...

Giura Svevo Montes Suabos Impressioni / Impresiones

by user

on
Category: Documents
107

views

Report

Comments

Transcript

Giura Svevo Montes Suabos Impressioni / Impresiones
Impressioni / Impresiones
Schwäbische
Alb!
Giura Svevo
Montes Suabos
www.SchwaebischeAlb.de
www.GeoPark-Alb.de
1
Aktiv & gesund 1
d
a
i
t
a
a
r
c
i
c
a
o
fresca!
b
a
n
U
anada de aire fr
¡Una boc
esco!
Grotta Charlottenhöhle, Giengen
Cueva Charlottenhöhle, Giengen
Torre Limesturm, Rainau
Fortezza degli Hohenzoller
Castillo Hohenzollern
Torre del Limes, muro romano
en Rainau
Escursioni
Strade turistiche
Fortezze e castelli
Avventura nel
GeoPark
Il premio Parco geologico nazionale in Germania e la sua appartenenza al network dei Parchi
Geologici Europei e Parchi geologici dellUNESCO testimoniano
l’importanza unica a livello geologico del Giura Svevo: qui, infatti, la geologia si trasforma in
un’avventura naturale che si
riconosce ovunque.
La aventura
Geoparque
El título „Geoparque nacional en Alemania“ así como la
calidad de miembro en la red
„Geoparques europeos“ y
„Geoparques UNESCO“
demuestran la importancia
ùnica de la región de los
Montes Suabos. Aquí la
geologia se convierte en
una aventura natural, al
alcance de la mano.
Il Giura Svevo è una delle
regioni più ricche di fortezze
e castelli di tutta Europa: dei
quasi 400 castelli ancora esistenti o, quantomeno, noti,
oltre 100 sono aperti al
pubblico. Dinastie di re e
imperatori (Hohenstaufen,
Hohenzoller) affondano
qui le loro radici.
Castillos y palacios
Los Montes Suabos son una
de las regiones con más
castillos y palacios de Europa. Casi 400 existen todavía
o bien se sabe que han existido,
y más de 100 de ellos están
abiertos al público. Dinastías
imperiales y reales (los
Hohenstaufen y los Hohenzollern) tienen su origen en
esta región.
8
6
4
Gola del Danubio, Beuron
Barranco del Danubio , Beuron
Seguendo le numerose strade
turistiche è possibile ripercorrere l’affascinante storia del
Giura Svevo. La Strada dei
Romani, del Limes, del Barocco, dell’Architettura a Graticcio, degli Hohenstaufen, degli
Hohenzoller, del Giura Svevo:
lungo tutti questi itinerari è
possibile imparare a conoscere
le variegate attrazioni che
questa regione offre.
Carreteras escénicas
La fascinante historia de los
Montes Suabos se puede
reproducir pasando por un
gran número de carreteras
escénicas. La carretera romana, la carretera del Limes, la
carretera del barroco, la carretera de las casas de paredes
entramadas, la carretera de
Hohenstaufen, la carretera de
Hohenzollern y la carretera
de los Montes Suabos. A lo
largo de todas estas rutas se
puede descubrir la diversidad
de esta región.
10
Nel Giura Svevo si vive appieno
il fascino delle escursioni perché è proprio in questi luoghi
che questa attività ha avuto
origine: un paradiso per quanti
sanno che tutto appare più
bello passeggiando all’aperto
alla scoperta delle incomparabili bellezze della natura
durante tutto l’anno.
Senderismo
Donde mejor se puede
experimentar la fascinación del senderismo es su
lugar de origen: los Montes Suabos. Un paraiso
para todos aquellos que
saben que todo es más fácil
caminando y descubriendo
la belleza natural de esta
región a través del año.
12
Valle della sorgente
maggiore del Lauter
Gran valle Lautertal
Nel proprio elemento
En su elemento
Vacanze in campagnar
Vacaciones en el campo para niños
Piazza del mercato, Bad Urach
Bad Urach, mercado
Escursioni in
bicicletta
Con la famiglia, in gruppo
o da soli, con una normale
bicicletta, una mountainbike o una bicicletta da
corsa, il Giura Svevo offre
così tante esperienze
paesaggistiche e scoperte
culturali lungo i suoi percorsi ciclabili che raramente
si trovano in altri luoghi.
Ciclismo
Con la familia, en grupo o
solo, con una bicicleta de
carretera, el mountain bike
o una bicicleta de carrera,
por el camino se encontrará con tantos paisajes
sorprendentes y tantas
atracciones culturales como
en pocos otros lugares.
14
Sani con la natura
Il Giura Svevo possiede tutti
i mezzi, i metodi e le possibilità per ridare equilibrio al
corpo e alla mente. Acque
salutari, aria naturale e
proposte rilassanti: cosa si
vuole di più per un
benessere naturale?
Salud natural
Los Montes Suabos tienen todos
los recursos, métodos y posibilidades para reconstituir la
armonía del cuerpo y del alma.
Agua sana, aire fresco y actividades relajantes – ¿qué más se
necesita para encontrarse bien?
16
Città romantiche
Con i loro vivaci centri e le
loro magnifiche vedute, le
città della regione sono
romantiche, facili da conoscere, e permeate di tanta
cultura tutta da scoprire.
Nel Giura Svevo le città sono
luoghi in cui ci si sente a
casa e nei quali si ritrova
ancora il tempo per una passeggiata all’aria aperta.
Vacaciones en el
campo
Unas vacaciones en el
campo son una experiencia
inolvidable para toda la
familia. Observar el curso de
las estaciones del año, descubrir la vida de campo y la
gente, gozar de la naturaleza y tener tiempo para descansar y relajar - es un lugar
maravilloso para pasar las
vacaciones.
18
Vacanze in campagna
Le vacanze in campagna sono
un’esperienza indimenticabile
per tutta la famiglia. Assistere al cambio delle stagioni,
scoprire la regione e i suoi
abitanti, muoversi in modo
naturale, ritrovare tempo per
sé stessi e tranquillità: questo
è un posto meraviglioso dove
stare.
Ciudades románticas
Centros llenos de vida y
vistas espléndidas - las ciudades de la región son fáciles
de recorrer, románticas y
llenas de cultura. En los
Montes Suabos las ciudades
son lugares para sentirse a
gusto y pasar un buen
tiempo.
20
Mappe e Indirizzi
Mapas, direcciones
24
5
Schwäbische
Giura Svevo
Montes Suabos
Alb!
Randecker Maar (Schopfloch)
Il parco geologico giurassico Jurassic Geopark non si trova su un’isola lontana, ma si
estende nella regione del Giura Svevo: è
ovviamente impossibile imbattersi in dinosauri viventi qui, ma grazie a straordinari
scavi fossili, fumaioli vulcanici, luoghi di
ritrovamento e grotte dell’epoca glaciale,
fonti carsiche e tipiche formazioni paesaggistiche, il GeoPark propone affascinanti
scoperte che permettono di imparare a
conoscere la geologia dal vero. Inoltre, il
passato si presenta anche all’interno dei
numerosi musei, lungo i percorsi di scoperta, in particolari siti geologici e nei centri
informazione del parco geologico stesso;
infine, esaurienti informazioni sono disponibili nella brochure Abenteuer GeoPark
(Avventura nel GeoPark) che potete ricevere gratuitamente visitando il sito Internet:
www.SchwaebischeAlb.de
El Parque Jurásico no se encuentra en
una isla lejana, es el geoparque aquí en
los Montes Suabos. No tropezará cara a
cara con un dinosaurio vivo, pero descubrirá otras cosas emocionantes en el geoparque, como por ejemplo excavaciones
de fósiles singulares, cráteres de volcanes,
cuevas de la edad de hielo, manantiales de
carst y formaciones de paisaje características. Aquí la geología se puede experimentar en directo. Museos, senderos de
exploración, lugares de interés geológico y
los centros de información de Geoparque
ayudan al visitante a formarse una idea del
pasado. Para información más detallada
v e a p o r f a v o r e l f o l l e t o "La aventura
GeoParque“ que se obtiene gratis bajo:
www.SchwaebischeAlb.de
Museo del mondo primitivo Hauff (Holzmaden)
Museo del mundo primitivo Hauff
(Holzmaden)
Testimonianze geologiche: crateri di meteoriti
e fumaioli vulcanici
Huellas geológicas: meteoritos y cráteres
volcánicos
Testimonianze fossili del Mare Giurassico
conservate fino ad oggi
Fósiles del Mar Jurásico conservados
hasta el presente
Le forme di vita marine nel Mare Giurassico
milioni di anni fa
Vida en el Mar Jurásico hace millones de años
La grotta Hohle Fels nei pressi di Schelklingen
Cueva „Hohle Fels“ en Schelklingen
Cosa è un parco geologico?
