...

pleinair - Cotto d`Este

by user

on
Category: Documents
16

views

Report

Comments

Transcript

pleinair - Cotto d`Este
P L E I N A I R
THENEWGARDENSTYLE
P L E I N A I R
THENEWGARDENSTYLE
G
A
B
P
R
N
E
O
I S
T H R A C I T E
I G E
R P H Y R E
P L E I N A I R
GRESPORCELLANATO
SUPERSPESSORATO
GRESPORCELLANATO
SPESSORATO
THENEWGARDENSTYLE
DISPONIBILE NEGLI SPESSORI DI 20MM E 14MM
Plein Air è la collezione dedicata a chi ama vivere all’aria aperta, una pietra in gres
porcellanato a tutta massa in quattro colori in grado di sposare ogni gusto: dal tradizionale
rosso porfido al grigio antracite, dal beige chiaro al grigio luce. Disponibile in due spessori,
il tradizionale 14 mm e il nuovo superspessore di 20 mm.Prestazioni tecniche insuperabili
garantiscono una durata senza limiti e senza preoccupazioni di rotture: l’eccezionale
resistenza ai carichi di rottura la rende infatti carrabile (se incollata su massetto). È inoltre
antiscivolo, resistente al gelo e agli sbalzi termici, alle muffe, alle macchie e all’azione
corrosiva del sale; è facilmente pulibile e colore e materia rimangono inalterati nel tempo.
AVAILABLE IN THE 20MM AND 14MM THICK VERSIONS
Plein Air is the collection dedicated to lovers of outdoor life, full body porcelain stoneware
in four colours to match with any environment: from traditional porphyry red to charcoal
grey, from light beige to luminous grey. Available in two thicknesses, the traditional 14 mm
and the new ultra thick 20 mm. Unequalled technical performances guarantee an unlimited
life and no breakage problems: an exceptional resistance to breaking loads makes the
surface safely transitable (when applied to a screed with adhesive). It is also non-slip,
frost-proof, resistant to thermal shocks, mildew, staining and to the corrosive action of
salt; it is easy to clean and colour-fast.
DISPONIBLE AVEC ÉPAISSEUR DE 20 MM ET 14 MM
Plein Air est une collection dédiée à ceux qui aiment la vie en plein air, une pierre en grès
cérame pleine masse disponible en quatre coloris en mesure d’épouser tous les goûts : du
rouge porphyre traditionnel au gris anthracite, du beige clair au gris brillant. Disponible
en deux épaisseurs, à savoir la traditionnelle épaisseur de 14 mm et la nouvelle épaisseur
fortement majorée de 20 mm. Des performances techniques imbattables qui garantissent
une durée illimitée et l’absence de ruptures : la résistance exceptionnelle aux charges de
rupture la rend praticable (en cas de collage sur chape). Elle est en outre antidérapante,
résistante au gel et aux chocs thermiques, aux moisissures, aux taches et à l’action
corrosive du sel ; elle est facile à nettoyer et la couleur et la matière ne changent pas dans
le temps.
LIEFERBAR IN DEN STÄRKEN 20MM UND 14MM
Plein Air ist eine Kollektion für diejenigen, die es lieben, ihre Zeit an der frischen Luft
zu verbringen, ein Stein aus Voll-Feinsteinzeug in vier Farben für alle Geschmäcker: vom
traditionellen Porphyrrot über Anthrazitgrau und Hellbeige bis hin zu Lichtgrau. Lieferbar in
zwei verschiedenen Stärken, die üblichen 14 mm und in der neuen superdicken Ausführung
von 20 mm. Unübertroffene technische Leistungen garantieren eine grenzenlose
Lebensdauer und Sorgenfreiheit hinsichtlich Bruchschäden: ihre außerordentliche
Bruchfestigkeit macht sie sogar befahrbar (bei Verkleben auf Estrich). Außerdem ist sie
rutschfest, widerstandsfähig gegen Frost, Temperaturschwankungen, Schimmel, Flecken
und Salzkorrosion; sie ist pflegeleicht und bleibt hinsichtlich Farbe und Material dauerhaft
unverändert.
