...

[54256] Bollettino n. 8 del 17/02/2009

by user

on
Category: Documents
39

views

Report

Comments

Transcript

[54256] Bollettino n. 8 del 17/02/2009
Bollettino Ufficiale n. 8/I-II del 17.2.2009 - Amtsblatt Nr. 8/I-II vom 17.2.2009
cendo presente, che la sotto riportata decisione della
Giunta provinciale corrisponde a detto parere;
Visti gli artt. 19, 20 e 21 della legge urbanistica
provinciale, LP dell’11.8.1997, n. 13;
erteilt wurde und darauf hingewiesen, dass die nachstehende Entscheidung der Landesregierung genanntem Gutachten entspricht;
Gestützt auf die Art. 19, 20 und 21 des Landesraumordnungsgesetzes, LG vom 11.8.1997, Nr. 13;
Ciò premesso,
Dies vorausgeschickt,
LA GIUNTA PROVINCIALE
beschließt
ad unanimità di voti legalmente espressi
delibera
1.
2.
107
di respingere l’ampliamento della zona per attrezzature collettive - impianti sportivi e del parcheggio pubblico sulla p.f. 404/2 CC Laives, proposto dal Comune di Laives con delibera consiliare n. 52 del 18.6.2008, in quanto il Comune, con
nota del 7.1.2009 prot. n. 686, ha annunciato che
intende realizzare soluzioni alternative. Le alternative sono quindi da valutare con un unico
provvedimento;
di pubblicare la presente delibera nel Bollettino
Ufficiale della Regione.
DIE LANDESREGIERUNG
mit Stimmeneinhelligkeit und in gesetzlicher Form
1.
2.
die von der Gemeinde Leifers mit Ratsbeschluss
Nr. 52 vom 18.6.2008 beantragte Erweiterung
der Zone für öffentliche Einrichtungen - Sportanlagen und des öffentlichen Parkplatzes auf Gp.
404/2 KG Leifers, abzulehnen, da die Gemeinde
mit Schreiben vom 7.1.2009 Prot. Nr. 686 mitgeteilt hat, dass sie alternative Lösungen durchzuführen beabsichtigt. Die Alternativen sollen somit in einem einzigen Verfahren geprüft werden;
diesen Beschluss im Amtsblatt der Region zu veröffentlichen.
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA
L. DURNWALDER
DER LANDESHAUPTMANN
L. DURNWALDER
IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P.
H. BERGER
DER GENERALSEKRETÄR DER L.R.
H. BERGER
[BO08090154256|P025|]
[AM08090154256|P025|]
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE
26 gennaio 2009, n. 182
BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG
vom 26. Jänner 2009, Nr. 182
Comune di Verano: rigetto di una modifica al
piano urbanistico
Gemeinde Vöran: Ablehnung einer Abänderung zum Bauleitplan
Visto il piano urbanistico comunale vigente del
Comune di Verano;
Premesso che il Comune propone la seguente
modifica al piano urbanistico comunale secondo
l’allegato grafico:
Modifica all’art. 23 (Bosco) delle norme d’attuazione al
piano urbanistico comunale, e cioè viene aggiunto il
seguente comma:
“In caso di necessità aziendali per l’irrigazione
dei terreni agricoli contigui, può essere ammessa
la costruzione di serbatoi d’acqua con un volume
massimo di 2.000 m3.”
Nach Einsichtnahme in den geltenden Bauleitplan der Gemeinde Vöran;
Festgestellt, dass die Gemeinde folgende Abänderung zum Bauleitplan, laut grafischer Unterlage,
beantragt:
Abänderung des Art. 23 (Wald) der Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan, und zwar soll folgender Absatz hinzugefügt werden:
„Bei betrieblicher Notwendigkeit kann für die
Bewässerung der angrenzenden landwirtschaftlichen Flächen die Errichtung von Wasserbehältern erlaubt werden, wobei das höchstzulässige
Volumen 2.000 m3 beträgt.“
Constatato, che avverso la succitata delibera consiliare non sono state presentate né proposte né osservazioni;
Sentito il parere della Commissione urbanistica
provinciale, espresso nella seduta del 15 gennaio
Festgestellt, dass gegen den obgenannten Ratsbeschluss weder Einwände noch Vorschläge eingebracht worden sind;
Gestützt auf das Gutachten der Landesraumordnungskommission, das in der Sitzung vom 15. Januar
108
Bollettino Ufficiale n. 8/I-II del 17.2.2009 - Amtsblatt Nr. 8/I-II vom 17.2.2009