¿Qué es el Geoparque?
Il termine parco geologico indica quella serie di paesaggi caratterizzati da una particolare eredità geologica,
culturale, archeologica ed ecologica, la cui importanza, rarità e bellezza costituiscono elementi distintivi di
un determinato paesaggio: il parco geologico si pone come obiettivo di permettere a turisti e popolazione
locale l’esperienza di vita rappresentata da questa nostra eredità e di sviluppare una maggiore consapevolezza della propria origine e importanza. Un parco geologico può essere riconosciuto a tre livelli, nazionale,
europeo e mondiale dell’UNESCO: il Jurassic GeoPark del Giura Svevo è stato insignito di tutti e tre.
Areas designadas como Geoparque tienen una herencia especial geológica, arqueológica, cultural o ecológica cuya importancia, raridad y belleza son características para una región. La misión de un geoparque es
darle vida a esta herencia para visitantes y la gente del país y destacar la importancia y el orígen de este
paisaje. Hay 3 sellos de calidad para geoparques : geoparque nacional, europeo y global de la UNESCO. El
parque de los Montes Suabos ha recibido los tres sellos de calidad.
6
Centri informazione ufficiali del Jurassic
GeoPark
Per informazioni dettagliate sul Jurassic GeoPark,
rivolgersi ai seguenti centri informazioni:
Blaubeuren: Urweltgesch. Museum www.urmu.de
Bad Boll, Göppingen: Kurhaus, www.bad-boll.de
Dotternhausen, Werksmuseum: www.holcim.de/bw
Gerstetten, Riffmuseum, www.gerstetten.de
Giengen / Brenz, HöhlenHaus Hürben bei der
Charlottenhöhle, www.giengen.de
Avventura nel GeoPark
La aventura Geoparque
Cavallino della valle Lonental (Università di Tubinga)
caballito / Lonetal (Universidad Tübingen)
Grotte aperte al pubblico /
Cuevas de exposición
Giengen/Brenz (Hürben): Charlottenhöhle
Hayingen (Wimsen): Wimsener Höhle
Heroldstatt (Sontheim): Sontheimer Höhle
Kolbingen: Kolbinger Höhle
Laichingen: Laichinger Tiefenhöhle
Lichtenstein: Olgahöhle
Sonnenbühl (Erpfingen): Bärenhöhle
Sonnenbühl (Genkingen): Nebelhöhle
Westerheim: Schertelshöhle
Grotta Bärenhöhle (Sonnenbühl)
Cueva del oso (Sonnenbühl)
Ammirate la più antica opera d’arte dell’umanità
Admirar las obras de arte más antiguas de
la humanidad
Particolarità geologiche
Particularidades geológicas
Nelle grotte aperte al pubblico, ammirate gli
antichissimi orsi
contemplar antiquísimos osos de la edad de
la piedra en cuevas de exposición
Blautopf
Fonti carsiche: acque chiare dal cuore del Giura
Manantiales de carst – agua clara del fondo del
Jurásico
Centros de información oficiales del
geoparque
Conozca el geoparque mediante informaciones
detalladas de :
Münsingen: Münsinger Bahnhof, www.muensingen.de
Rammingen: Höhlenk. Museum, www.rammingen-bw.de
Dotternhausen: Werksmuseum, www.holcim.de/bw
Steinheim am Albuch: Meteorkratermuseum,
www.steinheim.com/meteor
Trochtelfingen: Alb-Gold Kundenzentrum,
www.alb-gold.de
Alla scoperta dei fossili
Blautopf: Blaubeuren
Dispersione del Danubio /Desfonde del Danubio:
Immendingen / Tuttlingen-Möhringen & Fridingen
Gola del Danubio / Barranco del Danubio:
Naturpark Obere Donau – Tuttlingen & Sigmaringen
Arenarie di Donzdorf / Piedras areniscas: Donzdorf
Filsursprung (sorgente) / Fuente del Fils: Wiesensteig
„Cava di pietra Gauinger Marmor /
Mármol de Gauingen“: Zwiefalten
Heldenfinger Kliff (Falesie): Gerstetten
Hungerbrunnen (regione carsica): Altheim / Heldenfingen / Heuchlingen
Monte Ipf: Bopfingen
Museo delle calcare (fornaci per la produzione della calce)
/ Museo del horno de cal: Untermarchtal
Kalktuff (travertino) / Tufo de cal: Seeburger Tal
Cava di travertino / Explotación de tufo: Bärenthal
Sorgenti carsiche / Manantiales de carst:
Brenztopf, Königsbronn
Sorgente maggiore del Lauter / Fuente de la Lauter grande: Gomadingen (OT Offenhausen)
Sorgente minore del Lauter / Fuente de la Lauter
pequeña, Hohenstein
Lonetopf, Lonsee (OT Urspring)
Sorgente dellAac / Fuente dell’Aach, Aach im Hegau
Affioramenti carsici e travertino /
Agua de carst y cal: Langenau
Frana di Mössingen / Desprendimiento de tierras:
Mössingen
Calcare litografico / Cal : Nusplingen
Lago di origine vulcanica di Redecker / Lago de origen
volcánico: Bissingen / Teck & Schopfloch
Ries, Suevit (Affioramenti geologici):
Unterschneidheim, Wössingen,
Unterwiflingen, Zipplingen
Üalude di Torbiera di Schopfloch / Turbera: Schopfloch
„Vulcano Svevo / Volcán suabo“:
De Bad Urach fino a Kirchheim/Teck
Spielburg (frana catastrofica dellepoca glaciale / desprendimiento glacial): Göppingen (OT Hohenstaufen)
Steinheimer Becken (Cratere/cráter): Steinheim
Teufelsloch (cratere del diavolo): Bad Boll
Cava del Tiefer Stollen/Cimbre profundo: Besucherbergwerk, Aalen
Turitellenplatte ((particolari strati fossili/estrato fósil):
Ulm (OT Ermingen)
Cascata di Urache cascate di Güterstein / cataratas: Bad Urach
Monti Zeugenberge / Montes testigos:
Hohenzollern, Achalm & 3 Kaiserberge (le 3 montagne imperiali
= Hohenstaufen, Rechberg, Stuifen), Ipf
Descubrir fósiles
Nell’antichità, nella regione che oggi ospita il Giura Svevo, si estendeva un mare tropicale con tanto di barriere
coralline, lunghissime spiagge, felci palmate e distese di alberi di ginco. Oggi, invece, le numerosissime creature
che un tempo abitavano questo mare si trovano conservate sotto forma di fossili nei diversi strati giurassici
della terra e i visitatori possono scoprire personalmente questi fossili non solo nelle cave di pietra di Holzmaden e Dotternhausen, due siti famosi per gli straordinari ritrovamenti rinvenuti, ma anche in tanti altri luoghi.
Informazioni dettagliate sul Jurassic GeoPark e sui fossili che questo conserva per noi sono disponibili nella brochure Avventura nel GeoPark. Donde hoy se encuentran los Montes Suabos, en el Jurásico se hallaba un mar tropical con
arrecifes de coral, extensas playas, palmeras y árboles ginkgo. Numerosas criaturas del mar de aquellos tiempos se encuentran
hoy petrificadas como fósiles en los estratos del Jurásico. Los visitantes pueden hallar fósiles ellos mismos en las canteras de
Holzmaden y Dotternhausen, conocidas por hallazgos magníficos, igual que en muchos otros lugares. Informaciones
detalladas sobre el geoparque y sus fósiles se encuentran en el folleto „aventura geoparque“.