ANTHRACITE
GRIS
BEIGE
PHORPHYRE
P L E I N A I R
GRESPORCELLANATO
SUPERSPESSORATO
GRESPORCELLANATO
SPESSORATO
THENEWGARDENSTYLE
Un gres porcellanato resistente e funzionale.
Una ceramica progettata per l’outdoor.
Garantito 20 anni
GUARANTEED FOR 20 YEARS
GARANTIE DE 20 ANS
20 JAHRE GARANTIE
RESISTANT AND FUNCTIONAL PORCELAIN STONEWARE.
CERAMICS ESPECIALLY DESIGNED FOR OUTDOOR USE.
UN GRES CERAME RESISTANT ET FONCTIONNEL.
UNE CERAMIQUE CONÇUE POUR LA POSE EN EXTERIEUR.
EIN WIDERSTANDSFÄHIGES UND FUNKTIONELLES FEINSTEINZEUG.
EINE OUTDOOR-KERAMIK.
Facilmente posabile, rimovibile e riutilizzabile
EASY TO INSTALL, REMOVE AND REUSE
FACILE À POSER, À ENLEVER ET À RÉUTILISER
LEICHT ZU VERLEGEN, ZU ENTFERNEN UND WIEDERZUVERWENDEN.
Carrabile quando incollata su massetto
TRANSITABLE WHEN APPLIED TO A SCREED WITH ADHESIVE
PRATICABLE APRES COLLAGE SUR CHAPEBEFAHRBARBEI
VERKLEBEN AUF ESTRICH
Altissima resistenza ai carichi
EXTREMELY HIGH RESISTANCE TO BREAKING LOADS
TRES HAUTE RESISTANCE AUX CHARGES
HÖCHSTE BRUCHFESTIGKEIT
Ignifugo
FLAME-RETARDANT
IGNIFUGE
FEUERFEST
colori inalterabili dalla luce
COLOUR-FAST
COULEURS INALTERABLES A LA LUMIERE
LICHTBESTÄNDIGE FARBEN
HIGH PERFORMANCE
1440 Kg
HIGH PERFORMANCE
620 Kg
Facilmente pulibile
EASY TO CLEAN
FACILE À NETTOYER
LEICHTE REINIGUNG
Ingelivo
FROST PROOF
NON GÉLIFS
FROSTSICHER
Elevata resistenza agli sbalzi termici
EXCEPTIONAL THERMAL SHOCK RESISTANCEHAUTE
RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES
HOHE WIDERSTANDSFÄHIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN
Resistente alle macchie e all’inquinamento
STAIN AND POLLUTION RESISTANT
RESISTANT AUX TACHES ET A LA POLLUTION
FLECKEN- UND SCHMUTZBESTÄNDIG
Inattaccabile da muffe e batteri
RESISTANT TO MILDEW AND BACTERIA
INATTAQUABLE PAR LES MOISISSURES ET LES BACTERIES
ES IST SCHIMMEL- UND BAKTERIENBESTÄNDIG
Ecologico
ECOFRIENDLY
ÉCOLOGIQUE
UMWELTFREUNDLICH
Inattaccabile dagli acidi
ACID RESISTANT
INATTAQUABLE PAR LES ACIDES
SÄURERESISTENT
Elevata resistenza meccanica
HIGH MECHANICAL RESISTANCE
HAUTE RESISTANCE MECANIQUE
HOHE MECHANISCHE BESTÄNDIGKEIT
Superficie antiscivolo: R12
NON-SLIP SURFACE: R12
SURFACE ANTIDERAPANTE : R12
RUTSCHFESTE OBERFLÄCHE R12
Resiste al sale
SALT RESISTANT
RESISTANT AU SEL
SALZRESISTENT
P L E I N A I R
GRESPORCELLANATO
SUPERSPESSORATO
THENEWGARDENSTYLE
AP PLIC AZION I
Per la facilità di installazione a secco (su erba, sabbia o ghiaia; su supporti regolabili o autolivellanti)
Plen Air 20 mm è la soluzione più versatile per le pavimentazioni esterne di zone residenziali e
aree pubbliche: vialetti di accesso, terrazze, bordi piscina, parcheggi, stabilimenti balneari, verde
pubblico e altre aree urbane. Un perfetto coordinamento tra interno ed esterno.
