...

Che cosa conosci dell*Italia? - Over-blog

by user

on
Category: Documents
31

views

Report

Comments

Transcript

Che cosa conosci dell*Italia? - Over-blog
Monica Bellucci è un’attrice italiana. Ha un rapporto
speciale con la Francia perché ha ottenuto una
parte in molti film francesi : l’abbiamo vista per
esempio nel 2002 nel film Asterix & Obelix Missione Cleopatra in cui incarna Cleopatra. Dal
1999 è anche sposata con un attore francese :
Vincent Cassel. È di madrelingua italiana ma parla
anche francese.
Monica Bellucci est une actrice italienne. Elle a un
rapport particulier avec la France puisqu’elle a
obtenu un rôle dans de nombreux films français :
nous l’avons vue par exemple en 2002 dans le film
Astérix & Obélix - Mission Cléopâtre dans lequel
elle incarne Cléopâtre. Depuis 1999, elle est
également mariée avec un acteur français :
Vincent Cassel. Sa langue maternelle est l’italien
mais elle parle aussi français.
Napoli è una città importante d’Italia. È il terzo comune italiano per
popolazione dopo Roma e Milano. È una città che si è costruita e poi
ampliata ai piedi di un vulcano molto famoso : il Vesuvio.
Naples est une ville importante d’Italie. C’est la troisième commune
italienne pour sa popolation après Rome et Milan. C’est une ville qui s’est
construite puis agrandie aux pieds d’un volcan très célèbre : le Vésuve.
Dolce & Gabbana è una casa di moda
italiana di lusso fondata da due
stilisti: Domenico Dolce e Stefano
Gabbana. La sede della società si
trova a Legnano nella provincia di
Milano. È un marchio che propone
vestiti per uomini e donne ma anche
profumi, orologi da polso e accessori
vari. Esiste anche il marchio D&G
Junior per i bambini (fino a 13 anni).
Dolce & Gabbana est une maison de mode
italienne de luxe fondée par deux stilistes:
Domenico Dolce et Stefano Gabbana. Le
siège de la société se trouve à Legnano
dans la province de Milan. C’est une marque
qui propose des vêtements pour hommes et
pour femmes mais aussi des parfums, des
montres et divers accessoires. Il existe
aussi la marque D&G Junior pour les
enfants (jusqu’à 13 ans).
Il Colosseo, prima conosciuto sotto il nome di Anfiteatro Flavio, è il più grande anfiteatro
del mondo. Si trova nel centro della capitale italiana, Roma. È il più imponente monumento
della Roma antica che sia giunto fino a noi. È conosciuto in tutto il mondo come simbolo
della città di Roma e dell’Italia.
Le Colisée, d’abord connu sous le nom d’Amphithéâtre Flavien, est le plus grand
amphithéâtre du monde. Il se trouve au centre de la capitale italienne, Rome. C’est le
monument le plus imposant qui nous soit parvenu de la Rome antique. Il est connu dans le
monde entier comme le symbole de la ville de Rome et de l’Italie.
Ferrari è una casa automobilistica
italiana che produce macchine
sportive d’alta fascia e da gara.
Questa ditta è stata creata da Enzo
Ferrari nel 1939 a Modena (una città
della regione Emilia-Romagna). La
prima Ferrari è nata nel 1947 e si
chiamava la Ferrari 125C. L’emblema
della Ferrari è il famoso cavallino
rampante. Il colore rosso, chiamato
« rosso corsa », è diventato un vero
e proprio simbolo in tutto il mondo.
Ferrari est un constructeur automobile
italien qui produit des voitures de sport
de prestige et de course. Cette
entreprise a été créée par Enzo Ferrari
en 1939 à Modène (une ville de la région
Émilie-Romagne). La première Ferrari
est née en 1947 et s’appelait la Ferrari
125C. L’emblème de la Ferrari est le
célèbre petit cheval cabré. La couleur
rouge, appelée le « rouge de course »,
est devenue un véritable symbole dans le
monde entier.
Firenze (Fiorenza in italiano medievale) è il capoluogo di una regione molto conosciuta nel mondo
per i suoi paesaggi : la Toscana. Questa città era un importante centro culturale, commerciale,
economico e finanziario nel Medioevo. Poi è stata governata da famiglie molto famose come
quella dei Medici. Luogo d’origine del Rinascimento, è stata una delle culle dell’arte e
dell’architettura. Si dice che è una delle più belle città del mondo grazie ai suoi numerosi
monumenti e musei tra cui il Duomo di Santa Maria del Fiore, la Galleria degli Uffizi, il Ponte
Vecchio, la Piazza della Signoria e il Palazzo Pitti.
Florence (Fiorenza en italien médiéval) est le chef-lieu d’une région très connue dans le monde
pour ses paysages: la Toscane. Cette ville était un important centre culturel, commercial,