7
Schwäbische
Giura Svevo
Montes Suabos
Alb!
Dalle vette e dalle cime arrotondate che si
scorgono anche da lontano, ai lati delle valli e
addossati alle pareti rocciose si stagliano
imperiosi maestosi castelli, romantiche fortezze
e rovine che rappresentano l’inconfondibile
caratteristica della regione del Giura Svevo.
Tuttavia, anche città come Tubinga, Bad
Urach, Heidenheim, Göppingen, Haigerloch,
Sigmaringen o Ellwangen, con i loro castelli e
le loro fortezze, costituiscono i punti di partenza ideali per interessanti tour; infine, uno
sguardo alle romantiche vallate e alla storia ci
fa rivivere un tempo passato alla scoperta di
due dinastie imperiali che hanno segnato la
storia tedesca ed europea, e che hanno avuto
origine proprio nella regione del Giura Svevo:
gli Hohenstaufen e gli Hohenzollern.
Palacios majestuosos, castillos románticos y
ruinas encima de cumbres y cimas, en valles
y sobre rocas son rasgos inconfundibles de
los Montes Suabos. Pero también ciudades
como Tübingen, Bad Urach, Heidenheim,
Göppingen, Haigerloch, Sigmaringen y Ellwangen con sus palacios y castillos son
puntos de partida ideales para excursiones
interesantes. Vistas de valles salvajes y
románticos le llevarán a un viaje al pasado, a los orígenes de los Montes Suabos,
cuando dos dinastías imperiales, l o s
Hohenstaufen y los Hohenzollern, marcaban el destino de Alemania y Europa.
Castello di Sigmaringen / Palacio Sigmaringen
Castello di Haigerloch / Palacio Haigerloch
Castello di Wildenstein nei
pressi di Leibertingen
Castillo Wildenstein cerca de Leibertingen
Castelli da fiaba
Castillos de cuento
Due castelli fiabeschi veri e propri rappresentano i simboli imperiali della regione del Giura Svevo: il castello
Schwäbische Neuschwanstein (Neuschwanstein Svevo; vedi frontespizio), una fortezza degli Hohenzollern
fatta erigere dal re prussiano Guglielmo IV in stile romantico sulla base di una precedente dimora (18501867), e il castello di Lichtenstein, che deve la sua costruzione a una vera favola architettonica: l’architettura
del castello, infatti, si ispirò a un manoscritto, il romanzo „Lichtenstein“ di Wilhelm Hauff, e tutt’oggi rimane lunico esempio di co-struzione nel suo genere. Dos verdaderos castillos de cuento son las joyas entre los castillos de los Montes Suabos. El castillo Hohenzollern conocido como el "castillo Neuschwanstein suabo" (tenga
la portada) fue construido por el Rey Guillermo IV entre 1850 y 1867 en estilo romántico en el mismo lugar de
la residencia de sus antepasados . El palacio Lichtenstein fue edificado como resultado de un "cuento arquitectónico" pués se construyó según la novela "Lichtenstein" de Wilhelm Hauff. Es el único edificio de este
tipo en todo el mundo.
8
Fortezze medievali Castillos medievales
La maggior parte delle fortezze sveve fu costruita
durante il Medioevo con la funzione principale
di dimora e luogo di difesa. L’esempio meglio
conservato di roccaforte degli Hohenstaufen è la
fortezza di Katzenstein nei pressi di Dischingen.
La mayoría de los castillos suabos provienen de la edad
media. Se utilizaban sobre todo como edificios de
residencia y fortificación. El ejemplo mejor conservado
de un castillo medieval de los Hohenstaufen es el castillo Katzenstein cerca de Dischingen.
Fortezze e Castelli
Castillos y Palacios
Castello di Baldern nei pressi di Bopfingen
Palacio Baldern cerca de Bopfingen
Castello degli Hohenzollern
Castillo Hohenzollern, Hechingen
Castello di Hellenstein, Heidenheim
Palacio Hellenstein, Heidenheim
Castello residenziale di Bad Urach
Bad Urach Palacio residencial
Rovine del castello di Hohenneuffen nei
pressi di Neuffen
Ruinas del castillo Hohenneuffen cerca de Neuffen
La Valle dei Castelli
Fortezza di Katzenstein / Castillo Katzenstein
El valle de los castillos
La sorgente maggiore del Lauter nasce nel Giura Centrale e,
dopo un percorso molto romantico lungo 45 km, sfocia nel
Danubio. Nessun’altra regione del Giura Svevo presenta una tale
concentrazione di fortezze e castelli eretti principalmente tra XI
e il XII secolo come fortificazioni in un territorio di frontiera al
tempo molto conteso. El salvaje y romántico río Gran Lauter
nace en la región central de los Montes Suabos y desemboca
después de 45 kilómetros en el Danubio. En su valle hay más
casti-llos y palacios que en cualquier otra región de los Montes
Suabos. La mayoría de ellos provienen del siglo 11 y 12 y son
poderosos recuerdos de una región fronteriza en la que tuvieron
lugar muchas luchas.
9
Schwäbische
Alb!
Il variegato passato storico della regione del
Giura Svevo si ritrova, oggi, nei diversissimi itinerari e nelle affascinanti combinazioni di sette
strade a tema che conducono completamente
o per brevi tratti attraverso il Giura Svevo. Questi percorsi fanno conoscere in maniera diretta
storie di incomparabile bellezza e meravigliosi
paesaggi naturali con la possibilità di dare uno
sguardo alla grande arte e cultura dell’Europa
centrale che copre un arco di due millenni.
Ognuna delle strade possiede un proprio sistema di percorsi e cartelli segnaletici. La Strada
Tedesca del Limes segue appunto il Limes, che
fu dichiarato patrimonio culturale mondiale
dell’UNESCO nel 2005.
La rica y variada historia de los Montes Suabos se refleja hoy en día en las diversas rutas
y fascinantes combinaciones de siete carreteras temáticas que conducen a los Montes
Suabos o los atraviesan. Por estas rutas se
vive la historia e historias inolvidables en
paisajes naturales y dan un entendimiento
de dos mil años del arte y de la cultura
centroeuropea. Cada ruta tiene su propio
sistema de señalización. El último acontecimiento en relación con estas fascinantes
rutas fue en el 2005 la designación del
limes romano, como patrimonio cultural de
la humanidad.
Zollernalb-Touristinfo
www.hohenzollernstraße.de
Un itinerario che conduce attraverso il paese che ha
dato i natali agli imperatori tedeschi e che ha conservato le bellezze artistiche e i tesori appartenuti a questa
dinastia. Una ruta a través del país original de los
emperadores alemanes con sus atracciones y
lugares de interés.
Strada del Giura Svevo
Carretera de los Montes Suabos
Schw. Alb Tourismusverband
www.schwaebischealb.de
Un viaggio attraverso affascinanti paesaggi naturali
che porta verso i più importanti centri culturali del
Giura. Un viaje a través de encantadores paisajes
naturales hacia las atracciones culturales de los
Montes Suabos.
●
SCHORNDORF
● STUTTGART
ESSLINGEN
●
●
NÜRTINGEN
●
TÜBINGEN
● Kirchheim
unter Teck ● Bad Boll
Beuren ●
●
Neuffen ●
Wiesensteig
METZINGEN ●
● Dettingen
● Hülben
●
REUTLINGEN
Lor
●
● GÖ
Neckar
● Ba
ba
●
Bad Urach
● Lichtenstein
● MÜNSINGEN
●
Haigerloch
B
● Sonnenbühl
● HECHINGEN
• • T E I G W A R E N• •
● Trochtelfingen
●
BALINGEN
●
Burladingen
● Gammertingen
● Zwiefalten
Burgfelden
● ●
ALBSTADT
Königsheim
●
Trossingen
●
Beuron
●
● SIGMARINGEN
Donau
● Wurmlingen
● MEßKIRCH
Donau
10
● Hayingen EHINGEN ●
Do
na
u
Giura Svevo
Montes Suabos
Strada degli Hohenzollern
Ruta Hohenzollern
●
TUTTLINGEN
Lago di Costanza / Lago de Constanza
●
SAULGAU
● PFULLENDORF
Strade Turistiche
Strada degli Staufer
Ruta Hohenstaufen
Rutas escénicas
Stauferland Tourismus
www.stauferland.de
Strada tedesca del Limes
Percorsi che attraversano la culla della grande dinastia
imperiale del Medioevo e toccano i palazzi più importanti che ne hanno segnato la storia. Ruta a la cuna
de los Hohenstaufen y a los lugares asociados
con esta gran dinastía medieval de emperadores.