P O SS IBLE I N STA L L ATI ON S
Owing to the possibility to install it dry (on grass, sand or gravel: on adjustable or self-levelling
supports) Plein Air 20 mm is the most versatile solution for exterior floors in residential and public areas: paths, terraces, poolsides, parking areas, beach establishments, parks and other urban
areas. Perfect coordination between interiors and exteriors.
AP PLIC ATIO N S
Pour la facilité de pose à sec (sur herbe, sable ou gravier ; sur supports réglables ou autoniveleurs)
Plein Air 20 mm est la solution la plus polyvalente pour les sols extérieurs des zones résidentielles
et des zones publiques : allées d’accès, terrasses, bords piscine, parkings, établissements balnéaires, espaces verts publics et autres zones urbaines. Une coordination parfaite entre intérieur et
extérieur.
POSA SOPRAELEVATA CON SUPPORTI.
SUSPENDED INSTALLATION WITH SUPPORTS.
POSE SURÉLEVÉE AVEC SUPPORTS.
ÜBERHÖHTES VERLEGEN MIT AUFLAGEN.
POSA SU GHIAIA O SABBIA.
INSTALLATION ON GRAVEL OR SAND.
POSE SUR GRAVIER OU SABLE.
VERLEGEN AUF KIES ODER SAND.
POSA SU ERBA.
INSTALLATION ON GRASS.
POSE SUR HERBE.
VERLEGEN AUF RASENFLÄCHE.
POSA SU MASSETTO CON COLLA. Fuga consigliata di 5 mm per i formati
non rettificati e 3 mm per i formati rettificati.
INSTALLATION ON A SCREED WITH ADHESIVE. Joint between tiles 5 mm
for non-rectified sizes and 3 mm for the rectified.
POSE SUR CHAPE AVEC COLLE. Joints conseillés 5 mm pour les formats
non rectifiés et 3 mm pour les formats rectifiés.
VERLEGEN AUF ESTRICH MIT KLEBER. Empfohlene Fuge 5 mm bei ungeschliffenen Formaten, 3 mm bei geschliffenen Formaten.
ANWEND UN GE N
Wegen der einfachen Installationsfähigkeit auf trockenem Untergrund (Rasen, Sand oder Kies; auf
regulierbaren oder selbstglättenden Auflagen) ist Plen Air 20 mm eine Allroundlösung für Fußbodengestaltungen von Wohnbereichen und öffentlichen Räumen im Freien: Zugangswege, Terrassen, Schwimmbadeinfassungen, Parkplätze, Strandbäder, öffentliche Grünanlagen und andere
städtische Flächen. Ein perfektes Zusammenspiel von Innen- und Außenbereich.
P L E I N A I R
GRESPORCELLANATO
SUPERSPESSORATO
THENEWGARDENSTYLE
DESTINAZIONI D’USO
INTENDED USES
UTILISATIONS PRÉVUES
BENUTZUNGSZWECKE
VIALETTI E CAMMINAMENTI
PATHS AND WALKWAYS
ALLÉES ET PASSAGES
SPAZIER- UND FUSSWEGE
PISCINE E ZONE ADIACENTI
SWIMMING POOLS AND ADJACENT AREAS
PISCINES ET ZONES ADJACENTES
SCHWIMMBÄDER UND ANGRENZENDE BEREICHE
PARCHEGGI, AREE CARRABILI
PARKING AREAS, TRANSITABLE AREAS
PARKINGS, ZONES CARROSSABLES
PARKPLÄTZE, FAHRBEREICHE
TERRAZZE
TERRACES
TERRASSES
TERRASSEN
PARCHI PUBBLICI, GIARDINI
PUBLIC PARKS AND GARDENS
PARCS PUBLICS ET JARDINS
ÖFFENTLICHE PARKS UND GÄRTEN
STABILIMENTI BALNEARI
BEACH ESTABLISHMENTS
ÉTABLISSEMENTS BALNÉAIRES
STRANDBÄDER
AREE INDUSTRIALI E AD ALTO CARICO
INDUSTRIAL AREAS SUBJECT TO HEAVY LOADS
ZONES INDUSTRIELLES ET À TRAFIC LOURD
INDUSTRIEFLÄCHEN UND SCHWERLASTBEREICHE
ARREDO URBANO
STREET FURNISHINGS
MOBILIER URBAIN
FUSSWEGE UND STÄDTEBAU
P
O
R
P
H
Y
R
E
Il colore tipico del Porfido, dall’inedita superficie
graffiata per un’ottimale resistenza allo scivolamento
anche in caso di superficie bagnata.
