Glaswaren für die Laborverdampfung Jahrzehntelange Erfahrung in der Glasherstellung
by user
Comments
Transcript
Glaswaren für die Laborverdampfung Jahrzehntelange Erfahrung in der Glasherstellung
Glaswaren für die Laborverdampfung Jahrzehntelange Erfahrung in der Glasherstellung Originalglaswaren von BÜCHI garantieren dank einer ausserordentlich präzisen Fertigung höchste Effizienz und Sicherheit. BÜCHI stellt seit mehr als 75 Jahren innovative, langlebige Glasteile für die tägliche Arbeit im Labor her. Glaswaren made by BUCHI Profitieren Sie von Qualität und Präzision BÜCHIs Erfahrung in der Glasherstellung äussert sich in der hervorragenden Qualität seiner Glas waren. Unsere hohen Ansprüche an Genauigkeit garantieren höchste Sicherheit und grössere Effizienz. Vorteile der Glaswaren von BÜCHI Höchste Effizienz ∙∙ Maximale Vakuumbeständigkeit dank ausserordentlich dichter Schliffverbindungen ∙∙ Optimale Wärmeübertragung durch optimierte Wandstärken der Verdampferkolben ∙∙ Hohe Verdampferleistung durch Birnenform der Verdampferkolben ∙∙ Hoher Durchsatz durch weiterentwickelte Kühlerkonstruktion Maximale Sicherheit ∙∙ Die Verwendung von hochbeständigem Glas bietet grösstmögliche Sicherheit ∙∙ Garantierte Dichtheit und Schutz vor gefährlichen Dämpfen dank ausserordentlich präziser Schliffverbindungen ∙∙ Maximale Stabilität dank durchdachter PLASTIC+GLAS-Beschichtung Bewährte Zuverlässigkeit ∙∙ Mehr als 75 Jahre Erfahrung in der Glasherstellung ∙∙ Langlebige Produkte durch Verwendung bester Rohstoffe ∙∙ Entwickelt und hergestellt von erfahrenen und engagierten Mitarbeitern 2 Fakten zur Qualität von Glaswaren für die Laborverdampfung Hochwertige Materialien ∙∙ Ausschliessliche Verwendung von DURAN® Borosilikatglas 3.3 ∙∙ Hohe chemische Beständigkeit gegenüber Säuren, Laugen und organischen Substanzen ∙∙ Beständigkeit gegenüber thermischem Schock und hohen Temperaturen in Verbindung mit geringer thermischer Ausdehnung Genauigkeit ∙∙ Kontinuierliche Überwachung der Glaswände auf einheitliche Stärke ∙∙ Besonderes Augenmerk gilt der Gleichmässigkeit drehender Glasteile ∙∙ Spannungsentlastung der Glasteile bei 560 °C Kompetenz ∙∙ Spezielle, in unserem Unternehmen entwickelte Maschinen automatisieren sich wiederholende Fertigungsprozesse und stellen dadurch ein hohes Mass an Reproduzierbarkeit sicher ∙∙ Jahrzehntelange Erfahrung garantiert Glasteile von höchster Qualität „PLASTIC+GLAS“-Beschichtung Maximale Sicherheit ∙∙ Schützt die Benutzer im Falle von Glasbruch vor Kontakt mit Chemikalien ∙∙ Eliminiert Verletzungsrisiken durch Berühren von Glassplittern ∙∙ Verhindert bei Implosion das Austreten von Glassplittern Verbesserte Festigkeit ∙∙ Schützt Glaswaren vor physischer Beschädigung ∙∙ Chemikalienbeständige Qualitätsbeschichtung Zurückhalten von Substanzen ∙∙ Rettet bei Glasbruch wertvolle Substanz ∙∙ Wertvolle Proben oder toxische Lösungsmitteldämpfe bleiben in den Glaswaren zurück P+G Eigenschaften Für Standardapplikationen. Erhältlich für Kühler, Verdampfer- und Auffangkolben. Betriebsbereich: –30 bis 60 °C Tieftemperatur-Auffangkolben werden für Kühlfallen und andere Tieftemperaturapplikationen verwendet. Betriebsbereich: –70 bis 40 °C 3 Breite Palette von BÜCHI-Qualitätsgläsern Für jede Art von Rotationsverdampfern Verdampferkolben Birnenförmige Hochleistungskolben für die Destillation von Lösungsmitteln. Kolbengrösse Verdampferkolben Verdampferkolben, 5 L 29/32 24/40 24/29 29/42 50 mL 000431 008750 000472 