Ruta alemana del limes
Verein Deutsche Limes-Straße
www.limesstrasse.de
● ELLWANGEN
● Tannhausen
● Zöbingen
Un viaggio a ritroso al tempo dei romani grazie a
monumenti, ricostruzioni, musei e scavi. Monumentos, reconstrucciones, museos y excavaciones le harán vivir el tiempo romano.
● Westhausen
●
Nördlingen
● AALEN
rch
●
SCHWÄBISCH
GMÜND
Strada romana Neckar-Alb
● Königsbronn
ÖPPINGEN
●
Böhmenkirch
GEISLINGEN
A. D. STEIGE
●
Carretera romana Neckar-Alb
HEIDENHEIM /
● BRENZ
Herbrechtingen
●
● Bad Überkingen
ad Ditzenach
●
Blaubeuren
● Dischingen
● GIENGEN/
BRENZ
Verein Römerstraße Neckar Alb
www.roemerstrasse-neckar-alb.de
Itinerario che segue le vecchie strade romane con i
loro castelli, insediamenti, poderi, ritrovamenti, ecc.
A lo largo de antiguas carreteras romanas con sus
fuertes, poblaciones, granjas, excavaciones, etc.
● Blaustein
Strada dell’architettura a graticcio
●
ULM/
NEU-ULM
Ruta alemana de las casas de paredes entramadas
●
Deutsche Fachwerkstraße
www.deutsche-fachwerkstrasse.de
Un’escursione tra le romantiche città caratterizzate dall’architettura a graticcio e attraverso paesaggi meravigliosi. Una ruta a través de románticas
poblaciones medievales y paisajes encantadores.
Strada barocca dell’alta Svevia
Carretera del barroco de la Suabia Superior
Ferienlandschaft Allgäu Oberschwaben
Tel. +49 (0) 75 24 / 90 53 51
N
Gioielli dell’architettura barocca lungo il Danubio
e il confine meridionale del Giura Svevo. Joyas
del barroco a lo largo del Danubio y al sur de los
Montes Suabos.
11
Schwäbische
Giura Svevo
Montes Suabos
Alb!
Oggi più che mai, il Giura Svevo costituisce
un paradiso per coloro che desiderano un
po’di riposo. Questa regione, infatti, offre
meravigliosi percorsi che permettono di muoversi nella maniera più naturale praticando
una delle attività più salutari e variegate che
esistano. Il Giura Svevo, anche detto la regione delle escursioni, è in grado di offrire qualsiasi opzione per soddisfare famiglie, gruppi,
viaggiatori individuali, quanti desiderano fare
semplicemente una passeggiata, ma anche
gli amanti dello sport. I percorsi naturali attraverso boschi e campi non conducono solo a
svariate e meravigliose attrazioni (sorgenti,
castelli, fortezze, rovine, ecc.), ma offrono
spesso, persino per i bambini, esperienze
emozionanti e sorprese fantastiche.
Los Montes Suabos son hoy en día, más
que nunca, un paraiso para quién busca
tranquilidad y reposo. Aquí se regresa al
medio de locomoción más natural y a una
de las actividades más sanas y variadas que
existen. Como zona de senderismo, los
Montes Suabos ofrecen todo lo que desean
familias, grupos, viajantes individuales, paseantes al igual que excursionistas deportistas. Senderos naturales por el bosque y por
el campo conducen a muchos lugares de
interés (fuentes, palacios, castillos, ruinas,
etc.) y a veces surge inesperadamente una
agradable experiencia o una sorpresa emocionante para los niños.
Camminare mantiene in forma!
Caminando - ¡todo va mejor!
Una passeggiata lungo il sentiero a piedi scalzi è
un’esperienza per tutti i sensi!
Una experiencia para todos los sentidos:
caminar con los piés descalzos
Scoprite la natura con le Guide del Giura
Descubrir la naturaleza con un guía
Guide del Giura
Guías de los Montes Suabos
Vivere e comprendere il paesaggio: con questo motto le Guide del Giura
vi conducono attraverso il Giura Svevo. Scoprite e vivete in prima persona
gli interessanti paesaggi del Giura durante i tour condotti da guide
specializzate e organizzati per gruppi, famiglie e scolaresche. Per ulteriori informazioni, visitate il sito: www.alb-guide.de
“Experimentar y endender el paisaje" es el lema de los guías que le mostrarán los Montes Suabos. Descubrir los preciosos paisajes de la región
con un guía calificado y aprender a apreciarlos en rutas para grupos,
familias y clases escolares. Para más información: www.alb-guide.de
(solo en alemán)
12
Escursioni zaino in spalla
Il Giura Svevo consente di prendere parte a quattro tour zaino in ben descritti e facilmente prenotabili:
1. Lungo lo Spartiacque Europeo
2. Sulle Tracce di Eduard Mörike
3. Lungo il Danubio
4. Escursioni panoramiche nella zona dell’Albtrauf
Tutti gli itinerari possono essere organizzati in maniea
personalizzata per quanto riguarda orari di sosta, pernottamento e trasporto bagagli. Per informazioni e
prenotazioni: [email protected]
Escursioni
Senderismo
Scoprite paesaggi stravaganti
Descubrir un mundo diferente
Ammirate vedute fantastiche
Vistas de ensueño
Affascinanti durante tutto l’anno
Paisaje fascinante durante todo el año
Valle di Zwiefalten Ach con vista sul monastero di Zwiefalten
Valle Zwiefalten Ach, vista de la catedral de Zwiefalten
Caminar sin equipaje
Se pueden reservar cuatro rutas por los Montes
Suabos para caminar sin equipaje descritas detalladamente:
1. A lo largo de la línea divisora de aguas europea
2. Siguiendo las huellas del poeta Eduard Mörike
3. A lo largo del Danubio
4. Ruta panorámica de los Montes Suabos
Todas las rutas son variables según sus deseos con
respecto a distancias y paradas, número de noches y
transporte del equipaje. Para detalles y reservas
email: [email protected]
Schwäbischer Albverein
Asociación suaba de senderismo
Il circolo Schwäbische Albverein, principale organizzatore di escursioni in Germania,
mantiene una vasta rete di percorsi segnalati in maniera sistematica lunga oltre
14.000 km. che attraversa tutto il Baden-Württemberg. Nella regione del Giura Svevo
si intersecano tutti i principali percorsi escursionistici del Baden-Württemberg. Per
informazioni, cartine e visite guidate rivolgersi allo Schwäbischen Albverein Stuttgart,
Tel. +49 (0) 7 11 / 2 25 85-21, [email protected], www.schwaebischeralbverein.de La asociación suaba de senderismo es la mayor de Alemania y mantiene
una extensa red de más de 14.000 kms de senderos señalizados sistemáticamente por
todo Baden-Württemberg. Todos los senderos importantes de Baden-Württemberg
atraviesan la región de los Montes Suabos . Informaciones, mapas y rutas guiadas
facilita la Asociación sueba de senderismo en Stuttgart (dirección véase arriba)
13
Schwäbische
Giura Svevo
Montes Suabos
Alb!
Andare in bicicletta lungo romantici fiumi sfilando davanti a fortezze e castelli, affrontare la sfida proposta dalle
salite del Giura o percorrere la pianura di questa regione o le vallate che si snodano lungo sentieri pianeggianti:
tutto si può fare nel Giura Svevo! Ma si può anche girovagare semplicemente senza meta, godersi l’aria salutare,
il sole e il vento e, addirittura, scoprire, in bicicletta, le attrazioni culturali e geologiche: questa è ciò che si dice
un’esperienza immersi nella natura più incontaminata. Un piacere per tutta la famiglia, adulti e giovani, per coloro
che amano andare in bicicletta nel tempo libero e per i ciclisti professionisti.
