrassegnare la posizione di montaggio. 60 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual DISASSEMBLAGGIO 2 7 FIGURE 10: Utilizzando lo stesso cacciaspine spostare verso l'esterno della scatola i 2 perni corti (7) montati contrapposti. FIGURE 7: Rimuovere la corona (2). 3 4 8 FIGURE 8: Rimuovere la rondella di rasamento (3) e l'ingranaggio planetario (4). FIGURE 11: Con un punzone rimuovere il perno (8) della crociera. 30 9 FIGURE 9: Con un cacciaspine rimuovere le 3 spine (9) fermo crociera (30). ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual FIGURE 12: Rimuovere la crociera (30). Dana Holding Corporation 61 DISASSEMBLAGGIO 6 5 25 FIGURE 13: Rimuovere i 2 mezzi perni (7), rondelle spallamento sferiche (5) e i satelliti (6). FIGURE 16: Utilizzando un estrattore asportare la ralla del cuscinetto (25). Rimuovere gli spessori rasamento (24) situati sotto la ralla del cuscinetto (25). 17 10 11 FIGURE 14: Rimuovere la rondella di rasamento (11) e l'ingranaggio planetario (10). FIGURE 17: Rimuovere anello elastico (17). 22 FIGURE 15: Collegare un mezzo di sollevamento adeguato. Allentare ed asportare le viti (22) che fissano il braccio al corpo. Rimuovere il braccio. 62 Dana Holding Corporation FIGURE 18: Contrassegnare la posizione di montaggio. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual DISASSEMBLAGGIO NOTA: Tutte le tenute devono essere sostituite ad ogni smontaggio. Prestare molta attenzione per non rovinare le sedi delle guarnizioni e dello scorrimento del pistone. 19 FIGURE 19: Immettere lentamente aria compressa attraverso il foro di alimentazione del blocco differenziale per estrarre il pistone (19). ATTENZIONE Operazione potenzialmete pericolosa, trattenere il pistone che può essere espulso velocemente ed essere danneggiato. 16 19 18 FIGURE 20: Posizionare il pistone completo sotto una pressa e smontare flangia (16), pistone (19) e cuscinetto (18). 21 20 21 20 FIGURE 21: Rimuovere dal cilindro gli anelli o-ring (20, 21). ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 63 ASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO 19 21 20 21 FIGURE 22: Lubrificare con grasso ed installare nel cilindro l'anello o-ring (20, 21). FIGURE 25: Lubrificare la sede del pistone. Installare il gruppo pistone. Con leggeri colpi di mazzuolo, mandare a fondo corsa il pistone (19). Rispettare la posizione di montaggio. 19 17 18 19 18 FIGURE 23: Posizionare il cuscinetto (18) nel pistone (19) e pressare a fondo. FIGURE 26: Montare l'anello elastico di fermo (17). NOTA: Assicurarsi che l'anello elastico sia perfettamente in sede. 16 16 25 19 FIGURE 24: Posizionare la flangia (16) nel cuscinetto (18) e pressare a fondo. FIGURE 27: Montare la ralla (25) e gli spessori (24). NOTA: Utilizzare la quota di spessori originali per effettuare la regolazione del precarico dei cuscinetti. 64 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO Loctite 243 200 - 210 N·m 6 22 8 FIGURE 28: Montare un NUOVO anello OR sui diametro di centraggio del braccio. Posizionare il braccio sul corpo centrale. Serrare i dadi (22) in due tempi e con il metodo del serraggio incrociato. FIGURE 31: Inserire parzialmente perno lungo (8), satelliti (6) e rondelle sferiche (5). 30 8 11 10 FIGURE 32: Inserire crociera (30) e rispettare posizione di montaggio. FIGURE 29: Montare il planetario (10) completo di rondella di spallamento (11). 