...

Flyer_Pian d Alpe v22-4-12 - UTOE

by user

on
Category: Documents
25

views

Report

Comments

Transcript

Flyer_Pian d Alpe v22-4-12 - UTOE
Vie d’accesso ed escursioni
Zufahrtsstrassen Wege und Wandermöglichkeiten
Acces et chemins
How to get there and hiking trails
Alpe di Gardosa
Valé
Rasòira
Motto Blenio
vi aspettano con entusiasmo da inizio maggio
a fine ottobre circa (a dipendenza dalla meteo).
Ludiano
erwarten euch mit Begeisterung von Anfang Mai bis
ca. Ende Oktober (je nach Witterung).
Sgiümell
Püsced
Tempi indicativi - Richtzeiten - Durées approximatives - Approximate times
Bolle
Navone
Cavà
Da Biasca via Loderio, Censo, Pozzo
ca. 1400 m di dislivello
<4.5 h
Brusada
Sosto
Ba
ss
Cascine
a
de
iC
Sobrio
e
Le
i
Semione
Bl
en
Pane fresco e torte fatti al forno a legna, piatto
ticinese, salametti, carpaccio di bresaola, rösti,
formaggi misti locali, vino nostrano, caffè speciali
io
Pozzo di Fuori
Capanna
Pian d’Alpe
ve
Da Alpe Gardosa (1322 msm)
Strada carrozzabile da Semione
Püsced, Cavà
<1.5 h
an
nt
ina
Bideràuna
e un’atmosfera che fa sentire tutti una grande famiglia.
Loderio
Censo
Pitirév
Bodio
A2
Pollegio
Biasca
Autostrada A2
Strada cantonale
Strada secondaria
Sentiero
Pian d’Alpe - Püsced - Alpe del Gualdo - Foppa Gariva - Sorda - Capanna Gorda
<5 h
Pian d’Alpe - Matro - Pizzo Erra - Motto Crostel Passo di Nara - Pizzo Molare - Passo Bareta - Brönich PIan Segno - Acquacalda
<9 h
Pian d’Alpe - Püsced - Alpe del Gualdo - Cambra Nàssera - Gorda - Camperio - Capanna Dötra
<9 h
Pian d’Alpe - Cascine (Sobrio) - Fararenca - M. Angone Aldescio - Fornace - Capanna Prodör
<8 h
pain frais et les gâteaux cuits au four à bois,
des assiettes
<3 h
Pian d’Alpe - Püsced - Alpe del Gualdo - Cambra Capanna Piandios
<4 h
Familie gibt.
Le
LUGANO
Pian d’Alpe - Püsced - Alpe del Gualdo - Cancorì
Frisches Brot und Kuchen im Holzofen gebacken,
Tessinteller, Salametti, Bresaola Carpaccio, Rösti,
verschiedene Käse, lokales Wein, Kaffeespezialitäten
und einer Atmosphäre, die jedem das Gefühl einer großen
GOTTARDO
Legenda:
vous attendant avec enthousiasme du début mai à
environ mi-octobre (selon la météo)
Malvaglia
di
Pozzo di Dentro
tò
Va
ll
Va
ll
e
Matro
Da strada alta della Leventina,
via Sobrio, Cascine, Bassa di Cantòi.
<2.5 h
Anna & Luca
LUCOMAGNO
tessinoises, des salametti, du carpaccio de
brasaola, des rösti, des fromages variés locaux,
du vin de chez nous, des cafés spéciaux et une
atmosphère qui font se sentir tous en famille
Informazioni utili:
Capanna Pian d’Alpe, Monti di Semione,
Valle di Blenio (Ticino)
Coordinate topografiche: 715 360 / 139 240
Carta Nazionale Svizzera 1:25’000 1273 Biasca
Responsabile:
UTOE Biasca
Casella Postale 1027
CH-6710 Biasca
www.utoe-biasca.ch
Guardiani, presenti da maggio ad ottobre:
Anna Scaglia e Luca Bettega
Per prenotazioni:
+41(0)79 618 54 01 oppure +41(0)91 864 25 25
facebook: capanna pian d alpe
Prenota il tuo 1° agosto con noi, per una giornata in
piacevole compagnia, musica popolare, buon cibo e
tanta allegria per festeggiare la nostra patria.
Buchen Sie Ihr 1. August mit uns für einen Tag in
angenehmer Gesellschaft, Volksmusik, gutes Essen
und viel Spaß um unser Land zu feiern.