Cyclismo es un ensueño en los Montes Suabos, tanto pasando por sus románticos rios, cruzando castillos y
palacios, haciendo frente al desafío de la empinada subida „Albaufstieg“, pedaleando a lo largo de la meseta o cómodamente por las rutas planas de los valles. Monte en su bicicleta y goce del aire fresco, del sol y
del viento, o vaya a visitar atracciones culturales y formaciones geológicas inusitadas. Es el mejor modo de
descubrir la naturaleza y un placer para toda la familia, jóvenes y mayores, ciclistas de ocio o deportistas.
Rilassatevi e godetevi la pace
Haga una pausa y descanse
Un viaggio che tocca tante attrazioni culturali
Atracciones culturales por el camino
Esperienze per tutta la famiglia immersi nella natura
Tiempo en familia en una naturaleza preciosa
Guida alle escursioni in bicicletta
Guía ciclista de los Montes Suabos
La guida Radeln à la carte (In bicicletta à la carte), guida ufficiale alle escursioni in
bicicletta dell’Ente del Turismo del Giura Svevo (immagini, cartografia 1:100.000, consigli per i tour, descrizioni dei luoghi, ecc.), contiene tutte le informazioni necessarie
per un soggiorno in bicicletta assolutamente variegato. Informazioni e guida (10,50
+ tassa postale) sono disponibili sul sito www.schwaebischealb.de (solo in tedesco)
“Ciclismo à la carte”, el libro guía para ciclismo oficial de la asociación de turismo de
los Montes Suabos (encuadernación espiral, escala 1:100,000, propuestas de rutas,
descripciones de lugares, etc.) contiene toda la información necesaria para unas
interesantes vacaciones en bicicleta. Información y libro guía (Euro 10.50 más portes)
en www.schwaebischealb.de (solo en alemán)
14
Offizieller
Radwanderführer
für den Bereich
Schwäbische Alb Tourismusverband
Schwäbische
Alb!
Escursioni in bicicletta
in Baden-Württemberg
Complessivamente sono 16 i percorsi principali
per biciclette ben segnalati che attraversano
l’intero Land: la maggior parte di questi passa
attraverso il crocevia ciclistico del Giura Svevo
consentendo collegamenti con altri paesaggi
quali la Foresta Nera, il Lago di Costanza-Alta
Svevia, l’Algovia, la Foresta Sveva e l’area di
Stoccarda. Per ulteriori informazioni visitate il
sito: www.tourismus-bw.de
Escursioni in bicicletta
Ciclismo
Il nuovo percorso per mountain-bike
La nueva ruta para mountain bikes
Sfide sportive per gli esperti
desafíos para ciclistas expertos
Sulle tracce del GeoPark
Sobre las huellas del geoparque
Rutas ciclistas en
Baden-Württemberg
Un total de 16 rutas señalizadas atraviesan
toda la región. Muchas de estas rutas pasan
por los Montes Suabos que son el “centro ciclista”, de modo que los ciclistas pueden
extender su recorrido hasta otras regiones
como la Selva Negra, el Lago de Constanza y
la Suabia superior, la región Allgäu y el Bosque Suabo o la región de Stuttgart . Para más
información: www.tourismus-bw.de
Nella Valle della sorgente maggiore del Lauter
En el gran valle Lautertal
Mountainbike-Trail del Giura Svevo
Ruta de mountain bike de los Montes Suabos
Il nuovo percorso per mountain-bike conduce, per circa 350 km, da Tuttlingen sul Danubio fino a Aalen sul Kocher
seguendo l’Albtrauf, il punto settentrionale dove il Giura si divide, totalizzando un dislivello complessivo di circa
10.000 metri. Il completamento del percorso, comprese segnalazioni e carte geografiche, è previsto per la metà del
2007 e grazie al suo collegamento con il Mountainbike-Crossing della Foresta Nera, lungo 500 km, in questi due
rilievi centrali sorge un ampio percorso per mountain bike che non ha eguali in Europa, con una lunghezza di circa
800 km e un dislivello di circa 20.000 metri. La nueva ruta para mountain bike de Tuttlingen del Danubio a Aalen
del Kocher tiene unos 350 kilómetros de largo. Conduce a lo largo del Albtrauf, el canto norte de los Montes
Suabos, con una subida total de 10.000 metros. A mediados del 2007 estará completamente acabada incluyendo la señalización y los mapas. Junto con el mountainbike-crossing de la Selva Negra de 500 kms de largo con
el cual está conectado, forma en estas dos sierras una ruta para mountain bikes con un largo de unos 800 kilómetros que asciende en total unos 20.000 metros. No hay otra ruta en Europa comparable.
15
Schwäbische
Giura Svevo
Montes Suabos
Alb!
Già solo la vastità, la bellezza e la molteplicità
del paesaggio rappresentano il rilassamento
per qualsiasi individuo: nella regione del
Giura Svevo, infatti, si entra immediatamente
in contatto con questi elementi e, nello stesso tempo, con la propria interiorità. All’interno di questo paesaggio naturale e primitivo
con il suo clima salutare, l’attitudine sportiva
individuale si combina in modo ideale con la
piacevole esperienza della terapia naturale e
del consumo di ottimi alimenti salutari e tipici della regione. Nel Giura Svevo, essere attivi
e sani significa sentirsi assolutamente bene in
modo del tutto naturale.
La espaciosidad, belleza y diversidad de los
Montes Suabos ya bastan para poder relajar
y sentirse mejor. Aquí todo el mundo está
en contacto directo con los elementos y
totalmente en su elemento. Las actividades
deportivas individuales en el paisaje virgen y
auténtico con su clima sano se pueden
combinar fácilmente con los beneficios de
las terápias naturales y la alimentación
con comida regional sana. los Montes
Suabos son un lugar perfecto para vacaciones activas y sanas - una forma completamente natural
de sentirse bien.
Vallata settentrionale di Filstal
Aalen, cava del
Tiefer Stollen
Il Giura Svevo: un paesaggio salutare & ...
Los Montes Suabos: un paisaje sano...
...perfino nelle profondità della terra...
... incluso debajo de la tierra...
Località termali e relative terapie
Balnearios y terapias
Aalen, www.aalen.de, acqua minerale termale, aria medicinale delle gallerie minerarie (speleoterapia),
inalazioni / Agua mineral termal, terapia respiratoria subterránea (terapia espeleológica), inhalaciones
Bad Boll, www.bad-boll.de, acqua minerale termale, trattamenti con fanghi giurassici di Bad Boll, cure di Kneipp
Agua mineral termal, terapia jurásica de barro de Bad Boll , hidroterapia Kneipp
Bad Ditzenbach, www.badditzenbach.de, acqua minerale termale, cure di Kneipp, inalazioni /
Agua mineral termal, hidroterapia Kneipp , inhalaciones
Bad Überkingen, www.bad-ueberkingen.de, acqua minerale termale, cure di Kneipp, fanghi, inalazioni /
agua mineral termal, hidroterapia Kneipp , terapia de fango, inhalaciones
16
Bad Urach, www.badurach.de, fonti minerali
ipertermali, fanghi, cure di Kneipp / fuentes
minerales hipertermales, tratamientos de barro,
hidroterapia Kneipp , inhalaciones
Bad Imnau, Tel. +49 (0) 74 74 / 699-0, bagni
ferrosi, acqua minerale termale, bagni e cure
delle acque / baños en agua ferrosa, agua
mineral termal, baños en el agua y curas de
beber el agua
Bad Saulgau, www.sonnenhof-therme.de,
acque termali sulfuree, inalazioni / agua
termal sulfúrica inhalaciones
Sani con la natura
Salud natural
...è un rimedio naturale per la salute!
...es natural y sano!
Bad Urach
Bad Boll
...e fonti termali benefiche....
...y terapias en fuentes termales ...
...con terapie assolutamente naturali...
...con tratamientos de la naturaleza...
