Province de QUÉBEC COUR SUPÉRIEURE District de Québec « Chambre commerciale »
by user
Comments
Transcript
Province de QUÉBEC COUR SUPÉRIEURE District de Québec « Chambre commerciale »
ENGLISH ON REVERSE Province de QUÉBEC District de Québec No Division : 01- Montréal No Cour : 500-11-044641-138 No Dossier : 41-1748335 COUR SUPÉRIEURE « Chambre commerciale » DANS L’AFFAIRE DE LA FAILLITE DE : BLUE NOTE MINING INC., personne morale légalement constituée, ayant sa principale place d’affaires au 2101-1080 Côte du Beaver Hall, dans la ville de Montréal, dans la province de Québec, H2Z 1S8. - et - DÉBITRICE PRICEWATERHOUSECOOPERS INC. SYNDIC AVIS DE LA FAILLITE ET DE LA PREMIÈRE ASSEMBLÉE DES CRÉANCIERS (paragraphe 102(1) de la Loi) Avis est donné de ce qui suit : 1. 2. 3. 4. 5. Blue Note Mining Inc. est réputé avoir déposé une cession le 16 novembre 2013 et la soussignée, PricewaterhouseCoopers Inc. (Christian Bourque, CPA, CA, CIRP), a été nommée syndic de l'actif de la faillie par le séquestre officiel, sous réserve de la confirmation par les créanciers de sa nomination ou de la nomination par ceux-ci d'un syndic de remplacement. La première assemblée des créanciers de la faillie sera tenue le 5 décembre 2013, à 11 h 00, au bureau du syndic, au 1250, boul. René-Lévesque Ouest, 28e étage. Pour avoir le droit de voter à l'assemblée, chaque créancier doit déposer à mon intention avant l'assemblée une preuve de réclamation et, au besoin, une procuration. Sont joints au présent avis un formulaire de preuve de réclamation, un formulaire de procuration et une liste des créanciers dont les réclamations se chiffrent à 25 $ ou plus ainsi que le montant de leurs réclamations. Les créanciers doivent prouver leurs réclamations à l'égard de l'actif de la faillie pour avoir droit de partage dans la distribution des montants réalisés provenant de l'actif. FAIT À MONTRÉAL, ce 22e jour de novembre 2013. PRICEWATERHOUSECOOPERS INC. Syndic Christian Bourque, CPA, CA, CIRP Responsable de l’actif PricewaterhouseCoopers Inc. 1250, boulevard René-Lévesque Ouest, bureau 2800, Montréal (Québec) Canada H3B 2G4 T: +1 514 205-5000, F: +1 514 205-5694, www.pwc.com/ca/fr District de : Nº de division : Nº de cour : Nº de dossier : Québec 01 - Montreal 500-11-044641-138 41-1748335 Dans l'affaire de la faillite de : Blue Note Mining Inc. Débiteur PRICEWATERHOUSECOOPERS INC. Syndic Administration Ordinaire Date de faillite : 16 novembre 2013 Assemblée des créanciers : 05 décembre 2013, 11:00 2800-1250, BOUL. RENÉ-LÉVESQUE OUEST MONTRÉAL Canada, Syndic Président : Garantie : 0.00$ Personne désignée : LEON METHOT CERTIFICAT DE CESSION - Alinéa 50.4(8)b.1) de la Loi Je soussigné, séquestre officiel pour ce district de faillite, certifie par les présentes que : - un avis d'intention à l'égard du débiteur susmentionné a été déposé en vertu de l'article 50.4 de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité; - le débiteur a omis de déposer un état de l'évolution de l'encaisse ou le syndic a omis de déposer la proposition dans les délais prévus, après le dépôt de l'avis d'intention, et le débiteur est par conséquent réputé avoir fait dès lors une cession. Ledit syndic susmentionné doit : me fournir sans délai une garantie au montant susmentionné; envoyer à tous les créanciers, dans les cinq jours qui suivent la date de sa nomination, un avis de la faillite; et le cas échéant, convoquer de la manière prescrite une première assemblée des créanciers, qui aura lieu à la date et à l'endroit susmentionnés, ou à telle autre date et tel autre endroit, selon ce que pourra demander plus tard le séquestre officiel. E-File/Dépôt Electronique Date : 20 novembre 2013 Séquestre officiel Édifice Sun Life, 1155, rue Metcalfe, Bureau 