Comments
Description
Transcript
madison - Bellatrix
1 …CRY G 35W A.9950 700170 …CRY C 35W A.9950 700171 2 …CRY G 50W A.9950 700174 …CRY C 50W A.9950 700175 10-15mm in: 230 - 240 V AC out: 11.5 V 20-70 VA 120 mm x 42 mm x 31 mm in: 230 - 240 V AC out: 11.5 V 20-70 VA 120 mm x 42 mm x 31 mm in: 230 - 240 V AC out: 11.5 V 20-70 VA 120 mm x 42 mm x 31 mm A.9950 500 120 OSRAM Powerball HCI_TC 35/830 WDL A.9950 500 012 95 x 95 mm 3 oder or oppure Tragfähigkeit der Decke prüfen Ensure that ceiling can withstand the load Verificare la capacità portante del soffitto Netzgerät positionieren Position power unit Collocare l'alimentatore die rete 2 Abstand zu Leuchte min. 10 cm Distance from lamp min. 10 cm Distanza dalla lampadina min. 10 cm Netzzuleitung anschliessen Connect mains supply Collegare il cavo di alimentazione di rete t 120 °C A.9950 500 011 A.9950 500 010 2 Beiliegende Buchse für Betriebsgerät verwenden Use the connector supplied for operating device Usare il connettore in dotazione per il trasformatore Anschlüsse verschliessen Complete connections Completare le connessioni 3 3 230 - 240 V AC 50/60 Hz Zugentlastungen anbringen Secure strain relief Fissare i serracavi 1. Haltefeder einhängen 1. Engage securing spring 1. Agganciare la molla di tenuta 2. Haltefeder einhängen 2. Engage securing spring 2. Agganciare la molla di tenuta Federschenkel in Langloch einhängen Engage spring arm in elongated hole Agganciare il braccio della molla nel foro ad asola 4 Rahmen mit Kristall fest nach oben drücken Press crystal holder firmly upwards Premere verso l'alto la cornice con il cristallo gut einrasten secure properly fissarla correttamente Gehäuse einschieben und verriegeln Insert casing and clip in position Inserire la scatola e serrare in posizione Bügel nach aussen einrasten Clip clamp outwards Innestare i morsetti verso l'esterno 3 Stromzufuhr wieder herstellen Restore power supply Ripristinare l’alimentazione elettrica Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare Leuchtmittel austauschen Changing bulbs Sostituzione delle lampadine Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid applying any kind of cleaning agents. Mai aggiungere detersivi. Technische Daten Technical data Dati tecnici HID HLV 110 x 110 x 152 mm 110 x 110 x 139 mm Gewicht (inkl. Kristall) Weight (inc. crystal) Peso (con cristallo) 1000 g 1000 g Fassung Pin base Attacco G 8.5 GY 6.35 110-250 V 12 V Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the fuse to mains supply! Isolare sempre dalla linea principale! 1 Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and lightly moist cloths/chamois leather. Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci di pelle morbidi e leggermente umidi. Federschenkel in Langloch einhängen Engage spring arm in elongated hole Agganciare il braccio della molla nel foro ad asola 220 - 240 V AC 50/60 Hz OSRAM Powerball HCI_TC 35/942 NDL OSRAM Halostar IRC 50W, 12V Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents nor hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Leuchtmittel einsetzen Insert light bulb Inserire la lampadina Richtiges Leuchtmittel wählen Select the correct bulb Scegliere la lampadina corretta Zugentlastungen anbringen Secure strain relief Fissare i serracavi oder - or - oppure MADISON CRL HLV MADISON CRL HID MADISON CRL HLV A.9950 500 003 Empfohlenes Leuchtmittel (optional) Recommended bulb type (optional) Tipo di lampada raccomandato (opzionali) Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura t 120 °C MADISON CRL HID Handschuhe (mitgeliefert) Gloves (supplied) Guanti (in dotazione) in: 220 - 240 V AC out: EVG HID 35 W 156 mm x 87.5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC out: EVG HID 35 W 156 mm x 87.5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC out: EVG HID 35 W 156 mm x 87,5 mm x 39 mm Ausschnitt schneiden (Schablone beiliegend) Make cut-out (template included) Tagliare la sezione (mascherina in dotazione) >100mm zur Montage der Leuchte (Kristall) For mounting the light unit (crystal glass) Per il montaggio della lampada (cristallo) 1 Leuchte montieren Fit lamp Montare la lampada oder - or - oppure MADISON CRL HLV Empfohlenes Vorschaltgerät (optional) Recommended power supply unit (optional) Alimentatore raccomandato (opzionali) Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the fuse to mains supply! Isolare sempre dall’alimentazione elettrica! Verkabelung vornehmen Make cable connections Effettuare la connessione dei cavi MADISON CRL HID Schraubendreher (Grösse 0) Screwdriver (size 0) Cacciavite (misura 0) 1 3 Gehäuse einbauen Fit casing Inserire la scatola MADISON CRL HLV MADISON CRL HID Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local electrical installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche >125mm Schraubendreher (Grösse 1) Screwdriver (size 1) Cacciavite (misura 1) 2 Einbau vorbereiten Installation preparations Preparare l'installazione MADISON CRL HLV 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari MADISON CRL HID MADISON CRL HLV MADISON CRL HID Lieferumfang Extend of order Fornitura Rahmen mit Kristall aus Gehäuse ziehen Slide out holder with crystal from case Fare scorrere la cornice con il cristallo dalla scatola Dazu kräftig ziehen Pull firmly Tirare forte 2 Rahmen komplett aushängen Withdraw holder completely Ritirare completamente la cornice con il cristallo Masse (inkl. Kristall) Dimensions (inc. Crystal) Dimensioni (con cristallo) Eingangsspannung (Leuchte) Input voltage (light unit) Tensione entrata (lampada) MADISON DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio MADISON CRL HLV Einbau-Deckenleuchte für Halogenlampe Installation - Ceiling lights with halogen bulbs Installazione - Plafoniere con lampade alogene 3 Achtung Attention Attenzione Defektes Leuchtmittel austauschen Replace defective bulbs Sostituire le lampadine difettose Richtiges Leuchtmittel wählen Select the correct bulb Scegliere la lampadina corretta Leuchten nur mit dem angegebenen Vorschaltgeräten betreiben Only operate the light with the starter unit supplied Fare funzionare la lampada solamente con l'alimentatore in dotazione 4 HID-Leuchten nie ohne Schutzgläser betreiben! Never operate HID lamps without the safety glass! Non fare funzionare mai le lampade HID senza gli occhiali di protezione! HID-Leuchten sind für Dauerbetrieb ausgelegt; nicht geeignet für kurzfristiges Ein/Ausschalten HID lamps are designed for continuous operation; unsuitable for frequent switching on and off Le lampade HID sono progettate per un funzionamento continuo; non sono idonee per frequenti accensioni e spegnimenti Die HID-Leuchtmittel werden bis 120°C heiss! The HID lamp can reach a temperature of 120°C! La lampada HID può raggiungere una temperatura di 120°C! Beide Haltefedern in Langloch einhängen Secure both retaining springs in elongated holes Agganciare entrambe le molle di tenuta nei fori ad asola Haltefedern gut einklipsen Secure retaining springs properly Fissare correttamente le molle di tenuta 5 MADISON CRL HID OSRAM Powerball HCI_TC 35/830 WDL OSRAM Powerball HCI_TC 35/942 NDL Philips CDM TC 35W MASTER COLOUR MADISON CRL HLV OSRAM Halostar IRC 50W Philips Capsuleline 50W GY6.35 12V MADISON CRL HID Halogen-Entladungslampe HID (nur für Dauerbetrieb) Halogen discharge lamps HID (only for continuous operation) Lampade alogene a scarica HID (solo per funzionamento continuo) Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Rahmen mit Kristall fest nach oben drücken Press crystal holder firmly upwards Premere verso l'alto la cornice con il cristallo Leuchtmittel austauschen Changing bulbs Sostituzione delle lampadine gut einrasten secure properly fissarla correttamente Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi 1 …CRY G 35W A.9950 700170 …CRY C 35W A.9950 700171 2 …CRY G 50W A.9950 700174 …CRY C 50W A.9950 700175 10-15mm in: 230 - 240 V AC out: 11.5 V 20-70 VA 120 mm x 42 mm x 31 mm in: 230 - 240 V AC out: 11.5 V 20-70 VA 120 mm x 42 mm x 31 mm in: 230 - 240 V AC out: 11.5 V 20-70 VA 120 mm x 42 mm x 31 mm A.9950 500 120 OSRAM Powerball HCI_TC 35/830 WDL A.9950 500 012 95 x 95 mm 3 oder or oppure Tragfähigkeit der Decke prüfen Ensure that ceiling can withstand the load Verificare la capacità portante del soffitto Netzgerät positionieren Position power unit Collocare l'alimentatore die rete 2 Abstand zu Leuchte min. 10 cm Distance from lamp min. 10 cm Distanza dalla lampadina min. 10 cm Netzzuleitung anschliessen Connect mains supply Collegare il cavo di alimentazione di rete t 120 °C A.9950 500 011 A.9950 500 010 2 Beiliegende Buchse für Betriebsgerät verwenden Use the connector supplied for operating device Usare il connettore in dotazione per il trasformatore Anschlüsse verschliessen Complete connections Completare le connessioni 3 3 230 - 240 V AC 50/60 Hz Zugentlastungen anbringen Secure