...

Poltrone

by user

on
Category: Documents
30

views

Report

Comments

Description

Transcript

Poltrone
Pag. 6-46
Poltrone
Chairs
Fauteuils
Stühle
Butacas
7
100% PIETRANERA
detail
60
46
39
70
8
Zone
Art. 114.56
Forma densa di sapore glamour.
Modello depositato - Registered design
A shape with a conspicuous appearance. Forme d’une grande richesse esthétique. Die ästhetisch ausladende Form.
Forma de alto contenido estético.
Price list pag. 17
9
100% PIETRANERA
detail
62
46
36
69
10
Londra Optima
Art. 115B.56
Naturalmente inspirata al classico.
Modello depositato - Registered design
Londra Mid
Art. 115M.56
Naturally inspired by classic style.Naturellement d’inspiration classique. Mit natürlich-klassischer Inspiration.
Naturalmente inspirado en los clásicos.
Londra Easy
Art. 115.56
Price list pag. 10
11
100% PIETRANERA
detail
60
44
37
65
12
Bolero Optima
Art. 110B.56
Comfort elegante e raffinato.
Modello depositato - Registered design
Refined and sophisticated comfort. Confort raffiné et sophistiqué. Raffinierte und elegante
Komfort. Confort elegante y refinado.
Bolero
Art. 110.56
Price list pag. 5
13
100% PIETRANERA
detail
57
44
38
67
14
Cocò
Art. 111.19L
Eleganza e glamour con ergonomia.
Modello depositato - Registered design
Ergonomics, elegance and glamour. Élégance et glamour avec ergonomie. Eleganz und glamour mit Ergonomie.
Elegancia y glamour con ergonomìa.
Cocò
Art. 111N.19L
Price list pag. 6-7
15
100% PIETRANERA
detail
64
47
49
62
16
Fifty Optima
Art. 59B.19L
Poltrona del 50° anniversario Pietranera.
Created for the Pietranera’s 50th anniversary. Né à l’occasion du 50ème anniversaire de Pietranera.
Geschaffen für den 50-jährigen Jubiläum von Pietranera. Nacida en ocasiòn del 50° aniversario
de Pietranera.
Fifty
Art. 59.19L - Art. 59.56
Price list pag. 8
17
100% PIETRANERA
detail
63
48
51
61
18
Blade Optima
Art. 69B.56
Design elegante e deciso.
Stylish and striking design. Design élégante et audacieux. Elegantes und entschiedenes Design.
Diseño elegante y decidido.
Blade
Art. 69.56
Price list pag. 4
19
100% PIETRANERA
detail
61
47
39
59
20
Arco All
Art. 31A.19L
Icona della produzione Pietranera.
Real Pietranera icon. Véritable icône de la production Pietranera.
Die eigentliche Ikone der Pietranera-Produktionspalette.Verdadero ícono de la producción Pietranera.
Arco Wood
Art. 31.19L
Price list pag. 3
21
100% PIETRANERA
detail
58
44
38
56
22
Se-x Optima
Art. 118B.19L
Forma attraente dalle linee accurate.
Modello depositato - Registered design
Attractive shape with detailed lines. Une forme séduisante avec lignes détaillées.
Eine attraktive Bauweise mit detaillerten Linien. Una estructura atractiva con lineas detalladas.
Se-x
Art. 118.19L
Price list pag. 14-15
23
100% PIETRANERA
Form-4
Art. 64.56 - 64.19L
Tecnica e qualità Pietranera.
Pietranera technical quality. Qualité et technique de Pietranera. Konstruktiven und technischen Qualität von Pietranera. Calidad productiva y tecnica de Pietranera.
64
48
54
59
24
Price list pag. 9
Moda
Art. 72.56
Contrasto tra forma e materia.
Modello depositato - Registered design
Contrast between form and material. Contraste entre form et matìere.
Kontrast zwischen Form und Material. Contraste entre forma y material.
46
54
47
62
Price list pag. 12
25
100% PIETRANERA
Pura
Art. 100.56
Geometrie e volumi unici.
Modello depositato - Registered design
Unique volumes and geometry. Géométries et volumes unique. Geometrien und einzigen
Volumen. Geometrías y volumen únicos.
61
44
40
68
26
Price list pag. 13
Kimu
Art. 81.19L
Segno contemporaneo e trendy.
Modello depositato - Registered design
Contemporary and trendy. Touche contemporaine et tendance. Zeitgenössisch und trendy. Elemento contemporáneo y de tendencia.