950, Montréal Canada, H3B2V6, (877)376-9902 Dans l'affaire de la faillite de Blue Note Mining Inc. Liste des créanciers 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 Créancier Adresse Montant dû ($CA) Éventuels Angela Cutrone Berthe Jemus Bruno Mader Carol Mamarbachi CGE Resources Quebec 2011 L.P. Charles Coulombe Christine Laurendeau Crestreet 2011 Flow-Through LTD. Quebec Class Daniel Bortoluzzi Denis Nault Dominic Blais Eric Lannier France Vadeboncoeur Francesca Astengo Francine Jemus Francis Harrison François Laliberté François Merette Francois Simard Frank Douhaud Gaetan Dumas Gaston Chartrand Geatan Drolet Gilles Emond Giosiana Barbiero Hans Mader Hélène Langevin Isabelle Caron Jacques Ekaireb Jean Serge Larente Jean-Pierre Parise Karine Chevrette Laurent Pinabel Leon Methot Loren Goldig Marc Duchesne Marcel Langevin Marie-Claude Boyer Martin Desy Maryse Tousignant Michel Forget Michel Gagnon Michele Beaudin Mineral fields Quebec 2011 Super Flow Through LP Monique Langelier Nicolas Karaoglanian Pascal Liboiron Pierre Tessier Pierre Veronneau Raymond Jemus Robert Britten Stéphane Langelier Suzanne Mader Suzanne Beaulieu Sylvain Coté Sylvain Dufresne 450 Crois De Sabrevois, Laval QC H7G 4M1 170 Paluck, Gatineau QC J8L 1N6 2071 ave.Grey, Montreal QC H4A 3N3 2738 Chamonix, St-Laurent QC H4R 2Z1 755 Boul. St-Jean Bur. 304, Pointe-Claire QC H9R 5M9 24 Matagami, Blainville QC J7B 1W2 165 Grenier, Ste-Anne-De-Bellevue QC H9X 3W4 70 University Ave. Suite 1460, Toronto On M5J 2M4 352 rue de Dijon, Boucherville QC J4B 8G1 3874 Nina, Laval QC H7P 1G1 2926 Alphonse de Lamartine, Laval QC H7P 6B7 444 Chestnut, Rosemere QC J7A 2A5 10913 Notre-Dame O., Trois-Rivieres QC G9B 6V8 3470 Holton Ave, Montreal QC H3Y 2G5 15 Parent, Gatineau QC J8P 6N7 19 Pierre-Montpetit, N-D Ile- Perrot QC J7V 9C9 545 Villeray #4, Longueuil QC J4L 4M8 11821 Lavigne, Montreal QC H4J 1X7 10175 boul. Les Galeries d'Anjou, Montreal QC H1J 2Y4 145 rue Marcel-de-la Sablonniere #402, Ste-Therese QC J7E 0A2 74 De La Pulperie, St-Jerome QC J7Y 4T6 7702 Tetrault, LaSalle QC H8N 2B3 2213 rue du Pinacle, St.-Lazare QC J7T 3E4 45 Du Camarguais, Blainville QC J7C 4P3 10175 boul. Les Galeries d'Anjou, Anjou QC H1J 2Y4 972 Rodrigue, Valleyfield QC J6S 0E2 225, 54e Avenue, Lachine QC H8T 3A3 3117 Mont-Royal est, Montreal QC H1Y 3M6 750 Place Fortier, #401, Saint-Laurent QC H4L 5C1 170 Paluck, Gatineau QC J8L 1N6 113 Joe Mann, Chibougamau QC G8P 3B6 1 rue des Muguets, Blainville QC J7C 5M4 7078 Chabot, Montreal QC H2E 2K5 10913 rue Notre-Dame O, Trois-Rivières QC G9B 6V8 3470 Holton Ave, Montreal QC H3Y 2G5 138 Boul. De Val-D'Ajol, Lorraine QC J6Z 3Z6 225, 54e Avenue, Lachine QC H8T 3A2 550 rue du Parc des Erables, La Prairie QC J5R 6L3 33 Daubigny, Candiac QC J5R 6G6 12, Ch. Des Tournesols, Ste-Anne-des-Lacs QC J0R 1B0 577 Rue Main, Hudson-Heights QC J0P 1J0 7036 Chemin Du Lac Noir, St-Damien QC J0K 2E0 4200, Saint-Ambroise, App. 508, Montreal QC H4C 3R7 1110 Finch Ave. West, Suite 210, Toronto On M3J 2T2 301 ch. Du ClubMarin # 1405, Montreal QC H3E 1Z2 3076 Jules-Verne, Laval QC H7P 6G3 191, Pierre-Foretier, Ile Bizard QC H9C 2A9 2080, Georges-Delfosse, Terrebonne QC J6Y 2A9 4200 Saint-Ambroise, #508, Montreal QC H4C 3R7 15 Parent, Gatineau QC J8P 6N7 321 Cloverdale, Dorval QC H9S 3J6 1205 Garden, Mascouche QC J7L 0A2 972 Rodrigue, Valleyfield QC J6S 0E2 2292 De Merisiers, Sherbrooke QC J1G 4E9 532 Du Massif, Mont Saint-Hilaire QC J3H 0B7 12235 Le Mesurier, Montreal QC H4K 2B2 1 1,373.94 849.23 7,611.01 1,373.94 25,258.24 4,041.32 1,347.11 25,258.24 1,683.88 4,573.32 2,525.82 1,347.11 1,698.45 2,525.82 47,483.83 2,020.66 1,683.88 9,651.80 1,717.43 2,525.82 5,765.45 1,852.27 5,752.04 2,525.82 2,741.16 3,704.54 