7 7 FIGURE 33: Inserire satelliti (6), rondelle sferiche (5) e perno lungo (8) completamente. FIGURE 30: Inserire i 2 mezzi perni (7), rondelle spallamento sferiche (5) e satelliti (6). ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 65 ASSEMBLAGGIO 9 1 Loctite 243 115 - 142 N·m FIGURE 34: Con il cacciaspine allineare i fori spina. Inserire spine (9) a fine corsa. FIGURE 37: Usare solo nuove viti (1) pretrattate con frenafiletti approvate DANA Coppia di serraggio 115 - 142 N·m. 3 4 13 14 FIGURE 35: Montare il planetario (4) completo di rondella di spallamento (3). FIGURE 38: Inserire e sostituire se necessario i dischi bloccaggio differenziale (13, 14). ATTENZIONE primo e ultimo disco in acciaio. 15 2 FIGURE 36: Posizionare la corona (2) sul corpo differenziale e bloccarla con le viti (1). NOTA: Serrare le viti con il metodo del serraggio incrociato. FIGURE 39: Montare l'anello elastico di fermo (15). NOTA: Assicurarsi che l'anello elastico sia perfettamente in sede. 66 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO 25 29 FIGURE 40: Scaldare a circa 100 C° i cuscinetti (25, 29) e montarli sul differenziale (12). NOTA: Dopo il raffreddamento, lubrificare leggermente il cuscinetto (25, 29) con olio SAE 85W90. FIGURE 41: Inserire il gruppo differenziale completo. Loctite 243 200 - 210 N·m 27 FIGURE 42: Montare un NUOVO anello OR sui diametro di centraggio del braccio. Posizionare il braccio sul corpo centrale. Serrare i dadi (27) in due tempi e con il metodo del serraggio incrociato. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 67 ASSEMBLAGGIO 68 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual DIFFERENZIALE A SLITTAMENTO LIMITATO SCHEMA DI MONTAGGIO 1 6 2 15 9 7 17 16 10 11 8 9 10 12 5 12 9 10 13 14 8 2 16 15 12 11 9 10 4 5 3 17 1 ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 69 DISASSEMBLAGGIO DISASSEMBLAGGIO 8 2 2 4 FIGURE 4: Rimuovere l'ingranaggio planetario (8) ed il relativo gruppo frizione completo (2). FIGURE 1: Se si deve sostituire, estrarre il cuscinetto (2) dalla scatola differenziale (4, 7). 3 6 14 12 FIGURE 2: Rimuovere le viti (6) di fissaggio della corona (3). Utilizzando un mazzuolo in plastica staccare la corona (3) dal gruppo differenziale. FIGURE 5: Con un cacciaspine rimuovere le 3 spine (12) fermo crociera (14). Utilizzando lo stesso cacciaspine spostare verso l'esterno della scatola i 2 perni corti (11) montati contrapposti. 10 7 4 9 FIGURE 3: Utilizzando un mazzuolo in materiale plastico scomporre la semiscatola differenziale (4, 7). 70 Dana Holding Corporation FIGURE 6: Rimuovere i 2 mezzi perni (11), rondelle spallamento sferiche (10) e i satelliti (9). ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual DISASSEMBLAGGIO 10 9 13 FIGURE 7: Con un punzone rimuovere il perno della crociera (13), rondelle spallamento sferiche (10) e i satelliti (9). 14 FIGURE 8: Rimuovere la crociera (14). 8 FIGURE 9: Rimuovere l'ingranaggio planetario (8) ed il relativo gruppo frizione completo (2). ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 71 ASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO 9 10 17 11 16 8 FIGURE 13: Inserire i 2 mezzi perni (11), rondelle spallamento sferiche (10) e satelliti (9). FIGURE 10: Il disco (16) deve avere la parte senza intagli rivolta verso l'esterno. 