008736 50 mL P+G 033405 100 mL 000432 008751 000473 008737 100 mL P+G 033404 250 mL 000433 008754 008753 008738 250 mL P+G 025520 500 mL 000434 008758 500 mL P+G 025322 025261 1000 mL 000435 000440 1000 mL P+G 020729 020730 2000 mL 000436 008765 2000 mL P+G 025323 025262 3000 mL 000437 008767 008770 3000 mL P+G 025324 025263 027346 4000 mL 047991 047990 4000 mL P+G 047993 047992 5000 mL 046573 046586 5000 mL P+G1 046583 046596 1 1 008739 008761 008762 025517 008764 008769 Kugel Trocknungskolben Birnenförmige Kolben mit Einbuchtungen für bessere Ergebnisse bei der Pulvertrocknung durch Reduzierung von Ablagerungen an den Glaswänden. Kolbengrösse Trocknungskolben 4 29/32 24/40 500 mL 000452 011579 1000 mL 000453 000420 2000 mL 000454 011580 Becherkolben Becherkolben mit grossen Schraubkappenöffnungen für einfache Entnahme von Substanzen. Trocknungs becherkolben verfügt über Einbuchtungen für bessere Ergebnisse bei der Pulvertrocknung. Für Verdampfen Kolbengrösse 1 500 mL 1500 mL 1 2 Für Trocknung 29/32 24/40 29/32 24/40 11063154 11063155 11063158 11063159 11063156 11063157 11063160 11063161 2 Arbeitsvolumen von 150 mL Arbeitsvolumen von 450 mL Becherkolben Auffangkolben Kugelförmige Kolben mit Kugelschliff (35/20) für das Auffangen der kondensierten Lösungsmittel. Kolbengrösse Auffangkolben Standard P+G P+G-LT 50 mL 000421 100 mL 000422 250 mL 000423 11060907 11060908 500 mL 000424 025264 040774 1000 mL 000425 020728 040775 2000 mL 000426 025265 040776 3000 mL 000427 025266 040777 Kugelförmiger Kolben mit Kugelschliff (35/20) sowie manuellem Ablassventil zur Entleerung nach Belüftung ohne Entfernung des Auffangkolbens. Kolbengrösse 1000 mL P+G 036919 Auffangkolben mit Ablassventil 5 Rotavapor ®-Zubehör Breite Palette von Glaswaren und Zubehörteilen Dampfdurchführungsrohre Glasteile für die Verbindung des Verdampferkolbens mit dem Rotavapor®. Alle Dampfdurchführungs rohre verfügen über eine Kombi-Klammer. R-300, R-215, R-210, R II Glasaufbau (Vakuumdichtung) Dampfdurchführungs rohr 29/32 24/40 29/42 A 11062267 11062268 11062269 V, C, S, E, CR, BY 11062186 11062187 11062464 V, C, S, E, CR, BY (analytisch) 11062465 11062466 11062467 V, C, S, E, CR, BY 11062909 11057297 Mit Fritten (P3) für die Pulvertrocknung Dampfdurchführungs rohr (analytisch) 24/29 R-100, R-3, R-3000, R-144, R-134, R-124, R-114 Glasaufbau (Vakuumdichtung) V und C 29/32 24/40 032339 032341 Vakuumdichtungen Luftdichte Lippendichtungen zwischen dem rotierenden Dampfrohr und dem Kühler. Kompatibilität 1 R-300, R-215, R-210, R II WD26, Dichtung PTFE 048021 R-100, R-3 KD22, Dichtung PTFE 000636 R-100, R-3 KD22, Dichtung PTFE 1 Vakuumdichtung Vakuumdichtung 1 11056622 FDA-konformes Dichtungsmaterial Absperrhähne Glasteile zur Belüftung des Rotavapor®-Systems. Absperrhahn Standard-Absperrhahn 18.8/38 Standard-Absperrhahn 040627 Klassischer Absperrhahn (weniger Verunreinigung) 000637 Absperrhahn PTFE (kein Fett erforderlich) Absperrhahn PTFE 3-Wegeventil (kein Fett erforderlich) Absperrhan 3-Wegeventil 6 11058814 Schaumfallenadapter Glasadapter für leicht schäumende Lösungen verhindern das Eintreten von Schaum in das Dampfrohr und den Kühler. Typ 29/32 Reitmeyer 24/40 Länge 036576 135 mm Reitmeyer Reitmeyer 036577 Schaumfalle 11056920 Schaumfalle Schaumfalle 150 mm 160 mm 11056919 175 mm Destillierspinne Glasteile für gleichzeitige Destillation in 5, 6, 12 oder 20 Destillierkolben. In der Broschüre „Parallelverdampfungs lösungen“ von BÜCHI finden Sie Informationen über sehr effiziente Parallel verdampfungen ohne Cross-Kontamination. 