économique et financier au Moyen- Âge. Ensuite, elle a été gouvernée par des familles très
connues comme celle des Médicis. Lieu d’origine de la Renaissance, elle a été l’un des berceaux
de l’art et de l’architecture. On dit qu’elle est l’une des plus belles villes du monde grâce à ses
nombreux monuments et ses musées dont on peut citer la cathédrale Santa Maria del Fiore, la
Galerie des Offices, le Pont Vieux, la Place de la Seigneurie et le Palais Pitti.
Questi prodotti hanno un punto in
comune: sono fabbricati dalla ditta
agroalimentare
Ferrero,
società
sistemata nel Piemonte. È stata creata
nel 1946 da Pietro Ferrero ad Alba. Il
gruppo Ferrero è famoso per avere
creato vari marchi e prodotti come Mon
Chéri, Kinder, Tic Tac, Ferrero Rocher,
Nutella… La Nutella, molto popolare,
domina il mercato mondiale de la crema
spalmabile alla nocciola e al cacao. In
Francia, il 85% dei barattoli venduti sono
dei barattoli di Nutella.
Ces produits ont un point commun : ils sont
fabriqués par l’entreprise agroalimentaire
Ferrero, une société installée dans le
Piémont. Elle a été créée en 1946 par
Pietro Ferrero à Alba. Le groupe Ferrero
est connu pour avoir créé de nombreuses
marques et de nombreux produits comme
Mon Chéri, Kinder, Tic Tac, Ferrero
Rocher, Nutella… Le Nutella, très
populaire, domine le marché mondial de la
pâte à tartiner à la noisette et au cacao.
En France, 85% des pots vendus sont des
pots de Nutella.
La Vespa è un modello di motorino prodotto
dalla Piaggio. È stato brevettato il 23 aprile
del 1946 su progetto dell’ingegnere
aeronautico Corradino D’Ascanio. Questo
motorino viene spesso utilizzato come
simbolo del design italiano e del « Made in
Italy ».
L'origine del nome "Vespa", divenuto in
seguito famoso a livello planetario, rimane
incerta. Secondo la versione più famosa,
esso sarebbe nato da un'esclamazione
di Enrico Piaggio che alla vista del prototipo
esclamò: «sembra una vespa!», per via del
suono
del
motore
e
delle
forme
della carrozzeria mediana, molto stretta.
La Vespa est un modèle de scooter produit par
Piaggio. Il a été breveté le 23 avril 1946 sur un
projet de l’ingénieur aéronautique Corradino
D’Ascanio. Ce scooter est souvent utilisé
comme symbole du design italien et du « Made
in Italy ».
L’origine du nom « Vespa », devenu par la suite
connu au niveau planétaire,
demeure
incertaine. Selon la version la plus connue, ce
nom serait né d’une exclamation d’Enrico
Piaggio qui à la vue du prototype s’exclama :
« On dirait une guêpe! », à cause du bruit du
moteur et des formes de la carrosserie
médiane très étroite.
Benché si tratti ormai di un prodotto
diffuso in tutto il mondo, la pizza è un
piatto originario della cucina italiana ed
in particolar modo napoletana. In
generale quando si usa questo termine, ci
si riferisce alla pizza tonda condita
con pomodori e mozzarella, ossia la
variante più conosciuta della pizza
napoletana : la pizza Margherita.
Bien qu’il s’agisse désormais d’un produit
répandu dans le monde entier, la pizza est
un plat originaire de la cuisine italienne et
en particulier de la cuisine napolitaine. En
général lorsque l’on emploie ce terme, l’on
se réfère à la pizza ronde garnie de
tomates et de mozzarella, soit la variante
la plus connue de la pizza napolitaine : la
pizza Margherita.
L’espressione « Squadra Azzurra » viene
usata in Italia per parlare delle squadre
nazionali italiane. Per prima, si pensa alla
squadra Nazionale di Calcio ma il termine
è anche utilizzato per gli altri sport :
nuoto, hockey su ghiaccio, sci alpino,
pallavolo…
L’expression « Squadra Azzurra » est
utilisée en Italie pour parler des
équipes nationales italiennes. D’abord,
on pense à l’équipe nationale de Football
mais le terme est employé aussi pour
les autres sports : natation, hockey sur
glace, ski alpin, volley-ball…
La piazza San Pietro fa parte della Città del
Vaticano e si trova davanti alla basilica di
San Pietro. È il quotidiano punto d'incontro
per migliaia di fedeli cattolici provenienti
da tutto il mondo. Durante le grandi feste
religiose celebrate dal papa, è qui che si
raduna la folla. È caratterizzata dalle sue
colonne progettate dal Bernini.
La place Saint Pierre fait partie de la Cité du
Vatican et se trouve devant la basilique Saint
Pierre. C’est le point de rencontre quotidien pour
des milliers de fidèles catholiques provenant du
