...

Lezioni Didattica delle lingue moderne

by user

on
Category: Documents
32

views

Report

Comments

Transcript

Lezioni Didattica delle lingue moderne
Lezioni
Didattica delle lingue moderne
LL – 12 CFU – corso annuale
ORARIO
lunedì 12-14 aula 10
giovedì 15-17 aula 10
Elisabetta Bonvino
• [email protected]
• Pagina personale dipartimento di Lingue,
letterature e culture straniere
• http://lingueletteratureculturestraniere.uniro
ma3.it/bacheca/ebonvino/
• Ricevimento: lunedì dalle 11 alle 12,30
• Stanza 3.03 edificio Via Ostiense
Obiettivi del corso
a) imparare a gestire in modo consapevole un corso di lingua
straniera in tutte le sue varie dimensioni
b) acquisire un atteggiamento costantemente critico
c) imparare a mettere in atto vere e proprie ricerche sulla
didattica delle lingue
d) riflettere criticamente sulle proprie credenze
sull'insegnamento e l'acquisizione di una lingua straniera,
nonché sulle proprie esperienze in quanto apprendenti di
lingue straniere
e) consolidare la propria autonomia per imparare nuove lingue
straniere
Contenuti
• Introduzione alla Didattica delle lingue
• Acquisizione e apprendimento di una lingua
• Elementi di linguistica educativa
• Approcci, metodi e tecniche di insegnamento
• Sviluppo delle abilità linguistiche
• Approcci plurali, plurilinguismo e
intercomprensione
• Apprendimento dell’ italiano lingua straniera
LIBRI DI TESTO
• Cristina Bosisio e Marini Chini (a cura di) (2014),
Fondamenti di Glottodidattica. Apprendere e
insegnare le lingue oggi, Roma, Carocci. (primi
quattro capitoli + resto del volume)
• Dispense sull’intercomprensione
• Consiglio d’Europa, 2002, quadro comune
europeo di riferimento per le lingue:
apprendimento, insegnamento, valutazione, la
Nuova Italia – le Monnier, capitoli 1-4.
• Elisabetta Bonvino, 2008, valutazione e
misurazione dell’apprendimento linguistico.
Didattica delle lingue (da Freddi anni 1970)
Apprendente
Lingua
Insegnante
Pag. 34 Chini &Bosisio 2014
(tratto da Balboni 2012)
Chi
Come
Persona che
acquisisce
insegnamento
nuove tecnologie
Che cosa 2
Che cosa 1
Facoltà del
linguaggio e lingua
Educazione
Linguistica
Uso della lingua
GLOTTODIDATTICA
• Dimensione interna “teorico descrittiva”
– Studi sulle lingue in apprendimento
– Interazioni nello spazio didattico
– Studi sul bilinguismo e sul plurilinguismo
• Dimensione esterna “applicativa”
– Approccio, metodo, tecnica
– Curriculo, sillabo, unità didattica
– Abilità linguistiche
– Valutazione delle competenze
Interdisciplinarietà interna
• Acquisizione linguistica
– Facoltà di appropriarsi di una lingua
• Ruolo dell’ambiente (contesti e agenti)
– Oggetti di natura linguistica
– Prospettiva di natura psicolinguistica e
sociolinguistica
• Bilinguismo
• Binomio lingua-cultura
Interdisciplinarietà esterna
• Es. Verifica e valutazione
• Per misurare e quindi valutare le competenze
linguistiche servono parametri docimologici,
psicopedagogoci, statistici.
Didattica delle lingue
• Glottodidattica
• Scienza (interdisciplinare) dell’educazione
(pluri)linguistica
Importanza del plurilinguismo
• Plurilinguismo e intercultura
• Competenza comunicative plurilingue e
interculturale
• Obiettivi dell’educazione linguistica (secondo il
Quadro Comune europeo di riferimento per le
lingue)
Plurilinguismo vs Multilinguismo
• Plurilinguismo
• ci si riferisce al repertorio
linguistico del singolo
individuo, che ingloba la
varietà della sua lingua madre
e di tutte le altre lingue che
questi conosce e delle quali
può avere una competenza
variabile. Essere plurilingue
quindi, significa avere la
padronanza di più lingue
straniere oltre che della
propria lingua madre, con un
grado di competenza che può
variare a seconda delle
circostanze.
• Multilinguismo
• rimanda alla coesistenza in una
determinata zona geografica, più
o meno estesa, di più varietà di
lingue, siano o meno riconosciute
ufficialmente. Quest’area
geografica può essere popolata
sia da individui monolingui che
plurilingui.
• Cfr. sito internet www.coe.int
Educazione plurilingue
• INTEGRAZIONE
• Man mano che l’esperienza linguistica di un
individuo si estende, queste lingue e queste
culture non vengono classificate in
compartimenti mentali rigidamente separati; anzi
• Conoscenze ed esperienze linguistiche
contribuiscono a formare la competenza
comunicativa, in cui le lingue stabiliscono rapporti
reciproci e interagiscono.
Nuova finalità
dell’educazione linguistica
• Non acquisire padronanza di una o più lingue
prese isolatamente => Modello parlante
nativo
• Sviluppare un repertorio linguistico in cui tutte
le capacità linguistiche trovino posto
Che cosa significa essere plurilingue?
• Essere plurilingui non significa tanto
conoscere alla perfezione un elevato numero
di lingue, quanto piuttosto creare una
competenza d’uso in più lingue a gradi diversi
di competenza, sviluppando abilità diverse e
per scopi diversi
La competenza comunicativa
plurilingue
•
•
•
•
Complessa, plurale e unitaria
Conoscenze
Contesti diversi (istituzionali e naturali)
Dimensione geopolitica e cognitiva
Metafora iceberg. Pag.42
• Cummins 1981
• L’educazione al plurilinguismo e
all’interculturalità
• Nasce come esigenza sociale
• Necessità formativa e cognitiva
Documenti
• Conoscere e usare più lingue è fattore di
ricchezza
• http://www.accademiadellacrusca.it/sites/ww
w.accademiadellacrusca.it/files/page/2013/07
/16/appellodemaurosenzaaderenti.pdf
• Le sette tesi per la promozione di politiche
linguistiche democratiche
Fly UP