2,020.66 2,020.66 3,913.18 849.23 2,855.75 5,590.36 1,852.27 3,396.91 2,525.82 6,735.53 2,020.66 2,020.66 2,020.66 1,717.43 2,525.82 3,226.22 1,717.43 85,055.31 4,748.41 2,525.82 3,536.15 1,717.43 1,852.27 30,572.15 1,852.27 3,232.92 3,704.54 1,852.27 1,717.43 3,367.77 Dans l'affaire de la faillite de Blue Note Mining Inc. Liste des créanciers Créancier Adresse 57 58 59 60 Éventuels (suite) Sylvain Gauthier Vincent Labossière Yannick Caty Yves St-Onge 1047 4e Rang, St-Hugues QC J0H 1N0 34 Des Freres-Chasseur, St-Basile-le-Grand QC J3N 1T3 17 Rosanne, Notre-Dame-des-Prairies QC J6E 0N1 340 Bernard, Upton QC J0H 2E0 1,717.43 1,717.43 2,020.66 3,569.70 370,661.34 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 Non garantis Agence du Revenu du Canada BCF Broadridge Canadian Stock Transfer CNW Telbec Cox & Palmer Daniel Bortoluzzi Deloitte & Touche s.r.l. Hiloma Inc. Leon Methot Mediant Communications Revenu Québec 2250 rue St-Olivier, Trois-Rivières QC G9A 4E9 1100, boul René-Lévesque O, 25e étage, Montreal QC H3B 5C9 PO BOX 57461, postal station A, Toronto ON M5W 5M5 320, Bay Street, Toronto ON M5H 4A6 2000, Ave McGill College, 3e étage, Montreal QC H3A 3H3 644 Main St Suite 500, Moncton NB E1C 1E2 352 rue de Dijon, Boucherville QC J4B 8G1 30 rue Wellington Street West PO BOX 400, Toronto ON M5L 1B1 171 Carlyle Est, Chateauguay QC J6J 5S7 10913 rue Notre-Dame O, Trois-Rivières QC G9B 6V8 PO BOX 29976, New York NY 10087-9976 USA Centre de perception fiscal, 1600, boul. René-Lévesque Ouest, 3e étage, secteur R23CPF, Montreal QC H3H 2V2 173, Route 138, Neuville QC G0A 2R0 125,802.63 55,085.56 1,455.14 20,071.02 424.26 254.65 17,500.00 88,105.76 3,952.28 29,166.72 51.20 33,288.56 73 Stéphane Dubois Montant dû ($CA) TOTAL 2 30,000.00 405,157.78 775,819.12 Réservé à l’administration Garantie : Privilégiée : Ordinaire : PREUVE DE RÉCLAMATION Originale : (voir instructions à la page 3) Modifiée : Initiales Colloquée le : DANS L’AFFAIRE DE LA FAILLITE DE : Blue Note Mining Inc., de la ville de Montréal, province de Québec (ci-après désigné par « débiteur ») et de la réclamation de , (ci-après désigné par « créancier »). Expédier tout avis ou toute correspondance concernant la présente réclamation à l’adresse suivante : (à l’attention de) (numéro et rue) (ville, province, code postal et pays) Numéro de téléphone : Numéro de télécopieur : Adresse électronique : Je soussigné, résidant dans la ville de ________________________________ (nom de la personne qui remplit ce formulaire) dans la province de Si vous êtes un représentant du créancier, précisez le poste ou la fonction. , certifie ce qui suit : 1. Je suis le créancier du débiteur susnommé ou je suis de (nom du créancier ou de son représentant) (poste ou fonction) . 2. Je suis au courant de toutes les circonstances entourant la réclamation visée par le présent formulaire. L’état de compte ou l’affidavit annexé doit faire mention des pièces justificatives ou de toute autre preuve à l’appui de la réclamation. 3. Le débiteur était, à la date de la faillite, soit le 16 novembre 2013, endetté envers le créancier et l’est toujours, pour la somme de $, comme l’indique l’état de compte (ou l’affidavit) ci-annexé et désigné comme l’annexe A, après déduction du montant de toute créance compensatoire à laquelle le débiteur a droit. Cochez la catégorie qui s’applique et remplissez les parties requises. 