Comments
Transcript
Hill-Rom Standard Operating Procedure Template
C O N F I D E N Z I A L E E D I P R O P R I E T À POLITICA AZIENDALE R I S E R V A T A Numero del documento BS01960 Numero della revisione 2 Stato del documento RILASCIATO Data di entrata in vigore 16-GENNAIO-2015 POLITICA GLOBALE CONTRO LA CORRUZIONE 1 Pagina 1 di 9 Scopo La politica di Hill-Rom ha lo scopo di portare avanti tutte le operazioni e attività di Hill-Rom in conformità a quanto stabilito e auspicato dalle leggi anticorruzione vigenti, tra cui la Legge statunitense sulla corruzione all’estero (“FCPA”, U.S. Foreign Corrupt Practices Act), la Convenzione anti-corruzione dell'Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (“OCSE”), la legge sulla corruzione del Regno Unito e le altre leggi locali applicabili. I dipendenti di Hill-Rom e i rappresentanti terzi devono impegnarsi a condurre le proprie attività aziendali secondo una condotta etica e conforme agli standard, nonché a evitare anche solo l’apparenza di eventuali irregolarità. Questa Politica globale contro la corruzione sarà di sostegno nel rispetto delle leggi in questione e del Codice globale di condotta di Hill-Rom, che proibisce corruzione e concussione. I dipendenti e i rappresentanti di Hill-Rom devono impegnarsi a condurre le proprie attività aziendali secondo una condotta etica e conforme agli standard, nonché a evitare anche solo l’apparenza di eventuali irregolarità. 2 Ambito Questa Politica si applica a tutti i dipendenti, funzionari, dirigenti e collaboratori esterni che lavorino per conto di Hill-Rom (collettivamente definiti “dipendenti” in questa Politica). 3 Definizioni e acronimi Termine o acronimo “Hill-Rom” Definizione Con “Hill-Rom” si intendono tutte le filiali e tutti gli affiliati di Hill-Rom, incluse senza pretesa di esaustività le seguenti attività Hill-Rom: Hill-Rom International, Allen Medical, Aspen Medical, Aspen Surgical, Liko, Trumpf Medical e Volker. Confermare che si sta utilizzando la versione più recente selezionando lo stato del documento in Agile Modello documento: BS01767 Rev. 2 C O N F I D E N Z I A L E E D I P R O P R I E T À POLITICA AZIENDALE POLITICA GLOBALE CONTRO LA CORRUZIONE R I S E R V A T A Numero del documento BS01960 Numero della revisione 2 Stato del documento RILASCIATO Data di entrata in vigore 16-GENNAIO-2015 Pagina 2 di 9 I “Funzionari del governo” includono quanto segue: a. funzionari e dipendenti di qualsiasi ente nazionale, regionale, locale o altro ente governativo, inclusi addetti alla regolamentazione, funzionari eletti e dipendenti di istituzioni pubbliche; b. funzionari e dipendenti di aziende controllate da un governo esterno agli Stati Uniti o in cui tale governo detenga una partecipazione di maggioranza; c. candidati a cariche politiche, partiti politici e funzionari di partiti politici; “Funzionari del governo” d. funzionari, dipendenti e rappresentanti di organizzazioni internazionali pubbliche (parastatali), ad esempio l’Organizzazione mondiale della sanità; e inoltre e. qualsiasi privato che agisca temporaneamente in veste ufficiale per o per conto di uno degli enti citati in precedenza (ad esempio, il consulente di un’agenzia governativa). Bisogna ricordare che nella nostra attività accade spesso di interagire con “funzionari del governo”, dal momento che medici e altri prestatori di assistenza sanitaria possono essere considerati “funzionari del governo” se lavorano per, o per conto di, un ospedale o altra struttura che faccia capo al governo o allo stato. Confermare che si sta utilizzando la versione più recente selezionando lo stato del documento in Agile Modello documento: BS01767 Rev. 2 C O N F I D E N Z I A L E E D I P R O P R I E T À