...

Electronic Room Thermostats CT, CTA, HT, HTA, HCT, HCTA, HCT1

by user

on
Category: Documents
30

views

Report

Comments

Transcript

Electronic Room Thermostats CT, CTA, HT, HTA, HCT, HCTA, HCT1
Electronic Room Thermostats
CT, CTA, HT, HTA, HCT, HCTA, HCT1, HCTA-1, HCT-3, HCTA-3,
HPT-1 & HPT-1A.
User Instructions
19
2
1
20
Ref
3
18
4
17
e
5
°C
s
t
d
16
\
6
15
PROG
7
EM HEAT/NEXT
14
\
III
II
I
14a
13
Ref
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
12a.
13.
14.
14a.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Ref
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
12a.
13.
14.
14a.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
12a
12
11
10
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12a
13
14
15
16
17
18
19
20
CT
HT
HCT
HCT-1
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
HCT-3
HPT-1
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
GB/US
DK
F
Room Temperature Display
Heating Control Temperature
Heating “ON” Indicator
Temperature Override Indicator
Increase/Decrease Temperature Buttons
Select “Night” Temperature
System Re-set Button
Fan Speed Switch *
Select “Day” Temperature
2 x AA/MN1500/LR6 Batteries (Duracell preferred)
Fan “On” Indicator **
Fan Status Indicator Bars **
Emergency Heat Select, HPT-1 only
Programme Button
Day/Night Mode Indicator
EM HEAT Indicator on HPT-1
Fan Mode Select Button **
Low Battery Indicator
Mode Select Button
Thermostat Mode Status Bars
Cooling “On” Indicator
Cooling Control Temperature
*HCT-3 only ** HCT-1, HPT-1 & HCT-3 only
Rumtemperaturvisning
Indstillet temperatur for opvarmning
Indikering af opvarmning TIL
Indikering af manuelt indgreb
Knapper til at øge/reducere temperaturen
Valg af nattemperatur
Nulstillingsknap
Knap til blæserhastighed*
Valg af dagtemperatur
2 x AA/MN 1500/LR6 batterier
Indikering af blæser tændt**
Indikering af blæserstatus**
Valg af varme i nødsituation, kun på HPT-1
Programmeringsknap
Indikering af dag/nat-funktion
Indikator på HPT-1 for valg af varme i nødsituation
Knap til valg af blæserfunktion**
Indikering af lav batterispænding
Knap til funktionsvalg
Indikering af termostatfunktion
Indikering af køling TIL
Indstillet temperatur for køling
*Kun HCT-3 **Kun HCT-1, HPT-1 & HCT-3
Affichage de la température ambiante
Température de commande du chauffage
Indicateur de MARCHE du chauffage
Indicateur de dérogation manuelle de température
Boutons d’élévation/de diminution de la température
Sélection de la température de “Nuit”
Bouton de réinitialisation du système
Commutateur de la vitesse du ventilateur*
Sélection de la température de “Jour”
2 piles AA/MN1500/LR6
Indicateur de MARCHE du ventilateur**
Barres d’état du mode de fonctionnement du ventilateur**
Sélection chauffage d’urgence, HPT-1 seulement
Bouton de programme
Indicateur du mode Jour/Nuit
Indicateur du chauffage d’urgence pour le HPT-1
Bouton de sélection du mode ventilateur**
Indicateur d’état des piles
Bouton de sélection de mode
Barres d’état du mode de fonctionnement du thermostat
Indication de MARCHE du refroidissement
Température de commande du refroidissement
*HCT-3 uniquement **HCT-1, HPT-1 & HCT-3 uniquement
D
ES
I
Anzeige Raumtemperatur
Solltemperatur Heizung
Anzeige Heizung Ein (ON)
Anzeige manuelle Temperatureinstellung
Taste Erhöhung/Absenkung der Temperatur
Auswahl “Nacht” - Temperatur
System Rückstelltaste
Schalter Lüftergeschwindigkeit*
Auswahl “Tag” - Temperatur
2 x AA/MN 1500/LR6 Batterien
Anzeige Lüfter Ein (ON)**
Statusanzeige Lüfter**
Auswahl Zusatzheizung (nur HPT1)
Einstelltaste
Anzeige Tag/Nacht Betriebsart
Anzeige Zusatzheizung EIN (nur HPT1)
Einstelltaste Lüfterbetriebsart
Anzeige Batteriespannung niedrig
Auswahltaste Betriebsart
Statusanzeige Betriebsart Thermostat
Anzeige Kühlung Ein (ON)
Solltemperatur Kühlung
*nur HCT-3 **nur HCT-1, HPT-1 & HCT-3
Display. Temperatura ambiente
Ajuste de temperatura de calefacción
Indicador calefacción conectada “ON”