1 Spinne mit Verdampferkolben Spinne mit Verdampferkolben 24/40 Spinne mit 5 x 50 mL Kolben (24/29) 001332 011574 Spinne mit 5 x 100 mL Kolben (24/29) 001333 011575 24/29 2 1 x 50 mL Verdampferkolben (ohne Spinne) 000472 1 x 100 mL Verdampferkolben (ohne Spinne) 000473 1 Spinne mit zylindrischen Kolben Spinne mit zylindrischen Kolben 1 29/32 29/32 Spinne mit 6 x 20 mL zylindrischen Kolben (14/23) 001334 Spinne mit 12 x 20 mL zylindrischen Kolben (14/23) 001335 Spinne mit 20 x 20 mL zylindrischen Kolben (14/23) 001336 24/40 1 1 x 20 mL zylindrischer Kolben (ohne Spinne) 1 Schliffverbindung der Spinne zum Dampfrohr 14/23 2 000477 2 Schliffverbindung des Kolbens zur Spinne Verbindungsstück Verbindungsstück mit 3-Wege-Ventil, das den Kondensator mit dem Aufnahmekolben verbindet. Während des Verdampfungsprozesses kann dadurch der Auffangkolben entfernt und geleert werden. Verbindungsstück mit Ventil 11063430 Kolbenständer Ständer für 50 mL – 5000 mL Verdampfer- und Auffangkolben. Menge 1 048618 5 11059916 Kolbenständer 7 Rotavapor ® Glasaufbauten Grösste Palette von Hochleistungskühlern A C V S CR E BY Diagonal kühler Kühlfalle Senkrecht kühler Rückfluss Kühlfalle Rückfluss Abstei gender Kühler Intensiv kühler Destillation • • • • • • • Trocknung • • • • • • • Aufkonzentration • • • • • • • Rückflussreaktion • • Soxhlet-Extraktion • Applikationen • • • • • • • M–H L–M M–H M–H L–M M–H M–H •1 •1 •1 •1 •1 • •1 Kühlung CL CM CL CL CM CL CL Kühltemperaturbereich H M H H M H H Geeignet für hohen Durchsatz • • • • • Verfügbar Verfügbar Verfügbar Verfügbar • • •2 •2 Umkristallisierung • • Lösungsmittel/Probeneigenschaften Siedepunktbereich Spritzen oder Schäumen Leistungsmerkmale Dampftemperatursensor • Schaumsensor Autodestillation Geeignet bei begrenztem Platzangebot Kühleroberfläche [cm2] Verfügbar für R-300 Verfügbar für R-100 • • VS HS HS HS HS HS HS 1500 500 1500 1500 1500 500 1300 • • • • • • • • •3 H = Hoch M = Mittel L = Niedrig VS = Begrenztes vertikales Raumangebot HS = Begrenztes horizontales Raumangebot CL = Kühlflüssigkeit CM = Kühlflüssigkeitsmischungen (z.B. Trockeneis/Aceton) 1 Mit Reitmeyer-Adapter 2 Nur mit Stufensonde möglich 3 Begrenzter Funktionsumfang 8 Senkrechtkühler (V) Die nachfolgend dargestellten Merkmale gelten nur für Kühler, die mit dem Rotavapor® R-300 kompatibel sind. Oberer Einlass Erleichtert das Reinigen des Kühlers Inneres Glasrohr Reduziert bei Verwendung von Vakuum den Kamineffekt Absperrhahn (lieferbar für R-300, R-215, R-210, R-100, R-3; siehe „Häufig gestellte Fragen“) Verwendet für Belüftung und Nachspeisung (über Einspeisungsschlauch) Innere Glasplatte Verhindert Rückfliessen des Lösungsmittels Anschluss für Sensor Für Messung der Dampftemperatur während Destillation Kondensatorfalle Glasaufbauten Alle Glasaufbauten werden mit einem 1 Liter-Auffangkolben, den erforderlichen Schläuchen und einer Kugel schliffklammer geliefert. Verdampferkolben, Vakuumdichtung, Dampfrohr und Kühlerhalterung sind nicht im Lieferumfang enthalten. R-100 Leistungsmerkmale V R-300 C Oberer Einlass A V • Inneres Glasrohr Absperrhahn (Einspeisung möglich) • • • S E BY • • • • • • • • • • • • • Innere Glasplatte • Anschluss für Dampftemperatursensor • Kühlerhalterung* 052893 052893 048180 C • 048180 CR • 048180 048180 included 048180 • Kondensatorfalle *Optional verfügbar Teile-Nr. der Glasaufbauten V C A CR S E BY