strain relief Fissare i serracavi 1. Haltefeder einhängen 1. Engage securing spring 1. Agganciare la molla di tenuta 2. Haltefeder einhängen 2. Engage securing spring 2. Agganciare la molla di tenuta Federschenkel in Langloch einhängen Engage spring arm in elongated hole Agganciare il braccio della molla nel foro ad asola 4 Rahmen mit Kristall fest nach oben drücken Press crystal holder firmly upwards Premere verso l'alto la cornice con il cristallo gut einrasten secure properly fissarla correttamente Gehäuse einschieben und verriegeln Insert casing and clip in position Inserire la scatola e serrare in posizione Bügel nach aussen einrasten Clip clamp outwards Innestare i morsetti verso l'esterno 3 Stromzufuhr wieder herstellen Restore power supply Ripristinare l’alimentazione elettrica Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare Leuchtmittel austauschen Changing bulbs Sostituzione delle lampadine Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid applying any kind of cleaning agents. Mai aggiungere detersivi. Technische Daten Technical data Dati tecnici HID HLV 110 x 110 x 152 mm 110 x 110 x 139 mm Gewicht (inkl. Kristall) Weight (inc. crystal) Peso (con cristallo) 1000 g 1000 g Fassung Pin base Attacco G 8.5 GY 6.35 110-250 V 12 V Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the fuse to mains supply! Isolare sempre dalla linea principale! 1 Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and lightly moist cloths/chamois leather. Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci di pelle morbidi e leggermente umidi. Federschenkel in Langloch einhängen Engage spring arm in elongated hole Agganciare il braccio della molla nel foro ad asola 220 - 240 V AC 50/60 Hz OSRAM Powerball HCI_TC 35/942 NDL OSRAM Halostar IRC 50W, 12V Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents nor hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Leuchtmittel einsetzen Insert light bulb Inserire la lampadina Richtiges Leuchtmittel wählen Select the correct bulb Scegliere la lampadina corretta Zugentlastungen anbringen Secure strain relief Fissare i serracavi oder - or - oppure MADISON CRL HLV MADISON CRL HID MADISON CRL HLV A.9950 500 003 Empfohlenes Leuchtmittel (optional) Recommended bulb type (optional) Tipo di lampada raccomandato (opzionali) Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura t 120 °C MADISON CRL HID Handschuhe (mitgeliefert) Gloves (supplied) Guanti (in dotazione) in: 220 - 240 V AC out: EVG HID 35 W 156 mm x 87.5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC out: EVG HID 35 W 156 mm x 87.5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC out: EVG HID 35 W 156 mm x 87,5 mm x 39 mm Ausschnitt schneiden (Schablone beiliegend) Make cut-out (template included) Tagliare la sezione (mascherina in dotazione) >100mm zur Montage der Leuchte (Kristall) For mounting the light unit (crystal glass) Per il montaggio della lampada (cristallo) 1 Leuchte montieren Fit lamp Montare la lampada oder - or - oppure MADISON CRL HLV Empfohlenes Vorschaltgerät (optional) Recommended power supply unit (optional) Alimentatore raccomandato (opzionali) Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the fuse to mains supply! Isolare sempre dall’alimentazione elettrica! Verkabelung vornehmen Make cable connections Effettuare la connessione dei cavi MADISON CRL HID Schraubendreher (Grösse 0) Screwdriver (size 0) Cacciavite (misura 0) 1 3 Gehäuse einbauen Fit casing Inserire la scatola MADISON CRL HLV MADISON CRL HID Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local electrical installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche >125mm Schraubendreher (Grösse 1) Screwdriver (size 1) Cacciavite (misura 1) 2 Einbau vorbereiten Installation preparations Preparare l'installazione MADISON CRL HLV 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari MADISON CRL HID MADISON CRL HLV MADISON CRL HID Lieferumfang Extend of order Fornitura Rahmen mit Kristall aus Gehäuse ziehen Slide out holder with crystal from case Fare scorrere la cornice con il cristallo dalla scatola Dazu kräftig ziehen Pull firmly Tirare forte 2 Rahmen komplett aushängen Withdraw holder completely Ritirare completamente la cornice con il cristallo Masse (inkl. Kristall) Dimensions (inc. Crystal) Dimensioni (con cristallo) Eingangsspannung (Leuchte) Input voltage (light unit) Tensione entrata (lampada) MADISON DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio MADISON CRL HLV Einbau-Deckenleuchte für Halogenlampe Installation - Ceiling lights with halogen bulbs Installazione - Plafoniere con lampade alogene 3 Achtung Attention Attenzione Defektes Leuchtmittel austauschen Replace defective bulbs Sostituire le lampadine difettose Richtiges Leuchtmittel wählen Select the correct bulb Scegliere la lampadina corretta Leuchten nur mit dem angegebenen Vorschaltgeräten betreiben Only operate the light with the starter unit supplied Fare funzionare la lampada solamente con l'alimentatore in dotazione 4 HID-Leuchten nie ohne Schutzgläser betreiben! Never operate HID lamps without the safety glass! Non fare funzionare mai le lampade HID senza gli occhiali di protezione! HID-Leuchten sind für Dauerbetrieb ausgelegt; nicht geeignet für kurzfristiges Ein/Ausschalten HID lamps are designed for continuous operation; unsuitable for frequent switching on and off Le lampade HID sono progettate per un funzionamento continuo; non sono idonee per frequenti accensioni e spegnimenti Die HID-Leuchtmittel werden bis 120°C heiss! The HID lamp can reach a temperature of 120°C! La lampada HID può raggiungere una temperatura di 120°C! Beide Haltefedern in Langloch einhängen Secure both retaining springs in elongated holes Agganciare entrambe le molle di tenuta nei fori ad asola Haltefedern gut einklipsen Secure retaining springs properly Fissare correttamente le molle di tenuta 5 MADISON CRL HID OSRAM Powerball HCI_TC 35/830 WDL OSRAM Powerball HCI_TC 35/942 NDL Philips CDM TC 35W MASTER COLOUR MADISON CRL HLV OSRAM Halostar IRC 50W Philips Capsuleline 50W GY6.35 12V MADISON CRL HID Halogen-Entladungslampe HID (nur für Dauerbetrieb) Halogen discharge lamps HID (only for continuous operation) Lampade alogene a scarica HID (solo per funzionamento continuo) Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Rahmen mit Kristall fest nach oben drücken Press crystal holder firmly upwards Premere verso l'alto la cornice con il cristallo Leuchtmittel austauschen Changing bulbs Sostituzione delle lampadine gut einrasten secure properly fissarla correttamente Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi 1 …CRY G 35W A.9950 700170 …CRY C 35W A.9950 700171 2 …CRY G 50W A.9950 700174 …CRY C 50W A.9950 700175 10-15mm in: 230 - 240 V AC out: 11.5 V 20-70 VA 120 mm x 42 mm x 31 mm in: 230 - 240 V AC out: 11.5 V 20-70 VA 120 mm x 42 mm x 31 mm in: 230 - 240 V AC out: 11.5 V 20-70 VA 120 mm x 42 mm x 31 mm A.9950 500 120 OSRAM Powerball HCI_TC 35/830 WDL A.9950 500 012 95 x 95 mm 3 oder or oppure Tragfähigkeit der Decke prüfen Ensure that ceiling can withstand the load Verificare la capacità portante del soffitto Netzgerät positionieren Position power unit Collocare l'alimentatore die rete 2 Abstand zu Leuchte min. 10 cm Distance from lamp min. 10 cm Distanza dalla lampadina min. 10 cm Netzzuleitung anschliessen Connect mains supply Collegare il cavo di alimentazione di rete t 120 °C A.9950 500 011 A.9950 500 010 2 Beiliegende Buchse für Betriebsgerät verwenden Use the connector supplied for operating device Usare il connettore in dotazione per il trasformatore Anschlüsse verschliessen Complete connections Completare le connessioni 3 3 230 - 240 V AC 50/60 Hz Zugentlastungen anbringen Secure strain relief Fissare i serracavi 1. Haltefeder einhängen 1. Engage securing spring 1. Agganciare la molla di tenuta 2. Haltefeder einhängen 2. Engage securing spring 2. Agganciare la molla di tenuta Federschenkel in Langloch einhängen Engage spring arm in elongated hole Agganciare il braccio della molla nel foro ad asola 4 Rahmen mit Kristall fest nach oben drücken Press crystal holder firmly upwards Premere verso l'alto la cornice con il cristallo gut einrasten secure properly fissarla correttamente Gehäuse einschieben und verriegeln Insert casing and clip in position Inserire la scatola e serrare in posizione Bügel nach aussen einrasten Clip clamp outwards Innestare i morsetti verso l'esterno 3 Stromzufuhr wieder herstellen Restore power supply Ripristinare l’alimentazione elettrica Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare Leuchtmittel austauschen Changing bulbs Sostituzione delle lampadine Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid applying any kind of cleaning agents. Mai aggiungere detersivi. Technische Daten Technical data Dati tecnici HID HLV 110 x 110 x 152 mm 110 x 110 x 139 mm Gewicht (inkl. Kristall) Weight (inc. crystal) Peso (con cristallo) 1000 g 1000 g Fassung Pin base Attacco G 8.5 GY 6.35 110-250 V 12 V Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the fuse to mains supply! Isolare sempre dalla linea principale! 