Réservez votre 1er aout avec nous, pour une agréable journée en bonne compagnie, de la musique
populaire, des bons plats et beaucoup de joie pour
fêter notre patrie.
Sono sempre ben accette telefonate di riservazione per garantire un ottimo servizio.
Reservierungen sind immer willkommen, damit
wir einen exzellenten Service garantieren können.
Nous acceptons volontiers les réservations afin
de garantir un service optimal.
+41 (0)79 618 54 01 oppure +41(0)91 864 25 25
1764 m.s.m
Monti di Semione,
Valle di Blenio
La Capanna
Die Hütte
La cabane
L
a capanna Pian d’ Alpe
è stata ritirata dall’ UTOE
nel 1975 per poi essere ristrutturata completamente nel
2000. Come una casetta in
mezzo al bosco, la si scorge con ammirazione da tutti
i sentieri che la raggiungono,
protetta da abeti e larici che
danzano armoniosi al tocco
della brezza montana. Ambiente tranquillo e piacevole
immerso in una flora naturale
da ammirare e godere in tutta
pace, lontani dai rumori della
civiltà. Gli itinerari proposti per
raggiungerci sono accessibili
a tutte le età, dai più piccini ai
pensionati che ancora vogliono tenersi allenati.
In tutte le prossimità, da circa
metà luglio, ci sono vaste distese di mirtilli e da metà-fine
agosto si trovano funghi porcini, chanterelle,... Dal mese
di luglio si incontrano pascoli
di mucche da latte (formaggio
servito principalmente nella
capanna) e mucche scozzesi
(pelo lungo), che lasciano in
sottofondo il magico suono
dei campanacci.
All’inizio della stagione estiva
2011 abbiamo allestito 2 campi da bocce disponibili a tutti con tanto
di bocce professionali per gli adulti e di
plastica per i bimbi.
Messa a disposizione
anche di tavolo e racchette
da ping-pong per giocare in
compagnia.
D
ie Hütte Pian d’Alpe,
wurde im Jahr 1975 bei
der UTOE zurückgezogen.
Später im Jahr 2000 wurde
sie komplett renoviert. Wie
ein kleines Haus in der Mitte
der Wälder kann man es aus
alle Wegen die sie erreichen
bewundern. Geschützt durch
Tannen und Lärchen die durch
den Berg Wind harmonisch
tanzen. Ruhige und angenehme Umgebung mit natürliche
Flora zu bewundern und geniessen abseits vom Lärm
der Zivilisation.
Die vorgeschlagenen Routen
um uns zu erreichen sind für
alle Altersstufen geeignet,
vom Kind bis zum Rentner. In
allen nahe, ab etwa Mitte Juli,
gibt es weite Flächen Heidelbeeren und ab Mitte-Ende August gibt es Steinpilze, Pfifferlinge, usw. Ab Juli kann man
Viehweide treffen (Käse der
meistens in der Hütte serviert
wird) und schottischen Kühen
(langes Fell) die im Hintergrund den magischen Klang
der Glocken lassen. Anfang
Sommer-saison 2011 haben
wir zwei Boccia-Sportplätze
für alle vorbereitet (professionelle Boccia
für Erwachsene und Plastik
Boccia für den
Kindern). Zur
Verfügung gibt
es auch einen Ping-Pong
Tisch mit Schläger um mit
Freunden zu spielen.
L
e refuge Pian d’Alpe a
été repris par l’UTOE en
1975 pour être ensuite complètement rénovée en 2000.
Telle une maisonnette au milieu
de la forêt, on l’aperçoit avec
émerveillement au bout de
tous les sentiers qui la rejoignent, protégée par les
sapins et les mélèzes qui
dansent sous la caresse de la
brise montagnarde.
Une ambiance tranquille et
agréable immerge dans la
flore naturelle à admirer et à
savourer en tout paix, loin des
