Comments
Transcript
Transit V363 Van Preisliste mit DCIV 31082016.pub
FORD TRANSIT VAN PREISLISTE LISTE DE PRIX LISTINO PREZZI Reduzierte Listenpreise Nouveaux prix réduits Prezzi di listino ridotti gültig ab valable à partir du 31.08.2015 valido dal inkl. 3 Jahre Garantie Ford Protect incl. 3ème année garantie Ford Protect incl. 3° anno di garanzia Ford Protect Version 01.10.2015 ford.ch VAN Van H2 Typ —> Ambiente Trend 290 L2H2 FWD FWD FWD 100 PS / 74kW 125 PS / 92kW 155 PS / 114kW 26‘450 / 28‘566 28‘450 / 30‘726 30‘450 / 32‘886 28‘450 / 30‘726 30‘450 / 32‘886 32‘450 / 35‘046 FWD FWD FWD FWD 100 PS / 74kW 125 PS / 92kW 155 PS / 114kW 125 PS—ECOnetic 27‘450 / 29‘646 29‘450 / 31‘806 31‘450 / 33‘966 29‘850 / 32‘238 29‘450 / 31‘806 31‘450 / 33‘966 33‘450 / 36‘126 - FWD FWD FWD 125 PS / 92kW 155 PS / 114kW 125 PS-ECOnetic 31‘750 / 34‘290 33‘750 / 36‘450 32‘150 / 34‘722 33‘750 / 36‘450 35‘750 / 38‘610 - FWD FWD FWD 125 PS / 92kW 155 PS / 114kW 125 PS—ECOnetic 32‘750 / 35‘370 34‘750 / 37‘530 33‘150 / 35‘802 34‘750 / 37‘530 36‘750 / 39‘690 - max. 1325kg RWD RWD 125 PS / 92kW 155 PS / 114kW 32‘750 / 35‘370 34‘750 / 37‘530 34‘750 / 37‘530 36‘750 / 39‘690 max. 1251kg AWD AWD 125 PS / 92kW 155 PS / 114kW 40‘750 / 44‘010 42‘750 / 46‘170 42‘750 / 46‘170 44‘750 / 48‘330 Ambiente Trend max. 836kg 310 L2H2 L2 Radstand mm Empattement mm / Passo mm 3300 (M) Länge mm Longuer mm / Lunghezza mm 5531 Laderaumlänge mm Longueur espace chargement mm Lunghezza carico mm 3044 Gesamthöhe (unbeladen) mm Hauteur totale (à vide) mm Altezza (senza carico) mm H2: H3: Laderaumhöhe mm Hauteur de l´espace de chargement mm FWD/RWD Larghezza interna mm H2 : 1886 / 1786 H3: 2125 / 2025 Ladevolumen (SAE) m3 Volume de chargement (SAE) m3 FWD/RWD Mass. volume vano di carico m3 H2: 10.0 / 9.5 H3: 11.2 / 10.7 Van max. 1036kg 330 L2H2 max. 1227kg 2490-2550 2729-2789 H2 350 L2H2 max. 1427kg Typ —> 330 L3H2 FWD 125 PS / 92kW 155 PS / 114kW 33‘250 / 35‘910 35‘250 / 38‘070 35‘250 / 38‘070 37‘250 / 40‘230 FWD FWD FWD 125 PS / 92kW 155 PS / 114kW 125 PS-ECOnetic 34‘250 / 36‘990 36‘250 / 39‘150 34‘650 / 37‘422 36‘250 / 39‘150 38‘250 / 41‘310 - RWD RWD 125 PS / 92kW 155 PS / 114kW 34‘250 / 36‘990 36‘250 / 39‘150 36‘250 / 39‘150 38‘250 / 41‘310 AWD AWD 125 PS / 92kW 155 PS / 114kW 42‘250 / 45‘630 44‘250 / 47‘790 44‘250 / 47‘790 46‘250 / 49‘950 max. 1178kg L3 2 Radstand mm Empattement mm / Passo mm 3750 (L) Länge mm Longuer mm / Lunghezza mm 5981 Laderaumlänge mm Longueur espace chargement mm Lunghezza carico mm 3533 Gesamthöhe (unbeladen) mm Hauteur totale (à vide) mm Altezza (senza carico) mm H2: 2481 - 2547 H3: 2720 - 2786 350 L3H2 max. 1378g max. 1272g Laderaumhöhe mm Hauteur de l´espace de chargement mm FWD/RWD Larghezza interna mm H2: 1886 / 1786 H3: 2125 / 2025 Ladevolumen (SAE) m3 Volume de chargement (SAE) m3 FWD/RWD Mass. volume vano di carico (SAE) m3 H2: 11.5 / 11.0 H3: 13.0 / 12.4 max. 1198kg Nutzlast kg / Charge utile kg / Carico utile kg Preis in Fr. ohne MwSt / Preis inkl. MwSt Prix Fr. sans TVA / Prix incl. TVA Prezzo Fr. senza IVA / Prezzo incluso IVA VAN Van H3 Van Typ —> Ambiente Trend 350 L4H3 max. 1104kg RWD RWD 125 PS / 92kW 155 PS / 114kW 37‘250 / 40‘230 39‘250 / 42‘390 39‘250 / 42‘390 41‘250 / 44‘450 max. 1030kg AWD 125 PS / 92kW 45‘250 / 48‘870 47‘250 / 51‘030 RWD 155 PS / 114kW 43‘180** / 46‘634** 45‘180** / 48‘794** RWD 155 PS / 114kW 43‘580 / 47‘066 45‘580 / 49‘226 L4 Radstand mm Empattement mm / Passo mm 3750 (L) Länge mm Longuer mm / Lunghezza mm 6704 Laderaumlänge mm Longueur espace chargement mm Lunghezza carico mm 4217 Gesamthöhe (unbeladen) mm Hauteur totale (à vide) mm Altezza (senza carico) mm H3: 2746 – 2781 Laderaumhöhe mm Hauteur de l´espace de chargement mm Larghezza interna mm H3: 2025 Ladevolumen (SAE) m3 Volume de chargement (SAE) m3 Mass. volume vano di carico m3 15.1 3.5T max. 990kg 470 L4H3 3.5T max. 2190kg FWD Frontantrieb Traction AV Trazione anteriore 3 350 L4H3 HD* *Der 350 HD ist ein abgelasteter 470er mit reduzierter Nutzlast. **Preis entspricht dem Grundpreis des 470er minus CHF 400/432.‐. *Le 350 HD est un 470 allégé avec une charge u le réduite. **Le prix correspond au prix de base du 470 moins CHF 400/432.‐. *Il 350 HD è un 470 alleggerito con carico u le rido o. RWD Heckantrieb Propulsion Trazione posteriore Nutzlast kg / Charge utile kg / Carico utile kg AWD Allradantrieb Traction intégral Trazione integrale Preis in Fr. ohne MwSt / Preis inkl. MwSt Prix Fr. sans TVA / Prix incl. TVA Prezzo Fr. senza IVA / Prezzo incluso IVA VAN-Doppelkabine DCiV Van double cabine DCiV H2 Typ Antrieb 350 L2H2 RWD RWD AWD AWD max. 1215kg max. 1142kg L2 Ladevolumen (SAE) m3 Volume de chargement (SAE) m3 Mass. volume vano di carico m3 Van cabina doppia DCiV Ambiente Trend 125 PS / 92kW 155 PS / 114kW 34‘750 / 37‘530 36‘750 / 39‘690 36‘750 / 39‘690 38‘750 / 41‘850 125 PS / 92kW 155 PS / 114kW 42‘750 / 46‘170 44‘750 / 48‘330 44‘750 / 48‘330 46‘750 / 50‘490 n/a Sitzplätze Places Posti 7 H2 Typ Antrieb 350 L3H2 RWD RWD AWD AWD Ambiente Trend 125 PS / 92kW 155 PS / 114kW 36‘250 / 39‘150 38‘250 / 41‘310 38‘250 / 41‘310 40‘250 / 43‘470 125 PS / 92kW 155 PS / 114kW 44‘250 / 47‘790 46‘250 / 49‘950 46‘250 / 49‘950 48‘250 / 52‘110 Ambiente Trend max. 1163kg max. 1089kg L3 Ladevolumen (SAE) m3 Volume de chargement (SAE) m3 Mass. volume vano di carico m3 n/a Sitzplätze Places Posti 7 H3 Typ Antrieb 350 L4H3 RWD RWD 125 PS / 92kW 155 PS / 114kW 39‘250 / 42‘390 41‘250 / 44‘550 41‘250 / 44‘550 43‘250 / 46‘710 AWD 125 PS / 92kW 47‘250 / 51‘030 49‘250 / 53‘190 max. 994kg max. 920kg L4 Ladevolumen (SAE) m3 Volume de chargement (SAE) m3 Mass. volume vano di carico m3 4 Sitzplätze Places Posti n/a 7 Nutzlast kg / Charge utile kg / Carico utile kg Preis in Fr. ohne MwSt / Preis inkl. MwSt Prix Fr. sans TVA / Prix incl. TVA Prezzo Fr. senza IVA / Prezzo incluso IVA Serienausstattung VAN Dotazione di serie VAN Equipement de série extérieur Equipaggiamento di serie esteriore Ambiente Trend Schiebetüre rechts ● ● Porte coulissante droite Porta scorrevole lato destra Heckdoppelflügeltüren mit Öffnung bis 180° (ohne Fenster) ● ● Portes arrières à deux battants 180° (sans vitres) Portelloni posteriori a doppi battenti 180° (senza finestrini) Mittelhohes Dach (H2) ● ● Toit moyen (H2) Tetto medio (H2) Stossstange hinten schwarz mit integrierter Tritt-stufe ● ● Pare-chocs arrière noir avec marche intégrée Paraurti posteriore nero con gradino integrato Breite Seitenschutzleisten (Eigenfarbe) ● ● Moulures de protection latérales larges (noir) Grandi modanature laterali Türgriffe Kunststoff schwarz ● ● Poignées de porte couleur noir Maniglie in tinta nera Kotschutzlappen hinten ● ● Bavettes de protection arrière Paraspruzzi posteriori Elektrische Fensterheber vorne, Schnellabsenkung fahrerseitig ● ● Lève-vitres électriques à l'avant, ouverture rapide côte conducteur Alzacristalli elettrici anteriori, abbassamento rapido sul lato guida Aussenspiegel mit integrierten Blinkleuchten ● Rétroviseurs extérieurs avec clignotants intégrés Retrovisori esterni termici, con indicatori di direzione integrati Aussenspiegel beheizt, mit integrierten Blinkleuchten und elektrisch verstellbar ● Rétroviseurs extérieurs électriques, chauffants, avec clignotants intégrés Retrovisori esterni termici, regolabile elettricamente, con indicatori di direzione integrati Beheizte Frontscheibe QuickClear® ● Pare-brise chauffant QuickClear ® Parabrezza termico QuickClear® Nebelscheinwerfer ● Phares à brouillard Fendinebbia anteriore ● ● Phares halogènes avec feux diurnes, Follow-me home Fari alogeni con luci diurne, Follow-me home ● Feux de bifurcation (statiques) Fari adattivi (statici) Ford Easy Fuel (verhindert Fehlbetankung) ● ● Ford Easy Fuel (empêche les erreurs de carburant lors du plein d'essence) Easy Fuel (impedisce il rifornimento scorretto) 6.5x16" Stahlräder mit 235/65 R16C Reifen (nur für 330 und 350) ● ● Jantes en acier 6,5X16" avec pneus 235/65 R16C (seul. pour 330 et 350) Cerchi in acciaio 6.5x16 con pneumatici 235/65 R16C (solo su 330 e 350) 6.5x15" Stahlräder mit 215/65 R16 Reifen (nur für 290 und 310) ● ● Jantes en acier 6,5X15" avec pneus 215/65 R15 (seul disponibles pour modèles 290 et 310) Cerchi in acciaio 6.5x16 con pneumatici 215/65 R15 (solo su 290 e 310) 6X16" Stahlräder mit 195/75 R16 Reifen (nur für 470 und 350 HD) ● ● Jantes en acier 6x16" avec pneus 195/75 R16 (seul. pour 470 et 350 HD) Cerchi in acciaio 6x16 con pneumatici 195/75 R16 (solo su 470 e 350 HD) Doppelbereifung hinten (Stahlräder 6x16 mit 195/75R 16C Reifen vorne und hinten) - inkl. verstärkte Vorderachse 1'850 kg - 470 und 350 HD serienmässig - Option nur auf 350 RWD erhältlich Radkappen vorne und Reserverad inkl. ● ● Roues jumélées arrière (jantes en acier 6x16 195/75R 16C avant et arrière) Ruote