POLITICA AZIENDALE POLITICA GLOBALE CONTRO LA CORRUZIONE “Prestatori di assistenza sanitaria” “Rappresentanti terzi” 4 R I S E R V A T A Numero del documento BS01960 Numero della revisione 2 Stato del documento RILASCIATO Data di entrata in vigore 16-GENNAIO-2015 Pagina 3 di 9 I “prestatori di assistenza sanitaria” comprendono le persone o gli enti che (1) sono coinvolti nella fornitura di servizi o articoli di cure sanitarie ai pazienti; e (2) acquistano, affittano, consigliano, usano o organizzano l’acquisto o la locazione di prodotti Hill-Rom, ovvero prescrivono tali prodotti. Il termine “prestatori di assistenza sanitaria” include sia le persone che offrono i servizi che le persone le quali, pur non offrendo direttamente i servizi, sono coinvolte nella decisione di acquistare, affittare o consigliare prodotti Hill-Rom. I prestatori di assistenza sanitaria includono, ad esempio, infermieri, medici, responsabili di ricoveri e dimissioni, ospedali, strutture di assistenza a lungo termine, agenzie di assistenza domiciliare e altro personale addetto alla sanità. Per “Rappresentanti terzi” si intende qualsiasi persona o ente che non sia un dipendente, funzionario o dirigente di Hill-Rom, e che si prevede che interagisca con funzionari o prestatori di assistenza sanitaria che fanno capo a governi esterni agli Stati Uniti, nel corso dello svolgimento di servizi per Hill-Rom o nella promozione o nella vendita di prodotti Hill-Rom. Politica 4.1 Politica contro concussione e corruzione. Hill-Rom ha una politica di tolleranza zero verso qualsiasi forma di corruzione e concussione. Sono severamente vietati incentivi illeciti che coinvolgano prestatori di assistenza sanitaria, funzionari del governo e altri soggetti nel mercato come clienti, concorrenti e fornitori. Nessuno tra i funzionari, dirigenti, dipendenti, distributori, agenti o altri rappresentanti Hill-Rom nel mondo può, direttamente o indirettamente, offrire, promettere, pagare, dare o autorizzare un vantaggio finanziario o di altra natura, né nient’altro che abbia un valore, a qualsiasi persona o organizzazione, con lo scopo di influenzare indebitamente chi lo riceva, indurre chi lo riceva a violare i propri doveri, assicurare un vantaggio improprio a Hill-Rom o compensare indebitamente chi lo riceva per un comportamento tenuto nel passato. Confermare che si sta utilizzando la versione più recente selezionando lo stato del documento in Agile Modello documento: BS01767 Rev. 2 C O N F I D E N Z I A L E E D I P R O P R I E T À POLITICA AZIENDALE POLITICA GLOBALE CONTRO LA CORRUZIONE R I S E R V A T A Numero del documento BS01960 Numero della revisione 2 Stato del documento RILASCIATO Data di entrata in vigore 16-GENNAIO-2015 Pagina 4 di 9 Hill-Rom vieta anche la richiesta, il concordare di ricevere o l’accettazione di tangenti, bustarelle o di qualsiasi altro vantaggio improprio, finanziario o di altra natura. Nessuna persona soggetta alla presente politica potrà incorrere in conseguenze negative per essersi rifiutata di offrire, promettere, pagare, dare o autorizzare un pagamento, beneficio, vantaggio o premio improprio, anche se tale azione comporti la perdita di opportunità commerciali per Hill-Rom. 4.2 Restrizioni sui pagamenti ai funzionari del governo e professionisti sanitari. La proibizione contro la corruzione si applica con speciale intensità a funzionari del governo e prestatori di assistenza sanitaria. Fornire qualsiasi vantaggio a un funzionario del governo, prestatore di assistenza sanitaria o altra persona, direttamente o indirettamente, può essere visto come una forma di corruzione se ha lo scopo di indurre chi lo riceva a violare un dovere di lealtà, o ad arrecare un vantaggio improprio per