Beuren, www.beuren.de, acqua minerale
termale, trattamenti con fanghi, torba, aria calda,
ghiaccioterapia/Agua termal mineral , tratamientos
de barro, aire caliente, terapia de hielo
Mössingen / Bad Sebastiansweiler
www.kliniik-bad-sebastiansweiler.de
acqua minerale sulfurea, fanghi naturali, fanghiparafina, cure di Kneipp, clima terapeutico / agua
termal sulfúrica, tratamiento con barro natural ,
tratamiento con barro y parafina, hidroterapia
Kneipp , tratamiento climático
Vista delle terme Beuren, bagno di vapore Nebelhöhle (cava del vapore)
La cueva de vapor en Beuren Spa
Località termali climatiche
Balnearios climaticos
Un’aria salutare, spesso indicata come tonificante, caratterizza il Giura Svevo. Respirare profondamente e
sentirsi bene: questa è una vera e propria benedizione. Godetevi questo piacere naturale soprattutto nelle
località termali climatiche del Giura Svevo.
El clima en los Montes Suabos es sano y el aire es puro y fresco. Simplemente respirar a hondo tiene un efecto estimulante y es un placer para el cuerpo. Goze de este bienestar tan natural en los balnearios climáticos de los Montes
Suabos.
Gomadingen, www.gomadingen.de
Sonnenbühl, www.sonnenbuehl.de
Tuttlingen-Möhringen, www.tuttlingen.de
Westerheim, www.westerheim.de
Hayingen, www.hayingen.de
17
Schwäbische
Giura Svevo
Montes Suabos
Alb!
Nel Giura Svevo si vive al ritmo delle stagioni e
ognuno si diverte a proprio modo: primavera,
estate, autunno e inverno offrono, in ogni
momento, nuovi svaghi ed emozionanti esperienze. I bambini scoprono in modo naturale e
individuale tante cose che, spesso, apprendono
soltanto dai libri, mentre le famiglie ritrovano il
tempo per stare insieme e la tranquillità per
godere ancora una volta delle cose importanti
della vita. Vivere la vita di campagna di oggi e
di ieri, osservare da vicino gli animali e la natura, essere attivi o, semplicemente, divertirsi:
cosa desiderare di più per essere felici?
Attività per tutta la famiglia
Actividades para toda la familia
Divertimento ovunque
Alegria y diversión
La vida en los Montes Suabos sigue el ritmo
de las estaciones y las aprecia a cada una de
ellas a su modo. La primavera, el verano, el
otoño y el invierno traen consigo siempre
experiencias nuevas e interesantes.Los
niños viven fenómenos naturales que antes
solo conocían de libros o historias. Las familias encuentran tiempo unos para otros y la
paz y tranquilidad les recuerdan las cosas
que son realmente importantes en la vida.
Vivir la vida en el campo como siempre se
ha vivido, observar de cerca los animales y
la naturaleza, ser activo o simplemente
pasarselo bien - ¿qué más se necesita para
ser feliz?
Un’immagine tipica del Giura Svevo: greggi di pecore e distese di ginepro
Una imagen típica de los Montes Suabos: Un rebaño de ovejas y un páramo de juníperos
Enti che organizzano le vacanze nella regione
Organizaciones para vacaciones rurales
Appartamenti rustici per vacanze e agriturismo: molti ospiti offrono prodotti tipici e alimenti naturali
anche di produzione propria. Apartamentos rurales y granjas - en muchos alojamientos se ofrecen
productos típicos y alimentos naturales hechos en casa.
Anbietergemeinschaft Östliche Alb
Beate Kottmann · Braunhof 1 · 73550 Waldstetten · Tel. +49 (0) 71 71 / 4 32 62
Anbietergemeinschaft Mittlere Alb
Ferienring Schwäbische Alb · Gartenstraße 12 · 72534 Hayingen-Münzdorf · Tel. +49 (0) 73 86 / 506
Anbietergemeinschaft im Erlebniskreis Sigmaringen
Leopoldstr. 4 · 72488 Sigmaringen · Tel. +49 (0) 75 71 / 102-358 · www.landkreis-sigmaringen.de
18
Centri per la protezione della natura
Centros de protección de la naturaleza
Naturschutzzentrum
Schopflocher Alb
www.landkreis-esslingen.de
Haus der Natur Obere Donau Beuron
www.naturpark-obere-donau.de
Vacanze in campagna
Vacaciones en el campo
Di nuovo a contatto con gli animali
Hacer amistad con los animales
Assaporare cibi naturali prodotti sul posto
Hacer, comer y gozar de la comida natural
Haupt- und Landgestüt Marbach
Yeguada principal Marbach
Le scuderie Marbach, Offenhausen e St. Johann
sono le più vecchie scuderie statali in Germania e
rappresentano il centro dell’allevamento di cavalli del Württemberg. Il più importante appuntamento annuale è la parata degli stalloni in autunno. (www.gomadingen.de) Las yeguadas de Marbach, Offenhausen y St Johann forman la yeguada
nacional más antigua de Alemania y el centro de
cría de caballos de Württemberg. El acontecimiento más importante es el desfile de caballos en otoño.
(www.gomadingen.de)
Musei a cielo aperto
Museos al aire libre
Com’era la vita degli abitanti della Svevia? Come lavoravano e
dove vivevano? Nei musei allaperto del Giura Svevo il passato
ritorna in vita.
¿Cómo vivía y trabajaba la gente de los Montes Suabos en el
pasado? El museo de los Montes Suabos al aire libre hace revivir
la historia.
Freilichtmuseum Neuhausen ob Eck
www.neuhausen.de
Freilichtmuseum Beuren
www.beuren.de
Neuhausen ob Eck
19
Schwäbische
Giura Svevo
Montes Suabos
Alb!
Le città del Giura Svevo sono una scoperta tutta
naturale, luna sempre diversa da tutte le altre:
presentano, ognuna, un proprio stile e proprie
particolarità che permettono di girovagare, fare
shopping, andare a teatro, vivere larte e la cultura,
visitare musei, partecipare alle feste, godere della
cordialità delle persone e rilassarsi pranzando nei
locali tipici che garantiscono, in effetti, tante alternative diverse. Queste città, più che altri luoghi,
offrono qualsiasi tipo di attrazione: costumi tradizionali e Festival esotici, romantici mercatini di
Natale e moderni outlet.
Las ciudades de los Montes Suabos son fáciles de descubrir, naturales y muy variadas.
Cada una tiene su propio ambiente y sus particularidades. No queda tiempo para aburrirse cuando se puede pasear, ir de compras, al
teatro, experimentar el arte y la cultura, visitar museos, ir a fiestas, conocer gente amable
y descansar en locales típicos. Tradiciones
antiguas y festivales exóticos, románticos
mercadillos de Navidad y modernas tiendas
de fábricas – aquí se encuentra todo, y con
más facilidad que en otros lugares.
Suggestivi mercatini di Natale
románticos mercados de Navidad
Tradizioni e usanze ancora attuali
Tradiciones y costumbres vivas
Vista del Danubio e della città vecchia di Ulma
Vista del Danubio y del centro histórico de Ulm
Parchi acquatici
Parques acuáticos
Aalen, Limes Thermen, www.limes-thermen.de
Adelberg, Wellenbad Klosterpark, www.adelberg.de
Albstadt, badkap, www.badkap.de
Blaustein, Bad Blau, www.badblau.de
Ellwangen, Wellenbad, www.ellwangen.de
Heidenheim, Aquarena, www.heidenheim.de
Mutlangen, Mutlantis, www.mutlantis.de
Niederstotzingen, LONIDO, www.niederstotzingen.de
Ulm, Atlantis, www.atlantis-freizeitpark.de
Tuttlingen, TuWass, www.tuwass.de
20
Shopping
Tuttlingen, TuWass
Ir de compras
Marche note a livello mondiale come Boss,
Trigema, Steiff, Märklin on WMF hanno
sede nel Giura Svevo che diventa un paradiso degli acquisti nelle città romantiche e
nei moderni factory outlet. Empresas
famosas como Hugo Boss, Trigema, Steiff,
Märklin y WMF tienen su sede en los Montes Suabos cuyas románticas ciudades y
tiendas de fábrica invitan a ir de compras
en un ambiente relajado.