gemellate posteriori (cerchi in acciaio 6x16 e pneumatici 195/75R 16C ant. / post.) - asse anteriore rinforzato 1'850 kg incl. - 470 e 350 HD di serie - optional solo sul 350 RWD Copriruota anteriori e ruota di scorta incl. Ausstattung aussen Halogenscheinwerfer mit Tagfahrlicht, Follow-me home Abbiegelicht (statisch) 5 Equipement de série VAN ● = serienmässig / de série / di serie - essieu avant renforcé 1'850 kg inclus - modèles 470 et 350 HD de série - seulement pour 350 RWD optional Enjoliveurs et roue de secours incl. Serienausstattung VAN Dotazione di serie VAN Equipement de série intérieur Equipaggiamento di serie interiore Ambiente Trend ● ● 3 places (banquette passager AV biplace) —> voir packs sièges 3 posti (sedile passeggero doppio) —> vedere pacchetti sedili Manuelle Klimaanlage inkl. Pollenfilter ● Climatisation manuelle avec filtre anti-pollen Climatizzatore manuale con filtro antipolline Bordcomputer ● Ordinateur de bord Computer di bordo ● ● Console de toit Consolle di tetto Tempomat ASLD (inkl. Bordcomputer, Geschwindigkeitsbegrenzer , Lederlenkrad) NICHT MIT Audio Vorbereitungspaket ● Tempomat ASLD (incl. ordinateur de bord, limiteur de vitesse, volant cuir) PAS AVEC pack de préinstallation audio Tempomat ASLD (computer di bordo, limitatore di velocità regolabile, volante in pelle) NON CON pacchetto di predisposizione audio Lederlenkrad und Schaltknauf aus Leder ● Volant cuir et ommeau de levier de vitesse en cuir Volante e pomello del cambio in pelle Sonnenblende fahrerseitig / beifahrerseitig ● ● Pare-soleil côté conducteur / passager Aletta parasole sul lato guida / passagero 3 (12V) Anschlusspunkte für Umbau/Nachrüstung in Konsole des Fahrersitzes ● ● 3 points de raccordement (12 V) pour les transformations/secondes montes – dans la console du siège conducteur 3 prese di alimentazione (12V) per modifiche/retrofit – nella console del sedile conducente Handschuhfach mit abschliessbarem Deckel ● ● Boîte à gants avec couvercle verrouillable Cassetto portaoggetti con coperchio con serratura Kabinenboden gummibeschichtet ● ● Plancher de cabine revêtu de caoutchouc Pianale della cabina rivestito in gomma Laderaumboden „Easy Clean“, Seitenwandverkleidung halbhoch (nicht auf Econetic, nicht auf Start-Up, nicht mit elektrischem Seitentrittbrett) ● ● Plancher de chargement „Easy Clean“, Revêtement des parois latérales à mi-hauteur (pas pour Econetic, pas pour Start-Up, pas avec marchepied latéral électrique) Pianale del vano di carico „Easy Clean“, Rivestimento parziale pareti laterali (non sulla Econetic, non su Start -Up, non con pedana laterale elettrica ) Trennwand ohne Fenster ● ● Cloison de séparation sans vitre Paratia senza finestrini Laderaumbeleuchtung ● ● Éclairage de l'espace de chargement Illuminazione vano di carico Automatische Innenbeleuchtungs–Abschaltung nach 30 Minuten ● ● Extinction automatique de l´éclairage après 30 minutes Spegnimento automatico illuminazione Interna dopo 30 minuti ● Tablette intégré dans la banquette Tavolino pieghevole nel sedile passeggero Eco Pack (nur auf Econetic): -Start-Stopp-System - Generator 150 A -ECOnetic Technologie Label ● Eco Pack (seul. sur Econetic) -Start-Stopp -Générateur 150A - Label ECOnetic Eco Pack (solo su Econetic) -Sistema Start/Stop -Generatore 150 A -Etichetta Tecnologia ECOnetic Reserverad (NUR FÜR 470 UND 350 HD, NICHT FÜR DOPPELKABINE) ● ● Roue de secours (SEULEMENT POUR 470 ET 350 HD, PAS POUR DOUBLE CABINE) Ruotino di scorta (SOLO PER 470 E 350 HD, NON PER CABINA DOPPIA) Dieselpartikelfilter ● ● Filtre à particules diesel Filtro antiparticolato Audio-Vorbereitungspaket (Antenne, Verkabelung und 2 Lautsprecher) ● Pack de préinstallation audio (antenne, cablage et 2 hautparleurs) Pacchetto predisposizione audio (antenna, cablaggio e 2 altoparlanti ● Audio 2 (Radio/USB/Bluetooth) Audio 2 (Radio/USB/Bluetooth) Ausstattung Innen 3 Sitzplätze (Doppelbeifahrersitzbank ) ——> siehe Sitzpakete Dachkonsole Aufklappbarer Tisch im Beifahrerdoppelsitz Audio 2 (Radio/USB/Bluetooth) 6 Equipement de série VAN ● = serienmässig / de série / di serie Serienausstattung VAN Dotazione di serie VAN Equipement de série intérieur Equipaggiamento di serie interiore Système Audio 4 SYNC Gen1 (radio, USB, CD, aux-in, Bluetooth, commande au volant, ordinateur de bord, 3,5 pouces, Emergency Assistant, 4 haut-parleurs) SEULEMENT POUR 470 et 350HD Sistema Audio 4 SYNC Gen1 (radio, USB, CD, aux-in, Bluetooth, comandi al volante, computer di bordo, display da 3,5 pollini, Emergency Assistant, 4 altoparlanti) SOLO PER 470 e 350HD Ambiente Trend Audio-System 4 SYNC Gen1 (Radio, USB, CD, Aux-In, Bluetooth, Lenkradbedienung, Bordcomputer, 3,5 Zoll Display, Emergency Assistant 4 Lautsprecher) NUR FÜR 470 und 350HD ● ● ABS, ESP, Traktionskontrolle, Berganfahrhilfe, Überschlagschutz, Notbremsassistent ● ● ABS, ESP, contrôle de traction, aide au démarrage en côte, protection antitonneau, assistance renforcée pour freinage d'urgence ABS, ESP, controllo della trazione, ausilio partenza in salita, protezione da ribaltamento, ausilio frenata di emergenza Fahrerairbag ● ● Airbag conducteur Airbag conducente Gurtstraffer Fahrer ● ● Prétensionneurs conducteur Pretensionatore cintura di sicurezza conducente Zentralverriegelung ● ● Verrouillage centralisé Chiusura centralizzata Doppelbatterie (bis -29°C) ● ● Double batterie (jusqu'à -29°C) Batteria doppia (fino a -29°C) 1 Fahrzeugschlüssel mit Fernbedienung (aufladbar), 1 normaler Schlüssel ● 1 clé du véhicule avec télécommande (rechargeable), 1 clé normale 1 chiave con telecomando (ricaricabile), 1 chiave normale 2 Fahrzeugschlüssel mit Fernbedienung (aufladbar) ● 2 clés du véhicule avec télécommande (rechargeable) 2 chiavi con telecomando (ricaricabili) Alternator (150A) ● ● Alternator (150A) Alternator (150A) Tempobegrenzer auf 90 km/h (über 3.5 T Gesamtgewicht) ● ● Limiteur de vitesse 90 km/h (plus de 3.5 T poids total) Limitatore di velocità a 90 km/h (sopra 3.5 T di peso totale) Feuerlöscher (über 3.5 T Gesamtgewicht) ● ● Extincteur d‘incendie (plus de 3.5 T poids total) Estintore d‘incendio (sopra 3.5 T di peso totale) Digitaler Tachograph (über 3.5 T Gesamtgewicht) ● ● Tachygraphe numérique (plus de 3.5 T poids total) Tachigrafo digitale (sopra 3.5 T di peso totale) 12V Anschluss mittig im Armaturenbrett ● ● Prise 12V au centre du tableau de bord Presa da 12 V centro cruscotto Ausstattung Innen 7 Equipement de série VAN ● = serienmässig / de série / di serie Serienausstattung VanDoppelkabine (abweichend) Equipement de série Van double cabine (variable) Ambiente Trend Schiebefenster 2. Sitzreihe (links und rechts) ● ● Vitres coulissantes 2ème rangée Finestrini scorrevoli 2a fila 7 Sitzplätze (optional 6, siehe Sitzpakete) ● ● 7 places (en option 6, voir pack sièges) 7 posti (opzionali 6, pacchetti sedili) Trennwand mit Fenster hinter 2. Sitzreihe ● ● Cloison de séparation apès 2ème rangée Paratia con finestino dopo la seconda fila di sedili ● Rétroviseurs extérieurs électriques, chauffants, avec clignotants intégrés Retrovisori esterni termici, regolabile elettricamente, con indicatori di direzione integrati Aussenspiegel beheizt, mit integrierten Blinkleuchten, elektrisch verstellbar Ford Easy Fuel Fehlbetankungsschutz (verhindert Fehlbetankung) Easy Fuel (empêche les erreurs de carburant lors du plein) Easy Fuel (impedisce il rifornimento scorretto) 8 Dotazione di serie Van cabina doppia (variabile) ● = serienmässig / de série / di serie Optionspakete Paquet d‘options Paccheti opzionali Code Ambiente Trend Aussenspiegel beheizt, elektrisch verstellbar, mit integrierten Blinkleuchten QCB 200/216 ● Rétroviseurs extérieurs chauffants, éléctriquement ajustables, avec clignotants intégrés Specchi esterni termici, regolabili elettricamente, con indicatori di direzione integrati Aussenspiegel beheizt, elektrisch verstellbar und einklappbar, mit integrierten Blinkleuchten Nicht mit Visibility Pack Low QCA 300/324 - Rétroviseurs extérieurs chauffants, éléctriquement ajustables et rabattables, avec clignotants intégrés Pas avec Visibility Pack Low Retrovisori esterni termici, regolabili, ripiegabili, elettricamente con indicatori di direzione integrati Non con Visibility Pack Low Visibility Pack Low - beheizte Frontscheibe QuickClear® - Aussenspiegel beheizt und elektrisch verstellbar mit integrierten Blinkleuchten QTA 300/324 ● Visibility Pack Low - Pare-brise chauffant QuickClear® - Rétroviseurs extérieurs à dégivrage électrique, à réglage électrique avec clignotants intégrés Pas avec rétroviseurs extérieurs rabattables (QCA) Visibility Pack Low -Parabrezza termico QuickClear® -Retrovisori esterni regolabili e ripiegabili elettricamente con indicatori di direzione integrati Non con retrovisori ripiegabili (QCA) QTB - 200/216 Visibility