monde entier. Lors des grandes fêtes religieuses
célébrées par le pape, c’est là que se rassemble la
foule. Cette place est caractérisée par ses
colonnes réalisées par Le Bernin.
Il Carnevale di Venezia è uno dei
carnevali più famosi ed apprezzati
nel mondo per le sue maschere e i
suoi costumi. Ogni anno a febbraio
si apre con la cerimonia del Volo
dell’Angelo
che
scende
dal
campanile per raggiungere la
piazza San Marco. La tematica del
carnevale 2013 metteva in rilievo
« i colori ».
Le carnaval de Venise est l’un des
carnavals les plus connus et les plus
appréciés dans le monde pour ses
masques et ses costumes. Chaque
année, au mois de février, le carnaval
s’ouvre avec la cérémonie du Vol de
l’Ange qui descend du campanile pour
rejoindre la place Saint-Marc. La
thématique du carnaval 2013 mettait
en avant « les couleurs ».
Venezia è anche una città celeberrima
per la sua posizione in mezzo alla laguna.
È costituita da 118 isolette che sono
esposte in autunno e in primavera al
fenomeno di acqua alta. Allo scopo di
contrastare questo fenomeno, dal 2003 è
in corso di realizzazione il progetto Mose
che propone una serie di barriere mobili
per bloccare la marea. Sulla foto si
vedono le famose gondole di Venezia.
Venise est aussi une ville très célèbre
pour sa position au milieu de la lagune. Elle
est constituée de 118 petites îles qui sont
exposées en automne et au printemps au
phénomène de « l’acqua alta ». Dans le
but de contrer ce phénomène, depuis
2003 le projet Moïse est en cours de
réalisation et propose une série de
barrières mobiles pour bloquer la marée.
Sur la photo, on voit les fameuses
gondoles de Venise.
Les origines des pâtes sont antiques. Mais
les pâtes sont devenues partie intégrante
de la culture italienne. Avec 28 kg par an et
par personne, les italiens en sont les plus
grands consommateurs du monde. L’Italie
est aussi le premier producteur mondial de
pâtes. Il existe de nombreuses variétés de
pâtes dont le nom change selon les formes.
Nous pouvons citer les lasagnes, les
spaghettis, les vermicelles, les linguine, les
fusilli, les tagliatelles, les farfalle, les
penne, les conchiglie, les tortellinis, les
raviolis sans oublier les cannellonis.
Le origini della pasta sono antiche.
Ma la pasta è diventata parte
integrante della cultura italiana. Con
28 chili a testa ogni anno, gli italiani
ne sono i più grandi consumatori del
mondo. L’Italia è anche il primo
produttore
mondiale
di
pasta.
Esistono tante varietà di pasta di cui
il nome cambia secondo le forme.
Possiamo citare le lasagne, gli
spaghetti, i vermicelli, le linguine, i
fusilli, le tagliatelle, le farfalle, le
penne, le conchiglie, i tortellini, i
ravioli senza dimenticare i cannelloni.
La torre pendente di Pisa è uno dei
simboli del centro dell’Italia. Si trova
sulla Piazza dei Miracoli della città
toscana di cui è diventata l’emblema.
Costruita tra il dodicesimo e il
quattordicesimo secolo, la torre è alta
circa 56 metri. La sua pendenza è
dovuta
a
un
cedimento
del
terreno verificatosi già nelle prime fasi
della
costruzione.
L'inclinazione
dell'edificio attualmente misura 3,97
gradi rispetto all'asse verticale dopo
lavori di consolidamento.
La tour penchée de Pise est l’un des
symboles du centre de l’Italie. Elle se
trouve sur la Place des Miracles dans la
ville toscane dont elle est devenue
l’emblème. Construite entre le XIIème et
le XIVème siècle, la tour est haute
d’environ 56 mètres. Son inclinaison est
due à un affaissement du terrain que l’on
constata déjà durant les premières
phases de sa construction. L’inclinaison de
l’édifice est actuellement de 3,97 degrés
par rapport à l’axe vertical après des
travaux de consolidation.
Grazie per la vostra attenzione e il vostro interesse.
Spero di vedervi presto in lezione d’italiano per
continuare a scoprire tutte le bellezze di questo
paese.
Come si dice in italiano :
« Il mondo è bello perché è vario ! »
Vi aspetto per partire in viaggio attraverso quel paese
che tutti chiamano « Il bel Paese ».
Arrivederci !!!
Merci pour votre attention et votre intérêt.
J’espère vous revoir bientôt en cours d’italien pour
continuer de découvrir toutes les beautés de ce pays.
Comme on dit en italien :
« C’est la diversité du monde qui fait sa beauté ! »
Je vous attends pour partir en voyage à travers ce
pays que tous appellent « Le Beau Pays ».
Au revoir !!!
Fly UP