36
63
44
67
Price list pag. 9
27
100% PIETRANERA
Manta Optima
Art. 74B.19L
Il rigore del comfort.
Manta
The comfort strictness. Le rigueur du comfort. Die Strenge der Konfort. El rigor del confort.
Art. 74.56
63
47
47
55
28
Price list pag. 11
Rubik
Art. 67.56
Personalità e carattere.
Personality and character. Personnalité et caractère. Charakter und Persönlichkeit.
Carácter y personalidad.
37
64
49
64
Price list pag. 14
29
100% PIETRANERA
Vento
Art. 76.56
Raffinatezza e sobrietà.
Modello depositato - Registered design
Extremely stylish and sober. Très raffiné et sobre. Feinheit und Schlichheit.
Gran refinamiento y sobriedad.
58
44
44
66
30
Price list pag. 16
Sfera-All
Art. 50A.19L
Volume e superfici preziose.
Precious volumes and surfaces. Volume et surface précieux. Volumen und wertvollen Oberflächen.
Volumen y superficies preciosas.
37
62
46
65
Price list pag. 15
31
100% PIETRANERA
Myra
Art. 41.56
Il classico dell’eleganza.
Classic elegance. Classicisme de l’élégance. Klassische Eleganz. El clásico de l’elegancia.
64
48
39
61
32
Price list pag. 12-13
Tex
Art. 82.56
Volume, ergonomia e trasparenze.
Modello depositato - Registered design
Volume, ergonomics and transparency. Volume, ergonomie et transparence.
Volumen, Ergonomie und Durchsichtigkeit. Volumen, ergonomìa y transparencia.
45
64
47
63
Price list pag. 16
33
100% PIETRANERA
Nek Optima
Art. 87.56
Diversità materica e semplicità
senza compromessi.
Material diversity and uncompromising simplicity.
Originalité des matériaux et simplicité sans compromise. Unterschiedlichen Materialen und Kompromisslos Einfachheit. Diferentes materials y simplicidad sin compromises.
63
47
50
58
34
Price list pag. 13
Nek
Art. 85.56
Semplice e senza compromessi.
Simple and uncompromising. Simple et sans compromis.
Einfach und kompromisslos. Simple y sin compromisos.
50
63
47
58
Just price list pag. 5
35
100% PIETRANERA
Cobra Metal
Art. 66.56
Comfort attraverso forme diverse.
Comfort comes in different options. Le confort decline sous différente formes.
Komfort in unterschiedlichen Formen. El confort se manifiesta en formas diferentes.
64
47
40
58
36
Just price list pag. 6
Fiji
Art. 58.19L
Design sinuoso e avvolgente.
Modello depositato - Registered design
Sinuous and enveloping design. Design gablé et enveloppant.
Gewunden und bequemes Design. Design sinuoso y envolvente.
41
61
46
59
Just price list pag. 9
37
100% PIETRANERA
Elit
Art. 60.56
Ergonomia essenziale.
Essential ergonomics. Ergonomie essentielle. Wesentliche Ergonomie.Ergonomía esencial.
64
47
50
59
38
Price list pag. 7
Blade easy
Art. 69A.56
Sintesi tra forma e funzione.
Union between shape and function. Synthèse entre forme et fonction.
Vereinigung zwischen Form und Funktion. Síntesis entre forma y función.
51
63
48
61
Just price list pag. 3
39
Amy Optima
Art. 120B.7R - 120B.19L
Linee sinuose e forme chic.
Amy
Sinuous lines and chic shapes. Sinueux lignes et forms chic. Geschmeidige Linien und schicke Formen.
Lineas sinuosas y formas chic.
Art. 120.19L
57
40
31
62
40
Just price list pag. 3
Mor
Art. 119.7R - 119.19L
Accogliente e informale.
Comfortable and informal. Confortable et informel. Gemütlich und informell. Confortable y informal.
39
60
39
62
Just price list pag. 4
41
Tau
Art. 62.56 - 62.19L
Proporzione e comodità.
Proportion and comfort. Harmonie et confort. Wohlproportion und Komfort.
Proporción y comodidad.
57
45
50
57
42
Just price list pag. 5
Komu
Art. 79.19L - 79.56
Design essenziale e minimal.
Modello depositato - Registered design
Essential and minimalist design. Design essentiel et minimalist. Essentielle und Minimal- Design. Diseño