Pack High = Visibility Pack Low + Rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement + Phares automatiques avec capteur jour/nuit, capteurs de pluie Visibility Pack High = Visibility Pack Low + Specchietti retrovisori esterni ripiegabili elettricamente + Assistente fari con sensore giorno/notte, sensore per pioggia Pas avec rétroviseurs extérieurs rabattables (QCA) Non con retrovisori ripiegabili (QCA) QTC - 1250/ 1350 Visibility Pack Premium = Visibility Pack High + Capteurs de distance de parcage avant et arrière + Caméra de recul + Alerte de franchissement de ligne (incl. système de détection de la baisse de vigilance du conducteur) + Phares automatiques avec capteur jour/nuit, capteurs de pluie —> exige système audio avec SYNC, pas avec FWM, pas pour 470 et 350 HD Visibility Pack Premium = Visibility Pack High + Sensori di parcheggio anteriori e posteriori + Telecamera di retromarcia + Sistema di segnalazione di cambio corsia (incl. controllo di efficienza alla guida) + Assistente fari con sensore giorno/notte, sensore per pioggia —> solo con audio con sistema SYNC, non con FWM, non con 470 e 350 HD OWL 750 / 810 500 / 540 Driver Assistant Pack - Alerte de franchissement de ligne (incl. système de détection de la baisse de vigilance du conducteur) - Pare-brise chauffant QuickClear® - Phares automatiques avec capteur jour/nuit, capteurs de pluie Driver Assistant Pack - Sistema di segnalazione di cambio corsia incl. controllo di efficienza alla guida) - Parabrezza termico QuickClear® - Assistente fari con sensore giorno/notte, sensore pioggia Nicht mit Aussenspiegel einklappbar (QCA) Visibility Pack High = Visibility Pack Low + Aussenspiegel elektrisch anklappbar + Scheinwerfer-Assistent mit Tag/Nacht-Sensor, Regensensor Nicht mit Aussenspiegel einklappbar (QCA) Visibility Pack Premium =Visibility Pack High + Parkdistanzsensoren vorne und hinten + Rückfahrkamera + Spurwarnassistent (inkl. Müdigkeitswarner) + Scheinwerfer-Assistent mit Tag/Nacht-Sensor, Regensensor —> nur mit SYNC Audiosystem, nicht mit FWM, nicht für 470 und 350 HD Driver Assistant Pack - Spurwarnassistent (inkl. Müdigkeitswarner) - beheizte Frontscheibe QuickClear® - Scheinwerfer-Assistent mit Tag/Nacht-Sensor, Regensensor - Tempomat ASLD mit Geschwindigkeitsbegrenzer - Lederlenkrad - Tempomat ASLD avec limiteur de vitesse max. - Volant cuir —> exige système audio avec SYNC DE SERIE SUR 470 et 350HD —> nur mit SYNC Audiosystem SERIE AUF 470 und 350HD - Tempomat ASLD incl. limitatore di velocità - Volante in pelle —> solo con audio con sistema SYNC DI SERIE SUL 470 e 350HD Rückfahrkamera mit Anhängerankopplungshilfe - Rückspiegel mit integrierter Bildübertragung - Parkdistanzsensoren vorne und hinten inkl. Nebelscheinwerfer PWR 1000/1080 900/972 Caméra de recul avec aide pour crochet d'attelage - Rétroviseur avec transfert d'image intégré - Capteurs de distance de stationnement avant et arrière, phares antibrouillard comprises Telecamera posteriore con Assistenza per aggancio rimorchio - Specchio retrovisore con trasmissione dell'immagine integrate - Sensori di parcheggio anteriori e posteriori incl. fari fendinebbia Klimapaket I (nicht für DCIV) Klimaanlage vorne und hinten PWN 2550/2754 1050/1134 Pack clime I (pas pour DCIV) Climatisation avant et arrière Pacchetto clima I (non per DCIV) Climatizzatore anteriore e posteriore Klimapaket II (nicht für DCIV) - Klimaanlage vorne und hinten - Stromanschluss 230V/150W - Heavy Duty Alternator 220A PWP 2650/2862 1150/1242 Pack clime II (pas pour DCIV) - Climatisation avant et arrière - Prise électrique 230V/150W - Alternateur Heavy Duty 220A Pacchetto clima II (non per DCIV) - Climatizzatore anteriore e posteriore - Presa elettrica 230V/150W - Alternatore Heavy Duty 220A 9 ● = serienmässig / de série / di serie Preis in Fr. ohne MwSt / Preis inkl. MwSt Prix Fr. sans TVA / Prix incl. TVA Prezzo Fr. senza IVA / Prezzo incluso IVA Optionen Opzioni Code Ambiente Trend Schiebetüre rechts und links QZB 950/1026 950/1026 Porte coulissante à droite et à gauche Porta scorrevole sinistra e destra Hecktüröffnung 256 Grad (nicht mit Heckscheiben Wisch-/Waschanlage, L2 und Econetic, serienmässig auf L4) QZJ 650 / 702 650 / 702 Ouverture de portes AR de 256° (incompatible avec essuie-/lave-glace AR, L2 et Econetic, de serié sur L4) Apertura del portellone posteriore a 256° (non con lava/tergilunotto, L2 e Econetic, di serie su L4) Hochdach H3 (nicht auf Econetic, Serie auf L4) QZA 1500/1620 1500/1620 Toit haut H3 (pas sur Econetic, de série sur L4) Tetto alto H3 (non per Econetic, di serie su L4) Parkdistanzsensoren vorne und hinten (inkl. Nebelscheinwerfer auf Ambiente) OWK 750/810 550/594 Capteurs de distance de parcage avant et arrière (incl. phares à brouillard sur Ambiente) Sensori di parcheggio anteriori e posteriori (incl. fendinebbia su Ambiente) Manuelle Klimaanlage (inkl. Pollenfilter) OWM 1550/1674 ● Climatisation à réglage manuel avec filtre antipollen Climatizzatore manuale con filtro antipolline Laderaum Schutzkit (nicht auf Econetic): MWN 250/270 250/270 Kit de protection espace de chargement (pas pour Econetic) Kit di protezione per vano di carico (non su Econetic): -Plancher de chargement "Easy Clean" -Panneau latéral espace de chargement (complet, jusqu'au toit) -Cache intérieur du passage de roue -Point d'arrimage -Pianale del vano di carico „Easy Clean“ -Rivestimento per le pareti laterali del vano di carico (intero, fino al tetto) -Rivestimento del passaruota -Occhielli di fissaggio PAS POUR DCIV Pas avec marchepied latéral électrique NON PER DCIV Non con pedana laterale elettrica Panneau latéral espace de chargement (complet, jusqu'au toit) PAS POUR DCIV Rivestimento per le pareti laterali del vano di carico (intero, fino al tetto) NON PER DCIV Sans plancher de chargement „Easy Clean“ Senza pavimento nel vano carico „Easy Clean“ Bavettes de protection avant Paraspruzzi posteriori anteriori -Laderaumboden „Easy Clean“ -Seitenwandverkleidung Laderaum (voll, bis zum Dach) -Radhausverkleidung -Verzurrösen NICHT FÜR DCIV Nicht mit elektrischem Seitentrittbrett 10 Options Seitenwandverkleidung Laderaum (voll, bis zum Dach) NICHT FÜR DCIV OWA 150/162 150/162 Ohne Laderaumboden „Easy Clean“ OWW -100/-108 -100/-108 Kotschutzlappen vorne QZD 50/54 50/54 Getönte Scheiben 2. Sitzreihe (nur DCIV) PWC 245/265 245/265 Vitres surteintées 2ème rangée (seulement DCIV) Vetri posteriori oscurati (solo per DCIV) 3 (12V) Anschlusspunkte für Umbau/Nachrüstung - in Konsole des Fahrersitzes (nur DCIV) QJH 100/108 100/108 3 points de raccordement (12 V) pour les transformations/secondes montes – dans la console du siège conducteur (seulement DCIV) 3 prese di alimentazione (12V) per modifiche/retrofit – nella console del sedile conducente (solo sul DCIV) Standheizung mit Fernbedienung (nicht mit Alarmanlage, mindestens mit Audio-System 2) MWH 2360/2549 2360/2549 Chauffage d'appoint programmable avec télécommande (pas avec alarme antivol, au minimum avec système audio 2) Riscaldamento da fermo programmabile con telecomando (non con sistema antifurto, almeno con sistema audio 2) Standheizung mit Fernbedienung und Alarmanlage (mindestens mit Audio-System 2) MWJ 2735/2954 2735/2954 Chauffage d'appoint programmable avec télécommande et alarme antivol (exige SYNC) Riscaldamento da fermo programmabile con telecomando e sistema antifurto (richiede SYNC) Automatische Innenbeleuchtungs-Abschaltung nach 180 Minuten QCH 80/86 80/86 Extinction automatique de l´éclairage après 180 minutes Spegnimento automatico illuminazione Interna dopo 180 minuti ● = serienmässig / de série / di serie Preis in Fr. ohne MwSt / Preis inkl. MwSt Prix Fr. sans TVA / Prix incl. TVA Prezzo Fr. senza IVA / Prezzo incluso IVA Optionen Code Metallic-Lackierung Ambiente Trend 950/1026 950/1026 Options Opzioni Peinture métallisée Vernice metallizzata Elektrisches Seitentrittbrett (nicht auf FWD und 4WD, bei Van nur mit Option „ohne Laderaumboden Easy Clean“ OWW) OWS 770/832 770/832 Marchepied latéral électrique (pas sur FWD et 4WD, chez Van seul. avec l‘option „Sans plancher de chargement Easy Clean“ OWW) Pedana laterale elettrica (non su FWD e 4WD, sul Van solo in combinazione con l‘opzione „Senza pavimento vano carico Easy Clean» OWW) Heckleiter (nicht mit Hecktüröffnung 256°, nicht für L4) HWB 350/378 350/378 Èchelle arrière, (pas en combinaison avec ouverture de portes AR 256°, pas pour L4) Scaletta posteriore (non con apertura delle porte 256°, non per L4) Heckfenster (inkl. Heckscheibenheizung) (nicht auf Econetic) PWF 185 /200* 185 / 200* Vitre arrière (y compris lunette arrière chauffante) (pas pour Econetic) Lunotto posteriore (termoriscaldato) (non su Econetic) Wisch-/Waschanlage hinten (nicht auf Econetic und Hecktüröffnung 256°, nicht für