...

chi mangia questo pane vivrà in eterno

by user

on
Category: Documents
21

views

Report

Comments

Transcript

chi mangia questo pane vivrà in eterno
SANTA MARIA GORETTI PARISH
(Italian Parish)
9110-110 Avenue, Edmonton, AB. T5H 4A1
Tel. (780) 422-8304
Fax (780) 425-7254
E-Mail: [email protected]
Office Hours: Mon.-Fri.:9:00 am-12:30 pm - 1:00-3:00 pm
Pastor: Rev. Fr. George Puramadathil, CFIC
Office Administrator: Luis M. Untalan
SMG Community Centre (780) 426-5026
Mass Schedule: Tuesday to Friday in Italian - 7:00 p.m.
Weekend: Saturday at 5:00 p.m. (Italian); Sunday: 8:30 a.m. (Italian), 10:00 a.m. (English), 11:30 a.m. (Italian)
Sacrament of Reconciliation: Saturdays at 4:30 p.m. before Mass or by appointment
Adoration: Every First Friday at 6.00 PM. Rosary every evening: 6: 20 PM
Baptism: Saturday: 5:00 p.m. (Italian); Sunday: 8:30 a.m. (Italian), 10:00 a.m. (English), 11:30 a.m. (Italian)
Marriage: Contact the Priest at least 6 months prior to the Wedding. (A Catholic Marriage Preparation Course is a requirement.)
Mezz’ora Con Voi (Italian Radio Program): Sunday at: 9:00 a.m. on 101.7 FM Web Site: www.smgoretti.org
16 AGOSTO 2015
″CHI MANGIA QUESTO PANE VIVRÀ IN ETERNO″
XX DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO
QUANTO sia importante avere una casa dove ripararsi e una mensa alla quale nutrirsi ce lo dice la comune esperienza. L’Antico
Testamento indica questa possibilità nel dono della sapienza, che offre riparo e nutrimento a quanti li desiderano, assicurando così
una vita sicura (I Lettura). Nel Nuovo Testamento troviamo la divina Sapienza incarnata in Gesù; egli stesso ci insegna che è lui il
vero cibo e la vera bevanda indispensabili per avere la vita eterna e la stessa risurrezione. Solo con questo nutrimento, che ci
unisce a Gesù «rimanendo in lui e lui in noi», è possibile avere quella vita che egli, il Figlio, condivide con il Padre. L’umanità di
Gesù rimane lo strumento attraverso il quale Dio si unisce a noi e noi ci uniamo a Dio (Vangelo).
San Paolo ci raccomanda di comportarci da saggi, facendo attenzione al nostro modo di vivere: non perdere il controllo di sé,
riempirci dello Spirito, cercare di comprendere la volontà del Signore, fare frequente uso delle sacre Scritture e rendere grazie a
Dio Padre nel nome del Signore nostro Gesù Cristo (II Lettura). Significativo il salmo 33 che ci invita a lodare Dio e che può
diventare una ottima preghiera dopo la Comunione. Tarcisio Stramare, osj
20th SUNDAY IN ORDINARY TIME
AS THE ANCIENT Israelites wandered in the wilderness after the Exodus, they became hungry and called out to God, who
provided a miraculous bread-like substance each morning. But there was only enough for that day, and the people had to
gather it again the next morning. They had to trust that God would provide for their needs daily.
Jesus is a source of miraculous nourishment as well. But in his case, it is his very being that gives us life. Moreover, his flesh
and blood do not just sustain us for our earthly existence but are also the means of obtaining true spiritual life, both here on
earth and eventually in heaven.
In the Greek, Jesus used very graphic terms, demanding that people “chew” on the “meat” of his body and insisting that “my
flesh is true food and my blood is true drink.” No wonder the graphic tone of this message did not go over well with some of
his listeners. But Jesus does not call them back and explain away the very concrete nature of what he had said.
In the Eucharist, we eat Jesus’s flesh and drink his blood in order to enter into an intimate relationship with God’s very self.
But we engage in this spiritual nourishment together, in order to enter into a relationship with the Christian community as
well. John L. McLaughlin, Toronto, ON
INTENZIONI DELLE SANTE MESSE
MASS INTENTIONS
SATURDAY/ SABATO, 15 agosto
5:00 p.m. (Italian)
 Angelo e Luigina Gallace dal figlio Stefano e famiglia
 Gustavo e Olindo Sirianni dalla sorella Rita Principe e famiglia
 Antonia Splendore (7 mesi) dalla sorella Rita Principe e famiglia
 Olindo Sirianni (6 mesi) dalla zia Rita e cugini
 Mario Paulon dalla moglie e famiglia
 Roberto Nalin dalla famiglia
 Tutti i defunti di Loretta Mauro e famiglia
 Tutti i defunti di Carmine e Ida Bruno
Preghiera per la famiglia Armida Marini
In onore della Madonna Madre di Dio da Teresa e Bruno Pileggi e
famiglia
SUNDAY/ DOMENICA, 16 agosto
8:30 a.m.
 Angelo Marchesin dalla moglie Ida
 Antonio Valacco dalla moglie Rosa e famiglia
 Sergio Valacco dalla mamma e famiglia
 Tutti i defunti delle famiglie di Adelina Donato
10:00 a.m.
 Alberto e Eugenia Pagnotta dai nipoti Paolino,