Hill-Rom. Le seguenti sezioni sono dedicate a tipi specifici di transazioni e interazioni che possono verificarsi nel corso della nostra attività e che raccomandano una particolare vigilanza da una prospettiva di conformità alla politica anti-corruzione. Come indicato di seguito, se la legge o il codice di settore locale proibisce un’attività, non possiamo impegnarci in tale attività. Le norme degli Stati Uniti che riguardano i prestatori di assistenza sanitaria degli Stati Uniti sono particolarmente severe in alcune aree. Consultare le interazioni con la Politica sui prestatori di assistenza sanitaria per ulteriori linee guida prima di intraprendere qualsiasi attività con prestatori di assistenza sanitaria negli Stati Uniti. In caso di dubbi sul fatto che una particolare attività sia ammissibile o meno, contattare l’Ufficio compliance globale per ulteriore assistenza: 4.2.1 Costi per accordi di servizio con prestatori individuali di assistenza sanitaria. È consentita la contrattazione da parte di Hill-Rom con un prestatore di assistenza sanitaria qualificato per servizi legittimi, rilevanti nelle attività Hill-Rom, in cambio di compensi che non superino il giusto valore di mercato come stabilito usando il Calcolatore Hill-Rom FMV (fair market value giusto valore di mercato). L’accordo deve essere legale secondo la legislazione locale, ammissibile secondo ogni codice di settore applicabile e permesso dalle regole internazionali dell’organizzazione dei prestatori di assistenza sanitaria. Hill-Rom non può mai accettare un costo per un accordo di servizio con lo scopo di indurre o premiare l’acquisto, la locazione, il consiglio, l’uso o la prescrizione di qualsiasi prodotto Hill-Rom, o con lo scopo di ottenere qualsiasi altro vantaggio indebito per Hill-Rom. Confermare che si sta utilizzando la versione più recente selezionando lo stato del documento in Agile Modello documento: BS01767 Rev. 2 C O N F I D E N Z I A L E E D I P R O P R I E T À POLITICA AZIENDALE POLITICA GLOBALE CONTRO LA CORRUZIONE R I S E R V A T A Numero del documento BS01960 Numero della revisione 2 Stato del documento RILASCIATO Data di entrata in vigore 16-GENNAIO-2015 Pagina 5 di 9 4.2.2 Congressi medici e altri programmi scientifici. Laddove sia permesso dalle normative locali, dai codici di settore applicabili e dalle regole interne del datore di lavoro dei prestatori di assistenza sanitaria, Hill-Rom può pagare in misura ragionevole le spese sostenute daiprestatori di assistenza sanitaria (ma non dai loro coniugi o ospiti) per partecipare a congressi medici o altri programmi scientifici durante i quali verranno trattati argomenti rilevanti per l’area di specializzazione del prestatore di assistenza sanitaria. Hill-Rom non può maisostenere la partecipazione dei prestatori di assistenza sanitaria a tali eventi con lo scopo di indurre o premiare l’acquisto, la locazione, il consiglio, l’uso o la prescrizione di qualsiasi prodotto Hill-Rom, o con lo scopo di ottenere qualsiasi altro vantaggio indebito per Hill-Rom. L’Ufficio compliance globale, con la consulenza del Dipartimento legale, deve rivedere e approvare tale sostegno. 4.2.3 Borse di studio e altri sussidi a organizzazioni e istituzioni. Laddove permesso dalla normativa locale e dal codice di settore applicabile, Hill-Rom può finanziare borse di studio a organizzazioni legittime di tipo medico o formativo per sostenere un programma di formazione, sostenere la ricerca o far avanzare in altro modo lo scopo legittimo dell’organizzazione. Non è possibile usare alcuna borsa di studio per conferire un vantaggio personale a un prestatore individuale di assistenza sanitaria o altro funzionario del governo, né si può attribuire come parte di uno scambio di favori. Inoltre, nessuna borsa di studio può essere in alcun modo collegata ad accordi commerciali in essere o in trattativa. Qualunque borsa di studio o sussidio del tipo sopra indicato deve essere approvato dal Responsabile globale per la conformità con la consulenza del Dipartimento legale. 