4. A Indiquez sur une feuille annexée les renseignements à l’appui de la réclamation prioritaire. Réclamation non garantie au montant de $ (autre qu’une réclamation d’un client visé par l’article 262 de la Loi). En ce qui concerne cette créance, je ne détiens aucun avoir du débiteur à titre de garantie et : (i) pour le montant de je ne revendique aucun droit à un rang prioritaire. $, (ii) pour le montant de je revendique le droit à un rang prioritaire en vertu de l’article 136 de la Loi. $, Donnez tous les détails de la réclamation, y compris les calculs s’y rapportant. B Réclamation du locateur suite à la résiliation d’un bail, au montant de $. J’ai une réclamation en vertu du paragraphe 65.2(4) de la Loi, dont les détails sont mentionnés ci-après : . Donnez des renseignements complets au sujet de la garantie, y compris la date à laquelle elle a été donnée et la valeur que vous lui attribuez, et annexez une copie des documents relatifs à la garantie. C Réclamation garantie au montant de $. En ce qui concerne la créance susmentionnée, je détiens des avoirs du débiteur à titre de garantie, dont la valeur estimative s’élève à $ et dont les détails sont mentionnés ci-après : . Veuillez joindre une copie de l’acte de vente et des reçus de livraison. D Réclamation d’un agriculteur, d’un pêcheur ou d’un aquiculteur au montant de $. J’ai une réclamation en vertu du paragraphe 81.2(1) de la Loi pour la somme impayée de . Donnez tous les détails de la réclamation d’un salarié, y compris les calculs s’y rapportant. E (i) ou (ii) Réclamation d’un salarié au montant de J’ai une réclamation en vertu du paragraphe 81.3(8) de la Loi au montant de $: $. J’ai une réclamation en vertu du paragraphe 81.4(8) de la Loi au montant de $. Réclamation d’un employé relative au régime de pension au montant de $: J’ai une réclamation en vertu du paragraphe 81.5 de la Loi au montant de $. Donnez tous les détails de la réclamation d’un employé, y compris les calculs s’y rapportant. À remplir lorsque la proposition vise une transaction quant à une réclamation contre les administrateurs. Donnez tous les détails de la réclamation, y compris les calculs s’y rapportant. F (i) ou (ii) G J’ai une réclamation en vertu du paragraphe 81.6 de la Loi au montant de $. Réclamation contre les administrateurs au montant de $. J’ai une réclamation en vertu du paragraphe 50(13) de la Loi, dont les détails sont mentionnés ci-après : . H Donnez tous les détails de la réclamation, y compris les calculs s’y rapportant. Réclamation d’un client d’un courtier en valeurs mobilières failli au montant de $. J’ai une réclamation en tant que client en conformité avec l’article 262 de la Loi pour des capitaux nets, dont les détails sont mentionnés ci-après : . Veuillez choisir la formulation qui s’applique à votre situation en la cochant et barrant la portion non désirée. 5. Au meilleur de ma connaissance, je ou le créancier susnommé suis/est ou ne suis/n’est pas lié au débiteur selon l’article 4 de la Loi, et, j’/je ou le créancier surnommé ai/a ou n’ai/n’a pas un lien de dépendance avec le débiteur. Donnez les détails des paiements, des crédits et des opérations sousévaluées. 6. Les montants suivants constituent les paiements que j’ai reçus du débiteur, les crédits que j’ai attribués à celui-ci et les opérations sous-évaluées selon le paragraphe 2(1) de la Loi auxquelles j’ai contribué ou été partie intéressée au cours des trois mois (ou, si le créancier et le débiteur sont des « personnes liées » au sens du paragraphe 4(2) de la Loi ou ont un lien de dépendance, au cours des douze mois) précédant immédiatement l’ouverture de la faillite, telle que définie à l’article 2(1) de la Loi : . Applicable seulement dans le cas de la faillite d’une personne physique. 7. Je demande qu’une copie du rapport dûment rempli par le syndic quant à la demande de libération du failli, en conformité avec le paragraphe 170 (1) de la Loi, me soit expédiée à l’adresse ci-haut mentionnée. Le formulaire doit être signé en présence d’un témoin. 