The typical colour of Porphyry, a surprisingly new
scratched texture, to offer an excellent slip-resistance
also on wet surfaces.
La couleur typique du porphyre à surface rayée originale
pour une résistance optimale au glissement même en
cas de surface mouillée.
Die typische Farbe des Porphyr mit einer neuen,
geritzten Oberfläche für ein hohe Rutschfestigkeit auch
bei nasser Oberfläche.
P L E I N A I R / P O R P H Y R E 2 0
B
E
I
G
E
La superficie di questa pietra color sabbia, si distingue
per l’effetto bocciardato.
The texture of this sand-coloured stone is highlighted by
the bush-hammered effect.
La surface de cette pierre couleur sable se distingue par
un effet bouchardé.
Die Oberfläche dieses sandfarbenen Steins zeichnet
sich durch ihren aufgerauten Effekt aus.
P L E I N A I R / B E I G E 2 0
A
N
T
H
R
A
C
I
T
E
Un deciso tono grigio scuro che si caratterizza da una
superficie graffiata.
A bold dark grey colour, which is characterised by a
scratched texture.
Un gris foncé intense caractérisé par une surface rayée.
Ein entschiedenes Dunkelgrau das sich durch eine
geritzte Oberfläche charakterisiert.
P L E I N A I R / A N T H R A C Y T E 2 0
G
R
I
S
La tonalità grigia e la superficie bocciardata tipica delle
rocce arenarie.
The grey tone and bush-hammered surface that is
typical of sandstone.
La tonalité grise et la surface bouchardée typiques des
roches arénifères.
Der Grauton und die für Sandstein typisch raue
Oberfläche.
P L E I N A I R / G R I S 2 0
BIa UGL
Gres Porcellanato Superspessorato
Ultra thick Porcelain Stoneware
Grès Cérame à épaisseur fortement majorée
Super-Dickes Feinsteinzeug
Conforme/In compliance with/Conforme/Gemäß:
ISO 13006-G, EN 14411-G, ANSI 137.1
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL DATA SHEET
FICHE TECHNIQUE
TECHNISCHE DATENBLATT
CARATTERISTICHE
TECNICHE
TECHNICAL
CHARACTERISTICS
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN
Resistenza allo scivolamento
Slip resistance
Résistance au glissement
Rutschfestigkeit
PORPHYRE
ANTHRACITE
GRIS
FORMATI
SIZES
FORMATS
FORMATE
A
3
B
Mattonelle - Floor tiles - Carreaux - Fliesen
1 60x60c m
Mattonelle - Floor tiles - Carreaux - Fliesen
2 5 9, 4 x 5 9, 4 c m
1 59, 8 x 59, 8 c m
Rettificato/Rectified/Rectifiée/Geschliffen
Rettificato/Rectified/Rectifiée/Geschliffen
3 89, 5 x 89, 5 c m
Rettificato/Rectified/Rectifiée/Geschliffen
Ant hra cit e - Beig e - Gris
Pezzi speciali - Special pieces - Pieces speciales - Spezialstücke
A
Battiscopa - Skirting tiles
Plinthe - Sockelleiste
7, 2 x 5 9, 4 x 1 , 4 c m
B
Gradino PLUS / Thin step tread PLUS
Plat de marche PLUS / Stufenplatte PLUS
34 x 89, 5 x 4 , 5/ 1 , 4 c m
Anthracite - Beige - Gris