L4) QCF 325/ 351 325/351 Abbiegelicht (statisch) QCG 200/ 216 ● Start-Stop-System (Serie auf Econetic, nicht auf AWD) MW1 250/270 250/270 Raucherpaket QCC 20 / 22 20 / 22 Stromanschluss 230V/150W vorne PWM 100 / 108 Digitaler Tachograph (nicht auf Econetic) MWL Laderaumbeleuchtung LED 12V Anschluss im Laderaum Dispositif de lavage de vitre arrière (pas sur Impianto lava/tergicristalli posteriori (non su Econetic et ouverture de portes arrière 256°, pas Econetic e con apertura delle porte 256°, non per pour L4) L4) Feux de bifurcation (statiques) Luce statica di svolta Système Start-Stop (de série sur Econetic, pas avec AWD) Sistema Start-Stop (di serie su Econetic, non con AWD) Pack fumeur Accendisigari 100 / 108 Prise 230 volts (deux poles) avant Presa di corrente 230 Volt (2 poli) avanti 1100/1188 1100/1188 Tachygraphe numérique ( pas sur Econetic) Tachigrafo digitale (non su Econetic) QCJ 250/270 250/270 Éclairage à LED de l'espace de chargement Illuminazione LED vano carico QJK 100 / 108 100 / 108 Prise 12 volts dans l‘espace de chargement Presa da 12V nel vano carico Doppelverriegelung QOM 100/108 100/108 Verrouillage double centralisé Chiusura a doppia mandata Alarmanlage QOG 375/405 375/405 Alarme antivol Sistema antifurto Tempomat inkl. Geschwindigkeitsbegrenzer MWF 250/270 ● Tempomat avec limiteur de vitesse Tempomat incl. limitatore di velocità Adaptiver Tempomat mit Auffahrwarnsystem inkl. Parksensoren vorne und hinten bedingt Audiosystem mit SYNC MWG - 950/1026 Régulateur de vitesse adaptif avec système d'avertissement de collision, capteurs de distance de stationnement avant et arrière conditionne système audio avec SYNC Tempomat adattabile con sistema di allarme di collisione, incl. sensori di parcheggio anteriori e posteriori sistema audio con SYNC facoltativo Anhängerkupplung (inkl. Anhängerstabilisierung) nicht verfügbar auf DCIV 350 L4 4WD QJF 500 / 540 500 / 540 Crochet d'attelage (y.c. stabilisation de remorque ) pas sur DCIV 350 L4 4WD Gancio di traino (incl. stabilizzazione rimorchio) non per 350 DCIV L4 4WD Verstärkte Vorderachse 1'850 kg (Standard auf 470 L4, optional auf 350 RWD und AWD) MWQ 550/594 550/594 Essieu avant renforcée 1'850 kg (de serié sur 470 L4, optional sur 350 RWD et AWD) Assale anteriore rinforzato 1'850 kg (di serie su 470 L4, opzionale su 350 RWD e AWD) NEW Fenster Schiebetüre rechts PWS 250 / 270 250 / 270 Fenêtre porte coulissante à droite Finestra nella porta scorrevole a destra NEW Schiebetüren rechts und links mit Fenstern PWD 1450 / 1566 1450 / 1566 Porte coulissante à droite et à gauche avec fenêtres Porte scorrevoli destra e sinistra con finestre Korrosionsschutz für Unterboden (Wachs) HWJ 300 / 324 300 / 324 Protection anticorrosion pour dessous de caisse (cire) Protezione anti-corrosione per sottoscocca (cera) 11 ● = serienmässig / de série / di serie Preis in Fr. ohne MwSt / Preis inkl. MwSt Prix Fr. sans TVA / Prix incl. TVA Prezzo Fr. senza IVA / Prezzo incluso IVA Optionen Opzioni Code Ambiente Trend Trennwand mit Fenster und Schutzgitter (nur Van) QZF 50 /54 50 /54 Cloison de séparation avec vitre et grille de protection (seulement Van) Paratia con finestrino con griglia di protezione (solo per Van) Schutzgitter für Heckfenster (inkl. Heckfenster, nicht auf Econetic) HWA 250/270 250/270 Grille de protection pour vitres arrières (y compris vitres arrières, pas sur Econetic) Griglia di protezione per vetri posteriori (incl. vetri posteriori, non su Econetic) 95 Liter Tank (nicht auf Econetic) MWV 200 / 216 200 / 216 Réservoir de 95 litres (pas sur Econetic) Serbatoio da 95 litri (non per Econetic) 6.5x16 Aluräder mit 215/65 / 235/65 Reifen (inkl. Radschlösser) (nicht für 470 und 350 HD) QZM - 750/810 Jantes en aluminum 6,5X16 avec pneus 215/65 / Cerchi in alluminio 6.5x16 con pneumatici 215/65 / 235/65 (écrous de roue compris) (pas pour 470 et 235/65 (incl. dadi antifurto) (non con 470 e 350 HD) 350 HD) Doppelbereifung hinten (Stahlräder 6x16 mit 195/75R 16C Reifen vorne und hinten) - inkl. verstärkte Vorderachse 1'850 kg - 470 und 350 HD serienmässig - Option nur auf 350 RWD erhältlich Radkappen vorne und Reserverad inkl. NICHT für DCIV QOL 2463/2660 6.5x15" M&S Allwetterräder Goodyear mit 215/65 R15 Reifen (nur für 290 und 310; nicht mit ECOnetic) QIG 400/432 400/432 6.5x15" M&S roues toutes saison Goodyear avec 215/65 R15 pneus (seulement disponibles pour modèles 290 et 310; pas avec ECOnetic) 6.5x15" M&S ruote per tutte le stagioni Goodyearcon pneumatici 215/65 R15 (solamente pour 290 e 310; non per ECOnetic) 6.5x16" M&S Allwetterräder Goodyear mit 235/65 R16C Reifen (nur für 330 und 350, nicht mit Doppelbereifung und ECOnetic) QIG 400/432 400/432 6.5x16" M&S roues toutes saison Goodyear avec 235/65 R16C pneus (seul. pour 330 et 350, pas avec roues jumélées et ECOnetic) 6.5x16" M&S ruote per tutte le stagioni Goodyear con pneumatici 235/65 R16C (solamente per 330 e 350, non con ruote gemellate) Winter-Doppelbereifung hinten (6Jx16 Stahlräder mit 195/75 R16C Reifen vorne und hinten) Goodyear - optional für 350 RWD, 470 und 350 HD nicht für DCIV QIE 450/486 450/486 Roues jumelées arrière pour l'hiver (jantes en acier 6Jx16 avec pneus 195/75 R16C avant et arrière) Goodyear - en option sur 350 RWD, 470 et 350 HD PAS pour DCIV Ruote gemellate invernali posteriori (cerchi in acciaio 6Jx16 e pneumatici 195/75 R16C ant. / post.) Goodyear - optional solo sul 350 RWD , 470 e 350 HD Non per DCIV PWH 150 / 162 150 / 162 Airbag passager (avec interupteur de désactivation) Airbag lato passeggero (con interruttore di disattivazione) Reifenfülldruck-Kontrollsensoren (nicht in Verbindung mit Doppelbereifung) QIA 200 / 216 200 / 216 Sensors de contrôle de la pression des pneus (pas en combinaison ave roues jumélées Sensori per il controllo della pressione pneumatici (non con ruote gemellate) Zusätzlicher Fahrzeugschlüssel ohne Fernbedienung QOF 50 / 54 - Clé du véhicule supplémentaire sans télécommande Chiave supplementare senza telecomando Reserverad (Serie für 470 und 350 HD) QIS 200/216 200/216 Roue de secours (de série pour 470 et 350 HD) Ruotino di scorta (di serie sul 470 e 350 HD) 0 0 Pont cour pour Populsion/RWD Assale posteriore per RWD 0 0 Limiteur de vitesse 100 km/h (> 3.5 T)) sauf 470 et 350 HD Limitatore di velocità a 100 km/h a partire dal peso Alternatore Heavy Duty 220A Beifahrerairbag (mit Deaktivierungsschalter) Kurze Hinterachse für HInterachsantrieb RWD 12 Options 2463/2660 Roues jumélées arrière (jantes en acier 6x16 195/75R 16C avant et arrière) - essieu avant renforcé 1'850 kg inclus - modèles 470 et 350 HD de série - seulement pour 350 RWD optional Enjoliveurs et roue de secours incl. PAS pour DCIV Ruote gemellate posteriori (cerchi in acciaio 6x16 e pneumatici 195/75R 16C ant. / post.) - asse anteriore rinforzato 1'850 kg incl. - 470 e 350 HD di serie - optional solo sul 350 RWD Copriruota anteriori e ruota di scorta incl. NON per DCIV Tempobegrenzer auf 100 km/h (> 3.5 T) ausser 470 und 350 HD MWC Heavy Duty Alternator 220A MWM 100/108 100/108 Alternateur Heavy-Duty 220A Innenliegender Dachgepäckträger – im Laderaum klappbar (50 kg Traglast) OWU 400/432 400/432 Galerie de toit intérieure – rabattable dans l'espace Portapacchi a tetto interno – ripiegabile nel vano di carico (carico massimo di 50 kg) de chargement (charge admissible de 50 kg) ● = serienmässig / de série / di serie totale di 3,5 T (eccetto 470 e 350 HD) Optionen (nur Van) Multifunktionaler Laderaumboden: Code Ambiente Trend OWT 1050/1134 1050/1134 - Hartholzboden mit Anti-Rutsch-Beschichtung - Integrierte Frachtschienen NICHT MIT "OHNE LADERAUMBODEN "Easy Clean" Options (seulement Van) Opzioni (solamente Van) Plancher de chargement multifonctionnel : Pianale del vano di carico multifunzionale: - Plancher en bois dur avec revêtement antidérapant - Pianale in legno duro con rivestimento antiscivolo - Rails pour marchandises intégrés - Guide integrate per il carico PAS AVEC "SANS PLANCHER DE CHARGEMENT "EASY CLEAN" NON CON „SENZA PAVIMENTO NEL VANO CARICO „EASY CLEAN““ Bewegliche Gittertrennwand für Teilung des Laderaums. An Seitenschienen montiert (auf halber Höhe und oben) HWE 600/648 600/648 Grille de séparation mobile pour la division de l'espace de chargement. Fixée sur des rails latéraux (à mi-hauteur et en haut) Paratia in rete metallica mobile per ripartire il vano di carico. Montata sulle guide laterali (a mezza altezza e superiore) Gepäcknetzsystem ALLSAFE für manuelle Ladungssicherung HWF 1470/1588 1470/1588 Système à filet à bagages ALLSAFE pour sécurité manuelle de chargement Sistema di contenimento bagagli ALLSAFE per il fissaggio manuale del carico Gepäcknetzsystem ALLSAFE elektrisch für automatische Ladungssicherung HWG 3650/3942 3650/3942 Système à filet à bagages ALLSAFE