Attrazioni particolari
Ciudades románticas
Un panorama unico
Vistas únicas
La folle quinta stagione
Carnaval loco
Festival insoliti
Festivales exóticos
Attrazioni particolari
Outlets Metzingen
Lugares de interés especial
Il Giura Svevo offre un’infinità di attrazioni degne di nota quali il
campanile più alto del mondo (Ulma), la più vecchia cantina di vini
spumanti della Germania (Kessler, Esslingen), la prima università
del Württemberg (Tubinga) o la città natale di uno dei geni del
secolo scorso (Einstein a Ulma). Los Montes Suabos están llenos de
lugares de interés especial como por ejemplo la torre de iglesia más
alta del mundo (Ulm), las cavas de champaña más antiguas de Alemania (Kessler en Esslingen), la primera universidad en BadenWürttemberg (Tübingen), el lugar de nacimiento de un genio (Einstein en Ulm).
21
Einstein / Ulm
Die Sterne weisen
Ihnen den Weg
Bei der Wahl Ihrer Unterkunft bieten Ihnen die Sterne nach dem objektiven und
bundeseinheitlichen System der Deutschen Hotelklassifizierung und der neuen
Klassifizierung für Gästehäuser, Gasthöfe und Pensionen die notwendige Transparenz.
Informieren Sie sich über Städte und Regionen in Baden-Württemberg und
finden Sie bequem Ihr Wunschhotel.
Unter www.buch-den-sueden.de können Sie klassifizierte Hotels, Gästehäuser,
Gasthöfe und Pensionen in Baden-Württemberg direkt online buchen.
Nutzen Sie unsere Buchungshotline für Ihre Hotelwahl
Hotline: 0800 - 888 2006
Per ulteriori informazioni
e brochure contattare::
Para más información o para
pedir los folletos que necesite,
póngase en contacto con:
Brochure specifiche
Abenteuer GeoPark
Schwäbische
hin-reisend natürlich
Alb!
(solo in tedesco)
Folletos temáticos
Aktiv & Gesund
Städte & Kultur
Schwäbische
Schwäbische
hin-reisend natürlich
(solo en alemán)
Alb!
Alb!
hin-reisend natürlich
Ente del Turismo del Giura Svevo
Asociación de turismo de los
Montes Suabos
Schwäbische Alb Tourismusverband
Marktplatz 1
72574 Bad Urach
Germany
Tel. +49 (0) 71 25 / 94 81 06
Fax +49 (0) 71 25 / 94 81 08
[email protected]
www.SchwaebischeAlb.de
Schwäbische
hin-reisend natürlich
naturaleza apasionante
Alb!
Impressum
ABENTEUER
GEOPARK
STÄDTE &
KULTUR
AKTIV &
GESUND
GeoPark Schwäbische Alb
Burgen
Burgen und
und Schlösser
Schlösser
Ferienstraßen
Ferienstraßen
Historische
Historische Städte
Städte
Sehenswürdigkeiten
Sehenswürdigkeiten
Museen
Museen und
und Ausstellungen
Ausstellungen
Kulturevents
Kulturevents
Wandern
Nordic Walking
Radfahren
Mountainbike
Gesundheit
Wohlfühlen
Freizeitangebote
www.SchwaebischeAlb.de
www.GeoPark-Alb.de
www.SchwaebischeAlb.de
www.GeoPark-Alb.de
Erdzeitalter
Geologie entdecken
Erdgeschichte live erleben
GeoPark Angebote
Informationen und Karten
GeoParks in Deutschland
www.SchwaebischeAlb.de
www.GeoPark-Alb.de
Aktiv & Gesund 1
Städte & Kultur 1
Escursioni a tema zaino in spalla
Excursiones temáticas sin equipaje
Wandern ohne Gepäck
entlang der Donau
Wandern ohne Gepäck entlang
der Europäischen Wasserscheide
(solo in tedesco)
(solo en alemán)
Wandern ohne Gepäck auf
den Spuren Eduard Mörikes
Wandern ohne Gepäck
Panoramaweg Schwäbische Alb
Editore / Editor
Ente del Turismo del Giura Svevo
Asociación de turismo de los Montes Suabos
Ideazione, testo e desing
Concepto, texto & diseño
www.BessereWerbung.de
Von
gen
eschin
Donau
th
auwör
bis Don
e Alb
wäbisch
ze Sch
zeln
Die gan
18 ein
rn: auf
erwande
ppen.
ren Eta
buchba
ren
5 buchba
r
rn auf
gen übe
Wande
Nürtin
des Alb
entlang
ren
Wandern f 15 buchba
h
au
nauwört
traufs
: von Do
Etappen Tuttlingen.
bis
n
n von
Feldstette
Etappe
Urach,
Ulm.
gen, Bad
n nach
Metzin
ubeure
und Bla
Traduzione / Traducción
Studio Meardi / Gloria Keller
Fotografie / Acreditación de fotos
Rainer Fieselmann, Manfred Grohe
Bernd Klumpp, Martin Keidel
Schwäbische Alb Tourismusverband
NeXXt Business Solutions, Ulm
Mitglieder des Schwäbische Alb
Tourismusverbandes
Data di revisione / Fecha de revisión
November 2006
Si declina ogni responsabilità in caso di errori di
stampa o informazioni errate.
No asumimos la garantía para errores de imprenta
o informaciones incorrectas.
www.SchwaebischeAlb.de
www.GeoPark-Alb.de
n at ür
D i e ga n z
l ic he Er h
o lu ng
D ie ga n z
n at ü rl ic he E
r ho lu ng
Etappe
Etappexx
xx
Etappe xx
Potete richiedere gratuitamente la guida tascabile completa delle escursioni descritte e dei quattro itinerari
precedentemente citati presso l’Ente del Turismo del Giura Svevo (Schwäbische Alb Tourismusverband - per
l’indirizzo consultare i link indicati precedentemente e il link www.SchwaebischeAlb.de). Tutte le proposte
riguardanti i tour possono essere prenotate in maniera flessibile: le date, il numero di tappe e il luogo di
partenza e di arrivo vengono concordati in base alle esigenze personali.
Guías detalladas de excursionismo se obtienen gratis para las 4 rutas de los Montes Suabos en la Asociación
de Turismo de los Montes Suabos (vease la dirección arriba a la izquierda y www.SchwaebischeAlb.de).
Todas las rutas ofrecidas son variables, es decir, Vd. puede reservar la fecha, el número de etapas, el punto
de salida y llegada que desee.
LiteraTouren
Rutas poéticas
(solo in tedesco)
(solo en alemán)
La brochure LiteraTouren
Schwäbische Alb è una
guida completa (118 pagine) grazie alla quale è possibile seguire le tracce dei
grandi poeti tedeschi nella
regione del Giura Svevo.
El folleto con rutas poéticas „LiteraTouren“ es un
detallado libro de consulta (118 páginas) con el
cual podrá seguir las
huellas de los grandes
poetas alemanes que
vivieron en los Montes
Suabos.
23
Camping
(solo in tedesco) (solo en alemán)
Schwäbische
hin-reisend natürlich
Alb!
Elenco completo di indicazioni dettagliate sui camping più belli nella regione del
Giura Svevo e piazzole per camper con
brevi descrizioni e indirizzi.
Catálogo con informaciones detalladas
sobre campings selectos de los Montes
Suabos, así como un registro de aparcamientos para autocaravanas con una
breve descripción y direcciones de
contacto.
Il Giura Svevo ti aspetta!
¡Los Montes Suabos le están esperando!