4.2.4 Doni. Laddove consentito dalla legge locale, dal codice di settore applicabile e dalle regole interne del datore di lavoro di chi riceve,è possibile donare regali che abbiano un valore ragionevole secondo gli standard locali a un funzionario del governo o prestatore di assistenza sanitaria solo se (i) direttamente correlati alla promozione di prodotti o servizi di Hill-Romo (ii) donati come segno di riguardo in relazione a un evento o a una festività in cui è consuetudine la consegna di doni. È vietato elargire regali in contanti o equivalente (ad esempio, buoni regalo). È vietato elargire regali a un coniuge o membro della famiglia di un funzionario del governo o prestatore di assistenza sanitaria. Deve essere esaminata l’adeguatezza dei doni caso per caso, e tali regali non devono rientrare in un’abitudine frequente di elargizione di doni. Confermare che si sta utilizzando la versione più recente selezionando lo stato del documento in Agile Modello documento: BS01767 Rev. 2 C O N F I D E N Z I A L E E D I P R O P R I E T À POLITICA AZIENDALE POLITICA GLOBALE CONTRO LA CORRUZIONE R I S E R V A T A Numero del documento BS01960 Numero della revisione 2 Stato del documento RILASCIATO Data di entrata in vigore 16-GENNAIO-2015 Pagina 6 di 9 4.2.5 Pasti e intrattenimento. Laddove consentito dalla legge locale, dal codice di settore applicabile e dalle regole interne del datore di lavoro di chi riceve, è possibile offrire pasti o intrattenimento che abbiano un valore ragionevole a un funzionario del governo o prestatore di assistenza sanitaria se direttamente correlati alla promozione di prodotti o servizi di Hill-Rom. Sono inclusi pranzi e cene aziendali occasionali. Sono vietati gli intrattenimenti dispendiosi di funzionari del governo e prestatori di assistenza sanitaria. 4.2.6 Viaggi. I viaggi e le relative spese possono essere fornite a un prestatore di assistenza sanitaria o a un funzionario del governo ufficiale solo ove consentito dalla legge locale e dal codice di settore applicabile e solo quando offerti in relazione a un legittimo scopo commerciale come un incontro per discutere i prodotti Hill-Rom, una dimostrazione del prodotto, o una visita a un Customer Experience Center. Le spese di viaggio devono essere di valore ragionevole e non eccessive. Hill-Rom non deve mai pagare o rimborsare le spese relative a viaggi personali, o al prolungamento non necessario del viaggio, o il viaggio di coniugi o altri ospiti. Il pagamento o il rimborso di tutte le spese di viaggio per i funzionari del governo e i prestatori di assistenza sanitaria deve essere anticipatamente approvato dall’Ufficio compliance locale con la consulenza del Dipartimento legale. Ogni volta che sia possibile, i pagamenti devono essere effettuati direttamente da HillRom al vettore aereo, all’hotel o ad altri fornitori. Se il pagamento diretto non è ragionevolmente possibile, Hill-Rom si farà carico di un rimborso esclusivamente di fronte all’esibizione di una ricevuta scritta, e quindi solo per spese effettivamente affrontate 4.2.7 Decisioni sulle assunzioni. Hill-Rom non offrirà un lavoro o uno stage a un funzionario del governo o prestatore di assistenza sanitaria, o a un membro della loro famiglia, con lo scopo di ottenere un’influenza presso di loro o di assicurarsi qualsiasi altro vantaggio indebito. Se un prestatore di assistenza sanitaria o un funzionario del governo si offre di dare un vantaggio a Hill-Rom o minaccia di prendere decisioni negative in connessione con una decisione di assunzione, il candidato suggerito non può essere assunto. 