bruits de la civilisation.
Les itinéraires proposés pour
nous rejoindre sont accessibles à tous les âges, des plus
petits aux retraités qui veulent
encore se tenir en forme.
Dans tous les environs, de
la mi-juillet, il y a de vastes
étendues de myrtilles et de
la mi-fin août des bolets, des
chanterelles, etc. Des juillet
on rencontre des pâturages
de vaches à lait (fromage
servi principalement dans le
refuge) et de vaches écossaises (poil long) qui offrent le
son de leurs cloches en tant
que magique bruit de fond.
Au début de la saison d’été
2011 nous avons arrange
deux terrains de jeu de
quilles, disponibles avec des
quills professionnelles pour
les adultes ou en plastique
pour les enfants, nous mettons également des tables et
des raquettes de ping-pong
pour jouer en compagnie.
Caratteristiche
Eigenschaften
Caractéristiques
T
errazza spaziosa con
vista sulle cime del versante opposto (val Pontirone,
val Malvaglia), soggiorno e
refettorio con caminetto per
un totale di 60 posti, wc con
doccia e acqua corrente calda e fredda. Tre comode camere, da 8, 12 e 17 posti letto, equipaggiate di materassi,
cuscini, piumoni con rispettive fodere. Illuminazione con
pannello solare.
I cani e gli animali non sono
ammessi all’interno della capanna. Se possibile a disposizione magazzino attrezzi e
coperta.
G
rosszügige Terrasse mit
Blick auf die Gipfel der
gegenüberliegenden Seite
(Pontironetal und Malvagliatal),
Wohn-Esszimmer mit Kamin
für insgesamt 60 Sitzplätzen,
Toilette und Dusche mit heissem und kaltem fliessendem
Wasser. Drei Komfort Schlaf-
La nostra cucina
Unsere Küche
Notre cuisine
O
zimmer, 8,12 und 17 Betten,
mit Matratzen, Kissen und
Bettdecken. Beleuchtung mit
Solarpanel.
Hunde sind in die Hütte nicht
erlaubt. Wir stellen den Warenhaus und eine Decke zur
Verfügung.
V
aste terrasse avec vue
sur les pics du versant
appose (val Pontirone, val
Malvaglia),salon-réfectoire
avec une cheminée pour un
total de 60 places, toilettes
avec douche à eau chaude
et froide. Trois chambres confortables de 8, 12 et 17 lits
équipés de matelas, coussins, duvets et leurs housses
respectives. Lumière à panneaux solaires.
Les chiens ne sont pas admis
à l’intérieur du refuge. Mise à
disposition de la remise avec
matériel et couverture sur demande.
ffriamo dei menu variati,
piatti gustosi tipici della
montagna e nostrani.
A pranzo proponiamo i rösti in
tutte le maniere (con formaggio dell’alpe,uova e pancetta,
bratwürst, pomodori), minestrone fresco, zuppe di asparagi e funghi, insalate, piatto
ticinese e salametti (salumi
locali), carpaccio di bresaola,
formaggi misti e torte fresche.
La domenica prepariamo una
gustosa polenta con diverse
scelte di contorno e su riservazione telefonica cuciniamo
golosi pizzoccheri, maccheroni delle alpi e risotto.
Usiamo prodotti locali collaborando con i produttori del
luogo, come anche il burro
dell’alpe per arricchire i sapori
delle pietanze.
La mezza-pensione
Ci piace viziare i nostri clienti,
che siano sazi e appagati al
palato con quattro portate:
minestra, insalata mista, piatto forte e dessert.
Per la colazione prepariamo
un ricco buffet completo di
succo d’arancio, caffè, latte
caldo e freddo, cereali, frutta
secca e fresca, pane, marmellate, ...