R-300, R-2xx, R-1xx 11062432 040640 048168 048292 048290 11061112 048176 P+G: R-300, R-2xx, R-1xx 11062433 040642 048169 048293 048291 11061113 048297 R II 048172 040640 048170 P+G: R II 048173 040642 048171 R-100, R-3 11057056 040640 P+G: R-100, R-3 11057057 040642 9 Profitieren Sie vom Fachwissen des Marktführers Häufig gestellte Fragen Was ist der Kamineffekt und wie wirkt er sich auf die Destillations leistung aus? Durch Verdampfen – die Zustandsänderung von flüssig zu gasförmig – vergrössert sich das Volumen der P robe um das bis zu 20.000-fache. Im Kühler kondensiert das Gas wieder und das Volumen wird sofort reduziert. Während des Verdampfungs-/Kondensationsprozesses kann die Dampfgeschwindigkeit an Engstellen des Glasapparates bis zu 150 km/h betragen. Kamineffekt Verwirbelung, erzwungene Kondensation Die Destillationsleistung kann durch Reduzierung des sogenannten Kamineffekts signifikant gesteigert werden. Zur Maximierung der Verwirbelung innerhalb des Küh lers wird das Vakuum oben im Zentrum erzeugt, die Vakuumstutzen befinden sich jedoch unten. Diese optimale Konstruktion maximiert die Bewegung des Dampfes innerhalb des Kühlers und verhindert so ein Entweichen der Dämpfe zur Vakuumquelle. Kann die Einspeisung zum Verdampferkolben über den Absperrhahn des Kühlers erfolgen? StandardAbsperrhahn Schraubkappe Ja, bei allen für die Modelle R-300, R-100, R-210, R-215 und R-3 verwendeten Kühler kann die Ein speisung zum Verdampferkolben über den StandardAbsperrhahn erfolgen. Die C- und A-Kühler für den R II verfügen anstatt eines Absperrhahns über eine Schraubkappe und können daher nicht für die Einspei sung verwendet werden. Ein Absperrhahn für die Zu führung ist jedoch als Option erhältlich. Sind die Glasaufbauten, die auf der vorherigen Seite abgebildet sind, auch mit den älteren Rotavaporgenerationen kompatibel (R-215, R-210, R II, R-3)? Ja, die Glasaufbauvarianten V, C und A sind mit der aktuellen Rotavapor®-Generation von BÜCHI kompatibel. Die Glasaufbauversionen CR, S, E und BY sind nur mit den Gerätelinien R-300, R-210 / R-215 und R II kompatibel. Es wird ausserdem empfohlen, für die Glasaufbauvarianten V, C, CR, S und BY ein Stativ (Kühlerhalterung) zu verwenden. 10 Welche Faktoren beeinflussen die Glasschocktemperatur? DURAN® Borosilikatglas 3.3 ist bekannt für seine ausserordentliche Temperaturbeständigkeit. Die Schock temperatur wird von vielen Belastungsfaktoren beeinflusst, die eine kumulative Wirkung haben. Typische Faktoren sind Spannungen, Vakuum, mechanische Beschädigung und Form sowie die Dicke des jeweiligen Glasteils. Glas sollte vor jeder Verwendung einer Sichtprüfung unterzogen werden, insbesondere vor dem Anlegen eines Vakuums. Gibt es Unterschiede zwischen den Verdampferkolben von BÜCHI und denen anderer Hersteller? Ja, die Qualitätskolben von BÜCHI können sich hinsichtlich mehrerer Eigenschaften von anderen Produkten abheben: Optimierte/einheitliche Kolbenwandstärke, Qualität der Schliffe und Rundheit des Kolbens. Alle diese Eigenschaften haben grossen Einfluss auf die Destillationsleistung. Was bedeuten die auf den vorherigen Seiten aufgeführten Zahlen „29/32“? B Das Zahlenpaar (z.B. 29/32) bezeichnet die Grösse einer Schliffverbindung. Die erste Zahl gibt den Durchmesser des Schliffs (A) an. Die zweite Zahl (nach dem Schrägstrich) bezeichnet die Länge des Schliffs (B). 