8. FAIT À ce e jour de , 201 (signature de la personne qui remplit ce formulaire) (signature du témoin) (nom du témoin, en caractères d’imprimerie) Notes : . (nomdelapersonnequiremplitceformulaire,encaractèresd’imprimerie) Toute référence à la « Loi » réfère à la Loi sur la Faillite et l’insolvabilité. Si un affidavit est joint au présent formulaire, il doit avoir été fait devant une personne autorisée à recevoir des affidavits. Lorsqu’une copie du présent formulaire est envoyée par voie électronique, par des moyens tels que le courriel, le nom et les coordonnées de l’expéditeur, tels qu’indiqués sur le formulaire 1.1, doivent figurer à la fin du document. Avertissements : Le syndic peut, en vertu du paragraphe 128(3) de la Loi, racheter une garantie sur paiement au créancier garanti de la créance ou de la valeur de la garantie telle qu’elle a été fixée par le créancier garanti dans la preuve de garantie. Le paragraphe 201(1) de la Loi prévoit l’imposition de peines sévères en cas de présentation de réclamations, de preuves, de déclarations ou d’états de compte qui sont faux. Pour toute question ou renseignement supplémentaire, n’hésitez pas à nous écrire ou à téléphoner au bureau du syndic. PRICEWATERHOUSECOOPERS INC. 1250, boul. René-Lévesque Ouest, bureau 2800 Montréal (Québec) H3B 2G4 À l’attention de monsieur Éric Tadros Téléphone : (514) 205-5001 poste 1990 Télécopieur : (514) 205-5694 Courriel : [email protected] PROCURATION GÉNÉRALE Je, (nom du créancier) , de nomme (nom du village ou de la ville) , de , créancier dans l’affaire susmentionnée, __ mon fondé de pouvoir à tous égards dans l’affaire susmentionnée, sauf la réception de dividendes, celui-ci étant habilité à nommer un autre fondé de pouvoir à sa place ou n’étant pas habilité à nommer un autre fondé de pouvoir à sa place. FAIT À , ce e jour de , 201____. (Signature du témoin) (Signature du représentant autorisé) (Nom du témoin, en caractères d’imprimerie) (Nom et titre du signataire autorisé, en caractères d’imprimerie) 2 Instructions afin de compléter la preuve de réclamation Chaque créancier doit prouver sa réclamation, faute de quoi il n’a pas droit de partage dans la distribution des montants provenant de la réalisation de l’actif. De plus, les réclamations incorrectement complétées seront retournées. Lorsque vous complétez votre preuve de réclamation, une attention toute spéciale doit être portée aux notes en marge du formulaire et aux instructions suivantes : Preuve de réclamation : 1. La preuve de réclamation doit être remplie et signée par un individu et non une société. Si le signataire de la preuve de réclamation n’est pas le créancier lui-même, il doit préciser son poste ou sa fonction au sein de la société, par exemple directeur du crédit, contrôleur, agent autorisé, etc. 2. La personne qui signe le formulaire doit connaître les faits entourant la réclamation. 3. La date qui apparaît à ce paragraphe est celle qui doit servir au calcul de la somme due. Un état de compte sur lequel doivent apparaître les détails de la réclamation ainsi que le nom exact du créancier doit accompagner la réclamation et être identifié « Annexe A ». 4. La nature de la réclamation doit être indiquée en cochant la case appropriée, c’est-à-dire que lorsque vous cochez la case : A vous indiquez que la réclamation est non garantie et que A(i) vous indiquez que vous ne revendiquez aucune priorité A(ii) vous indiquez que vous réclamez une priorité en vertu de l’article 136 de la Loi. Vous devez fournir la preuve de cette priorité avec les pièces justificatives appropriées. B vous indiquez que la réclamation du locateur fait suite à la résiliation du bail en vertu de l’article 65.2(4) de la Loi. Les pièces justificatives appropriées doivent être annexées à la réclamation. C vous indiquez