Indicador de modificación de temp. ajustada
Pulsadores aumento/disminución temperatura
Selector temperatura Reducida. “Noche”
“Reset”. Pulsar para dejar el termostato con los ajustes de fábrica
Selector de velocidad del ventilador *
Selector temperatura Normal. “Día”
2 Pilas AA/MN1500/LRG
Indicador de ventilador funcionando. “ON”**
Barras indicadores de estado**
Pulsador Calefacción Emergencia, sólo HPT-1
Pulsador programación
Indicador de temperatura Normal/Reducida
Indicador Calefacción Emergencia, sólo HPT-1
Pulsador de selección modo ventilador**
Indicador de pilas a punto de agotarse
Pulsador selección modo de funcionamiento
Barra indicadora de modo de control
Indicador refrigeración conectada “ON”
Ajuste de temperatura de Refrigeración
*HCT-3 únicamente **HCT-1, HPT-1 y HCT únicamente
Visualizzazione temperatura ambiente
Temperatura regolazione riscaldamento
Indicatore riscaldamento “ON”
Indicatore temperatura modificata
Tasti aumenta/diminuisce temperatura
Selezione temperatura “Notte”
Tasto RESET sistema
Selettore velocità ventilatore*
Selezione temperatura “Giorno”
2 batterie stilo AA/MN1500/LR6
Indicatore ventilatore “ON”
Barre indicazione stato ventilatore
Selettore Riscaldamento di Emergenza, solo HPT-1
Tasto programmazione
Indicatore modo Giorno (d) / Notte (n)
Indicatore Riscaldamento di Emergenza su HPT-1
Tasto selezione modo ventilatore**
Indicatore batterie scariche
Tasto selezione modo
Barre stato modo termostato
Indicatore raffreddamento “ON”
Regolazione temperatura raffreddamento
*solo HCT-3 **solo HCT-1, HPT-1 e HCT-3
1
CT/CTA Electronic Room Thermostats
Programming/Programmering/Programmation/Einstellung/Programación/Programmazione
GB Set day/night temperature
1
(d)
A
B
+
+
(1)
/
(2)
(n)
/
(3)
ü
s/t
(3)
ü
DK Indstilling af dag/nat-temperatur
F
Réglage température jour/nuit
D
Einstellen der Tages-/Nachttemperatur
°C
°C
°F
°F
ES Ajuste de temperatura “Día” / “Noche”
I
Imposta temperatura giorno/notte
Operation/Betjening/Fonctionnement/Bedienung/Operación/Operazione
GB Select day or night operation and mode
1
2
DK Valg af dag- eller natfunktion og program
F
Sélection du fonctionnement et du mode jour et nuit
D
Auswahl Tages- oder Nachtbetrieb und Betriebsart
A
B
ES Selección modo y operación “Día” / “Noche”
I
ü
ü
(d)
(n)
AUTO
OFF
ü
ü
Seleziona funzionamento e modo giorno o notte
GB Select constant temperature mode
F
Sélection du mode de température constante
D
Auswahl Betriebsart konstante Temperatur
-û s+t(5 sec)
-ü s+t(5 sec)
1
2
DK Valg af konstant-temperatur funktion
ü
ü
ES Selección modo de temperatura constante
I
Seleziona modo temperatura costante
HT/HTA Electronic Room Thermostats
Programming/Programmering/Programmation/Einstellung/Programación/Programmazione
GB Set day/night temperature
1
(d)
A
B
+
+
(1)
s/t
(2)
(n)
DK Indstilling af dag/nat-temperatur
F
Réglage température jour/nuit
D
Einstellen der Tages-/Nachttemperatur
°C
°C
°F
°F
ES Ajuste de temperatura “Día” / “Noche”
I
Imposta temperatura giorno/notte
Operation/Betjening/Fonctionnement/Bedienung/Operación/Operazione
GB Select day or night operation and mode
DK Valg af dag- eller natfunktion og program
F
Sélection du fonctionnement et du mode jour et nuit
D
Auswahl Tages- oder Nachtbetrieb und Betriebsart
ES Selección modo y operación “Día” o “Noche”
I
DK Valg af konstant-temperatur funktion
F
Sélection du mode de température constante
D
Auswahl Betriebsart konstante Temperatur
ES Selección modo de temperatura constante
I
2
(d)
(n)
A
B
AUTO
OFF
Seleziona funzionamento e modo giorno o notte
GB Select constant temperature mode
Seleziona modo temperatura costante
ü
ü
1
2
1
2
ü
ü
-û s+t(5 sec)
-ü s+t(5 sec)
ü
ü
HCT/HCT-1/HCT-3 Electronic Room
Programming/Programmering/Programmation/Einstellung/Programación/Programmazione
GB Set day/night temperature
DK Indstilling af dag/nat-temperatur
F
Réglage température jour/nuit
D
Einstellen der Tages-/Nachttemperatur
ES Ajuste de temperatura “Día” / “Noche”
I
1
2
A
B
(d)