16 10 9 15 17 13 5 FIGURE 14: Inserire parzialmente perno lungo (13), satelliti (9) e rondelle sferiche (10). FIGURE 11: COMPOSIZIONE GRUPPO DI FRIZIONE Disco frizione con spessore maggiorato (16), dischi d'acciaio (5) e dischi frizione (15) alternati, disco terminale (17). 9 4 10 13 FIGURE 15: Posizionare nella scatola il satellite (9) e la rondella sferica (10), ed inserendo un falso perno dal diametro adatto mantenere in posizione. FIGURE 12: Inserire nella semiscatola (4), il gruppo di frizione (20) e l'ingranaggio planetario (8). 72 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual ASSEMBLAGGIO 14 FIGURE 16: Inserire crociera (14) e rispettare posizione di montaggio. FIGURE 19: Inserire spine (12) a fine corsa. 8 13 FIGURE 17: Inserire satelliti (9), rondelle sferiche (10) e perno lungo (13) completamente. FIGURE 20: Inserire nella semiscatola (4), il gruppo di frizione e l'ingranaggio planetario (8). 7 4 FIGURE 18: Con il cacciaspine allineare i fori spina. ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual FIGURE 21: Montare sulla semiscatola (4) la semiscatola di chiusura (7). Dana Holding Corporation 73 ASSEMBLAGGIO 2 2 6 3 FIGURE 22: Montare la corona (3) e trattenerla sulla scatola differenziale con le viti (6). FIGURE 24: Utilizzando uno spintore di diametro adatto montare il primo cuscinetto (2). Capovolgere il gruppo e montare il secondo cuscinetto (2). ATTENZIONE Usare solo viti nuove. 6 Loctite 243 104 -128 Nm 3 FIGURE 23: Fissare il gruppo differenziale con le viti (6) spalmate con Loctite 243. Bloccare la corona (3) serrando le viti (6) ad una coppia di 104 - 128 N·m. Utilizzare il metodo di serraggio alternato ed incrociato. 74 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual ATTREZZI SPECIALI AT TREZZ I SPECIALI T1 Ø116,8 10 5 Ø109,8 M16 T2 Ø169,8 M16 18 28 10 1,5x45° 16° Ø159,8 T3 14 10 M16 Ø150,9 Ø179 ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 75 ATTREZZI SPECIALI T4 0.5x45° 1x45° 1x45° Ø65 Ø40 30° 68 Ø8H8+0.022 0 Ø20H7/n6 14 Ø20 Ø40-0.030 -0.060 Ø44H7 2x45° 82 Ø35 40 262 247 20 25 R5 10 Ø65-0.04 -0.08 40 42 14 76 Dana Holding Corporation 13 68 ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual ATTREZZI SPECIALI T5 +0.2 Ø44.50 Ø64 Ø74 Ø40-0.12 Ø25 R5 Ø25 -0.08 107 10x15° 0.5-0.2 50 PROTECT FROM CARBURIZING 294 75 109.5 418.5 ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 77 ATTREZZI SPECIALI T6 100 50 125 55 0 19 R11 Ø24 125 17 R1 5x45° 335 390 R1 0 0 78 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual ATTREZZI SPECIALI T7 230 5x45 X detail A 12 45 ° 40 74 132 160 A 54 ,5 X detail A-A 195 ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual 10 15 45 Dana Holding Corporation 79 ATTREZZI SPECIALI T8 Ø30 10 5 45 30 Ø20 19° Ø54 Ø59 T9 Ø34 5 10 45 55 40 M16 Ø24 Ø36 Ø53 80 Dana Holding Corporation ASM-0151 - 725/539 & 725/540 Axle Service Manual Copyright 2012 Dana Holding Corporation All content is subject to copyright by Dana and may not be reproduced in whole or in part by any means, electronic or otherwise, without prior written approval. THIS INFORMATION IS NOT INTENDED FOR SALE OR RESALE, AND THIS NOTICE MUST REMAIN ON ALL COPIES. For product inquiries or support, visit www.dana.com or call 419-887-6445 For other service publications, visit www.SpicerParts.com/literature.asp For online service parts ordering, visit www.SpicerParts.com/order.asp