2009, facendo presente, che la sottoriportata decisione della Giunta provinciale corrisponde a detto parere;
Visti gli artt. 19, 20 e 21 della legge urbanistica
provinciale 11.8.1997, n. 13 con successive modifiche
ed integrazioni;
2009 erteilt wurde, und darauf hingewiesen, dass die
nachstehende Entscheidung der Landesregierung
genanntem Gutachten entspricht;
Gestützt auf die Art. 19, 20 und 21 des Landesraumordnungsgesetzes vom 11.8.1997, Nr. 13 in geltender Fassung;
Ciò premesso,
Dies vorausgeschickt,
LA GIUNTA PROVINCIALE
beschließt
ad unanimità di voti legalmente espressi
delibera
1.
di rigettare la modifica all’art. 23 (Bosco) delle
norme d’attuazione al piano urbanistico comunale, proposta dal Comune di Verano con delibera
consiliare n. 18 dell’11 agosto 2008, in quanto la
realizzazione di serbatoi d’acqua per scopi irrigui
nel bosco è in contrasto con l’art. 5 della legge
forestale del 21 ottobre 1996, n. 21, con l’art. 8
della legge di tutela del paesaggio del 25 luglio
1970, n. 16 e con il decreto legislativo n. 42/2004.
DIE LANDESREGIERUNG
mit Stimmeneinhelligkeit und in gesetzlicher Form
1.
die von der Gemeinde Vöran mit Ratsbeschluss
Nr. 18 vom 11. August 2008 beantragte Abänderung des Art. 23 (Wald) der Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan abzulehnen, da
die Errichtung von Speicherbecken im Wald zu
Beregnungszwecken im Widerspruch zu Art. 5
des Forstgesetzes vom 21. Oktober 1996, Nr. 21,
zum Art. 8 des Landschaftsschutzgesetzes vom
25. Juli 1970, Nr. 16 und zum Legislativdekret Nr.
42/2004 steht.
Das Forstinspektorat Meran hat mit Schreiben
vom 12. Januar 2009, Prot. Nr. 14008 ein negatives Gutachten erteilt;
2.
diesen Beschluss im Amtsblatt der Region zu veröffentlichen.
L’Ispettorato forestale di Merano ha espresso
parere negativo con lettera del 12 gennaio 2009,
prot. n. 14008;
2.
di pubblicare la presente delibera nel Bollettino
Ufficiale della Regione.
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA
L. DURNWALDER
DER LANDESHAUPTMANN
L. DURNWALDER
IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P.
H. BERGER
DER GENERALSEKRETÄR DER L.R.
H. BERGER
[BO08090154255|P025|]
[AM08090154255|P025|]
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE
26 gennaio 2009, n. 183
BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG
vom 26. Jänner 2009, Nr. 183
Comune di San Leonardo in Passiria: approvazione di una modifica al piano urbanistico
Gemeinde St. Leonhard in Passeier: Genehmigung einer Abänderung zum Bauleitplan
Visto il piano urbanistico comunale vigente del
Comune di San Leonardo in Passiria;
Premesso che il Comune propone la seguente
modifica al piano urbanistico comunale secondo l’allegato grafico:
Trasformazione di una parte della p.f. 595/4, CC San
Leonardo da zona d’espansione per insediamenti produttivi in zona per attrezzature collettive - amministrazione e servizi pubblici con iniziativa privata ai
sensi dell’art. 16 della legge provinciale dell’11 agosto
1997, n. 13 ed integrazione dell’art. 16 (Zona per attrezzature collettive - amministrazione e servizi pubblici) delle norme d’attuazione al piano urbanistico
con il seguente testo:
Nach Einsichtnahme in den geltenden Bauleitplan der Gemeinde St. Leonhard in Passeier;
Festgestellt, dass die Gemeinde folgende Abänderung zum Bauleitplan, laut grafischer Unterlage,
beantragt:
Umwidmung eines Teiles der Gp. 595/4, KG St. Leonhard von Gewerbeerweiterungsgebiet in Zone für
öffentliche Einrichtungen - Verwaltung und öffentliche Dienstleistung mit Privatinitiative gemäß Art. 16
des Landesgesetzes vom 11. August 1997, Nr. 13 und
Ergänzung des Art. 16 (Zone für öffentliche Einrichtungen - Verwaltung und öffentliche Dienstleistung)
der Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan
mit folgendem Wortlaut:
Fly UP