(n)
+
+
(1)
(2)
°C
°C
s/t
s/t
e
e
(d)
(n)
/
/
(3)
ü
ü
°F
°F
Imposta temperatura giorno/notte
Operation/Betjening/Fonctionnement/Bedienung/Operación/Operazione
GB Select day or night operation and mode
DK Valg af dag- eller natfunktion og program
F
Sélection du fonctionnement et du mode jour et nuit
D
Auswahl Tages- oder Nachtbetrieb und Betriebsart
1
2
ü
ü
(d)
(n)
ES Selección modo y operación “Día” / “Noche”
I
Seleziona funzionamento e modo giorno o notte
GB Select constant temperature mode
DK Valg af konstant-temperatur funktion
F
Sélection du mode de température constante
D
Auswahl Betriebsart konstante Temperatur
ES Selección modo de temperatura constante
I
Seleziona modo temperatura costante
Heating/Opvarmning/Chauffage/Heizung/Calefacción/Riscaldamento
1
-û s+t(5 sec)
s/t
ü
2
-ü s+t(5 sec)
ü
Cooling/Køling/Refroidissement/Kühlen/Refrigeración/Raffreddamento
1
-û s+t(5 sec) SEL (cool)
s/t
ü
2
-ü s+t(5 sec)
ü
HCT-1 & HCT-3
GB Select mode
DK Vælg funktion
F
Sélection du mode
D
Auswahl Betriebsart
ES Seleccionar modo
I
SEL
SEL
SEL
SEL
AUTO
HEAT
COOL
OFF
FAN
AUTO
e
e
Seleziona modo
GB Select Fan Operation
DK Valg af blæserfunktion
F
Sélection du fonctionnement du ventilateur
D
Auswahl Lüfterbetrieb
ES Selección Ventilador
I
e
Selezione funzionamento ventilatore
FAN ON (1)
FAN ON (2)
ü \
eü \
\
\
\
ü \
eü \
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
HCT-3
GB Use switch 8 to select fan speed
DK Vælg blæserhastighed med kontakt nr. 8
F
Utilisation du commutateur 8 pour sélectionner la vitesse du ventilateur
D
Auswahl Lüftergeschwindigkeit mit Schalter 8
ES Utilizar pulsador 8 para seleccionar velocidad del ventilador
I
Usa interruttore 8 per selezionare velocità ventilatore
3
HPT-1 Electronic Heat Pump Room Thermostats
Programming/Programmering/Programmation/Einstellung/Programación/Programmazione
GB Set day/night temperature
1
2
DK Indstilling af dag/nat-temperatur
F
Réglage température jour/nuit
D
Einstellen der Tages-/Nachttemperatur
ES Ajuste de temperatura “Día” / “Noche”
I
A
B
(d)
(n)
+
+
(1)
(2)
°C
°C
s/t
s/t
e
e
(d)
(n)
/
/
(3)
ü
ü
°F
°F
Imposta temperatura giorno/notte
Operation/Betjening/Fonctionnement/Bedienung/Operación/Operazione
GB Select day or night operation and mode
DK Valg af dag- eller natfunktion og program
F
Sélection du fonctionnement et du mode jour et nuit
D
Auswahl Tages- oder Nachtbetrieb und Betriebsart
1
2
ü
ü
(d)
(n)
ES Selección modo y operación “Día” / “Noche”
I
Seleziona funzionamento e modo giorno o notte
GB Select constant temperature mode
DK Valg af konstant-temperatur funktion
F
Sélection du mode de température constante
D
Auswahl Betriebsart konstante Temperatur
ES Selección modo de temperatura constante
I
Seleziona modo temperatura costante
GB Select Fan Operation
Heating/Opvarmning/Chauffage/Heizung/Calefacción/Riscaldamento
1
-û s+t(5 sec)
s/t
ü
2
-ü s+t(5 sec)
ü
Cooling/Køling/Refroidissement/Kühlen/Refrigeración/Raffreddamento
1
-û s+t(5 sec) SEL (cool)
s/t
ü
-ü s+t(5 sec)
2
FAN
ü \
eü \
\
\
\
ü \
eü \
AUTO
DK Valg af blæserfunktion
F
Sélection du fonctionnement du ventilateur
D
Auswahl Lüfterbetrieb
ES Selección Ventilador
I
FAN ON (2)
Selezione funzionamento ventilatore
GB Select mode
SEL
SEL
SEL
SEL
DK Vælg funktion
F
Sélection du mode
D
Auswahl Betriebsart
ES Seleccionar modo
I
FAN ON (1)
AUTO
HEAT
COOL
OFF
-
-
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
e
e
e
Seleziona modo
GB Emergency Heat Mode
1 EM HEAT
2 EM HEAT
DK Nødtilstand (varme)
F
Mode de chauffage d’urgence
D
Auswahl Zusatzheizung
EM HEAT ü
EM HEAT û
ES Modo Calefacción Emergencia
I
Modo Riscaldamento di Emergenza
Danfoss Randall Ltd,
Ampthill Road,
Bedford, MK42 9ER.
Tel: (01234) 364621
Fax: (01234) 219705
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products already on order provided that such
alterations can be made without the subsequential changes being necessary inspecifications already agreed.
4
Part No: 28602 Iss.4. 12/99
Fly UP