électrique pour sécurité automatique de chargement Sistema di contenimento bagagli ALLSAFE elettrico per il fissaggio automatico del carico (comprend le plancher de chargement multifonctionnel) (comprende il pianale del vano di carico multifunzionale) Pack Sécurité de chargement: Pacchetto di sicurezza per il carico: - plancher de chargement multifonctionnel - rails de marchandises à mi-hauteur et en haut - boîtier avec ferrures, crochets et sangles de fixation - 10 œillets de fixation Non disponible avec porte coulissante à droite et à gauche, pas avec OWW - pianale del vano di carico multifunzionale - guide per il carico a mezza altezza e superiori - box con ferramenta, ganci e cinghie di fissaggio - 10 anelli di fissaggio Non con porte scorrevoli a destra e a sinistra, non con OWW (enthält multifunktionalen Laderaumboden) Ladungssicherungs-Paket HWD 1470/1588 1470/1588 - multifunktionaler Laderaumboden - Frachtschienen halbhoch und oben - Box mit Beschlägen, Haken und Zurrgurten) - 10 Verzürrösen Nicht mit Schiebetüre rechts und links, nicht mit OWW Ohne Trennwand QZH -100/-108 - Sans cloison Gepäcknetzsystem Système à filet à bagages Sistema di contenimento bagagli Multifunktionaler Laderaumboden Plancher de chargement multifonctionnel Pianale del vano di carico multifunzionale 13 Bewegliche Gittertrennwand für Teilung des Laderaums Grille de séparation mobile pour la division de l'espace de chargement Paratia in rete metallica mobile per ripartire il vano di carico Audio– und Navigationssysteme Sistemi audio e navigazione Code Ambiente Trend Audio-Vorbereitungspaket (Antenne, Verkabelung, Lautsprecher) FW6 150/ 162 - Pack de préinstallation audio (antenne, cablage, haut-parleurs) Pacchetto predisposizione audio (antenna, cablaggio, diffusori) Audio 2 (Radio/USB/Bluetooth, Lenkradbedienung) FWC 350/ 378 ● Audio 2 (Radio/USB/Bluetooth, commande au volant) Audio 2 (Radio/USB/Bluetooth, comandi al volante) Audio 3 (Radio/USB/Bluetooth/DAB+, Lenkradbedienung) FWD 450/486 150/162 Audio 3 (Radio/USB/Bluetooth/DAB+, commande au volant) Audio 3 (Radio/USB/Bluetooth/DAB+, comandi al volante) Audio 5 (Radio/USB/CD/Bluetooth/DAB+,SYNC mit Notrufassistent, Lenkradbedienung) FWF 800/864 500/540 Audio 5 (Radio/USB/CD/Bluetooth/DAB+, SYNC avec assistance d‘urgence, commande au volant) Audio 5 (Radio/USB/CD/Bluetooth/DAB+, SYNC con assistente d'emergenza, comandi al volante) Ford Navigationssystem (Radio, USB, CD, Aux-In, Bluetooth, DAB+, SYNC mit Notrufassistent, Lenkradbedienung, 5“ Farbdisplay, 4 Laut-sprecher) FWM 1200/1296 900/972 Système de navigation Ford (radio, USB, CD, Aux-In, Bluetooth, DAB+, SYNC avec Emergency Assistant, commande au volant, écran couleur 5“, 4 haut-parleurs) Sistema di navigazione Ford (Radio, USB, CD, AuxIn, Bluetooth, DAB+, SYNC con assistente alle chiamate di emergenza, comandi al volante, display a colori da 5 », 4 altoparlanti) Ford Navigationssystem mit Rückfahrkamera (Rückfahrkamera mit Übertragung im Zentraldisplay, 5“ Farbdisplay, Parkdistanzsensoren vorne und hinten, Radio DAB+, USB, CD, Aux-In, Bluetooth, Lenkradbedienung, SYNC mit Notrufassistent) FWB 2200/2376 Garantie & Service 1800/1944 Système de navigation Ford avec caméra de recul (Caméra de recul avec transmission sur l'écran centrale, écran couleur de 5 pouces, capteurs de distance de parcage avant et arrière, radio DAB+, USB, CD, Aux-in, Bluetooth, commande au volant, SYNC avec Emergency Assistant) Sistema di navigazione Ford con telecamera (Telecamera posteriore con visualizzazione delle immagini sullo schermo centrale, display a colori da 5 pollici, sensori di parcheggio anteriori e posteriori, radio DAB+, USB, CD, Aux-in, Bluetooth, comandi al volante, SYNC con assistente alle chiamate di emergenza) Garantie et service Garanzia e servizio 2 Jahre Werksgarantie (unbeschränkte Kilometerleistung) ● 2 ans garantie d‘usine (kilométrage illimité) 2 anni di garanzia di fabrica (chilometraggio illimitato) Protect Garantie 3 Jahre oder 100‘000km ● Garantie Protect 3 ans ou 100‘000km Garanzia Protect 3 anni oppure 100‘000km Protect Garantie 5 Jahre oder 100‘000km 787/850 Garantie Protect 5 ans ou 100‘000km Garanzia Protect 5 anni oppure 100‘000km Protect Garantie 5 Jahre oder 150‘000km 1‘019/1‘100 Garantie Protect 5 ans ou 150‘000km Garanzia Protect 5 anni oppure 150‘000km Garantie gegen Durchrostung 12 Jahre ● Garantie contre la corrosion 12 ans Garanzia antiruggine 12 anni Serviceintervall 2 Jahre / 50‘000km ● Intervalle de service 2 ans / 50‘000km Intervalli die manutenzione 2 anni / 50‘000km Servicepaket 4 Jahre / 100‘000Km / 2 Services (gem. Ford Wartungsplan) 1‘204/ 1‘300 Service pack 4 ans / 100‘000 Km / 2 services (selon plan d‘entretien Ford) Pacchetto di servizi 4 anni / 100‘000 Km / 2 servizi (conformemente piano di manutenzione Ford) Servicepaket 4 Jahre / 200‘000Km / 4 Services (gem. Ford Wartungsplan) 2‘130/ 2‘300 Service pack 4 ans / 200‘000 Km / 4 services (selon plan d‘entretien Ford ) Pacchetto di servizi 4 anni / 200‘000 Km / 4 servizi (conformemente piano di manutenzione Ford) Servicepaket 5 Jahre / 250‘000Km / 5 Services (gem. Ford Wartungsplan) 2‘407/ 2‘600 Service pack 5 ans / 250‘000 Km / 5 services (selon plan d‘entretien Ford ) Pacchetto di servizi 5 anni / 250‘000 Km / 5 servizi (conformemente piano di manutenzione Ford) ● = serienmässig / de série / di serie 14 Systèmes audio et navigation = Digitalradio-Geräte / Radio numérique / Radio digitale Preis in Fr. ohne MwSt / Preis inkl. MwSt Prix Fr. sans TVA / Prix incl. TVA Prezzo Fr. senza IVA / Prezzo incluso IVA Sitzpakete Paquet des sièges Einzelbeifahrersi Doppelbeifahrer tz -sitzbank Pack Banquette passager AV biplace Siège passager AV individuel Ambiente 4 ● 7 ● Revêtement Vinyl Tablette intégré dans la banquette Rivestimento vinyl Rivestimento tessuto Airbags(passager, latéraux, rideaux) Airbags (passeggeri, laterali, airbags a tedina) ● ● ● ● ● ● Preis in Fr. ohne MwSt / Preis inkl. MwSt Prix Fr. sans TVA / Prix incl. TVA Prezzo Fr. senza IVA / Prezzo incluso IVA QRA 100 / 108 QRB 0 ● QRD 50 / 54 QRE 250 / 270 ● ● ● 10 ● ● ● ● ● QRG 450 / 486 ● ● ● ● ● QRH 450 / 486 Sitzheizung Fahrer– und Beifahrer Airbags (Beifahrer, Seiten– und Kopfairbags) Sièges chauffants cond. et passager Airbags(passager, latéraux, rideaux) ● Einzelbeifahrersi Doppelbeifahrer tz -sitzbank Banquette passager AV biplace Sedile passeggero doppio +Lendenwirbelstütze + support lombaire +supporto lombare Sitze mitTextilbezug Sitze mit Vinylbezug Revêtement tissu Revêtement Vinyl Rivestimento tessuto ● ● ● ● Rivestimento vinyl Aufklappbarer Tisch im Beifahrerdoppel sitz Tablette intégré dans la banquette Tavolino pieghevole del sedile passeggero ● 2 Sedili riscaldabili cond. e passaggero ● ● 14 ● ● 16 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Code Preis in Fr. ohne MwSt / Preis inkl. MwSt Prix Fr. sans TVA / Prix incl. TVA Prezzo Fr. senza IVA / Prezzo incluso IVA QRA 100 / 108 QRJ 0 Siège conducteur réglable eléctriquement en 10 positions Sedile conducente regolabile elettricamente in 10 posizioni ● ● 17 Airbags (passeggeri, laterali, airbags a tedina) Fahrersitz 10-fach elektrisch verstellbar ● ● 13 29 Sièges chauffants cond. et passager Code ● Sedile passeggero singolo 27 Airbags (Beifahrer, Seiten– und Kopfairbags) Sedili riscaldabili cond. e passeggero Tavolino pieghevole del sedile passeggero ● Sitzheizung Fahrer– und Beifahrer 8 Siège passager AV individuel 15 Revêtement tissu Aufklappbarer Tisch im Beifahrerdoppel sitz ● 11 12 Sitze mit Vinylbezug ● 3 Trend +supporto lombare Sitze mitTextilbezug ● 2 Pack + support lombaire Sedile passeggero doppio Sedile passeggero singolo +Lendenwirbelstütze Pacchetti sedili ● ● ● ● QRL 250 / 270 ● QRN 450 /486 ● ● QRP 450 / 486 ● ● ● QRS 650 / 702 ● ● ● QRT 650 / 702 Technische Daten Dati tecnici VAN FWD 290 L2H2 310 L2H2 330 L2H2 350 L2H2 330 L3H2 350 L3H2 Gesamtgewicht kg Poids total kg Peso totale kg 2900 3100 3300 3500 3500 3500 Leergewicht inkl. Fahrer kg Poids à vide en kg, incl. conducteur Peso a vuoto incl. conducente kg 2064 2064 Eco: 2037 2073 Eco: 2047 2073 Eco: 2047 2122 2122 Eco: 2096 Nutzlast kg Charge utile kg Carico utile kg 836 1036 Eco: 1063 1227 Eco: 1253 1427 Eco: 1453 1178 1378 Eco: 1404 Anhängelast gebremst (12%) kg Poids remorquable freiné (12%) kg Carico rimorchiato frenato (12%) kg 100PS: 2650; 125/155PS: 2800 100PS: 2650 125/155PS: 2800 Eco: 1600 2800 Eco: 1800 2800 Eco: 2000 2800 2800 Eco: 1950 Gesamtzuggewicht kg Poids total en charge maxi avec remorque kg Peso trainabile totale kg 100PS: 4900; 125/155PS: 5100 100PS: 4900 125/155PS: 5100 Eco: 3850 5325 Eco: 4050 5325 Eco: 4250 5325 5325 Eco: 4250 Dachlast kg Charge sur toit kg Carico sul tetto kg 150 (Hochdach: 100) 150 150 (Hochdach: 100) (Hochdach: 