que la réclamation est garantie et vous y inscrivez la valeur estimative des sûretés détenues. Sur des annexes séparées, donnez les détails de chacune des garanties détenues et joignez une copie des documents en question. D vous indiquez que le créancier est un fermier, un pêcheur ou un aquiculteur ayant livré des biens dans les quinze (15) jours précédant la date de mise sous séquestre ou de faillite et que lesdits biens n’ont pas été payés. E E(i) vous indiquez que le créancier est un ancien employé du débiteur : la réclamation d’un commis, préposé, voyageur de commerce, journalier ou ouvrier pour salaires impayés, commissions ou toute autre somme due par un failli pour services rendus dans la période débutant la journée qui est six (6) mois précédent la date d’ouverture de la faillite et se terminant à la date de la faillite jusqu’à concurrence de deux mille dollars – déduction faite de tout montant payé par le syndic ou le séquestre pour ces services – par garantie sur les actifs à court terme à la date de la faillite; E(ii) la réclamation d’un commis, préposé, voyageur de commerce, journalier ou ouvrier pour salaires impayés, commissions ou toute autre somme due par une personne qui fait l’objet d’une mise sous séquestre pour services rendus durant les six (6) mois précédent la première journée ou il y eu un séquestre en regard à la personne, jusqu’à concurrence de deux mille dollars – déduction faite de tout montant payé par le séquestre ou le syndic pour ces services – par garantie sur les actifs à court terme qui sont en possession ou sous le contrôle du séquestre. F vous indiquez si votre réclamation est celle d’un employé relativement au régime de pension : F(i) en vertu du paragraphe 81.5 de la Loi, s’il s’agit d’une faillite F(ii) en vertu du paragraphe 81.6 de la Loi, s’il s’agit d’une mise sous séquestre Veuillez annexer tous les détails de la réclamation, y compris les calculs s’y rapportant. G vous indiquez si votre réclamation est contre un administrateur en vertu du paragraphe 50(13) de la Loi. Cette situation s’applique uniquement dans un contexte de proposition prévoyant une telle disposition à l’encontre des administrateurs. Veuillez annexer tous les détails de la réclamation, y compris les calculs s’y rapportant. H (s’applique seulement dans les cas de faillites de courtiers en valeurs mobilières) vous indiquez que le créancier est un client du courtier en valeurs mobilières failli. 5. Le créancier doit indiquer s’il est ou n’est pas lié au débiteur (en cochant la case qui s’applique et en rayant la mention qui est sans effet) au sens de la définition de la Loi sur la faillite et l’insolvabilité. La section 4 de la Loi stipule ce qui suit : si le créancier est lié par le sang ou le mariage du débiteur, il est considéré être lié au débiteur. Si le débiteur est une société, le créancier sera lié s’il est un actionnaire du débiteur ou si le créancier est contrôlé par les mêmes actionnaires que le débiteur. 6. Le créancier doit fournir une liste détaillée de tous les paiements reçus et/ou crédits accordés pendant la période indiquée. En laissant cet espace en blanc, il est présumé qu’il n’y a eu aucun paiement, ni crédit. 7. Cette section s’applique uniquement dans le cas d’une faillite personnelle; cochez la case si souhaité. 8. La personne qui signe le document doit indiquer le lieu et la date, et doit faire signer un témoin. Procuration générale : Si vous désirez donner une procuration, la formule de procuration doit être complétée et signée par le créancier; si le créancier est une société, la formule de procuration doit être signée par un représentant autorisé (qui peut être une personne différente du signataire de la preuve de réclamation) et un témoin. 3