...

Diapositiva 1

by user

on
Category: Documents
27

views

Report

Comments

Transcript

Diapositiva 1
eContentplus
ATHENA - Access to
Cultural Heritage Networks
across Europe Per l’integrazione dei dati in
Europeana
EU Vision for a European digital library
“A common multilingual access point would make
it possible to search Europe’s distributed – that is
to say, held in different places by different
organisations – digital cultural heritage online.
Such an access point would increase its visibility
and underline common features.“
Commission Recommendation of 24 August 2006 on the
digitisation and online accessibility of cultural material and
digital preservation (2006/585/EC)
Europeana
Europeana
Progetti di coordinamento (in corso)
Europeana v1.0
• Start: February 2009 (30 months)
• Coordinating the development of a fully operational service
• Europeana v1.0 June 2010, 10 million objects
• WP3: Further specification of functionality and
interoperability
Europeana Connect
• Start: July 2009
• Delivering core components essential for the realisation of
the Europeana as an interoperable, multilingual and useroriented service for all European citizens.
Europeana v. 1.0 WP 3
WP 3 Further specification of functionality and interoperability
– Sviluppa il lavoro intrapreso dal WP2 di EDLnet
– Assicura l’integrazione di contenuti e servizi prodotti per
Europeana dai diversi progetti
– Si articola in tre sottogruppi corrispondenti ai principali aspetti
dell’interoperabilità:
• WP 3.1 Object model and metadata
• WP 3.2 Semantic and multilingual aspects
• WP 3.3 Architecture and components, interaction external instances
• WP 3.2, Semantic and Multilingual Aspects. Principi
– “Europeana surrogates need rich semantic context (at least) in Place,
TIme, Persons, Abstract Concepts”
– “Source data and services will be in all European languages”
– “Use of linked data wherever possible, instead of creating own semantic
nodes”
ATHENA
- Best Practice Network
- Avvio: Novembre 2008
- Durata: 30 mesi
- Finanziata dal programma eContentPlus
- Partnership: 20 paesi, 109 + istituzioni
- Coordinatore: MiBAC, Ministero per i beni e le attività
culturali (Italia)
Scopo
ATHENA intende favorire e rafforzare la
partecipazione a Europeana dei musei e di altri
istituti per la conservazione e la valorizzazione
del patrimonio culturale
Website: http://www.athenaeurope.org
Come?
ATHENA:
• Svilupperà l’esperienza internazionale di MICHAEL e si baserà sulle
competenze nazionali e sui contenuti aggregati nei portali culturali
• Si fonderà su standard condivisi
• Svilupperà la rete e la capacità di networking di MINERVA, di cui
porterà avanti l’attività di produzione di raccomandazioni e linee guida
• Lavorerà in particolare sull’interoperabilità semantica e l’accesso
multilingue ai contenuti culturali digitali
ATHENA NON :
• NON svolgerà ricerche nel campo della tecnologia
• NON svilupperà nuovi standard
• NON digitalzzerà nuovi contenuti
Obiettivi
• Contribuire all’integrazione dell’informazione culturale proveniente
da domini diversi, nella finalità generale dell’integrazione dei
contributi eterogenei in Europeana
• Produrre strumenti pratici, come manuali, report e linee guida, che
supportino l’attività di digitalizzazione e l’integrazione dei contenuti
digitali dei musei in Europeana, mirati in particolare a metadati,
terminologie, strumenti per il multilinguismo e l’interoperabilità
semantica, diritti di proprietà intellettuale
• Sviluppare una infrastruttura tecnologica semanticamente
interoperabile con Europeana in grado di integrare standard e
tecnologie adottati dai musei europei
Workpackages
• WP1 Project Management, monitoring and evaluation
• WP2 Awareness and dissemination - enlarging the network and
promoting the service
• WP3 Identifying standards and developing recommendations
• WP4 Integration of existing data structure into Europeana
• WP5 Coordination of contents
• WP6 Analysis of IPR issues and definition of possible solutions
• WP7 Development of plug-ins to be integrated within the
European Digital Library
In Europa
• WP3: Identificazione di standard e raccomandazioni
• Rilevamento dati sulle collezioni degli istituti partecipanti e gli
standard adottati (Contenuti, metadati, terminologie, formati, protocolli,
coordinate, gestione diritti, altri standard, aggregazione)
• Primi risultati: Costanza, 6 maggio 2009
• Esame dei requisiti per l’identificazione persistente di oggetti e
collezioni digitali
• WP4: Integrazione dati strutturati in Europeana
• Rilevamento dati su terminologie, thesauri, vocabolari controllati e altri
‘knowledge organisation systems’ e adozione del multilinguismo
• Linee guida per l’espressione di vocabolari strutturati e classificazioni le
linguaggio formale SKOS (W3C; RDF)
• WP7: Implementazione infrastruttura tecnologica interoperabile con
Europeana
• Basata sui risultati di WP3 e WP4 e su tecnologie e standard aperti già
disponibili (es. RDF/OWL, SKOS etc.)
• Include l’integrazione di GIS e dati geografici codificati
In Italia
• Istituzione di un gruppo di lavoro trasversale (in corso)
• Focus su: standard catalografici e di metadati, terminologie, diritti, altri
standard adottati da musei e altre istituzioni del patrimonio;
monitoraggio degli sviluppi recenti
• Raccordo con gli standard internazionali, mappature, skos-ification
• Interconnessione con CulturaItalia.it
• Forum per la discussione, lo scambio di esperienze e la diffusione
dell’informazione:
• 1st step: Workshop on CIDOC CRM (tutorial + presentazione di
esperienze di implementazione)
• Primo contatto con STERNA, Semantic Web-based Thematic
European Reference Network Application: Technology Watch Report
Grazie per la vostra attenzione!
[email protected]
Fly UP