Ruppert
Spraitbac
Durla
Täfe
Mutl
Lorch
STUTTGART
SCHORNDORF
ESSLINGEN
Rechberghausen
Plochingen
Wangen
W
Ottenbach
Börtlingen
GÖPPINGEN
KIRCHHEIM/
TECK Holzmaden
METZINGEN
TÜBINGEN
Beuren
Neuffen
Burg Hohenzollern
Hülben
Sonnenbühl
Dormettingen
Berghülen
St. Johann
Münsingen
Blaubeuren
Mehrstetten
Neufra
ALBSTADT
Trochtelfingen
Lauchert
Burladingen
Gammertingen
Pfronstetten
Hayingen
EHINGEN
Zwiefalten
Hettingen
Winterlingen
Veringenstadt
Meßstetten
Schwenningen
Königsheim
Renquishausen
Irndorf
Bärenthal Beuron
Kolbingen
Fridingen
Leibertingen
Mühlheim
Wurmlingen
Buchheim
TUTTLINGEN
Donaueschingen
24
Merklingen
Heroldstatt
Hohenstein
BALINGEN
Zimmern Dotternhausen
Schömberg
Ratshausen
Hausen
Weilen
Trossingen
Westerheim
Gomadingen
Engstingen
ch
Rosenfeld Dautmergen
Villingen-Schwenningen
Hohenstadt
a
Ey
Bisingen
Frittlingen
Bad
Bad Ditzenbach
Laichingen
Lichtenstein
Mössingen
Haigerloch HECHINGEN
www.alb-gold.de
Rottweil
Wiesensteig
Pfullingen
Starzach
• T E I G W A R E N •
Weilheim
Bad Urach Römerstein
Eningen
Schloss Weitenburg
GEIS
Bad Boll
Bissingen/Teck
Mühlhausen
D
Dettingen/Erms
REUTLINGEN
Rottenburg
L
Salach
Wernau
Köngen
NÜRTINGEN
SCHWÄ
GMÜND
Wäschenbeuren
Adelberg
Bingen
SIGMARINGEN
Sigmaringen- Scheer
dorf
Mengen
Herbertingen
Cartina
Mapas
Ostsee
Kiel
Ellenberg
ELLWANGEN
Rainau
Abtsgmünd
ch Eschach
Schechingen
angen
Göggingen
errot
Leinzell
langen
Waldstetten
h
Bartholomä
POLEN
Niedersachsen
d Überkingen
Sachsen
Leipzig
Dresden
Riesbürg
Erfurt
Köln
Thüringen
Bonn
BELGIEN
Chemnitz
Hessen
Suhl
Frankfurt
Wiesbaden
TSCHECHIEN
Mainz
Rheinland-Pfalz
LUX.
Herbrechtingen
Gerstetten
Neresheim
Saarland
Baden-Württemberg
Donauwörth
evo
a Sv
s
e
Giur Suabco
s äbis h
e
p
l
Achw
FRANKREICH
S
Alb
SCHWEIZ
GIENGEN/
BRENZ
Ballendorf
So.-Brenz
Setzingen Niederstotzingen
Börslingen
Lonsee
NeenÖllingen
Asselfingen
Holzkirch stetten Nerenstetten
Breitingen
Rammingen
Regensburg
Bayern
Stuttgart
Dischingen
Nattheim
www.steiff.de
Altheim
Langenau
Nürnberg
Saarbrücken
Egau
Weidenstetten
Bernstadt
Halle
Düsseldorf
HEIDENHEIM
SLINGEN/STEIGE
Sachsen-Anhalt
Essen
Nördlingen
Berlin
Brandenburg
Magdeburg
Nordrhein-Westfalen
Eger
Steinheim
Böhmenkirch
Potsdam
Hannover
NIEDERLAND E
Kirchheim
Bopfingen
Königsbronn
Lauterstein
MecklenburgVorpommern
Bremen
Heubach Essingen
ÄBISCH
D
Donzdorf
AALEN
Lauchheim
Schwerin
Emden
Unterschneidheim
Westhausen
Hüttlingen
Rostock
Hamburg
Bremerhaven
North Sea
Sechta
Adelmannsfelden
Neuler
SchleswigHolstein
Tannhausen
Stödtlen
tshofen Obergröningen
n
Wört
Jagstzell
Rosenberg
Günzburg
n
Blaustein
ULM
www.SchwaebischeAlb.de
www.GeoPark-Alb.de
25
München
ÖSTERREICH
Schwäbische
Giura Svevo
Montes Suabos
Alb!
Bayern / Bavaria
Frickenhofen
Monastero di Neresheim
Iglesia del monasterio Neresheim
Gschwend
Welzheim
Straß
e
Valle di Eselsburg
Valle de Eselsburg
Basilica di San Vito, Ellwangen
Basílica de San Veit, Ellwangen
Castello degli Hellenstein, Heidenheim
Castillo Hellenstein, Heidenheim
Fonte carsica Blautop
Lago "Blautopf", B
pf, Blaubeuren
Blaubeuren
Geradstetten
Schnait
Denkendorf
Esslingen
29
Stetten i. R.
Cattedrale di Ulma
Catedral de Ulm
14
27
Plieningen
Rotenberg
Fellbach
Festa delle Cipolle, Esslingen
Fiesta de la cebolla, Esslingen
Weil am Schönbuch
Echterdingen
Rovine della fortezza degli Hohenneuffen
Ruinas del castillo de Hohenneuffen
Böblingen
Valle della sorgente maggiore del Lauter
Gran valle Lautertal
Tubinga / Vista de
barca en e
N
ella torre di Hölderlin
el río Neckar
Castello di Sigmaringen
Castillo de Sigmaringen
Valle del Danubio presso il castello di Wildenstein
Valle del Danubio cerca del Castillo Wildenstein
Castello degli Hohenzoller
Castillo de Hohenzollern
Museo a cielo aperto Neuhausen ob Eck
Museo al aire libre en Neuhausen ob Eck
„Die
W elt von Steiff“
das Erlebnismuseum für Groß und Klein, freut sich auf Ihren Besuch!
“Die
W elt von Steiff”
the museum with a living character and a display for the whole family.
Margarete Steiff GmbH
Margarete-Steiff-Platz 1
89537 Giengen/Brenz
Telefon +49 (0) 1 80/5 13 11 01
(0,12
/Min. im Netz der Dt. Telekom)
Telefax +49 (0) 73 22/131-700
[email protected]
Öffnungszeiten:
„Die Welt von Steiff“ öffnet täglich*:
April bis Oktober von 9.30 Uhr bis 19 Uhr
November bis März von 10 Uhr bis 18 Uhr
* 1.11./1.+2. Weihnachtstag / Neujahr / Karfreitag geschlossen
24.12./31.12. von 10 Uhr bis 13 Uhr geöffnet
Opening:
“Die Welt von Steiff” is open daily*:
April to October from 9.30 a.m. to 7 p.m.
November to March from 10 a.m. to 6 p.m.
*Closed on 1th November / 25th and 26th December /
New Year’s Day / Good Friday
Open from 10 a.m. to 1 p.m. on 24th and 31th December
ALB-GOLD
NUDELCENTER
Avventura per tutta la famiglia!
Vivencia de excursión para toda la familia!
Provate live l’alimentazione
tutti i 362 giorni dell’anno!
■ Produzione vitrea
■ Producción vidriosa
Visite nella fabbrica durante
la produzione di Spätzle & Co.
■ Mercato di prodotti regionali
Cuccàgna di pasta con un grande
assortimento di prodotti esclusivi dei
produttori regionali.
■ Ristorante SONNE
Visita de la empresa Spätzle & Co.
en producción.
■ Mercado rural
„Mundo de la pasta“ con un grán
surtido de productos exquisitos de
fabricantes regionales.
■ Restaurante SONNE
Specialità di paste creative di
cuccina aperta.
Especialidades creativas de pasta de
la „Cocina abierta“.
■ Giardino di divertimenti e
delle erbe aromatiche
■ Huerta de hierbas y de vivencia
Varietà della flora locale in 20 campi.
■ Lo studio ALB-GOLD (cucina)
Shows e corsi di cucina. Trovate i
termini sul sito www.alb-gold.de.
Experimente la alimentación
„en directo“ durante 362 dias
al ~
no!
La variedad de la floral local con
20 temáticas.
■ Estudio de cocina „ALB-GOLD“
Cursos de cocina y espectáculos,
horarios véase www.alb-gold.de.
ALB-GOLD Nudelcenter | Im Grindel 1 | D-72818 Trochtelfingen | Germany
• T E I G W A R E N •
e-mail: [email protected] | www.alb-gold.de
télefono +49-(0)71 24-92 91 155 | fax +49-(0)71 24-92 91 959
Fly UP