4.2.8 Documentazione. Il dipendente di Hill-Rom che paga o rimborsa per qualsiasi dono, pasto, intrattenimento, viaggio o altra spesa per un funzionario del governo o un prestatore di assistenza sanitaria deve registrare il nome del destinatario, la data e i dettagli delle spese sostenute(incluse le ricevute o altri tipi di Confermare che si sta utilizzando la versione più recente selezionando lo stato del documento in Agile Modello documento: BS01767 Rev. 2 C O N F I D E N Z I A L E E D I P R O P R I E T À POLITICA AZIENDALE POLITICA GLOBALE CONTRO LA CORRUZIONE R I S E R V A T A Numero del documento BS01960 Numero della revisione 2 Stato del documento RILASCIATO Data di entrata in vigore 16-GENNAIO-2015 Pagina 7 di 9 documentazione relativi all’importo e allo scopo) in conformità alle politiche e alle procedure Hill-Rom. 4.3 Accordi commerciali con terze parti. La legge FCPA degli Stati Uniti e molte altre leggi anti-corruzione regolano pagamenti e vantaggi, sia indiretti che diretti. Queste leggi si applicano quindi ai vantaggi forniti da terze parti come distributori, commercianti, consulenti normativi, organizzazioni di ricerca a contratto, spedizionieri doganali, addetti alle spedizioni e altri rappresentanti che agiscono per conto di Hill-Rom. Il rischio che un rappresentante intraprenda azioni che possano esporre Hill-Rom a una responsabilità giuridica è maggiore quando tale rappresentante tratti con funzionari del governo e prestatori di assistenza sanitaria al di fuori degli Stati Uniti. Prima di ingaggiare qualsiasi rappresentante terzo, i dipendenti di Hill-Rom devono seguire le procedure stabilite nella Politica globale sui rappresentanti terzi internazionali. 4.4 Contributi politici. Fatta eccezione per i partiti politici o altri gruppi di interesse negli Stati Uniti, nessun fondo, struttura o servizio dovrà essere pagato o fornito da Hill-Rom a qualsiasi partito politico, candidato o persona che si appresti a candidarsi, né a qualsiasi ufficio pubblico, iniziativa o campagna referendaria. Per domande relative ai contributi politici, contattare il Vice President of Government Affairs oppure consultare la Politica sui contributi politici. 4.5 Donazioni di beneficenza. Si possono effettuare donazioni a organizzazioni di beneficenza a condizione che il contributo sostenga un reale interesse pubblico, come promuovere il progresso della conoscenza medica o la cura dei pazienti. Non è possibile in nessun caso effettuare donazioni di beneficenza come parte di uno scambio di favori con qualsiasi prestatore di assistenza sanitaria o funzionario del governo, o per attribuire un vantaggio personale a un singolo individuo, anche se chi riceve il contributo è un’organizzazione di beneficenza in buona fede. Hill-Rom non effettuerà donazioni di beneficenza con lo scopo di indurre o premiare l’acquisto, la locazione, il consiglio, l’uso o la prescrizione di qualsiasi prodotto Hill-Rom, o con lo scopo di ottenere qualsiasi altro vantaggio indebito per Hill-Rom. 4.6 Pagamenti agevolanti. Con “Pagamento di agevolazione” si intende un pagamento di piccolo importo eseguito per assicurare o accelerare le prestazioni di un’azione di routine da parte di un funzionario del governo o ente (ad esempio, il rilascio di licenze o permessi, l’installazione di una linea telefonica, il passaggio dei beni attraverso la linea doganale e così via) per i quali il pagante o Hill-Rom ha diritto legale o di altro tipo. Ai dipendenti di Hill-Rom e alle terze parti che lavorano per conto di Hill-Rom è vietato effettuare pagamenti agevolati in qualsiasi paese. Confermare che si sta utilizzando la versione più recente selezionando lo stato del documento in Agile Modello documento: BS01767 Rev. 2 C O N F I D E N Z I A L E E D I P R O P R I E T À POLITICA AZIENDALE POLITICA GLOBALE CONTRO LA CORRUZIONE 4.7 R I S E R V A T A Numero del documento BS01960 Numero della revisione 2 Stato del documento RILASCIATO Data di entrata in vigore 16-GENNAIO-2015 Pagina 8 di 9 Requisiti di conservazione e contabilità. 