Conforme/In compliance with/Conforme/Gemäß:
ISO 13006-G, EN 14411-G, ANSI 137.1
DIN 51130
DIN 51097
R12
C
ANSI 137.1
DCOF >_ 0,60
ASTM C 1028
BCRA TORTUS
>_ 0,60 Dry/Wet Neolite >_ 0,65
ISO 10545-4
ISO 10545-4
ISO 10545-4 - EN 1339
ISO 10545-4 - EN 1339
METODO COTTO D’ESTE-COTTO D’ESTE METHOD
MÉTHODE COTTO D’ESTE - COTTO D’ESTE VERFAHREN
METODO COTTO D’ESTE-COTTO D’ESTE METHOD
MÉTHODE COTTO D’ESTE - COTTO D’ESTE VERFAHREN
Resistenza alla flessione
Bending strenght
Résistance à la flexion
Mechanischer widerstand
>_ 520 kg/cm2 (>_ 51 N/mm2)
>_ 620 kg (>_ 6080 N)
Conforme - Conformity
Conforme - Gemäß
B Anthracite, Porphyre - C Gris, Beige
B Anthracite, Porphyre - C Gris, Beige
METODO COTTO D’ESTE-COTTO D’ESTE METHOD
MÉTHODE COTTO D’ESTE - COTTO D’ESTE VERFAHREN
METODO COTTO D’ESTE-COTTO D’ESTE METHOD
MÉTHODE COTTO D’ESTE - COTTO D’ESTE VERFAHREN
Facilità di pulizia
Cleaning easiness
Facilité d’élimination de la tache
Reinigungsaufwand
2
2
Resistenza all’attacco chimico
Resistance to chemical etching
Résistance à l’attaque chimique
Beständigkeit gegen Chemikalien
ISO 10545-13
ISO 10545-13
ULA-UHA
ULA-UHA
Resistenza alle macchie
Stain resistance
Résistance aux taches
Fleckenbeständigkeit
ISO 10545-14
ISO 10545-14
CLASSE 5
CLASSE 5
Resistenza all’abrasione profonda
Deep abrasion resistance
Résistance à l’abrasion profonde
Widerstand gegen Tiefenabrieb
<_ 134 mm3
ISO 10545-6
ISO 10545-6
Assorbimento d’acqua
Water absorption
Absorption d’eau
Wasseraufnahmefähigkeit
<_ 0,05%
ISO 10545-3
ISO 10545-3
ISO 10545-12
<_ 134 mm3
<_ 0,05%
ISO 10545-12
Ingelivo - Frost proof
Non gélifs - Frostsicher
Ingelivo - Frost proof
Non gélifs - Frostsicher
ANSI 137.1
ANSI 137.1
V2
V2
30 Beige, Gris - 25 Porphyre - 12 Anthracite
30 60x60 Beige, Gris - 18 90x90 Beige, Gris
25 Porphyre - 12 Anthracite
Materie prime
Raw materials
Matiéres premières
Rohstoffe
Sabbie quarzifere, feldspati, argille, ossidi colorati.
Silica-quartz-aluminous clay, coloured oxides.
Argiles silico-quartz-alumineuses, oxydes colorés.
Aluminium- Quartz, silikathaltige Tone, gefärbte Oxyde.
Sabbie quarzifere, feldspati, argille, ossidi colorati.
Silica-quartz-aluminous clay, coloured oxides.
Argiles silico-quartz-alumineuses, oxydes colorés.
Aluminium- Quartz, silikathaltige Tone, gefärbte Oxyde.
Pressatura
Pressing
Compression
Pressungen
6800 TON.
2 stampi/forms/formes/Pressformen
6800 TON.
2 stampi/forms/formes/Pressformen
1 stampo/form/forme/Pressform
1 stampo/form/forme/Pressform
Cottura
Firing
Cuisson
Brand-verfahren
130
130
130
130
90
90
90
90
Applicazioni
Applications
Applications
Anwendungen
Sali solubili applicati con tecnologia Ink-Jet e Laserroll.