1 Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and lightly moist cloths/chamois leather. Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci di pelle morbidi e leggermente umidi. Federschenkel in Langloch einhängen Engage spring arm in elongated hole Agganciare il braccio della molla nel foro ad asola 220 - 240 V AC 50/60 Hz OSRAM Powerball HCI_TC 35/942 NDL OSRAM Halostar IRC 50W, 12V Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents nor hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Leuchtmittel einsetzen Insert light bulb Inserire la lampadina Richtiges Leuchtmittel wählen Select the correct bulb Scegliere la lampadina corretta Zugentlastungen anbringen Secure strain relief Fissare i serracavi oder - or - oppure MADISON CRL HLV MADISON CRL HID MADISON CRL HLV A.9950 500 003 Empfohlenes Leuchtmittel (optional) Recommended bulb type (optional) Tipo di lampada raccomandato (opzionali) Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura t 120 °C MADISON CRL HID Handschuhe (mitgeliefert) Gloves (supplied) Guanti (in dotazione) in: 220 - 240 V AC out: EVG HID 35 W 156 mm x 87.5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC out: EVG HID 35 W 156 mm x 87.5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC out: EVG HID 35 W 156 mm x 87,5 mm x 39 mm Ausschnitt schneiden (Schablone beiliegend) Make cut-out (template included) Tagliare la sezione (mascherina in dotazione) >100mm zur Montage der Leuchte (Kristall) For mounting the light unit (crystal glass) Per il montaggio della lampada (cristallo) 1 Leuchte montieren Fit lamp Montare la lampada oder - or - oppure MADISON CRL HLV Empfohlenes Vorschaltgerät (optional) Recommended power supply unit (optional) Alimentatore raccomandato (opzionali) Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the fuse to mains supply! Isolare sempre dall’alimentazione elettrica! Verkabelung vornehmen Make cable connections Effettuare la connessione dei cavi MADISON CRL HID Schraubendreher (Grösse 0) Screwdriver (size 0) Cacciavite (misura 0) 1 3 Gehäuse einbauen Fit casing Inserire la scatola MADISON CRL HLV MADISON CRL HID Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local electrical installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche >125mm Schraubendreher (Grösse 1) Screwdriver (size 1) Cacciavite (misura 1) 2 Einbau vorbereiten Installation preparations Preparare l'installazione MADISON CRL HLV 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari MADISON CRL HID MADISON CRL HLV MADISON CRL HID Lieferumfang Extend of order Fornitura Rahmen mit Kristall aus Gehäuse ziehen Slide out holder with crystal from case Fare scorrere la cornice con il cristallo dalla scatola Dazu kräftig ziehen Pull firmly Tirare forte 2 Rahmen komplett aushängen Withdraw holder completely Ritirare completamente la cornice con il cristallo Masse (inkl. Kristall) Dimensions (inc. Crystal) Dimensioni (con cristallo) Eingangsspannung (Leuchte) Input voltage (light unit) Tensione entrata (lampada) MADISON DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio MADISON CRL HLV Einbau-Deckenleuchte für Halogenlampe Installation - Ceiling lights with halogen bulbs Installazione - Plafoniere con lampade alogene 3 Achtung Attention Attenzione Defektes Leuchtmittel austauschen Replace defective bulbs Sostituire le lampadine difettose Richtiges Leuchtmittel wählen Select the correct bulb Scegliere la lampadina corretta Leuchten nur mit dem angegebenen Vorschaltgeräten betreiben Only operate the light with the starter unit supplied Fare funzionare la lampada solamente con l'alimentatore in dotazione 4 HID-Leuchten nie ohne Schutzgläser betreiben! Never operate HID lamps without the safety glass! Non fare funzionare mai le lampade HID senza gli occhiali di protezione! HID-Leuchten sind für Dauerbetrieb ausgelegt; nicht geeignet für kurzfristiges Ein/Ausschalten HID lamps are designed for continuous operation; unsuitable for frequent switching on and off Le lampade HID sono progettate per un funzionamento continuo; non sono idonee per frequenti accensioni e spegnimenti Die HID-Leuchtmittel werden bis 120°C heiss! The HID lamp can reach a temperature of 120°C! La lampada HID può raggiungere una temperatura di 120°C! Beide Haltefedern in Langloch einhängen Secure both retaining springs in elongated holes Agganciare entrambe le molle di tenuta nei fori ad asola Haltefedern gut einklipsen Secure retaining springs properly Fissare correttamente le molle di tenuta 5 MADISON CRL HID OSRAM Powerball HCI_TC 35/830 WDL OSRAM Powerball HCI_TC 35/942 NDL Philips CDM TC 35W MASTER COLOUR MADISON CRL HLV OSRAM Halostar IRC 50W Philips Capsuleline 50W GY6.35 12V MADISON CRL HID Halogen-Entladungslampe HID (nur für Dauerbetrieb) Halogen discharge lamps HID (only for continuous operation) Lampade alogene a scarica HID (solo per funzionamento continuo) Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Rahmen mit Kristall fest nach oben drücken Press crystal holder firmly upwards Premere verso l'alto la cornice con il cristallo Leuchtmittel austauschen Changing bulbs Sostituzione delle lampadine gut einrasten secure properly fissarla correttamente Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi 1 …CRY G 35W A.9950 700170 …CRY C 35W A.9950 700171 2 …CRY G 50W A.9950 700174 …CRY C 50W A.9950 700175 10-15mm in: 230 - 240 V AC out: 11.5 V 20-70 VA 120 mm x 42 mm x 31 mm in: 230 - 240 V AC out: 11.5 V 20-70 VA 120 mm x 42 mm x 31 mm in: 230 - 240 V AC out: 11.5 V 20-70 VA 120 mm x 42 mm x 31 mm A.9950 500 120 OSRAM Powerball HCI_TC 35/830 WDL A.9950 500 012 95 x 95 mm 3 oder or oppure Tragfähigkeit der Decke prüfen Ensure that ceiling can withstand the load Verificare la capacità portante del soffitto Netzgerät positionieren Position power unit Collocare l'alimentatore die rete 2 Abstand zu Leuchte min. 10 cm Distance from lamp min. 10 cm Distanza dalla lampadina min. 10 cm Netzzuleitung anschliessen Connect mains supply Collegare il cavo di alimentazione di rete t 120 °C A.9950 500 011 A.9950 500 010 2 Beiliegende Buchse für Betriebsgerät verwenden Use the connector supplied for operating device Usare il connettore in dotazione per il trasformatore Anschlüsse verschliessen Complete connections Completare le connessioni 3 3 230 - 240 V AC 50/60 Hz Zugentlastungen anbringen Secure strain relief Fissare i serracavi 1. Haltefeder einhängen 1. Engage securing spring 1. Agganciare la molla di tenuta 2. Haltefeder einhängen 2. Engage securing spring 2. Agganciare la molla di tenuta Federschenkel in Langloch einhängen Engage spring arm in elongated hole Agganciare il braccio della molla nel foro ad asola 4 Rahmen mit Kristall fest nach oben drücken Press crystal holder firmly upwards Premere verso l'alto la cornice con il cristallo gut einrasten secure properly fissarla correttamente Gehäuse einschieben und verriegeln Insert casing and clip in position Inserire la scatola e serrare in posizione Bügel nach aussen einrasten Clip clamp outwards Innestare i morsetti verso l'esterno 3 Stromzufuhr wieder herstellen Restore power supply Ripristinare l’alimentazione elettrica Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare Leuchtmittel austauschen Changing bulbs Sostituzione delle lampadine Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid applying any kind of cleaning agents. Mai aggiungere detersivi. Technische Daten Technical data Dati tecnici HID HLV 110 x 110 x 152 mm 110 x 110 x 139 mm Gewicht (inkl. Kristall) Weight (inc. crystal) Peso (con cristallo) 1000 g 1000 g Fassung Pin base Attacco G 8.5 GY 6.35 110-250 V 12 V Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the fuse to mains supply! Isolare sempre dalla linea principale! 1 Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and lightly moist cloths/chamois leather. Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci di pelle morbidi e leggermente umidi. Federschenkel in Langloch einhängen Engage spring arm in elongated hole Agganciare il braccio della molla nel foro ad asola 220 - 240 V AC 50/60 Hz OSRAM Powerball HCI_TC 35/942 NDL OSRAM Halostar IRC 50W, 12V Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents nor hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Leuchtmittel einsetzen Insert light bulb Inserire la lampadina Richtiges Leuchtmittel wählen Select the correct bulb Scegliere la lampadina corretta Zugentlastungen anbringen Secure strain relief Fissare i serracavi oder - or - oppure MADISON CRL HLV MADISON CRL HID MADISON CRL HLV A.9950 500 003 Empfohlenes Leuchtmittel (optional) Recommended bulb type (optional) Tipo di lampada raccomandato (opzionali) Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura t 120 °C MADISON CRL HID Handschuhe (mitgeliefert) Gloves (supplied) Guanti (in dotazione) in: 220 - 240 V AC out: EVG HID 35 W 156 mm x 87.5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC out: EVG HID 35 W 156 mm x 87.5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC out: EVG HID 35 W 156 mm x 87,5 mm x 39 mm Ausschnitt schneiden (Schablone beiliegend) Make cut-out (template included) Tagliare la sezione (mascherina in dotazione) >100mm zur Montage der Leuchte (Kristall) For mounting the light unit (crystal glass) Per il montaggio della lampada (cristallo) 1 Leuchte montieren Fit lamp Montare la lampada oder - or - oppure MADISON CRL HLV Empfohlenes Vorschaltgerät (optional) Recommended power supply unit (optional) Alimentatore raccomandato (opzionali) Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the fuse to mains supply! Isolare sempre dall’alimentazione elettrica! Verkabelung vornehmen Make cable connections Effettuare la connessione dei cavi MADISON CRL HID Schraubendreher (Grösse 0) Screwdriver (size 0) Cacciavite (misura 0) 1 3 Gehäuse einbauen Fit casing Inserire la scatola MADISON CRL HLV MADISON CRL HID Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local electrical installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche >125mm Schraubendreher (Grösse 1) Screwdriver (size 1) Cacciavite (misura 1) 2 Einbau vorbereiten Installation preparations Preparare l'installazione MADISON CRL HLV 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari MADISON CRL HID MADISON CRL HLV MADISON CRL HID Lieferumfang Extend of order Fornitura Rahmen mit Kristall aus Gehäuse ziehen Slide out holder with crystal from case Fare scorrere la cornice con il cristallo dalla scatola Dazu kräftig ziehen Pull firmly Tirare forte 2 Rahmen komplett aushängen Withdraw holder completely Ritirare completamente la cornice con il cristallo Masse (inkl. Kristall) Dimensions (inc. Crystal) Dimensioni (con cristallo) Eingangsspannung (Leuchte) Input voltage (light unit) Tensione entrata (lampada) MADISON DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio MADISON CRL HLV Einbau-Deckenleuchte für Halogenlampe Installation - Ceiling lights with halogen bulbs Installazione - Plafoniere con lampade alogene 3 Achtung Attention Attenzione Defektes Leuchtmittel austauschen Replace defective bulbs Sostituire le lampadine difettose Richtiges Leuchtmittel wählen Select the correct bulb Scegliere la lampadina corretta Leuchten nur mit dem angegebenen Vorschaltgeräten betreiben Only operate the light with the starter unit supplied Fare funzionare la lampada solamente con l'alimentatore in dotazione 4 HID-Leuchten nie ohne Schutzgläser betreiben! Never operate HID lamps without the safety glass! Non fare funzionare mai le lampade HID senza gli occhiali di protezione! HID-Leuchten sind für Dauerbetrieb ausgelegt; nicht geeignet für kurzfristiges Ein/Ausschalten HID lamps are designed for continuous operation; unsuitable for frequent switching on and off Le lampade HID sono progettate per un funzionamento continuo; non sono idonee per frequenti accensioni e spegnimenti Die HID-Leuchtmittel werden bis 120°C heiss! The HID lamp can reach a temperature of 120°C! La lampada HID può raggiungere una temperatura di 120°C! Beide Haltefedern in Langloch einhängen Secure both retaining springs in elongated holes Agganciare entrambe le molle di tenuta nei fori ad asola Haltefedern gut einklipsen Secure retaining springs properly Fissare correttamente le molle di tenuta 5 MADISON CRL HID OSRAM Powerball HCI_TC 35/830 WDL OSRAM Powerball HCI_TC 35/942 NDL Philips CDM TC 35W MASTER COLOUR MADISON CRL HLV OSRAM Halostar IRC 50W Philips Capsuleline 50W GY6.35 12V MADISON CRL HID Halogen-Entladungslampe HID (nur für Dauerbetrieb) Halogen discharge lamps HID (only for continuous operation) Lampade alogene a scarica HID (solo per funzionamento continuo) Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Rahmen mit Kristall fest nach oben drücken Press crystal holder firmly upwards Premere verso l'alto la cornice con il cristallo Leuchtmittel austauschen Changing bulbs Sostituzione delle lampadine gut einrasten secure properly fissarla correttamente Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi 1 …CRY G 35W A.9950 700170 …CRY C 35W A.9950 700171 2 …CRY G 50W A.9950 700174 …CRY C 50W A.9950 700175 10-15mm in: 230 - 240 V AC out: 11.5 V 20-70 VA 120 mm x 42 mm x 31 mm in: 230 - 240 V AC out: 11.5 V 20-70 VA 120 mm x 42 mm x 31 mm in: 230 - 240 V AC out: 11.5 V 20-70 VA 120 mm x 42 mm x 31 mm A.9950 500 120 OSRAM Powerball HCI_TC 35/830 WDL A.9950 500 012 95 x 95 mm 3 oder or oppure Tragfähigkeit der Decke prüfen Ensure that ceiling can withstand the load Verificare la capacità portante del soffitto Netzgerät positionieren Position power unit Collocare l'alimentatore die rete 2 Abstand zu Leuchte min. 10 cm Distance from lamp min. 10 cm Distanza dalla lampadina min. 10 cm Netzzuleitung anschliessen Connect mains supply Collegare il cavo di alimentazione di rete t 120 °C A.9950 500 011 A.9950 500 010 2 Beiliegende Buchse für Betriebsgerät verwenden Use the connector supplied for operating device Usare il connettore in dotazione per il trasformatore Anschlüsse verschliessen Complete connections Completare le connessioni 3 3 230 - 240 V AC 50/60 Hz Zugentlastungen anbringen Secure strain relief Fissare i serracavi 1. Haltefeder einhängen 1. Engage securing spring 1. Agganciare la molla di tenuta 2. Haltefeder einhängen 2. Engage securing spring 2. Agganciare la molla di tenuta Federschenkel in Langloch einhängen Engage spring arm in elongated hole Agganciare il braccio della molla nel foro ad asola 4 Rahmen mit Kristall fest nach oben drücken Press crystal holder firmly upwards Premere verso l'alto la cornice con il cristallo gut einrasten secure properly fissarla correttamente Gehäuse einschieben und verriegeln Insert casing and clip in position Inserire la scatola e serrare in posizione Bügel nach aussen einrasten Clip clamp outwards Innestare i morsetti verso l'esterno 3 Stromzufuhr wieder herstellen Restore power supply Ripristinare l’alimentazione elettrica Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare Leuchtmittel austauschen Changing bulbs Sostituzione delle lampadine Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid applying any kind of cleaning agents. Mai aggiungere detersivi. Technische Daten Technical data Dati tecnici HID HLV 110 x 110 x 152 mm 110 x 110 x 139 mm Gewicht (inkl. Kristall) Weight (inc. crystal) Peso (con cristallo) 1000 g 1000 g Fassung Pin base Attacco G 8.5 GY 6.35 110-250 V 12 V Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the fuse to mains supply! Isolare sempre dalla linea principale! 1 Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and lightly moist cloths/chamois leather. Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci di pelle morbidi e leggermente umidi. Federschenkel in Langloch einhängen Engage spring arm in elongated hole Agganciare il braccio della molla nel foro ad asola 220 - 240 V AC 50/60 Hz OSRAM Powerball HCI_TC 35/942 NDL OSRAM Halostar IRC 50W, 12V Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents nor hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Leuchtmittel einsetzen Insert light bulb Inserire la lampadina Richtiges Leuchtmittel wählen Select the correct bulb Scegliere la lampadina corretta Zugentlastungen anbringen Secure strain relief Fissare i serracavi oder - or - oppure MADISON CRL HLV MADISON CRL HID MADISON CRL HLV A.9950 500 003 Empfohlenes Leuchtmittel (optional) Recommended bulb type (optional) Tipo di lampada raccomandato (opzionali) Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura t 120 °C MADISON CRL HID Handschuhe (mitgeliefert) Gloves (supplied) Guanti (in dotazione) in: 220 - 240 V AC out: EVG HID 35 W 156 mm x 87.5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC out: EVG HID 35 W 156 mm x 87.5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC out: EVG HID 35 W 156 mm x 87,5 mm x 39 mm Ausschnitt schneiden (Schablone beiliegend) Make cut-out (template included) Tagliare la sezione (mascherina in dotazione) >100mm zur Montage der Leuchte (Kristall) For mounting the light unit (crystal glass) Per il montaggio della lampada (cristallo) 1 Leuchte montieren Fit lamp Montare la lampada oder - or - oppure MADISON CRL HLV Empfohlenes Vorschaltgerät (optional) Recommended power supply unit (optional) Alimentatore raccomandato (opzionali) Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the fuse to mains supply! Isolare sempre dall’alimentazione elettrica! Verkabelung vornehmen Make cable connections Effettuare la connessione dei cavi MADISON CRL HID Schraubendreher (Grösse 0) Screwdriver (size 0) Cacciavite (misura 0) 1 3 Gehäuse einbauen Fit casing