100) 150 (Hochdach: 100) 150 (Hochdach: 100) 150 (Hochdach: 100) Ausstoss CO 2 (g/km) Emissions CO 2(g/km) Emissioni CO 2 (g/km) 197 (S/S : 190) 197 (S/S : 190) Eco: 177 199 (S/S: 192) Eco: 177 201 (S/S: 194) 201 (S/S: 194) Eco: 179 Stadt / Überland / Gesamt (l/100km) Urbain / Extra-Urbain / Cycle mixte (l/100km) Urbano/Interurbano/Misto (l/100km) Tankvolumen (Option) Volume du réservoir (option) Volume serbatoio (opzione) 16 Caractéristiques techniques 8.4 / 6.9 / 7.5 (S/S: 7.7/6.9/7.2) 80 (95) Alle Angaben zum Kra stoffverbrauch und zum CO2‐Ausstoss wurden gemäss den technischen Anforderungen und Spezifika onen der Europäischen Richtlinie (EC) 715/2007 und (EC) 692/2008 in der jeweils gül gen Fassung ermi elt. Verbrauch und CO2‐ Ausstoss werden für einen Fahrzeugtypen und nicht für ein einzelnes Fahrzeug angegeben. Die angewandten Standardtestverfahren ermöglichen den Vergleich zwischen verschiedenen Fahrzeugtypen und verschiedenen Herstellern. In der Praxis können sich abweichende Verbrauchs‐ und CO2 Werte durch das Fahrverhalten sowie nich echnische Faktoren ergeben. CO2 ist das für die Erderwärmung hauptsächlich verantwortliche Treibhausgas. Für alle in der Schweiz immatrikulierten Fahrzeuge betragen die durchschni lichen CO2 Emissionen 153g/km. 199 (S/S : 192) Eco: 177 8.4 / 6.9 / 7.5 (S/S: 7.7/6.9/7.2) Eco: 7.3/6.5/6.8 8.6 / 6.8 / 7.5 (S/S: 7.8/6.8/7.2) Eco: 7.3/6.5/6.8 8.6 / 6.8 / 7.5 (S/S: 7.8/6.8/7.2) Eco: 7.3/6.5/6.8 8.7 / 6.9 / 7.6 (S/S: 7.9/6.9/7.3) 80 (95) 80 (95) 80 (95) 80 (95) Toutes les données concernant la consomma on de carburant et les émissions de CO2 ont été déterminées conformément aux exigences et spécifica ons techniques définies par le règlement européen (CE) 715/2007 et (CE) 692/2008, chacun dans sa version en vigueur. La consomma on et les émissions de CO2 sont fournies pour un type de véhicule, et non pour un véhicule en par culier. Les méthodes de test normalisées appliquées perme ent de comparer plusieurs types de véhicules et divers constructeurs. Dans la pra que, il est possible que les valeurs de consomma on et de CO2 diffèrent en raison du comportement de conduite et de facteurs non techniques. Le CO2 est le principal gaz à effet de serre responsable du réchauffement de la planète. La moyenne de tous les véhicules immatriculés en Suisse en termes d’émissions de CO2 s’élève à 153 g/km. 8.7 / 6.9 / 7.6 (S/S: 7.9/6.9/7.3) Eco: 7.4/6.6/6.9 Die op onale Start/Stop‐Funk on erhöht das Leergewicht und minimiert die Zuladung um ca. 20kg. Wird eine andere Achsübersetzung gewählt, erhöhen sich CO2‐Ausstoss und die Verbrauch. La fonc on Start/Stop augmente la masse à vide et réduit la charge d'environ 20 kg. Si un rapport de démul plica on finale différent est sélec onné, les émissions de CO2 et la consomma on sont augmentées. Il sistema Start / Stop opzionale aumenta il peso a vuoto e riduce il carico di circa 20 kg. Se si seleziona un altro assale posteriore aumentano le emissioni di CO2 e il consumo di carburante. 80 (95) Tu i da sul consumo di carburante e sulle emissioni di CO2 sono sta rileva conformemente alle specifiche e ai requisi tecnici delle dire ve europee (CE) 715/2007 e (CE) 692/2008 nelle versioni corren . Il consumo e le emissioni di CO2 sono indica per un po di veicolo e non per un singolo veicolo. L'applicazione di procedure standard perme e di paragonare tra loro diversi pi di veicoli e diversi produ ori. Nella pra ca, i valori del consumo e delle emissioni di CO2 possono differire in base al comportamento di guida e a fa ori non tecnici. Il CO2 è il gas ad effe o serra maggiormente responsabile del riscaldamento globale. Per tu i veicoli immatricola in Svizzera, le emissioni medie di CO2 corrispondono a 153g/km. Technische Daten 17 Caractéristiques techniques VAN RWD / AWD 350 L2H2 350 L3H2 350 L4H3 350 L4H3 470 L4H3 Gesamtgewicht kg Poids total kg Peso totale kg 3500 3500 3500 3500 4700 Leergewicht inkl. Fahrer kg Poids à vide en kg, incl. Conducteur Peso a vuoto incl. Conducente kg RWD: 2175 AWD: 2249 RWD: 2228 AWD: 2302 RWD: 2396 AWD: 2470 2510 2510 Nutzlast kg Charge utile kg Carico utile kg RWD: 1325 AWD: 1251 RWD: 1272 AWD: 1198 RWD: 1104 AWD: 1030 990 Anhängelast gebremst (12%) kg Poids remorquable freiné (12%) kg Carico rimorchiato frenato (12%) kg 2800 2800 2800 3500 3500 Gesamtzuggewicht kg Poids total en charge maxi avec remorque kg Peso trainabile totale kg 5500 AWD: 5500/6000 5500 AWD: 5500/6000 5500 7000 7000 Dachlast kg Charge sur toit kg Carico sul tetto kg 150 (Hochdach: 100) 150 (Hochdach: 100) 100 (Hochdach: 100) 100 (Hochdach: 100) 100 (Hochdach: 100) Ausstoss CO 2 (g/km) Emissions CO 2 (g/km) Emissioni CO2 (g/km) 209 (S/S: 201) AWD: 255 212 (S/S: 204) AWD: 255 212 (S/S: 204) AWD: 255 244 (S/S: 236) 244 (S/S: 236) Stadt / Überland / Gesamt (l/100km) Urbain / Extra-Urbain /Cycle mixte (l/100km) Urbano / Interurbano / Misto (l/100km) 9.1/7.2/7.9 (S/S: 8.4/7.2/7.6) AWD: 11.5/8.7/9.7 9.2/7.3/8.0 (S/S: 8.6/7.3/7.8) AWD: 11.5/8.7/9.7 9.2/7.3/8.0 (S/S: 8.6/7.3/7.8) AWD: 11.5/8.7/9.7 11.2/8.2/9.3 (S/S: 10.4/8.2/9.0) 11.2/8.2/9.3 (S/S: 10.4/8.2/9.0) Tankvolumen (Option) Volume du réservoir (option) Volume serbatoio (opzione) 80 (95) 80 (95) 80 (95) 80 (95) 80 (95) HD Alle Angaben zum Kra stoffverbrauch und zum CO2‐Ausstoss wurden gemäss den technischen Anforderungen und Spezifika onen der Europäischen Richtlinie (EC) 715/2007 und (EC) 692/2008 in der jeweils gül gen Fassung ermi elt. Verbrauch und CO2‐ Ausstoss werden für einen Fahrzeugtypen und nicht für ein einzelnes Fahrzeug angegeben. Die angewandten Standardtestverfahren ermöglichen den Vergleich zwischen verschiedenen Fahrzeugtypen und verschiedenen Herstellern. In der Praxis können sich abweichende Verbrauchs‐ und CO2 Werte durch das Fahrverhalten sowie nich echnische Faktoren ergeben. CO2 ist das für die Erderwärmung hauptsächlich verantwortliche Treibhausgas. Für alle in der Schweiz immatrikulierten Fahrzeuge betragen die durchschni lichen CO2 Emissionen 153g/km. Dati tecnici Die op onale Start/Stop‐Funk on erhöht das Leergewicht und minimiert die Zuladung um ca. 20kg. Wird eine andere Achsübersetzung gewählt, erhöhen sich CO2‐Ausstoss und die Verbrauch. La fonc on Start/Stop augmente la masse à vide et réduit la charge d'environ 20 kg. Si un rapport de démul plica on finale différent est sélec onné, les émissions de CO2 et la consomma on sont augmentées. 2190 Il sistema Start / Stop opzionale aumenta il peso a vuoto e riduce il carico di circa 20 kg. Toutes les données concernant la consomma on de carburant et les émissions de CO2 ont été déterminées conformément aux exigences et spécifica ons techniques définies par le règlement européen (CE) 715/2007 et (CE) 692/2008, chacun dans sa version en vigueur. La consomma on et les émissions de CO2 sont fournies pour un type de véhicule, et non pour un véhicule en par culier. Les méthodes de test normalisées appliquées perme ent de comparer plusieurs types de véhicules et divers constructeurs. Dans la pra que, il est possible que les valeurs de consomma on et de CO2 diffèrent en raison du comportement de conduite et de facteurs non techniques. Le CO2 est le principal gaz à effet de serre responsable du réchauffement de la planète. La moyenne de tous les véhicules immatriculés en Suisse en termes d’émissions de CO2 s’élève à 153 g/km. Se si seleziona un altro assale posteriore aumentano le emissioni di CO2 e il consumo di carburante. In Abhängigkeit der Achsübersetzung Dependant du rapport de pont Secondo al rapporto al ponte Tu i da sul consumo di carburante e sulle emissioni di CO2 sono sta rileva conformemente alle specifiche e ai requisi tecnici delle dire ve europee (CE) 715/2007 e (CE) 692/2008 nelle versioni corren . Il consumo e le emissioni di CO2 sono indica per un po di veicolo e non per un singolo veicolo. L'applicazione di procedure standard perme e di paragonare tra loro diversi pi di veicoli e diversi produ ori. Nella pra ca, i valori del consumo e delle emissioni di CO2 possono differire in base al comportamento di guida e a fa ori non tecnici. Il CO2 è il gas ad effe o serra maggiormente responsabile del riscaldamento globale. Per tu i veicoli immatricola in Svizzera, le emissioni medie di CO2 corrispondono a 153g/km. Technische Daten VAN DCIV RWD / AWD 350 L2H2 350 L3H2 350 L4H3 Gesamtgewicht kg Poids total kg Peso totale kg 3500 3500 3500 Leergewicht inkl. Fahrer kg Poids à vide en kg, incl. Conducteur Peso a vuoto incl. Conducente kg RWD: 2285 AWD: 2358 RWD: 2337 AWD: 2411 RWD: 2506 AWD: 2580 Nutzlast kg Charge utile kg Carico utile kg RWD: 1215 AWD: 1142 RWD: 1163 AWD: 1089 RWD: 994 AWD: 920 Anhängelast gebremst (12%) kg Poids remorquable freiné (12%) kg Carico rimorchiato frenato (12%) kg 2800 2800 2800 AWD: 2750 Gesamtzuggewicht kg