Soluble salt coloured by means of Ink-Jet and Laserroll technology.
Sels solubles colorés selon la technologie Ink-Jet et Laserroll.
Lösliche, mit Ink-Jet/Laserroll Technologie gefärbte Salze.
Finiture
Finishing
Finitions
Oberfläche
59,8x59,8:
59,8x59,8:
59,8x59,8:
59,8x59,8:
Combinazioni grafiche
Graphic patterns
Nombre Graphismes
Anzahl der verschiedenen Grafiken
CICLO
PRODUTTIVO
PRODUCTION
PROCESS
PROCESSUS DE
PRODUCTION
HERSTELLUNGSVERFAHREN
BCRA TORTUS
BIa UGL
Gres Porcellanato Spessorato
Extra thick Porcelain Stoneware
Grès Cérame à épaisseur majorée
Extra-Dickes Feinsteinzeug
>_ 0,60 Dry/Wet Neolite >_ 0,75
>_ 1440 kg (>_ 14100 N)
Stonalizzazione
Deshading
Dénuancement
Enttonalisierung
1
ANSI 137.1
DCOF >_ 0,60
Sforzo di rottura (S)
Breaking strenght (S)
Charge de rupture (S)
Bruchlast (S)
Resistenza al gelo
Frost resistance
Résistance au gel
Frostbeständigkeit
2
DIN 51097
C
ASTM C 1028
Visibilità delle impronte
Tread mark visibility
Visibilité des empreintes
Sichtbarkeit von Fußspuren
BEIGE
DIN 51130
R12
60x60 (Beige, Gris)
60x60 (Anthracite, Porphyre)
minuti, 1230°C
minutes, 1230°C
minutes, 1230°C
minutes, 1230°C
Rettificato e rompifilo.
Rectified and chamfer.
Rectifiée et profil.
Geschliffen und stumpfschliff.
60x60 (Beige, Gris)
60x60 (Anthracite, Porphyre) - 90x90 (Anthracite, Beige, Gris)
minuti, 1230°C
minutes, 1230°C
minutes, 1230°C
Minuten, 1230°C
Sali solubili applicati con tecnologia Ink-Jet e Laserroll.
Soluble salt coloured by means of Ink-Jet and Laserroll technology.
Sels solubles colorés selon la technologie Ink-Jet et Laserroll.
Lösliche, mit Ink-Jet/Laserroll Technologie gefärbte Salze.
89,5x89,5 - 59,4x59,4: Rettificato e rompifilo.
89,5x89,5 - 59,4x59,4: Rectified and chamfer.
89,5x89,5 - 59,4x59,4: Rectifiée et profil.
89,5x89,5 - 59,4x59,4: Geschliffen und stumpfschliff.
P L E I N A I R
THENEWGARDENSTYLE
G
A
B
P
R
N
E
O
I S
T H R A C I T E
I G E
R P H Y R E
Stabilimento di
FINALE EMILIA (MO)
Stabilimento di
FIORANO (MO)
Cotto d’Este
Stabilimento di
TOANO (RE)
CONCEPT, TEXTS AND GRAPHIC DESIGN:
Ufficio Immagine & Pubblicità Cotto d’Este
PHOTO:
Studio Rocci
THANKS TO:
Lampade ZER8 (Bologna)
Spotlights for Beige and Anthracite locations.
EDITION:
April 2013
FIND US ON:
Nuove Superfici
via Emilia Romagna, 31 - 41049 Sassuolo (MO) - Italy
EN 14411
LA
BELLEZZA
IN
CERAMICA
V ia Em il ia Rom a g na, 3 1 41 0 49 Sas s uo l o ( M O) I tal y
+ 39 05 36 8 14 9 1 1 fax +3 9 0 5 3 6 814 9 1 8
c ot t od e ste . i t - i nfo @ c otto de ste . i t
PANARI AGROUP INDUSTRIE CERAMICHE S.p.A.
Fly UP