Comments
Description
Transcript
DOV`è l`albergo?
in albergo: at the hotel le indicazioni: asking directions Sbagliando, s’impara. --Italian proverb “By making mistakes, one learns.” l’albergo la prenotazione la camera la colazione l’ascensore la doccia il bagno vogliamo / vorremmo facciamo abbiamo paghiamo possiamo andiamo cerchiamo abbiamo bisogno di WHO? WHAT? WHERE? WHEN? WHY? HOW? HOW MUCH? CHI? CHE / CHE COSA? DOVE? QUANDO? PERCHÉ? COME? QUANTO? WHO? WHAT? WHERE? WHEN? WHY? HOW? HOW MUCH? CHI? CHE / CHE COSA? DOVE? QUANDO? PERCHÉ? COME? QUANTO? WHO is [that]? WHAT are you doing? WHERE is the hotel? WHEN does the bus come? HOW do we validate the tickets? HOW MUCH does the train cost? CHI è? COSA fa (Lei)? DOV’è l’albergo? QUANDO arriva l’autobus? COME convalidare i biglietti? QUANTO costa il treno? WHO is [that]? WHAT are you doing? WHERE is the hotel? WHEN does the bus come? HOW do we validate the tickets? HOW MUCH does the train cost? CHI è? COSA fa (Lei)? DOV’è l’albergo? QUANDO arriva l’autobus? COME convalidare i biglietti? QUANTO costa il treno? ◦ESSERE ◦AVERE ◦FARE ◦ANDARE ◦VENIRE to be to have to make, to do to go to come 8 io sono noi siamo tu sei voi siete lui/lei Lei è loro sono io ho noi abbiamo tu hai voi avete lui/lei Lei ha loro hanno io faccio noi facciamo tu fai voi fate lui/lei Lei fa loro fanno io vado noi andiamo tu vai voi andate lui/lei Lei va loro vanno io vengo noi veniamo tu vieni voi venite lui/lei Lei viene loro vengono Frasi con avere • • • • • • • avere ___ anni avere fame avere sete avere freddo avere caldo avere fretta avere bisogno di • • • • • • • to be ___ years old to be hungry to be thirsty to be cold to be hot to be in a hurry to be in need of Ha fame? Sì, vado in ristorante. Mangio una pizza. Avete sete? Sì, andiamo al bar. Prendiamo un caffè. Beviamo un po’ di vino. Ha freddo? Sì, ho bisogno di una maglia. Ha fretta? Sì, prendo un tassì. Quanti anni ha il bambino? Ha due anni. ARRIVIAMO IN ALBERGO … prenotare = to reserve desiderare = to desire, want restare = to stay, remain offrire = to offer prendere = to take IN ALBERGO … Buongiorno, Signori, cosa desiderano? Vorremmo una camera doppia. Per quante notti? Restiamo per tre notti. Vi posso offrire una camera doppia con bagno. Dov’è la camera? La camera è al secondo piano. Quanto costa? Due cento euro la notte. La prendiamo, grazie. In albergo …. Put the elements of the conversation in logical order. 1. Restiamo per tre notti. 2. Quanto costa? 3. Buongiorno, Signori, cosa desiderano? 4. La prendiamo, grazie. 5. Vorremmo una camera doppia. 6. Vi posso offrire una camera doppia con bagno. 7. Dov’è la camera? 8. Per quante notti? 9. Due cento euro la notte. 10. La camera è al secondo piano. . 1. Buongiorno, Signori, cosa desiderano? 2. Vorremmo una camera doppia. 3. Per quante notte? 4. Restiamo per tre notti. 5. Vi posso offrire una camera doppia con bagno. 6. Dov’è la camera? 7. La camera è al secondo piano. 8. Quanto costa? 9. Due cento euro la notte. 10. La prendiamo, grazie. ALTRE DOMANDE IN UN ALBERGO • • • • • • • • Avete una prenotazione? Abbiamo solo le camere doppie. Ne vuole una? Vuole una vista sul mare, anche se costa di più? Vi serve la conessione internet? Vuole un bagno privato? Con la doccia? Quanti giorni pensa di restare? La colazione non è compresa. Potete pagare 10 €. Come vuole pagare? Accettiamo solo le carte di American Express. DIALOGO: Arrivati all’albergo CLIENTE: IMPIEGATO: CLIENTE: IMPIEGATO: CLIENTE: IMPIEGATO: CLIENTE: IMPIEGATO: CLIENTE: IMPIEGATO: CLIENTE: IMPIEGATO: oneworlditaliano Buongiorno. Buongiorno, ditemi. Senta, avete una camera doppia libera? Un attimo prego Sì, ne abbiamo una. Per quante notti volete prenotare? Due notti, questa e la prossima. Benissimo. A che nome, scusi? Rossi. Rossi. Perfetto. Quanto viene la camera? Novanta euro, compresa la colazione. Bene, la ringrazio. A stasera, allora! Prego. A stasera. QUANTE STELLE? Stars indicate the level of services offered, not a review of the quality of the hotel -- is there a restaurant? -- are there private bathrooms? -- is there air conditioning? -- is there an elevator? Stars are given by government agency One-star hotels: reception must be open at least 12 hours a day; cleaning of rooms at least once a day; minimum size of double rooms 14 square meters; change of sheets once a week Two-star hotels: must have