Comments
Description
Transcript
Non desiderare ciò
Pills of Eternal Wisdom from the “Poem of the Man-God “ by Maria Valtorta 1st book pag. 709/712 – Ed. Valtortiana 10. We shall not covet what belongs to your neighbour God gives everybody what is necessary. That is the truth. What is necessary to man? Pomp? A large number of servants? Countless fields? Banquets lasting from sunset to dawn? No, All that is necessary to man is a roof, a loaf, a garment. The indispensable to live. Look around yourselves. Who are the happiest and the healthiest? Who enjoys a healthy tranquil old age? Fast living people? No. Those who live and work honestly and wish honest things. They are not poisoned by lust and thus they are strong. They are not intoxicated by orgies and thus are agile. They are not consumed by the poison of jealousy and are thus cheerful. Who instead craves to possess more and more, kills his own peace and has no joy, grows old precociously, consumed by envy and abuses. I could link the commandment: “You shall not steal” to the other one: “You shall not covet what belongs to your neighbour”. In fact an immoderate longing urges one to steal. The step between the two is a very short one. Is every desire an unlawful one? I do not mean that. The father of a family who works in the fields or in a workshop and wishes to gain what is necessary to secure food for his family, most certainly does not commit a sin. On the contrary he fulfils his duty as a father. Who instead craves only to enjoy more and takes possession of what belongs to other people to have a better time, commits a sin. Envy ! What is to covet other people’s property but 10. Non desiderare ciò che è degli altri “Dio dà ad ognuno il necessario. Questo è in verità. Cosa è necessario all’uomo? Il fasto? Il grande numero di servi? Le terre i cui campi non si possono contare? I banchetti che vedono da un tramonto sorgere l’aurora? No. Necessario all’uomo è un tetto un pane, una veste. L’indispensabile per vivere. Guardatevi intorno. Chi sono i più allegri e i più sani? Chi gode di una sana vecchiezza serena? I gaudenti? No. Quelli che onestamente vivono, lavorano, e desiderano. Essi non hanno veleno di lussuria e rimangono forti. Non veleno di crapule e rimangono agili. Non veleno d’invidie e rimangono allegri. Mentre chi desidera avere sempre più uccide la sua pace e non gode, ma precocemente invecchia, arso da livore e da abuso. Potrei unire il comando del non rubare a quello del non desiderare ciò che è degli altri. Perché infatti il desiderio eccessivo spinge al furto. Non è che un passo lieve da questo a quello. E’ illecito ogni desiderio? Io non dico questo. Il padre di famiglia, che lavorando nel campo o nell’officina desidera trarne di che assicurare pane alla prole, non pecca in verità. Ma quello che invece non desidera altro che godere di più, e si appropria di ciò che è d’altri per giungere a godere di più costui pecca. L’invidia ! Perché: che è il desiderio della cosa altrui se avarice and envy? L’invidia separa da Dio, figli miei, e unisce a Satana. the first one to covet what did not belong to him? Non pensate che il primo che desiderò la roba d’altri fu Lucifero? Era il più bello degli arcangeli, godeva di Dio. Avrebbe dovuto essere My dear children, envy separates man from God and unites him to Satan. Do you not remember that Lucifer was non avarizia e invidia? 1 He was the most beautiful of the archangels and enjoyed the vision of God. He should have been happy with that. He envied God, wanted to be God and became a demon. The first demon. Another instance: Adam and Eve had been everything, they enjoyed the earthly paradise and God’s friendship, blessed with the gifts of grace which God had granted them. They should have been satisfied with that. They envied God’s knowledge of good and evil and were driven out of Eden and became disliked by God. The first sinners. A third instance: Cain envied Abel’s friendship with the Lord. And he became the first killer. Mary, the sister of Aaron and Moses, envied her brother and became the first leper in the history of Israel. I could lead you step by step through the whole history of the people of God, and you would see that immoderate longing made men sinners and brought the country calamity. Because the sins of individuals accumulate and bring disasters to the country, exactly as grains of sand, piling up throughout centuries, cause landslides which overwhelm villages and their inhabitants. I have often cited little children as an instance, because they are simple and trustful. Today I say to you: imitate birds in their