Inserire la scatola MADISON CRL HLV MADISON CRL HID Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local electrical installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche >125mm Schraubendreher (Grösse 1) Screwdriver (size 1) Cacciavite (misura 1) 2 Einbau vorbereiten Installation preparations Preparare l'installazione MADISON CRL HLV 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari MADISON CRL HID MADISON CRL HLV MADISON CRL HID Lieferumfang Extend of order Fornitura Rahmen mit Kristall aus Gehäuse ziehen Slide out holder with crystal from case Fare scorrere la cornice con il cristallo dalla scatola Dazu kräftig ziehen Pull firmly Tirare forte 2 Rahmen komplett aushängen Withdraw holder completely Ritirare completamente la cornice con il cristallo Masse (inkl. Kristall) Dimensions (inc. Crystal) Dimensioni (con cristallo) Eingangsspannung (Leuchte) Input voltage (light unit) Tensione entrata (lampada) MADISON DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio MADISON CRL HLV Einbau-Deckenleuchte für Halogenlampe Installation - Ceiling lights with halogen bulbs Installazione - Plafoniere con lampade alogene 3 Achtung Attention Attenzione Defektes Leuchtmittel austauschen Replace defective bulbs Sostituire le lampadine difettose Richtiges Leuchtmittel wählen Select the correct bulb Scegliere la lampadina corretta Leuchten nur mit dem angegebenen Vorschaltgeräten betreiben Only operate the light with the starter unit supplied Fare funzionare la lampada solamente con l'alimentatore in dotazione 4 HID-Leuchten nie ohne Schutzgläser betreiben! Never operate HID lamps without the safety glass! Non fare funzionare mai le lampade HID senza gli occhiali di protezione! HID-Leuchten sind für Dauerbetrieb ausgelegt; nicht geeignet für kurzfristiges Ein/Ausschalten HID lamps are designed for continuous operation; unsuitable for frequent switching on and off Le lampade HID sono progettate per un funzionamento continuo; non sono idonee per frequenti accensioni e spegnimenti Die HID-Leuchtmittel werden bis 120°C heiss! The HID lamp can reach a temperature of 120°C! La lampada HID può raggiungere una temperatura di 120°C! Beide Haltefedern in Langloch einhängen Secure both retaining springs in elongated holes Agganciare entrambe le molle di tenuta nei fori ad asola Haltefedern gut einklipsen Secure retaining springs properly Fissare correttamente le molle di tenuta 5 MADISON CRL HID OSRAM Powerball HCI_TC 35/830 WDL OSRAM Powerball HCI_TC 35/942 NDL Philips CDM TC 35W MASTER COLOUR MADISON CRL HLV OSRAM Halostar IRC 50W Philips Capsuleline 50W GY6.35 12V MADISON CRL HID Halogen-Entladungslampe HID (nur für Dauerbetrieb) Halogen discharge lamps HID (only for continuous operation) Lampade alogene a scarica HID (solo per funzionamento continuo) Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Rahmen mit Kristall fest nach oben drücken Press crystal holder firmly upwards Premere verso l'alto la cornice con il cristallo Leuchtmittel austauschen Changing bulbs Sostituzione delle lampadine gut einrasten secure properly fissarla correttamente Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: Illumination supplied by Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come testo di consultazione per il vostro prodotto. Bestimmungsgemässe Verwendung Proper use Utilizzo secondo le disposizioni Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschliesslich vertikal in Decken montiert werden. Die Leuchte HID ist nur für Dauerbeleuchtung geeignet. Startzeit ca. 3 min, Wartezeit vor wieder einschalten 15 min. Einsatzgebiete: HoReCa und Orte mit Dauerbeleuchtung. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung. The light units may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. The HID bulb is only suitable for continuous operation. Start time ca. 3 min, Waiting time before re-starting 15 min. Area of operation: HORECA and places with continuous lighting. Improper use invalidates the guarantee. Le lampade possono essere montate solamente in locali interni asciutti e soltanto verticalmente ai soffitti. La lampadina HID è idonea solamente per un funzionamento continuo. Tempo di avvio ca. 3 min, tempo di attesa prima di riavviare 15 min. Area di funzionamento: HORECA, luoghi con illuminazione continua. La garanzia decade in caso di uso improprio. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Für Montage in Decken geeignet. Suitable for fitting to ceilings. Indicato per applicazioni al soffitto. Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken. Never cover the lamp with thermally insulating cover. Non coprire mai la lampada con isolanti termici. Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte Vorschaltgeräte verwenden gem. Norm IEC/EN 61347. Use exclusively safety isolated power supply unit to Standard IEC/EN 61347. Usare esclusivamente alimentatori isolati conformi alle norme IEC/EN 61347. Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire le lampadine difettose Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien min. 50 cm! Distance of light appliance from combustible materials must be at least 50 cm! La distanza tra lampade e materiali infiammabili deve essere di almeno 50 cm! Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The attachment must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min. 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the lights may be carried out only by professional electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may be replaced only by specialists. I fili danneggiati possono essere sostituiti soltanto da tecnici specializzati. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. No liability will be accepted by Swarovski for incorrect installation, connection undertaken by non-approved personnel, tampering, unauthorized conversion or modification. Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione arbitraria nonché modifiche. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Do not dispose of product along with general household refuse. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen For installation on normally flammable materials Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for light units Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law on appliance- and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) MADISON CRL HID HID-Entladungslampe (exkl.) HID Discharge lamp (excl.) Lampada a scarica HID (non in dotazione) 35 W 110-250 V GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. Lampenleistung max. 35 Watt Bulb rating: max 35 watts Potenza lampadina: max 35 watt Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss Lighting appliance that falls within Protection Class I with earth conductor connection Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa Betriebsspannung Operating voltage Tensione Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire le lampadine difettose STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland STB: In compliance with the safety regulations of Belarus. In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV Complies with European directives on safety and EMC. EUROPE Turkey Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] GERMANY Swarovski (Deutschland) GmbH Hüttenstraße 25 - 27 D - 87600 KAUFBEUREN/NEUGABLONZ Tel. +49 / 8341 / 970 0, Fax +49 / 8341 / 970 147 [email protected] GREECE Swarovski Hellas S.A. 8, Rodon Street GR - 17456 ALIMOS - ATHENS Tel. +30 / 210 / 993 30 20, Fax +30 / 210 / 993 06 61 [email protected] UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] ITALY D‘Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] NORTH- AND SOUTH-AMERICA REMAINING EUROPE USA Swarovski North America Division Swarovski Lighting Parts 29 West 57th Street - 9th floor USA - NEW YORK, N.Y. 10019 Tel. +1 / 212 / 935 61 10, Fax +1 / 212 / 935 61 12 [email protected] Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +49 / 8341 / 970 0*, Fax +49 / 8341 / 970 147* AUSTRIA: MADISON CRL HLV 50 W BRAZIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 ASIA / PACIFIC FRANCE: AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] «Self shielded» - Halogen-Glühlampe (exkl.) "Self shielded" halogen bulb (excl.) Lampadine alogene "autoprotette" (escl.) Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 Lampenleistung max. 50 Watt Bulb rating: max 50 watts Potenza lampadina: max 50 watt [email protected] GREAT BRITAIN: Tel: +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 NEAR AND MIDDLE EAST In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Do not dispose of product along with general household refuse. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] *Service number for STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of the Ukraine. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll) Operation with protective extra-low voltage (safety class lll) Funzionamento con bassa tensione di protezione (classe di protezione lll) 12 V Betriebsspannung Operating voltage Tensione INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] New Zealand Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 New Zealand Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 JAKARTA 12950, INDONESIA Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602 16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Thailand Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585 [email protected] www.swarovski.com/architecture 05/2008 SYSTEM NO.1002887 © 2008 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: Illumination supplied by Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come testo di consultazione per il vostro prodotto. Bestimmungsgemässe Verwendung Proper use Utilizzo secondo le disposizioni Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschliesslich vertikal in Decken montiert werden. Die Leuchte HID ist nur für Dauerbeleuchtung geeignet. Startzeit ca. 3 min, Wartezeit vor wieder einschalten 15 min. Einsatzgebiete: HoReCa und Orte mit Dauerbeleuchtung. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung. The light units may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. The HID bulb is only suitable for continuous operation. Start time ca. 3 min, Waiting time before re-starting 15 min. Area of operation: HORECA and places with continuous lighting. Improper use invalidates the guarantee. Le lampade possono essere montate solamente in locali interni asciutti e soltanto verticalmente ai soffitti. La lampadina HID è idonea solamente per un funzionamento continuo. Tempo di avvio ca. 3 min, tempo di attesa prima di riavviare 15 min. Area di funzionamento: HORECA, luoghi con illuminazione continua. La garanzia decade in caso di uso improprio. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Für Montage in Decken geeignet. Suitable for fitting to ceilings. Indicato per applicazioni al soffitto. Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken. Never cover the lamp with thermally insulating cover. Non coprire mai la lampada con isolanti termici. Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte Vorschaltgeräte verwenden gem. Norm IEC/EN 61347. Use exclusively safety isolated power supply unit to Standard IEC/EN 61347. Usare esclusivamente alimentatori isolati conformi alle norme IEC/EN 61347. Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire le lampadine difettose Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien min. 50 cm! Distance of light appliance from combustible materials must be at least 50 cm! La distanza tra lampade e materiali infiammabili deve essere di almeno 50 cm! Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The attachment must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min. 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the lights may be carried out only by professional electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may be replaced only by specialists. I fili danneggiati possono essere sostituiti soltanto da tecnici specializzati. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. No liability will be accepted by Swarovski for incorrect installation, connection undertaken by non-approved personnel, tampering, unauthorized conversion or modification. Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione arbitraria nonché modifiche. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Do not dispose of product along with general household refuse. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen For installation on normally flammable materials Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for light units Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law on appliance- and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) MADISON CRL HID HID-Entladungslampe (exkl.) HID Discharge lamp (excl.) Lampada a scarica HID (non in dotazione) 35 W 110-250 V GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. Lampenleistung max. 35 Watt Bulb rating: max 35 watts Potenza lampadina: max 35 watt Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss Lighting appliance that falls within Protection Class I with earth conductor connection Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa Betriebsspannung Operating voltage Tensione Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire le lampadine difettose STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland STB: In compliance with the safety regulations of Belarus. In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV Complies with European directives on safety and EMC. EUROPE Turkey Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] GERMANY Swarovski (Deutschland) GmbH Hüttenstraße 25 - 27 D - 87600 KAUFBEUREN/NEUGABLONZ Tel. +49 / 8341 / 970 0, Fax +49 / 8341 / 970 147 [email protected] GREECE Swarovski Hellas S.A. 8, Rodon Street GR - 17456 ALIMOS - ATHENS Tel. +30 / 210 / 993 30 20, Fax +30 / 210 / 993 06 61 [email protected] UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] ITALY D‘Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] NORTH- AND SOUTH-AMERICA REMAINING EUROPE USA Swarovski North America Division Swarovski Lighting Parts 29 West 57th Street - 9th floor USA - NEW YORK, N.Y. 10019 Tel. +1 / 212 / 935 61 10, Fax +1 / 212 / 935 61 12 [email protected] Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +49 / 8341 / 970 0*, Fax +49 / 8341 / 970 147* AUSTRIA: MADISON CRL HLV 50 W BRAZIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 ASIA / PACIFIC FRANCE: AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] «Self shielded» - Halogen-Glühlampe (exkl.) "Self shielded" halogen bulb (excl.) Lampadine alogene "autoprotette" (escl.) Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 Lampenleistung max. 50 Watt Bulb rating: max 50 watts Potenza lampadina: max 50 watt [email protected] GREAT BRITAIN: Tel: +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 NEAR AND MIDDLE EAST In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Do not dispose of product along with general household refuse. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] *Service number for STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of the Ukraine. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll) Operation with protective extra-low voltage (safety class lll) Funzionamento con bassa tensione di protezione (classe di protezione lll) 12 V Betriebsspannung Operating voltage Tensione INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] New Zealand Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 New Zealand Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 JAKARTA 12950, INDONESIA Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602 16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Thailand Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585 [email protected] www.swarovski.com/architecture 05/2008 SYSTEM NO.1002887 © 2008 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: Illumination supplied by Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come testo di consultazione per il vostro prodotto. Bestimmungsgemässe Verwendung Proper use Utilizzo secondo le disposizioni Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschliesslich vertikal in Decken montiert werden. Die Leuchte HID ist nur für Dauerbeleuchtung geeignet. Startzeit ca. 3 min, Wartezeit vor wieder einschalten 15 min. Einsatzgebiete: HoReCa und Orte mit Dauerbeleuchtung. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung. The light units may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. The HID bulb is only suitable for continuous operation. Start time ca. 3 min, Waiting time before re-starting 15 min. Area of operation: HORECA and places with continuous lighting. Improper use invalidates the guarantee. Le lampade possono essere montate solamente in locali interni asciutti e soltanto verticalmente ai soffitti. La lampadina HID è idonea solamente per un funzionamento continuo. Tempo di avvio ca. 3 min, tempo di attesa prima di riavviare 15 min. Area di funzionamento: HORECA, luoghi con illuminazione continua. La garanzia decade in caso di uso improprio. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Für Montage in Decken geeignet. Suitable for fitting to ceilings. Indicato per applicazioni al soffitto. Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken. Never cover the lamp with thermally insulating cover. Non coprire mai la lampada con isolanti termici. Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte Vorschaltgeräte verwenden gem. Norm IEC/EN 61347. Use exclusively safety isolated power supply unit to Standard IEC/EN 61347. Usare esclusivamente alimentatori isolati conformi alle norme IEC/EN 61347. Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire le lampadine difettose Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien min. 50 cm! Distance of light appliance from combustible materials must be at least 50 cm! La distanza tra lampade e materiali infiammabili deve essere di almeno 50 cm! Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The attachment must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min. 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the lights may be carried out only by professional electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may be replaced only by specialists. I fili danneggiati possono essere sostituiti soltanto da tecnici specializzati. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. No liability will be accepted by Swarovski for incorrect installation, connection undertaken by non-approved personnel, tampering, unauthorized conversion or modification. Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione arbitraria nonché modifiche. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Do not dispose of product along with general household refuse. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen For installation on normally flammable materials Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for light units Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law on appliance- and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) MADISON CRL HID HID-Entladungslampe (exkl.) HID Discharge lamp (excl.) Lampada a scarica HID (non in dotazione) 35 W 110-250 V GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. Lampenleistung max. 35 Watt Bulb rating: max 35 watts Potenza lampadina: max 35 watt Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss Lighting appliance that falls within Protection Class I with earth conductor connection Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa Betriebsspannung Operating voltage Tensione Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire le lampadine difettose STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland STB: In compliance with the safety regulations of Belarus. In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV Complies with European directives on safety and EMC. EUROPE Turkey Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] GERMANY Swarovski (Deutschland) GmbH Hüttenstraße 25 - 27 D - 87600 KAUFBEUREN/NEUGABLONZ Tel. +49 / 8341 / 970 0, Fax +49 / 8341 / 970 147 [email protected] GREECE Swarovski Hellas S.A. 8, Rodon Street GR - 17456 ALIMOS - ATHENS Tel. +30 / 210 / 993 30 20, Fax +30 / 210 / 993 06 61 [email protected] UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] ITALY D‘Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] NORTH- AND SOUTH-AMERICA REMAINING EUROPE USA Swarovski North America Division Swarovski Lighting Parts 29 West 57th Street - 9th floor USA - NEW YORK, N.Y. 10019 Tel. +1 / 212 / 935 61 10, Fax +1 / 212 / 935 61 12 [email protected] Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +49 / 8341 / 970 0*, Fax +49 / 8341 / 970 147* AUSTRIA: MADISON CRL HLV 50 W BRAZIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 ASIA / PACIFIC FRANCE: AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] «Self shielded» - Halogen-Glühlampe (exkl.) "Self shielded" halogen bulb (excl.) Lampadine alogene "autoprotette" (escl.) Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 Lampenleistung max. 50 Watt Bulb rating: max 50 watts Potenza lampadina: max 50 watt [email protected] GREAT BRITAIN: Tel: +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 NEAR AND MIDDLE EAST In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Do not dispose of product along with general household refuse. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] *Service number for STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of the Ukraine. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll) Operation with protective extra-low voltage (safety class lll) Funzionamento con bassa tensione di protezione (classe di protezione lll) 12 V Betriebsspannung Operating voltage Tensione INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] New Zealand Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 New Zealand Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 JAKARTA 12950, INDONESIA Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602 16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Thailand Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585 [email protected] www.swarovski.com/architecture 05/2008 SYSTEM NO.1002887 © 2008 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: Illumination supplied by Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come testo di consultazione per il vostro prodotto. Bestimmungsgemässe Verwendung Proper use Utilizzo secondo le disposizioni Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschliesslich vertikal in Decken montiert werden. Die Leuchte HID ist nur für Dauerbeleuchtung geeignet. Startzeit ca. 3 min, Wartezeit vor wieder einschalten 15 min. Einsatzgebiete: HoReCa und Orte mit Dauerbeleuchtung. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung. The light units may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. The HID bulb is only suitable for continuous operation. Start time ca. 3 min, Waiting time before re-starting 15 min. Area of operation: HORECA and places with continuous lighting. Improper use invalidates the guarantee. Le lampade possono essere montate solamente in locali interni asciutti e soltanto verticalmente ai soffitti. La lampadina HID è idonea solamente per un funzionamento continuo. Tempo di avvio ca. 3 min, tempo di attesa prima di riavviare 15 min. Area di funzionamento: HORECA, luoghi con illuminazione continua. La garanzia decade in caso di uso improprio. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Für Montage in Decken geeignet. Suitable for fitting to ceilings. Indicato per applicazioni al soffitto. Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken. Never cover the lamp with thermally insulating cover. Non coprire mai la lampada con isolanti termici. Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte Vorschaltgeräte verwenden gem. Norm IEC/EN 61347. Use exclusively safety isolated power supply unit to Standard IEC/EN 61347. Usare esclusivamente alimentatori isolati conformi alle norme IEC/EN 61347. Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire le lampadine difettose Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien min. 50 cm! Distance of light appliance from combustible materials must be at least 50 cm! La distanza tra lampade e materiali infiammabili deve essere di almeno 50 cm! Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The attachment must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min. 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the lights may be carried out only by professional electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may be replaced only by specialists. I fili danneggiati possono essere sostituiti soltanto da tecnici specializzati. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. No liability will be accepted by Swarovski for incorrect installation, connection undertaken by non-approved personnel, tampering, unauthorized conversion or modification. Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione arbitraria nonché modifiche. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Do not dispose of product along with general household refuse. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen For installation on normally flammable materials Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for light units Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law on appliance- and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) MADISON CRL HID HID-Entladungslampe (exkl.) HID Discharge lamp (excl.) Lampada a scarica HID (non in dotazione) 35 W 110-250 V GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. Lampenleistung max. 35 Watt Bulb rating: max 35 watts Potenza lampadina: max 35 watt Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss Lighting appliance that falls within Protection Class I with earth conductor connection Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa Betriebsspannung Operating voltage Tensione Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire le lampadine difettose STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland STB: In compliance with the safety regulations of Belarus. In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV Complies with European directives on safety and EMC. EUROPE Turkey Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] GERMANY Swarovski (Deutschland) GmbH Hüttenstraße 25 - 27 D - 87600 KAUFBEUREN/NEUGABLONZ Tel. +49 / 8341 / 970 0, Fax +49 / 8341 / 970 147 [email protected] GREECE Swarovski Hellas S.A. 8, Rodon Street GR - 17456 ALIMOS - ATHENS Tel. +30 / 210 / 993 30 20, Fax +30 / 210 / 993 06 61 [email protected] UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] ITALY D‘Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] NORTH- AND SOUTH-AMERICA REMAINING EUROPE USA Swarovski North America Division Swarovski Lighting Parts 29 West 57th Street - 9th floor USA - NEW YORK, N.Y. 10019 Tel. +1 / 212 / 935 61 10, Fax +1 / 212 / 935 61 12 [email protected] Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +49 / 8341 / 970 0*, Fax +49 / 8341 / 970 147* AUSTRIA: MADISON CRL HLV 50 W BRAZIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 ASIA / PACIFIC FRANCE: AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] «Self shielded» - Halogen-Glühlampe (exkl.) "Self shielded" halogen bulb (excl.) Lampadine alogene "autoprotette" (escl.) Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 Lampenleistung max. 50 Watt Bulb rating: max 50 watts Potenza lampadina: max 50 watt [email protected] GREAT BRITAIN: Tel: +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 NEAR AND MIDDLE EAST In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Do not dispose of product along with general household refuse. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] *Service number for STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of the Ukraine. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll) Operation with protective extra-low voltage (safety class lll) Funzionamento con bassa tensione di protezione (classe di protezione lll) 12 V Betriebsspannung Operating voltage Tensione INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] New Zealand Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 New Zealand Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 JAKARTA 12950, INDONESIA Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602 16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Thailand Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585 [email protected] www.swarovski.com/architecture 05/2008 SYSTEM NO.1002887 © 2008 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: Illumination supplied by Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come testo di consultazione per il vostro prodotto. Bestimmungsgemässe Verwendung Proper use Utilizzo secondo le disposizioni Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschliesslich vertikal in Decken montiert werden. Die Leuchte HID ist nur für Dauerbeleuchtung geeignet. Startzeit ca. 3 min, Wartezeit vor wieder einschalten 15 min. Einsatzgebiete: HoReCa und Orte mit Dauerbeleuchtung. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung. The light units may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. The HID bulb is only suitable for continuous operation. Start time ca. 3 min, Waiting time before re-starting 15 min. Area of operation: HORECA and places with continuous lighting. Improper use invalidates the guarantee. Le lampade possono essere montate solamente in locali interni asciutti e soltanto verticalmente ai soffitti. La lampadina HID è idonea solamente per un funzionamento continuo. Tempo di avvio ca. 3 min, tempo di attesa prima di riavviare 15 min. Area di funzionamento: HORECA, luoghi con illuminazione continua. La garanzia decade in caso di uso improprio. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Für Montage in Decken geeignet. Suitable for fitting to ceilings. Indicato per applicazioni al soffitto. Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken. Never cover the lamp with thermally insulating cover. Non coprire mai la lampada con isolanti termici. Ausschliesslich geeignete schutzgetrennte Vorschaltgeräte verwenden gem. Norm IEC/EN 61347. Use exclusively safety isolated power supply unit to Standard IEC/EN 61347. Usare esclusivamente alimentatori isolati conformi alle norme IEC/EN 61347. Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire le lampadine difettose Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien min. 50 cm! Distance of light appliance from combustible materials must be at least 50 cm! La distanza tra lampade e materiali infiammabili deve essere di almeno 50 cm! Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The attachment must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min. 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the lights may be carried out only by professional electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may be replaced only by specialists. I fili danneggiati possono essere sostituiti soltanto da tecnici specializzati. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. No liability will be accepted by Swarovski for incorrect installation, connection undertaken by non-approved personnel, tampering, unauthorized conversion or modification. Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione arbitraria nonché modifiche. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Do not dispose of product along with general household refuse. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen For installation on normally flammable materials Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for light units Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law on appliance- and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) MADISON CRL HID HID-Entladungslampe (exkl.) HID Discharge lamp (excl.) Lampada a scarica HID (non in dotazione) 35 W 110-250 V GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. Lampenleistung max. 35 Watt Bulb rating: max 35 watts Potenza lampadina: max 35 watt Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss Lighting appliance that falls within Protection Class I with earth conductor connection Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa Betriebsspannung Operating voltage Tensione Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire le lampadine difettose STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland STB: In compliance with the safety regulations of Belarus. In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV Complies with European directives on safety and EMC. EUROPE Turkey Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] GERMANY Swarovski (Deutschland) GmbH Hüttenstraße 25 - 27 D - 87600 KAUFBEUREN/NEUGABLONZ Tel. +49 / 8341 / 970 0, Fax +49 / 8341 / 970 147 [email protected] GREECE Swarovski Hellas S.A. 8, Rodon Street GR - 17456 ALIMOS - ATHENS Tel. +30 / 210 / 993 30 20, Fax +30 / 210 / 993 06 61 [email protected] UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] ITALY D‘Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] NORTH- AND SOUTH-AMERICA REMAINING EUROPE USA Swarovski North America Division Swarovski Lighting Parts 29 West 57th Street - 9th floor USA - NEW YORK, N.Y. 10019 Tel. +1 / 212 / 935 61 10, Fax +1 / 212 / 935 61 12 [email protected] Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +49 / 8341 / 970 0*, Fax +49 / 8341 / 970 147* AUSTRIA: MADISON CRL HLV 50 W BRAZIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 ASIA / PACIFIC FRANCE: AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] «Self shielded» - Halogen-Glühlampe (exkl.) "Self shielded" halogen bulb (excl.) Lampadine alogene "autoprotette" (escl.) Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 Lampenleistung max. 50 Watt Bulb rating: max 50 watts Potenza lampadina: max 50 watt [email protected] GREAT BRITAIN: Tel: +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 NEAR AND MIDDLE EAST In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM. Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Do not dispose of product along with general household refuse. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] *Service number for STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of the Ukraine. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] Betrieb mit Schutzkleinspannung (Schutzklasse lll) Operation with protective extra-low voltage (safety class lll) Funzionamento con bassa tensione di protezione (classe di protezione lll) 12 V Betriebsspannung Operating voltage Tensione INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] New Zealand Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 New Zealand Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 JAKARTA 12950, INDONESIA Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, J-Tokyo, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, Seoul 100-450 Korea Tel. +82 / 2 / 3442 5253, Fax. +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited Vorawat Building, Office Unit No. 1601-1602 16th Floor, 849 Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Thailand Tel : +662 / 635 / 1590, Fax : +662 / 635 / 1585 [email protected] www.swarovski.com/architecture 05/2008 SYSTEM NO.1002887 © 2008 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente,