Comments
Description
Transcript
chi mangia questo pane vivrà in eterno
SANTA MARIA GORETTI PARISH (Italian Parish) 9110-110 Avenue, Edmonton, AB. T5H 4A1 Tel. (780) 422-8304 Fax (780) 425-7254 E-Mail: [email protected] Office Hours: Mon.-Fri.:9:00 am-12:30 pm - 1:00-3:00 pm Pastor: Rev. Fr. George Puramadathil, CFIC Office Administrator: Luis M. Untalan SMG Community Centre (780) 426-5026 Mass Schedule: Tuesday to Friday in Italian - 7:00 p.m. Weekend: Saturday at 5:00 p.m. (Italian); Sunday: 8:30 a.m. (Italian), 10:00 a.m. (English), 11:30 a.m. (Italian) Sacrament of Reconciliation: Saturdays at 4:30 p.m. before Mass or by appointment Adoration: Every First Friday at 6.00 PM. Rosary every evening: 6: 20 PM Baptism: Saturday: 5:00 p.m. (Italian); Sunday: 8:30 a.m. (Italian), 10:00 a.m. (English), 11:30 a.m. (Italian) Marriage: Contact the Priest at least 6 months prior to the Wedding. (A Catholic Marriage Preparation Course is a requirement.) Mezz’ora Con Voi (Italian Radio Program): Sunday at: 9:00 a.m. on 101.7 FM Web Site: www.smgoretti.org 16 AGOSTO 2015 ″CHI MANGIA QUESTO PANE VIVRÀ IN ETERNO″ XX DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO QUANTO sia importante avere una casa dove ripararsi e una mensa alla quale nutrirsi ce lo dice la comune esperienza. L’Antico Testamento indica questa possibilità nel dono della sapienza, che offre riparo e nutrimento a quanti li desiderano, assicurando così una vita sicura (I Lettura). Nel Nuovo Testamento troviamo la divina Sapienza incarnata in Gesù; egli stesso ci insegna che è lui il vero cibo e la vera bevanda indispensabili per avere la vita eterna e la stessa risurrezione. Solo con questo nutrimento, che ci unisce a Gesù «rimanendo in lui e lui in noi», è possibile avere quella vita che egli, il Figlio, condivide con il Padre. L’umanità di Gesù rimane lo strumento attraverso il quale Dio si unisce a noi e noi ci uniamo a Dio (Vangelo). San Paolo ci raccomanda di comportarci da saggi, facendo attenzione al nostro modo di vivere: non perdere il controllo di sé, riempirci dello Spirito, cercare di comprendere la volontà del Signore, fare frequente uso delle sacre Scritture e rendere grazie a Dio Padre nel nome del Signore nostro Gesù Cristo (II Lettura). Significativo il salmo 33 che ci invita a lodare Dio e che può diventare una ottima preghiera dopo la Comunione. Tarcisio Stramare, osj 20th SUNDAY IN ORDINARY TIME AS THE ANCIENT Israelites wandered in the wilderness after the Exodus, they became hungry and called out to God, who provided a miraculous bread-like substance each morning. But there was only enough for that day, and the people had to gather it again the next morning. They had to trust that God would provide for their needs daily. Jesus is a source of miraculous nourishment as well. But in his case, it is his very being that gives us life. Moreover, his flesh and blood do not just sustain us for our earthly existence but are also the means of obtaining true spiritual life, both here on earth and eventually in heaven. In the Greek, Jesus used very graphic terms, demanding that people “chew” on the “meat” of his body and insisting that “my flesh is true food and my blood is true drink.” No wonder the graphic tone of this message did not go over well with some of his listeners. But Jesus does not call them back and explain away the very concrete nature of what he had said. In the Eucharist, we eat Jesus’s flesh and drink his blood in order to enter into an intimate relationship with God’s very self. But we engage in this spiritual nourishment together, in order to enter into a relationship with the Christian community as well. John L. McLaughlin, Toronto, ON INTENZIONI DELLE SANTE MESSE MASS INTENTIONS SATURDAY/ SABATO, 15 agosto 5:00 p.m. (Italian) Angelo e Luigina Gallace dal figlio Stefano e famiglia Gustavo e Olindo Sirianni dalla sorella Rita Principe e famiglia Antonia Splendore (7 mesi) dalla sorella Rita Principe e famiglia Olindo Sirianni (6 mesi) dalla zia Rita e cugini Mario Paulon dalla moglie e famiglia Roberto Nalin dalla famiglia Tutti i defunti di Loretta Mauro e famiglia Tutti i defunti di Carmine e Ida Bruno Preghiera per la famiglia Armida Marini In onore della Madonna Madre di Dio da Teresa e Bruno Pileggi e famiglia SUNDAY/ DOMENICA, 16 agosto 8:30 a.m. Angelo Marchesin dalla moglie Ida Antonio Valacco dalla moglie Rosa e famiglia Sergio Valacco dalla mamma e famiglia Tutti i defunti delle famiglie di Adelina Donato 10:00 a.m. Alberto e Eugenia Pagnotta dai nipoti Paolino, Ida e famiglia Domenico & Rosina Capozzi and Ida Unger dalla famiglia Rosina Mazzotta dai figli e figlie e famiglie Giuseppe Masciarelli Christina Tomat from the family Gemma e Giuseppe Feraco dalla figlia Rosa e famiglia Ida e Gustavo Ricioppo dal figlio Michele e famiglia Giovanni Corazza from wife Ada and family Gianna Corazza from sisters-in-law Anna and Ada and families Evelina DiCurzio dal marito Francesco e famiglia Giuseppina DiPietro da Francesco DiCurzio Ettore Carinelli da Francesco DiCurzio 11:30 a.m. Bruno Carchidi dalla moglie Maria e famiglia e per tutti i defunti di Maria Carchidi Giuseppe Bruni dalla moglie Rosaria e figle e famiglie e tutti i defunti di Rosaria Bruni Angelina Parrotta (1 anno) dal marito Nicola e famiglia Eva Predy (Filice) dai genitori Ai cari genitori e caro fratello Luigi DeLucca da Maria Grande e famiglia Valerio e Elio Fazio dalla moglie e mamma Anna e famiglia Salvatore Cosentino dalla moglie Mafalda e famiglia Raffaele Rotella dalla moglie e famiglia Ortenza Sessa dalla sorella Anna e cognato Rocco Imbrogno Tutti i defunti di Teresa e Bruno Pileggi e figli Tutti i defunti di Antonietta Palladino In onore di S. Rocco da Teresa e Bruno Pileggi e famiglia In onore della Madonna della Montagna da Teresa e Bruno Pileggi e famiglia In onore di S. Rocco da Anna Fazio e famiglia Martedì, 18 agosto 7:00 p.m. Bruno Mannella dalla moglie Adelina e figlie Giuseppina e Maria e le loro famiglie Gesuele Tripodi dalla moglie Olga e figli e le loro famiglie Mercoledì, 19 agosto 7:00 p.m. (No Mass Intentions received) Giovedì, 20 agosto 7:00 p.m. (No Mass Intentions received) Venerdì, 21 agosto 7:00 p.m. Anna Chitteth da una famiglia RIPOSA IN PACE/ REST IN PEACE Tutte le richieste d’intenzioni di messa devono pervenire nell’ufficio della parrocchia entro le 15:00 del mercoledì. All Mass intentions and bulletin requests must be received in the Parish office by Wednesday 3:00 p.m. to be included in the bulletin, through email or written and brought to the office if possible. PREPARARVI AL BATTESIMO Il prossimo incontro di preparazione per il battesimo sarà mercoledì, 9 settembre 2015 alle ore 7 PM a Santa Maria Goretti Community Centre. Entrambi i genitori e i padrini devono attendere. Vorremmo ringraziare Antonio e Mireille Simpatico per la loro assistenza a Larry e Eugenia Kowalczyk i coordinatori del corso di preparazione per il Battesimo. BAPTISM PREPARATION The next Baptism Preparation Course will be on Wednesday, September 9, 2015 at 7 PM in the basement of the Santa Maria Goretti Community Centre. Both parents and godparents are required to attend. We would like to thank Antonio & Mireille Simpatico for assisting BPC Coordinators Larry & Eugenia Kowalczyk in the conduct of the Course. WEDDINGS FOR THE WEEK Congratulations and God’s blessings to the following newlywed couples who were married in our Parish on August 15, 2015: Anthony Nardi & Laura Filice Peter Lavallee & Maria Belcastro PARISH COMMUNITY NEWS SOCIETÀ DANTE ALIGHIERI ---ISCRIZIONI ANNO SCOLASTICO 2015-2016 Le iscrizioni per l’anno scolastico 2015-2016 avranno luogo: sabato 5 settembre dalle 10:00 alle 12:30 presso il Centro Comunitario Santa Maria Goretti (11050-90 Street) e domenica 6 settembre dalle 11:00 alle 14:00 presso il Centro Comunitario Santa Maria Goretti (11050-90 Street) I corsi avranno inizio sabato 12 settembre dalle 10:00 alle 12:30 mentre i corsi accreditati: (Ital. 10-20-30) dalle 9:30 alle 12:30 St. Alphonsus Catholic School (11624-81 St. NW) Si accettano le iscrizioni anche sabato 12 - 19 e 26 settembre. Per ulteriori informazioni visitare il sito web www.ladanteedmonton.org o contattare: Erica: Ph. # 780-489-0347; e-mail: [email protected] Aristide: Ph. #780-471-6656, e-mail: [email protected] Elena: Ph. #780-474-1787. CALLED TO PROTECT FOR VOLUNTEERS Called to Protect is a series of training modules for volunteers 18 years or older. The modules emphasize our responsibility to protect vulnerable persons in our society: children, youth, elderly, infirm. The following sessions have been scheduled: 1. The Pastoral and Administration Offices (8421 – 101 Avenue, 780.469-1010) August 19, Wednesday, 7 - 9:30 pm August 29, Saturday, 9:30 - 12 noon 2. St. Joseph’s Basilica (10044-113 Street, 780.488-7295) September 24, Thursday, 7 – 9:30 pm October 3, Saturday, 10 am – 12:30 pm If you, as a volunteer, have NOT attended one of the previous sessions offered by our Parish, please do make the time to attend one of the above and please inform the SMG Parish Office that you have done so.