freedom from desires. Look. It is now winter. There is little food in the orchards. Do they worry about hoarding it in summer? No. They do not. They trust in the Lord. They know that they will always be able to catch for their little crops a small worm, a little grain, a crumb, a small spider, a little fly floating on water. They know that there will always be a warm chimney-top or a flock of wool to shelter them in winter, and they know as well that when the time comes when they will need hay for their nests and more food for their offspring, there will be pleasant hay in the fields and juicy food in the orchards and in the furrows, and the air and the soil will be rich in insects. And they slowly sing: “Thank You, Creator, for what you give us and will give us”, and they are ready to sing hosannas at the top of their voices when they will enjoy the company of their mates during the mating season and they see their offspring multiply. Is there a happier creature than a bird? And contento di questo. Invidiò Dio e volle essere lui Dio e divenne il demonio. Il primo demonio. Secondo esempio: Adamo ed Eva tutto avevano avuto, godevano del terrestre paradiso, godevano dell’amicizia di Dio, beati nei doni di grazia che Dio aveva loro dati. Avrebbero dovuto accontentarsi di questo. Invidiarono a Dio la conoscenza del bene e del male e furono cacciati dall’Eden divenendo i proscritti invisi a Dio. I primi peccatori. Terzo esempio: Caino invidò Abele per la sua amicizia col Signore. E divenne il primo assassino. Maria, sorella di Aronne Mosé , invidiò il fratello e divenna la prima lebbrosa della storia d’Israele. Potrei passo passo condurvi per tutta la vita del popolo di Dio, e vedeste che il desiderio smodato fece, di chi lo ebbe, un peccatore, e della nazione un castigo. Perché i peccati dei singoli si accumulano e provocano i castighi delle nazioni, così come granelli, granelli e granelli di rena, accumulati in secoli e secoli, provocano una frana che sommerge i paesi e chi è in essi. Vi ho sovente citato ad esempio i pargoli, perchè semplici e fidenti. Oggi vi dico: imitate gli uccelli nella libertà dei desideri. Guardate. Ora è inverno. Poco cibo è nei frutteti. Ma si preoccupano essi nell’estate di accumularlo? No. Fidano nel Signore. Sanno che un verdolino, un granello, una mica, un ragnetto, una meschina sull’acqua, la potranno sempre catturare per il loro gozzetto. Sanno che un comignolo caldo, o un bioccolo di lana vi sarà sempre per il loro rifugio d’inverno, come sanno che, quando verrà il tempo in cui necessita loro avere fieni per i nidi e maggior pasto per la prole, ci sarà fieno fragrante sui prati, e succoso cibo nei frutteti e nei solchi, e di insetti sarà ricca l’aria e la terra. E cantono piano: “Grazie Creatore per quanto ci dai e ci darai”, pronti ad osannare a piena gola quando nell’epoca degli amori godranno della sposa e si vedranno moltiplicati nella prole. C’è creatura più lieta dell’uccello? Eppure che è la sua intelligenza rispetto a quella 2 what is its intelligence as compared to the intelligence of man? A chip of silica compared with the mountain. But it teaches you a lesson. I solemnly tell you that who lives without any impure desires possesses the joy of a bird. He trusts in God , feels that God is his Father. He smiles at the rising day and at the falling night, because he knows that the sun is his friend and night his nourishment. He looks at the men without malice and is not afraid of their vengeance, because he does not harm them in any way. He is not afraid for his health or his sleep, because he knows that an honest life prevents diseases and grants a peaceful rest. And finally he is not afraid of death, because he knows that, since he always acted well , God can but smile at him. Also a king dies. And a rich man dies. A sceptre will not avert death, neither can money buy immortality. As before the King of kings and the Lord of the lords crowns and money are ridiculous things, a life lived according to the Law is the only thing of value! What are those men at the end of the room saying? Do not be afraid of speaking?” “We were saying: of what sin is Antipas guilty? Of theft or adultery?” “I would like you to look at your own hearts, and not at other people. But I will reply to you that he is guilty of idolatry, because he worships the flesh more than God, and he is guilty of adultery, theft, unlawful desires, and he will soon be guilty of homicide.” “Will he be saved by You, the Saviour?” “I will save those who are repentant and return to God. The unrepentant shall have no redemption.” “You said that he