Poids total en charge maxi avec remorque kg Peso trainabile totale kg RWD: 5500 AWD: 5500/6000 RWD: 5500 AWD: 5500/6000 5500 Dachlast kg Charge sur toit kg Carico sul tetto kg 150 (Hochdach: 100) 150 (Hochdach: 100) 100 Ausstoss CO2 (g/km) Emissions CO2 (g/km) Emissioni CO2 (g/km) 212 (S/S: 204) AWD: 255 212 (S/S: 204) AWD: 255 212 (S/S: 204) AWD: 255 Stadt / Überland / Gesamt (l/100km) Urbain/Extra-Urbain/Cylce mixte (l/100km) Urbano/Interurbano/Misto (l/100km) 9.2/7.3/8.0 (S/S: 8.6/7.3/7.8) AWD: 11.5/8.7/9.7 9.2/7.3/8.0 (S/S: 8.6/7.3/7.8) AWD: 11.5/8.7/9.7 9.2/7.3/8.0 (S/S: 8.6/7.3/7.8) AWD: 11.5/8.7/9.7 80 (95) 80 (95) Tankvolumen (Option) Volume du réservoir (option) Volume serbatoio (opzione) 18 Caractéristiques techniques 80 (95) Alle Angaben zum Kra stoffverbrauch und zum CO2‐Ausstoss wurden gemäss den technischen Anforderungen und Spezifika onen der Europäischen Richtlinie (EC) 715/2007 und (EC) 692/2008 in der jeweils gül gen Fassung ermi elt. Verbrauch und CO2‐ Ausstoss werden für einen Fahrzeugtypen und nicht für ein einzelnes Fahrzeug angegeben. Die angewandten Standardtestverfahren ermöglichen den Vergleich zwischen verschiedenen Fahrzeugtypen und verschiedenen Herstellern. In der Praxis können sich abweichende Verbrauchs‐ und CO2 Werte durch das Fahrverhalten sowie nich echnische Faktoren ergeben. CO2 ist das für die Erderwärmung hauptsächlich verantwortliche Treibhausgas. Für alle in der Schweiz immatrikulierten Fahrzeuge betragen die durchschni lichen CO2 Emissionen 153g/km. Dati tecnici In Abhängigkeit der Achsübersetzung Dependant du rapport de pont Secondo al rapporto al ponte Die op onale Start/Stop‐Funk on erhöht das Leergewicht und minimiert die Zuladung um ca. 20kg. Wird eine andere Achsübersetzung gewählt, erhöhen sich CO2‐Ausstoss und die Verbrauch. La fonc on Start/Stop augmente la masse à vide et réduit la charge d'environ 20 kg. Si un rapport de démul plica on finale différent est sélec onné, les émissions de CO2 et la consomma on sont augmentées. Il sistema Start / Stop opzionale aumenta il peso a vuoto e riduce il carico di circa 20 kg. Se si seleziona un altro assale posteriore aumentano le emissioni di CO2 e il consumo di carburante. Toutes les données concernant la consomma on de carburant et les émissions de CO2 ont été déterminées conformément aux exigences et spécifica ons techniques définies par le règlement européen (CE) 715/2007 et (CE) 692/2008, chacun dans sa version en vigueur. La consomma on et les émissions de CO2 sont fournies pour un type de véhicule, et non pour un véhicule en par culier. Les méthodes de test normalisées appliquées perme ent de comparer plusieurs types de véhicules et divers constructeurs. Dans la pra que, il est possible que les valeurs de consomma on et de CO2 diffèrent en raison du comportement de conduite et de facteurs non techniques. Le CO2 est le principal gaz à effet de serre responsable du réchauffement de la planète. La moyenne de tous les véhicules immatriculés en Suisse en termes d’émissions de CO2 s’élève à 153 g/km. Tu i da sul consumo di carburante e sulle emissioni di CO2 sono sta rileva conformemente alle specifiche e ai requisi tecnici delle dire ve europee (CE) 715/2007 e (CE) 692/2008 nelle versioni corren . Il consumo e le emissioni di CO2 sono indica per un po di veicolo e non per un singolo veicolo. L'applicazione di procedure standard perme e di paragonare tra loro diversi pi di veicoli e diversi produ ori. Nella pra ca, i valori del consumo e delle emissioni di CO2 possono differire in base al comportamento di guida e a fa ori non tecnici. Il CO2 è il gas ad effe o serra maggiormente responsabile del riscaldamento globale. Per tu i veicoli immatricola in Svizzera, le emissioni medie di CO2 corrispondono a 153g/km. Achsübersetzungen RWD/AWD Rapports de pont RWD/AWD Rapporti al ponte RWD/AWD Gesamtzuggewicht kg Achsübersetzung Anhängelast gebremst (12%) kg Höchstgeschwindigkeit (km/h) Poids total en charge maxi avec Rapport de pont Poids remorquable freiné (12%) kg Vitesse maximale (km/h) remorque kg Rapporto al ponte Carico rimorchiato frenato (12%) kg Velocità massima (km/h) Peso trainabile totale kg RWD AWD Version Version Versione PS/CH/CV 350 L2 125/155 3.15 5500 2800 145/157 350 L2 125 3.55 (EW7) 6000 2800 145 350 L2 155 3.55 (EW7) 6300 2800 157 350 L3 125/155 3.15 5500 2800 145/157 350 L3 125 3.55 (EW7) 6000 2800 145 350 L3 155 3.55 (EW7) 6300 2800 157 350 L4 125/155 3.15 5500 2800 145/157 350 L4 125 3.55 (EW7) 6000 2800 145 350 L4 155 3.55 (EW7) 6300 2800 157 350 L4 HD 155 4.1 7000 3500 150 470 L4 155 4.1 7000 3500 150 350 L2 125 4.1 5500 2800 130 350 L2 155 4.1 6000 2800 140 350 L3 125 4.1 5500 2800 130 350 L3 155 4.1 6000 2800 140 350 L4 125 4.1 5500 2800 130 Serie / de série / serie Eine höhere Zahl der Achsübersetzung erhöht die Kra , d. h. das Gesamtzuggewicht wird erhöht. Mit einer höheren Achsübersetzung erhöht sich jedoch auch der Verbrauch. Un rapport de pont plus élevé augmente la puissance, c’est‐à‐dire que le poids de trac on total augmente. Cependant, un rapport de pont élevé entraîne également une consomma on supérieure. Op on / op on / opzione 19 Un valore maggiore della demol plicazione del cambio aumenta la forza, ovvero il peso rimorchiabile complessivo. Tu avia la maggiore demol plicazione del cambio causa anche l'aumento del consumo. Achsübersetzungen DCIV Version Version Versione PS/CH/CV 350 L2 DCIV 125/155 Rapports de pont DCIV Rapporti al ponte DCIV Gesamtzuggewicht kg Achsübersetzung Anhängelast gebremst (12%) kg Höchstgeschwindigkeit (km/h) Poids total en charge maxi avec Rapport de pont Poids remorquable freiné (12%) kg Vitesse maximale (km/h) remorque kg Rapporto al ponte Carico rimorchiato frenato (12%) kg Velocità massima (km/h) Peso trainabile totale kg 3.15 5500 2800 N/A 350 L2 DCIV 125 3.55 (EW7) 6000 2800 N/A 350 L2 DCIV 155 3.55 (EW7) 6300 2800 N/A 3.15 5500 2800 N/A 350 L3 DCIV 125/155 RWD 350 L3 DCIV 125 3.55 (EW7) 6000 2800 N/A 350 L3 DCIV 155 3.55 (EW7) 6300 2800 N/A 3.15 5500 2800 N/A 350 L4 DCIV 125/155 AWD 350 L4 DCIV 125 3.55 (EW7) 6000 2800 N/A 350 L4 DCIV 155 3.55 (EW7) 6300 2800 N/A 350 L2 DCIV 125 4.1 5500 2800 N/A 350 L2 DCIV 155 4.1 6000 2800 N/A 350 L3 DCIV 125 4.1 5500 2800 N/A 350 L3 DCIV 155 4.1 6000 2800 N/A 350 L4 DCIV 125 4.1 5500 2750 N/A Serie / de série / serie Eine höhere Zahl der Achsübersetzung erhöht die Kra , d. h. das Gesamtzuggewicht wird erhöht. Mit einer höheren Achsübersetzung erhöht sich jedoch auch der Verbrauch. Op on / op on / opzione Un rapport de pont plus élevé augmente la puissance, c’est‐à‐dire que le poids de trac on total augmente. Cependant, un rapport de pont élevé entraîne également une consomma on supérieure. Un valore maggiore della demol plicazione del cambio aumenta la forza, ovvero il peso rimorchiabile complessivo. Tu avia la maggiore demol plicazione del cambio causa anche l'aumento del consumo. 20 Motorisierung Motorisation 2.2 TDCi 74kW/ 100PS 2.2 TDCi 92kW / 125PS 2.2 TDCi 114kW / 155PS Zylinder / Cylindres / Cilindri 4 4 4 Hubraum / Cylindrée / Cilindrata 2198 2198 2198 Leistung (kw/PS) Puissance (kW/ch) Potenza (kW/CV) 74(100) 92(125) 114(155) Bei U/min à trs/min à giri/min. 3500 3500 3500 Max. Drehmoment Nm Couple maximal Nm Coppia massima Nm 310 350 385 Bei U/min à trs/min a giri/min. 1300-2100 1350-2400 1700-2200 Gangschaltung Vitesses Cambio Manuell 6 manuel 6 manuale 6 Manuell 6 manuel 6 manuale 6 Manuell 6 manuel 6 manuale 6 Abgasstufe Norme antipollution Norme di emissione 5b 5b 5b 100PS/ch/CV 74kW (100PS) @ 3500 U/min 310Nm @ 1300‐2100 U/min 21 125PS/ch/CV 92kW (125PS) @ 3500 U/min 350Nm @ 1350‐2400 U/min Motorizzazione 155PS/ch/CV 114kW (155PS) @ 3500 U/min 385Nm @ 1700‐2200 U/min Masszeichnung Disegno quotato Croquis côtes Van Van Van Van DCiV Van DCiV Van DCiV L2 L3 L4 L2 L3 L4 A Radstand / Empattement / Passo mm 3300 3750 3750 3300 3750 3750 B Gesamtlänge / Longueur totale / Lunghezza totale mm 5531 5981 6704 5531 5981 6704 G/ G1 Aussenbreite ohne Spiegel / angeklappt / mit Spiegel mm Largeur totale sans / rabattable / avec rétroviseurs mm Larghezza totale retrovisori esclusi / crollato / inclusi mm 2059 / 2112 / 2474 2059 / 2112 / 2474 2059 / 2112 / 2474 2059 / 2112 / 2474 2059 / 2112 / 2474 2059 / 2112 / 2474 J Beladehöhe (unbeladen) mm Hauteur plancher (à vide) mm Altezza di carico (senza carico) mm FWD: 496-614 RWD/AWD: 620-713 FWD: 501-613 RWD/AWD: 632-715 617-722 511-668 522-684 606-675 H Gesamthöhe (unbeladen) mm FWD / RWD-AWD Hauteur totale (à vide) mm Altezza totale (senza carico) mm H2: 2426-2542 / 2450-2542 H3: 2665-2781 / 2689-2781 H2: 2431-2541 / 2462-2543 H3: 2670-2780 / 2701-2782 2687-2790 H2: 2532 H3: 2771 H2: 2531-2550 H3: 2770-2789 2751-2785 C/ D Überhang vorne / Überhang hinten mm Porte-à-faux AV / Porte-à-faux AR mm Sporgenza anteriore / Sporgenza posteriore mm 1023 / 1208 1023 / 1208 1023 / 1931 1023 / 1208 1023 / 1208 1023 / 1931 Z1 Laderaumlänge am Boden (ohne / mit Boden „Easy Clean“) mm Longueur espace de chargement au plancher (sans / avec sol „Easy Clean“) mm Lunghezza pavimento vano di carico (senza / con planale „Easy Clean“) mm 3044 / 2946 3494 / 3396 4217 / 4168 2038 2488 3211 1300 (1700 / 1600) 1300 (1700 / 1600) 1300 (1700 / 1600) 1200 1200 1200 Y4 / Innenbreite Schiebetüre / Innenhöhe FWD/RWD mm Z2 Largeur intérieure porte coulissantes / Hauteur mm Larghezza interna porta scorrevole / Altezza mm Y Innenbreite Hecktüre mm Largeur intérieure porte AR mm Larghezza interna portellone posteriore mm 1565 1565 1565 1565 1565 1565 Z Höhe Hecktüre FWD/RWD+AWD mm Hauteur intérieure porte arrière FWD/RWD+AWD mm Altezza libera totale portellone posteriore FWD/RWD+AWD mm H2: 1748/1648 H3: 1987/1887 H2: 1748/1648 H3: 1987/1887 1887 H2: 1597 H3: 1836 H2: 1597 H3: 1836 1836 Y2 Breite zwischen den Radkästen mm Largeur entre passages des roues mm Larghezza fra i passaruote mm 1392 *1154 1392 *1154 1392 *1154 1392 *1154 1392 *1154 1392 *1154 Y3 Laderauminnenbreite mm Largeur intérieure espace de chargement mm Larghezza interna del vano di carico mm 1784 1784 1784 1784 1784 1784 Q Laderaumhöhe FWD/RWD mm Hauteur de l´espace de chargement FWD/RWD mm Altezza vano di carico FWD / RWD mm H2: 1886/1786 H3: 2125/2025 H2: 1886/1786 H3: 2125/2025 2025 H2: 1718 H3: 2055 H2: 1718 H3: 2055 1955 Wendekreis / Diamètre de braquage / Diametro di sterzatura m 11.9 13.3 13.3 11.9 13.3 13.3 H2: 10.0 / 9.5 H3: 11.2 /10.7 H2: 11.5 / 11.0 H3: 13.0 / 12.4 H3: 15.1 H2: 5.7 H3: 6.4 H2:7.2 H3: 8.0 H3: 10.6 3 Max. Laderaumvolumen SAE FWD/RWD m Volume max. de l´espace de chargement SAE m3 Mass. volume vano di carico SAE FWD/RWD m3 22 *Mit Doppelbereifung / avec roues jumélées arrière / con ruote gemellate posteriori Q Z2 Z1 Y4 Y2 Y3 J D W A C B Y Z H G F G1 Hinweis: Bitte beachten Sie, dass alle angegebenen Daten bauartbedingten Abweichungen unterliegen und je nach Ausführung um + / - 50 mm variieren können! Sämtliche Angaben in dieser Preisliste entsprechen den zum Zeitpunkt des Drucks vorhandenen Kenntnissen. Sie können sich bis zum Kauf ändern. Remarque: Veuillez noter que toutes les données de construction sont sujettes à des variations qui, selon la version, peuvent aller de + à – 50 mm! Toutes les données figurant sur cette liste de prix correspondent à la situation au moment de l’impression. Elle sont cependant susceptibles d’être modifiées jusqu’au moment de l’achat. Nota: occorre tener conto del fatto che tutti i dati menzionati sono subordinati a divergenze dettate dal loro tipo di costruzione e possono variare di + / - 50 mm secondo il modello! Tutti i dati del presente listino prezzi sono quelli noti al momento di andare in stampa. Essi possono subire modifiche fino al momento dell‘acquisto. 23 FORD TRANSIT Start-up 290 L2H2 74 kw (100PS) 74kw (100ch) 74kw (100CV) seitliche Schiebetüre rechts Porte coulissante à droite Porta scorrrevole a destra Ohne Überkopf-Ablage Sans console de toit Senza console nel tetto Ohne Laderaumverkleidung Sans panneau latéral espace de chargement Senza rivestimento parziale della parete Ohne Laderaumboden „Easy Sans plancher de cabine „Easy Clean“ Senza pianale della cabina „Easy Clean“ Sans roue de secours Senza ruotino di scorta Clean“ Ohne Reserverad Fr. 25‘250.– 24 exkl. MwSt / TVA TRANSIT CUSTOM DIMENSIONEN / DIMENSIONS / DIMENSIONI L1H1 L2H1 TRANSIT L2H2 FORD TRANSIT L3H2 FORD TRANSIT CUSTOM (siehe separate Preisliste / voir liste de prix Transit Custom) L4H3 L1H2 L2H2 L2H3 L3H3 2125/2025 2125/2025 2729‐2789 2490‐2550 1778 1778 1406 1406 2314‐2320 2555 (3085) 2922 (3452) 3083 3533 5981 5339 1886 / 1786 2125 / 2025 25 4972 5531 6704 1886 / 1786 4256 1977‐2022 Transit Courier Transit Connect Transit Custom Transit 26 2.3m3 2.9-3.6m3 5.95-8.29m3 9.5-15.1m3 max. 510kg max. 820kg max. 1348kg max. 2272kg FORD CREDIT Leasing ab/à partir de / da Fr. 169.–/Monat / mois / mese Ford Transit VAN 290 L2 2.2 TDCi 100PS Start-up: Katalogpreis Fr. 25’250.–, Sonderzahlung Fr. 3’678.–. Zins (nominal) 3.9%, Zins (effektiv) 3.97%. Laufzeit 48 Monate, 15’000 km/Jahr. Kaution und Restwert gemäss Richtlinien der Ford Credit. Obligatorische Vollkaskoversicherung nicht inbegriffen. Die Kreditvergabe ist verboten, falls sie zur Überschuldung des Konsumenten führt (Art. 3 UWG). Änderungen vorbehalten. Preise exkl. MWST. Ford Transit VAN 290 L2 2.2 TDCi 100ch Start-up: prix catalogue Fr. 25’250.–, versement initial Fr. 3’678.–. Intérêt (nominal) 3.9%, intérêt (effectif) 3.97%. Durée 48 mois, 15’000 km/an. Caution et valeur résiduelle selon les directives de Ford Credit. Assurance casco obligatoire non comprise. Le crédit séra réfusé au cas où il risquerait d'entrainêr le surendettement (LCD art. 3). Sous réserve de modifications. Prix sans TVA. Ford Transit VAN 290 L2 2.2 TDCi 100cv Start-up: prezzo di listino Fr. 25’250.–, acconto Fr. 3’678–. Tasso (nominale) 3.9%, tasso (effettivo) 3.97%. Durata 48 mesi, 15’000 km per anno. Cauzione e valore residuo conformemente alle direttive Ford Credit. Assicurazione casco totale obbligatoria non compresa. La concessione del credito è vietata se causa un eccessivo indebitamento del consumatore (art. 3 LCSI). Con riserva di modifiche. Prezzo senza IVA. www.fordcredit.ch FORD AUTOVERSICHERUNG Mit der Ford Autoversicherung bieten wir Ihnen als Ford Fahrer eine exklusive Versicherungslösung an. Sie profitieren von einer kompetenten Lösung aus einer Hand sowie zahlreichen Sonderleistungen und attraktiven Angeboten. In nur drei Schritten können Sie Ihre persönliche Versicherungsofferte berechnen: www.ford-autoversicherung.ch FORD ASSURANCE AUTOMOBILE Avec Ford Assurance Automobile, nous vous proposons, en tant que conducteur Ford, une solution d’assurance exclusive. Vous bénéficiez d’une solution complète sous une seule et même enseigne ainsi que de nombreux services spéciaux et de primes attractives. En trois étapes seulement, vous pouvez calculer votre offre d’assurance personnelle: www.ford-assurance-auto.ch FORD ASSICURAZIONE AUTO Con la Ford Assicurazione Auto vi offriamo una soluzione assicurativa esclusiva. In questo modo potete beneficiare non solo di premi vantaggiosi, ma anche di una soluzione altamente competente fornita da un unico partner, nonché di numerose prestazioni speciali. In tre soli passi potete calcolare la vostra offerta assicurativa personale: www.ford-assicurazione-auto.ch 27 Business Partner ‐ Full Service Leasing Standard-Lackierungen / Peintures non-métallisés / Vernice pastello Blazer Blue Race Red Frozen White Bei einem Wagenpark bietet Business Partner ein hoch flexibles und extra auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Servicepaket für KMU- und Flottenkunden. Unser Angebot umfasst nebst dem Leasingangebot, die Versicherungsdeckung, Reifen, Benzinmanagement und viele andere Dienstleistungen, ganz nach Ihren Wünschen. So wird Ihr Fuhrpark von vornherein kalkulierbar – bei maximaler Kostentransparenz. www.businesspartner-fmcc.ch Si vous avez un parc automobile, Business Partner vous offre un pack de services pour PME et clients flotte très souple, à la mesure exacte de vos besoins. Notre offre inclut, en plus de l'offre de leasing, la garantie d'assurance, les pneus, la gestion du carburant et bien d'autres services, en fonction de vos souhaits. Vous savez ainsi dès le départ ce que coûte votre parc automobile - avec une transparence maximale des coûts. www.businesspartner-fmcc.ch Metallic-Lackierungen / Couleurs métallisés / Vernice metallizzata Alle PMI e ai clienti che dispongono di un parco macchine, Business Partner propone un pacchetto di servizi flessibile e su misura. Oltre all'offerta leasing, la nostra proposta comprende copertura assicurativa, pneumatici, gestione carburante e molti altri servizi in base alle vostre esigenze. Potrete così gestire il parco veicoli con la massima trasparenza dei costi. www.businesspartner-fmcc.ch Die Ford Motor Company (Switzerland) SA und Ford Credit behalten sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Konstruktion, Daten, Ausrüstungen und Preise ihrer Modelle zu ändern. Deep Impact Blue Magnetic Shadow Black La Ford Motor Company (Switzerland) SA et Ford Crédit se réserve nt le droit de modifier à tout moment et sans préavis la production, les spécifications, l’équipement et les prix de ses modèles. La Ford Motor Company (Switzerland) SA e Ford Credit si riservono il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso, la costruzione, i dati tecnici, gli allestimenti e i prezzi dei suoi modelli. Händler I Concessionnaire I Concessionario Moondust Silver 28 Tectonic Silver Lunar Sky ford.ch