4.7.1 Libri e registri contabili aggiornati. Hill-Rom deve mantenere libri e registri contabili che riflettano, fino a un livello di dettaglio ragionevole, tutte le transazioni e le disposizioni dei beni. Nessuna persona che lavora per o per conto di Hill-Rom è autorizzata a falsificare le voci dei libri e registri contabili di Hill-Rom, né potrà partecipare alla creazione di qualsiasi documento falso o fuorviante che sostenga il pagamento di fondi dell’azienda. Non dovrà essere creato o mantenuto alcun fondo non registrato o beni segreti di Hill-Rom. 4.7.2 Controlli di contabilità interni. Hill-Rom deve mantenere un sistema adeguato di controlli interni di contabilità. Si devono seguire tutte le politiche del Reparto finanziario di Hill-Rom, incluse le politiche e le procedure che regolano la delega di autorità. 4.8 Fusioni, acquisizioni e Joint Venture. Quando Hill-Rom cerca di acquisire una società o un’attività, o di entrare in una joint venture con una società che ha operazioni o vendite al di fuori degli Stati Uniti, il processo di due diligence svolto da Hill-Rom sulla società oggetto dell'offerta comprenderà una parte anti-corruzione. I dipendenti Hill-Rom devono rivolgersi all’Ufficio compliance globale per ricevere indicazioni specifiche su come condurre adeguate verifiche anti-corruzione. I piani di integrazione postacquisizione devono comprendere un processo per l’estensione delle politiche e procedure anti-corruzione di Hill-Rom alla società acquisita, e per la formazione del personale di tale società rispetto a queste politiche e procedure. 4.9 Conseguenze. Violazioni della presente politica possono comportare azioni disciplinari e altre sanzioni sull’occupazione, incluso il licenziamento. 4.10 Cerca indicazioni. In caso di dubbi sull’adeguatezza e sulla ragionevolezza di un regalo, pasto, intrattenimento o fornitura di qualsiasi altro articolo di valore a un funzionario del governo o un prestatore di assistenza sanitaria, è necessario rivolgersi all'Ufficio compliance globale o al Dipartimento legale. In caso di dubbi, si raccomanda di chiedere consiglio. Le questioni legate alla corruzione possono avere conseguenze significative per Hill-Rom e per i dipendenti che prendono decisioni discutibili. Nessuno deve ritenere di avere la responsabilità di prendere queste decisioni complesse da solo. Confermare che si sta utilizzando la versione più recente selezionando lo stato del documento in Agile Modello documento: BS01767 Rev. 2 C O N F I D E N Z I A L E E D I P R O P R I E T À POLITICA AZIENDALE R I S E R V A T A Numero del documento BS01960 Numero della revisione 2 Stato del documento RILASCIATO Data di entrata in vigore 16-GENNAIO-2015 POLITICA GLOBALE CONTRO LA CORRUZIONE 5 Pagina 9 di 9 Approvazione Redatto da: Ufficio compliance globale Esaminato da: Commissione compliance globale 6 Cronologia delle revisioni Rev. 1 2 Numero di modifica DC002129 DC003734 Aggiornato da Ilana Shulman (GCO) Lisa Carreiro Riepilogo delle modifiche Documento originale Replaced Quality Matters logo with Integrity@Work logo. Confermare che si sta utilizzando la versione più recente selezionando lo stato del documento in Agile Modello documento: BS01767 Rev. 2