is a thief. What did he steal?” “His brother’s wife. A theft is not only of money. It is also theft to take a man’s reputation, to seduce a virgin, to take a wife away from her husband, as it is theft to steal a neighbour’s ox or his plants. A theft, aggravated by lust or false witness, is aggravated by adultery, fornication or falsehood.” And what sin does a woman who prostitutes herself, commit?” “If she is married, a sin of adultery and theft with regard to her husband. If she is not married, a sin of impurity and of theft with regard to herself.” umana? Una scaglietta di silice rispetto ad un monte. Ma vi insegna. In verità vi dico che possiede la letizia dell’uccello colui che vive senza desiderio impuro. Egli si fida di Dio e lo sente Padre. Egli sorride al giorno che sorge e al sole che cala, perché sa che il solo è suo amico e la notte è sua nutrice. Egli guarda senza rancore gli uomini e non teme le loro vendette, perché non li danneggia in alcun modo. Egli non trema per la sua salute né per il suo sonno perché sa che una vita onesta tiene lontane le malattie e dà dolce riposo. Non teme infine la morte perché sa che, avendo bene agito non può avere che il sorriso di Dio. Anche il re muore. Anche il ricco muore. Non è lo scettro che allontana la morte né il denaro che compera l’immortalità. Come davanti al Re dei re e al Signore dei signori sono cosa risibile le corone e le monete, ma ha solo valore una vita vissuta nella Legge. Cosa dicono quegli uomini là in fondo? Non abbiate paura di parlare.” “Dicevamo: L’Antipa di che peccato è colpevole? Di furto o di adulterio?” “Non vorrei guardaste gli altri, ma i vostri cuori. Però vi rispondo che egli è colpevole di idolatria adorando la carne più di Dio, di adulterio, di furto, di illecito desiderio, e presto di omicidio.” “Sarà salvato da Te, Salvatore?” “Io salverò coloro che si pentono e tornano a Dio. Gli impenitenti non avranno redenzione.” “Hai detto che è ladro. Ma che ha rubato?” “La moglie al fratello. Il furto non è di solo denaro. E’ furto anche levare l’onore a un uomo, levare la verginità a una fanciulla, levare ad un marito la moglie, come lo è levare un bue a un vicino o prendere delle sue piante. Il furto, poi, aggravato da libidine o da falsa testimonianza, si aggrava di adulterio o di fornicazione, o di mendacio (falsità). E una donna che si prostituisce che peccato fa? “Se è sposata, di adulterio e di furto verso il marito. Se è nubile, di impurità e di furto a se stessa. 3 “To herself? But she gives what belongs to her!” “No. Our body was created by God to be the temple of the soul. Which is the temple of God. It must, therefore, be kept honest, otherwise the soul will be robbed of God’s friendship and of eternal life.” “A prostitute then can only be of Satan?” “Every sin is a prostitution with Satan. A sinner, like a hired woman, gives himself to Satan for unlawful love, hoping to make a foul profit. Prostitution is a grave, a very grave sin which makes man like unclean animals. But do you think that any other capital sin is not so grave? What shall I say of idolatry? Of homicide? And yet God forgave the Israelites after the golden calf. He forgave David after his sin, which was a twofold one. God forgives who is repentant. Let repentance be proportioned to the number and gravity of sins, and I tell you that who is more repentant, will be more forgiven. Because repentance is a kind of love. Of active love. Who repents, says to God by his repentance: “I cannot bear Your wrath, because I love You and I want to be loved”. And God loves who loves Him. I therefore say: the more one loves, the more one is loved. Who loves completely, is completely forgiven. And that is the truth. Go. But before I must let you know that at the gate of the village there is a widow, with many children, who are starving to death. She has been driven out of her house because of debts. And she may still “Thank” the landlord, because he only drove her out. I have used your alms to buy bread for them. But they need a shelter. Mercy is the most acceptable sacrifice to the Lord. Be good and in His name I give you assurance of a reward.” The people whisper, consult with one another, discuss. Jesus in the meantime cures a man who is almost blind and listens to a little old woman who has come from Doco to beg Him to go to her daughterin-law who is ill. A long woeful story, which I, exhausted as I am today, will not write. And, fortunately, it all comes to an end, because “A se stessa? Ma dà via del suo!!!” “No. Il nostro corpo è creato da Dio per essere tempio dell’anima che è tempio di Dio. Perciò