Ida e famiglia
 Domenico & Rosina Capozzi and Ida Unger dalla famiglia
 Rosina Mazzotta dai figli e figlie e famiglie
 Giuseppe Masciarelli
 Christina Tomat from the family
 Gemma e Giuseppe Feraco dalla figlia Rosa e famiglia
 Ida e Gustavo Ricioppo dal figlio Michele e famiglia
 Giovanni Corazza from wife Ada and family
 Gianna Corazza from sisters-in-law Anna and Ada and families
 Evelina DiCurzio dal marito Francesco e famiglia
 Giuseppina DiPietro da Francesco DiCurzio
 Ettore Carinelli da Francesco DiCurzio
11:30 a.m.
 Bruno Carchidi dalla moglie Maria e famiglia e per tutti i defunti di
Maria Carchidi
 Giuseppe Bruni dalla moglie Rosaria e figle e famiglie e tutti i
defunti di Rosaria Bruni
 Angelina Parrotta (1 anno) dal marito Nicola e famiglia
 Eva Predy (Filice) dai genitori
 Ai cari genitori e caro fratello Luigi DeLucca da Maria Grande e
famiglia
 Valerio e Elio Fazio dalla moglie e mamma Anna e famiglia
 Salvatore Cosentino dalla moglie Mafalda e famiglia
 Raffaele Rotella dalla moglie e famiglia
 Ortenza Sessa dalla sorella Anna e cognato Rocco Imbrogno
 Tutti i defunti di Teresa e Bruno Pileggi e figli
 Tutti i defunti di Antonietta Palladino
In onore di S. Rocco da Teresa e Bruno Pileggi e famiglia
In onore della Madonna della Montagna da Teresa e Bruno Pileggi e
famiglia
In onore di S. Rocco da Anna Fazio e famiglia
Martedì, 18 agosto 7:00 p.m.
 Bruno Mannella dalla moglie Adelina e figlie Giuseppina e Maria e
le loro famiglie
 Gesuele Tripodi dalla moglie Olga e figli e le loro famiglie
Mercoledì, 19 agosto 7:00 p.m.
(No Mass Intentions received)
Giovedì, 20 agosto 7:00 p.m.
(No Mass Intentions received)
Venerdì, 21 agosto 7:00 p.m.
 Anna Chitteth da una famiglia
RIPOSA IN PACE/ REST IN PEACE
Tutte le richieste d’intenzioni di messa devono
pervenire nell’ufficio della parrocchia entro le 15:00
del mercoledì.
All Mass intentions and bulletin requests must be
received in the Parish office by Wednesday 3:00
p.m. to be included in the bulletin, through email or
written and brought to the office if possible.
PREPARARVI AL BATTESIMO
Il prossimo incontro di preparazione per il battesimo sarà
mercoledì, 9 settembre 2015 alle ore 7 PM a Santa
Maria Goretti Community Centre. Entrambi i genitori
e i padrini devono attendere. Vorremmo ringraziare
Antonio e Mireille Simpatico per la loro assistenza a
Larry e Eugenia Kowalczyk i coordinatori del corso di
preparazione per il Battesimo.
BAPTISM PREPARATION
The next Baptism Preparation Course will be on Wednesday,
September 9, 2015 at 7 PM in the basement of the Santa
Maria Goretti Community Centre. Both parents and
godparents are required to attend. We would like to thank
Antonio & Mireille Simpatico for assisting BPC Coordinators
Larry & Eugenia Kowalczyk in the conduct of the Course.
WEDDINGS FOR THE WEEK
Congratulations
and
God’s
blessings to the following newlywed couples who were married in
our Parish on August 15, 2015:
Anthony Nardi & Laura Filice
Peter Lavallee & Maria Belcastro
PARISH COMMUNITY NEWS
SOCIETÀ DANTE ALIGHIERI ---ISCRIZIONI
ANNO SCOLASTICO 2015-2016
Le iscrizioni per l’anno scolastico 2015-2016 avranno
luogo:
sabato 5 settembre dalle 10:00 alle 12:30 presso il
Centro Comunitario Santa Maria Goretti (11050-90
Street) e domenica 6 settembre dalle 11:00 alle 14:00
presso il Centro Comunitario Santa Maria Goretti
(11050-90 Street)
I corsi avranno inizio sabato 12 settembre dalle 10:00
alle 12:30 mentre i corsi accreditati: (Ital. 10-20-30) dalle
9:30 alle 12:30
St. Alphonsus Catholic School (11624-81 St. NW)
Si accettano le iscrizioni anche sabato 12 - 19 e 26
settembre.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web
www.ladanteedmonton.org o contattare:
Erica: Ph. # 780-489-0347; e-mail: [email protected]
Aristide: Ph. #780-471-6656, e-mail:
[email protected]
Elena: Ph. #780-474-1787.
CALLED TO PROTECT
FOR VOLUNTEERS
Called to Protect is a series of training modules for
volunteers 18 years or older. The modules
emphasize our responsibility to protect vulnerable
persons in our society: children, youth, elderly,
infirm.
The following sessions have been scheduled:
1. The Pastoral and Administration Offices
(8421 – 101 Avenue, 780.469-1010)
August 19, Wednesday, 7 - 9:30 pm
August 29, Saturday, 9:30 - 12 noon
2. St. Joseph’s Basilica (10044-113 Street,
780.488-7295)
September 24, Thursday, 7 – 9:30 pm
October 3, Saturday, 10 am – 12:30 pm
If you, as a volunteer, have NOT attended one of the
previous sessions offered by our Parish, please do
make the time to attend one of the above and please
inform the SMG Parish Office that you have done
so.
Fly UP