Accettiamo adeguamenti ai
menù per i prezzi, per vegetariani e allergici.
W
ir bieten Ihnen abwechslungsreiche Menüs,
leckere typische Gerichte des
Berges und lokale.
Zu Mittag bieten wir Ihnen
Rösti in jeder Hinsicht (Alp Käse,
Eier und Speck, Bratwurst, Tomaten), frische Gemüsesuppe,
Spargel- und Pilze suppen,
Salate, Tessinerteller und Salametti (lokale), Bresaola Carpaccio, verschiedene Käse
und frisch gebackene Kuchen. Am Sonntag bereiten
wir eine leckere Polenta mit
mehreren Beilagen und auf
Reservation kochen wir leckere Pizzoccheri, Älpler- Makkaroni und Risotto. Wir verwenden regionale Produkte durch
die Zusammenarbeit mit lokalen Produzenten, so wie
die Butter vom Alp, um die
Aromen der Gerichte zu verbessern.
Halbpension
Wir möchten unsere Kunden
verwöhnen, damit die satt und
zufrieden sind, bieten wir Ihnen
einen vier Gängenmenü:
Suppe, Salat, Hauptgang und
Dessert.
Als Frühstück bereiten wir
ein reichhaltiges Buffet mit
Orangensaft, Kaffee, heiße/
kalte Milch, Müsli, frischem
und getrocknetem Obst, Brot,
Marmelade, usw.
Wir nehmen Anpassungen der
Menüs für den Preis, für Vegetarier und Allergiker.
N
ous offrons des menus
variés, des plats locaux
savoureux et typiques de la
montagne. Au déjeuner nous
proposons des röstis dans
toutes les versions (avec du
fromage de l’alpe, des oeufs
et du lard, de la saucisse
blanche, des tomates), du
minestrone, des soupes d’asparage et champignons, des
assiettes tessinoises et des
salametti (charcuterie locale),
du carpaccio de bresaola, divers fromages et des gâteaux
faits maison.
Le dimanche nous préparons
une succulente polenta avec
différents choix d’accompagnements et sur réservation
téléphonique nous cuisinons
aussi de gourmands pizzoccheri, des macaroni de l’alpe
et des risotto. Nous utilisons
des produits locaux, dont le
beurre de l’ alpe pour enrichir
les saveurs de nos plats.
La demi-pension:
Nous aimons gâter nos hôtes
avec quatre portées, afin qu’ils
soient rassasiés et leurs palais satisfaits: soupes, salades
mêlées, plat principal et dessert. Pour le petit-déjeuner
nous préparons un riche buffet complet de jus d’orange,
du café, du lait chaud et froid,
des céréales, des fruits secs
et frais, du pain, des confitures, ecc.. nous acceptons
d’adapter nos prix pour des
menus, pour les végétariens,
les allergiques.
Novità stagione 2012
Neuigkeiten Saison 2012
News saison 2012
Prenota la tua torta!
Basta una telefonata e
puoi ordinare golose torte
per compleanni o festicciole (crostata, sfoglia di
mele, cake alla mela, torta
di pane-cioccolato, cake
al cioccolato), sempre
fatti al forno a legna, che
conferisce un sapore
davvero speciale.
Buchen Sie Ihr
Kuchen!
Ein Anruf genügt und Sie
können leckere Kuchen
für Geburtstage oder
kleine Partys bestellen
(Apfel-Kuchen, Apfelcake, Brot-Schokoladen
Kuchen, Schokoladencake) immer in einem
Holzofen gebackt, damit
es einen ganz besonderen
Geschmack gibt.
Réservez votre gâteau!
Sur un simple coup de
fil vous pouvez commander un gourmand
gâteau d’anniversaire ou
de fêtes.(tartes, feuille
aux pommes, cake aux
pommes, mendiants au
chocolat, cake au chocolat) toujours faits au four à
bois qui leurs donne cette
saveur vraiment spécial.
Fly UP