deve essere conservato onesto, perché altrimenti l’anima viene derubata dell’amicizia di Dio e della vita eterna.” “Allora una meretrice non può essere che di Satana?” “Ogni peccato è meretricio con Satana (è prostituzione con Satana). Il peccatore, come una donna prezzolata (che si vende al migliore offerente) si dà a Satana per illeciti amori, sperandone sozzi guadagni. Grande, grandissimo il peccato di prostituzione che rende simili ad animali immondi. Ma credete che non lo è da meno ogni altro peccato capitale. Che dirò dell’idolatria? Che dell’omicidio? Eppure Dio perdonò agli Israeliti dopo il vitello d’oro. Perdonò a Davide dopo il suo peccato, e che era duplice. Dio perdona a chi si pente. Sia il pentimento in proporzione del numero e della grandezza delle colpe, ed Io vi dico che a ha chi più si pente, più sarà perdonato. Perché il pentimento è una forma di amore. Di operante amore. Chi si pente dice a Dio con il suo pentimento: “Non posso stare con il tuo corruccio, perché Ti amo e voglio essere amato.” E Dio ama chi Lo ama. Perciò Io dico: più uno ama e più è amato. Chi ama totalmente ha tutto perdonato. E questa è verità. Andate. E prima però sappiate che vi è alle porte del paese una vedova, carica di prole, nella fame più assoluta. Cacciata dalla casa per debiti. E ancora può dire “grazie” al padrone per non averla che cacciata. Ho usato l’obolo vostro per il loro pane. Ma hanno bisogno di un asilo. La misericordia è il più gradito dei sacrifici al Signore. Siate buoni ed in suo nome vi assicuro il premio.” La gente bisbiglia, si consulta, discute. Gesù intanto guarisce uno quasi cieco e ascolta una vecchierella venuta da Doco a pregarlo di andare dalla sua nuora malata. Una lunga storia di lacrime che io, mezza morta come sono oggi, non trascrivo. E, per fortuna, tutto finisce, perché io non 4 I am definitely not fit to go on, as I have been suffering from a heart attack these last three hours and it has also dazzled my sight. sono proprio più in grado di durare ancora con una crisi cardiaca che dura da tre ore e che mi abbarbaglia anche la vista. Questions: Domande: 1. Who enjoys a healthy tranquil old age? 1. Chi gode di una sana e tranquilla vecchiaia? 2. What urges one to steal? 2. Da che cosa è pressato uno che ruba? 3. Is every desire an unlawful one? 3. Sono i desideri tutti cattivi? 4. Is what makes a man covet other people’s property avarice and envy? 4. Quello che fa desiderare le cose altrui sono l’avaria e l’invidia? 5. What makes a man kill his own peace and have no joy? 5. Che cosa porta l’uomo a uccidere la sua pace e non provare più gioia? 6. Who can separate us from God? 6. Che cosa ci può separare da Dio? 7. Who was the first demon? 7. Chi fu il primo demonio? 8. What did Adam and Eve do to become disliked by God? 8. Che cosa fecero Adamo ed Eva per rendersi avversi a Dio? 9. Who became the first killer? 9. Chi divenne il primo assassino? 10. What did immoderate longing cause through the whole history of the people of God? 10. Che cosa causò la brama di possesso alla gente lungo i secoli? 11. What is a bird’s intelligence compared to the intelligence of a man? 11. Che cos’è l’intelligenza di un uccello se paragonata a quella di un uomo? 12. Who can enjoy the freedom of a bird? 12. Chi può godere della libertà di un uccello? 13. When does Jesus save a man? 13. Quando Gesù salva un uomo? 14. What is it that keeps diseases away from men? 14. Che cosa tiene lontano dall’uomo le malattie? 15. What is the only thing of value for men? 15. Qual’è la sola cosa che vale per l’uomo? 16. In how many ways can we steal? 16. In quanti modi si può rubare? 17. When can theft be aggravated? 17. Quando il peccato di furto si aggrava? 18. Why must a woman, but also a man, keep her/his body honest? 18. Perché una donna ma anche un uomo deve tenere il suo corpo onesto? 5 19. Can a prostitute only be of Satan then? 20. But do you think that every other capital sin is less grave? 19. Una prostituta allora può appartenere solo a Satana? 20. Ma tu pensi che ogni altro peccato capitale sia meno grave? 21. Who will be more forgiven? 21. Chi sarà più perdonato? 22. What does a repentant man say to God? 22. Che cosa dice un uomo pentito a Dio? 23. Who is the sinner that is completely forgiven? 23. Qual’è il peccatore completamente perdonato? 24. What is the most acceptable sacrifice to the Lord? 24. Qual’è il sacrificio più gradito a Dio? Domande per l’English Club di Santina Donghi/Elaine Jones Tundo e Nazareth Friends © Copyright 2008 - Nazareth Friends – Via Mereghetti, 22 1/A – 20019 Settimo Milanese. All rights reserved. 6