an elevator; change of sheets at least twice a week. Three-star hotels: must have a bar service, receptionists must speak at least one foreign language; the reception must be open at least 16 hours a day; personnel must wear a uniform; each room must have internet services and private bath. Four-star hotels: in addition to daily cleaning, the room must be re-set in the afternoon and sheet and towels must be changed daily; must offer laundry services to clients; must have parking for at least 50% of the rooms; double rooms of at least 15 square meters and bathroom of at least 4 square meters PRACTICA (1) Di dov’è, Lei? I am American. I am from the U.S. Sono americano(a). Sono degli Stati Uniti. Dov’è il bagno? It is on the second floor, on the right. È al secondo piano, a destra. Cosa prende, Signore? I would like a coffee, please. Vorrei un caffè, per favore. PRATICA (2) Quando arriva il treno? The train is late. Il treno è in ritardo. Quanto costa un biglietto? (It) costs 10 euro. Costa dieci Euro. PRATICA (3) Il suo passaporto, per favore. Certainly, here it is. Certo. Eccolo. Avete una prenotazione? Yes, a double room w/shower. Sì, una camera doppia con doccia. CHIEDERE INFORMAZIONI E INDICAZIONI: ASKING FOR INFORMATION & DIRECTIONS INDICAZIONI: a destra di to the right of a sinistra di to the left of vicino a near lontano da far (from) davanti a di fronte a in front of behind facing sopra above sotto below dietro a modificato dalla versione weebly giri turn continui continue prosegua follow vada avanti go forward vada dritto go straight prenda la strada take the street fino a until modificato dalla versione weebly PREPOSITIONS + ARTICLES il lo l’ la le gli i a al allo all’ alla alle agli ai da dal dallo dall’ dalla dalle dagli dai di de del dello dell’ della delle degli dei When a noun with a definite article (“the”) is preceded by a preposition, you must combine the preposition with the article as shown above. For IL, drop the I …… for an article beginning with L, double the L. DI changes to DE before adding the article. ESEMPI: INDICAZIONI La cattedrale è vicino alla stazione. Il museo è a destra del ristorante. The cathedral is near the station. The museum is to the right of the restaurant. La farmacia è lontano dall’albergo. The pharmacy is far from the hotel. DIALOGO: [oneworlditaliano.com] INDICAZIONI A: Mi scusi, mi sa dire dov'è L'Hotel Italia? B: Si, è in Corso Roma. A: Mi può spiegare come arrivarci? B: Certo, vada avanti per questa strada fino al semaforo, poi giri a sinistra in Via Verdi. Prosegua dritto e prenda la seconda a destra. L'Hotel Italia è di fronte al distributore. A: Grazie dell'informazione, buona giornata! B: Di niente, arrivederci! ASKING DIRECTIONS FIRENZE – STAZIONE DOMANDE PER CHIEDERE INFORMAZIONI Sa dov’è … [il museo, la stazione, l’albergo] ? Do you know where …. is? Può dirmi dov’è … [il museo, la stazione, l’albergo]? Can you tell me where …. is? Come si fa per arrivare a … [il museo, la stazione, l’albergo]? How do I get to … ? [lit. How does one do it to arrive at …?] la banca la biblioteca Via Garibaldi l’ufficio postale COME SI ARRIVA? la stazione di polizia il negozio Via Veneto il cinema Via Cavour la farmacia la scuola l’ospedale il ristorante Corso Centrale la stazione la chiesa 38 ANDARE IN MACCHINA fiat abarth tony CODICE DELLA STRADA seatbelts (since 2003) no hand-held cell phones Autostrada = toll road pay with credit card at blue “VIA CARD” gates you can request that a bill be sent to you if card doesn’t work speed limit: 130 km (80 mph) cars follow close; keep to the right Dial 116 for road assistance CODICE DELLA STRADA 24-hr stazione di servizio on Autostrada others close between 12.30 and 3, but there is usually one self-service pump Naples: traffic rules are just suggestions! Don’t leave anything visible that can be stolen Police or caribinieri can motion you over to check your papers – this is not unusual IDP is not a separate license, just a translation http://www.slowtrav.com/italy/driving/gas.htm FRASI IMPORTANTI PER GUIDARE il patente il veicolo il semaforo l’incrocio la rotonda l’incidente il limite di velocità il parcheggio la multa driver’s license vehicle traffic signal intersection traffic circle accident speed limit parking ticket/fine DEVIAZIONE DIVIETO DI SOSTA PERICOLO SENSO UNICO USCITA Detour No Parking Danger One Way Exit