29/32 bedeu tet also, dass der Schliff einen Durchmesser von 29 mm und eine Länge von 32 mm besitzt. A Kann BÜCHI kundenspezifische Glaswaren liefern, die nicht in dieser Broschüre aufgeführt sind? Ja, das Angebot umfasst eine umfangreiche Palette weiterer Glaswaren. BÜCHI bietet ausserdem speziell nach Kundenwünschen gefertigtes Glas an, z.B. Braunglas für lichtempfindliche Proben. Weitere Informationen über unser Glaswarensortiment erhalten Sie von Ihrer zuständigen BÜCHI-Vertretung. 11 Quality in your hands BÜCHI Tochtergesellschaften: Europa Schweiz/Österreich Benelux Frankreich Deutschland BÜCHI Labortechnik AG CH – 9230 Flawil T +41 71 394 63 63 F +41 71 394 65 65 [email protected] www.buchi.com BÜCHI Labortechnik GmbH Branch Office Benelux NL – 3342 GT HendrikIdoAmbacht T +31 78 684 94 29 F +31 78 684 94 30 [email protected] www.buchi.be BUCHI Sarl FR – 94656 Rungis Cedex T +33 1 56 70 62 50 F +33 1 46 86 00 31 [email protected] www.buchi.fr BÜCHI Labortechnik GmbH DE – 45127 Essen T +800 414 0 414 0 (Toll Free) T +49 201 747 490 F +49 201 747 492 0 [email protected] www.buechigmbh.de Italien Russland Grossbritannien Deutschland BUCHI Italia s.r.l. IT – 20010 Cornaredo (MI) T +39 02 824 50 11 F +39 02 57 51 28 55 [email protected] www.buchi.it BUCHI Russia/CIS Russia 127287 Moscow T +7 495 36 36 495 F +7 495 981 05 20 [email protected] www.buchi.ru BUCHI UK Ltd. GB – Oldham OL9 9QL T +44 161 633 1000 F +44 161 633 1007 [email protected] www.buchi.co.uk BÜCHI NIR-Online DE – 69190 Walldorf T +49 6227 73 26 60 F +49 6227 73 26 70 nir[email protected] www.nironline.de Amerika Brasilien USA/Kanada BUCHI Brasil Ltda. BR – Valinhos SP 13271570 T +55 19 3849 1201 F +55 19 3849 2907 [email protected] www.buchi.com BUCHI Corporation US – New Castle, DE 19720 T +1 877 692 8244 (Toll Free) T +1 302 652 3000 F +1 302 652 8777 us[email protected] www.mybuchi.com Asien China Indien Indonesien Japan BUCHI China CN – 200052 Shanghai T +86 21 6280 3366 F +86 21 5230 8821 [email protected] www.buchi.com.cn BUCHI India Private Ltd. IN – Mumbai 400 055 T +91 22 667 75400 F +91 22 667 18986 [email protected] www.buchi.in PT. BUCHI Indonesia ID – Tangerang 15321 T +62 21 537 62 16 F +62 21 537 62 17 [email protected] www.buchi.co.id Nihon BUCHI K.K. JP – Tokyo 1100008 T +81 3 3821 4777 F +81 3 3821 4555 [email protected] www.nihonbuchi.jp Korea Malaysia Singapur Thailand BUCHI Korea Inc. KR – Seoul 153782 T +82 2 6718 7500 F +82 2 6718 7599 [email protected] www.buchi.kr BUCHI Malaysia Sdn. Bhd. MY – 47301 Petaling Jaya, Selangor T +60 3 7832 0310 F +60 3 7832 0309 [email protected] www.buchi.com BUCHI Singapore Pte. Ltd. SG – Singapore 609919 T +65 6565 1175 F +65 6566 7047 [email protected] www.buchi.com BUCHI (Thailand) Ltd. TH – Bangkok 10600 T +66 2 862 08 51 F +66 2 862 08 54 [email protected] www.buchi.co.th BÜCHI Support-Center: Südostasien Naher Osten Lateinamerika BUCHI (Thailand) Ltd. THBangkok 10600 T +66 2 862 08 51 F +66 2 862 08 54 [email protected] www.buchi.com BÜCHI Labortechnik AG UAE – Dubai T +971 4 313 2860 F +971 4 313 2861 [email protected] www.buchi.com BUCHI Latinoamérica Ltda. BR – Valinhos SP 13271200 T +55 19 3849 1201 F +55 19 3849 2907 [email protected] www.buchi.com Wir werden weltweit von mehr als 100 Vertriebspartnern vertreten. Ihren Händler vor Ort fi nden Sie unter: www.buchi.com 11595038E de 1603 /Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden/Qualitätssysteme ISO 9001. Die englische Version ist die ausgangssprachliche Version und dient als Basis für alle Übersetzungen in andere Sprachen.