esencial y minimalista.
34
65
46
66
Just price list pag. 5
43
Go
Art. 112F.7R +Art. 113 / Art. 112F.19L + Art. 113
Fascino e trasparenza.
Charm and transparency. Charme et transparence. Scharm und Transparenz.
Fascinación y transparencia.
53
40
40
64
44
Just price list pag. 4
Mr. Paul
Art. 70B.19L - Art. 70.56
Semplicità e grande comfort
Simplicity and great comfort. Simplicité et grand confort. Vereinfacht und großer Komfort.
Simplicidad y gran confort.
48
65
44
60
Just price list pag. 5
45
100% PIETRANERA
Monnalisa
Art. 27.7R
Telaio in doppio tubolare cromato, imbottitura
in poliuretano con inserti dedicati.
Double chrome-plated frame, polyurethane padding with special inserts.
Cadre en double tube chromé, rembourrage en polyuréthane.
Verchromten Doppelrohrrahmen, Polsterung aus Polyurethanschaum mit Einsätzen.
Estructura en doble tubo cromado, acolchado de poliuretano con insertos dedicados.
63
48
41
57
46
Price list pag. 12
Pag. 47-59
Poltrone uomo e unisex
Gentlemen’s and unisex chairs
Fauteuils messieurs et unisex
Herren -und unisex-Stühle
Butacas caballeros y unisex
47
100% PIETRANERA
detail
599.25
599.17s
599.22s
A max
55
55
55
72
72
72
115
40
67
A min
48
Tatù
Art. 599
Forma avvolgente e linee inconfondibili.
Enveloping shape and unmistakable design. Forme enveloppante et inimitable design.
Komfortable Bauart und unverwechselbares design. Forma envolvente y líneas inconfundibles.
Price list pag. 18
49
100% PIETRANERA
detail
588.Ls
588s
588.2
A max
56
56
56
73
73
73
105
38
70
A min
50
Europa
Art. 588s
Tradizione e funzione Pietranera.
Pietranera tradition and function. Tradition et fonction Pietranera. Pietranera Tradition und Funktion
Tradición y función Pietranera
Price list pag. 18
51
100% PIETRANERA
detail
320.23s
320.7R
A max
50
48
67
64
95
48
61
A min
52
Ariel
Art. 320.7R
Design essenziale e alte performance.
Basic design and high performance. Essentiel design et hautes performances. Notwendiges Design und hoche
Erfüllungen. Líneas esenciales y elevado rendimiento.
Price list pag. 17
53
100% PIETRANERA
Om-x
Art. 323
detail
Om-x
Art. 321
Om-x
Art. 322
Om-x
54
Om-x Optima
Art. 323B
Solidità formale e tecnica.
Modello depositato - Registered design
321
322
323
321.B
322.B
323.B
A min
A max
52
52
52
52
52
52
69
69
69
69
69
69
Om-x Optima
Art. 322B
Art. 321B
Formal and technical strength. Solidité formelle et technique.
Formelle und technische Festigkeit. Solidez formal y técnica.
Om-x Optima
Price list pag. 17
55
100% PIETRANERA
Rolling
Art. 595.23s
Linee morbide comfort totale.
68
68
68
86
63
56
Price list pag. 18
63
110
63
110
110
45
51
51
51
51
Soft lines for a total comfort. Lignes doux pour un confort total. Weiche Linie für gesamten Komfort. Líneas
suaves para un comfort total.
45
A max
45
595.22s
595.23s
595.17s
595.2
A min
Art. 595.22s
Art. 595.23s
Art. 595.17s
Art. 598.22s
Sfera all-rp
Art. 50A.RP.19L
Poltrona Sfera in versione unisex.
64
65
64
64
64
64
95
Art. 50A.RP.19L
Price list pag. 17
95
64
Art. 50A.RP.12
95
47
48
49
48
48
Unisex version for Sfera chair. Version unisex pour le fauteuil Sfera. Unisex-Model für Sfera Stuhl.
Modelo unisex por la butaca Sfera.
47
A max
47
50A.RP.7R
50A.RP.12
50A.RP.19L
50A.RP.56
A min
Art. 50A.RP.7R
57
100% PIETRANERA
Mythos
Art. 598.17s
Art. 598.22S
Inimitabile nel design e nella praticità.
A max
50
50
67
67
Practical and incomparable design. Incomparable pour le design et la praticité.
Praktisches und unvergleichliches Design. Incomparable por sus lineas y su practicidad.
63
112
45
63
Art. 598.22s
58
Price list pag. 18
112
45
598.22s
598.17s
A min
Art. 598.17s
Vanity
Unix
Minimal design e grande funzionalità.
Minimal design e grande funzionalità.
Art. 47RP.23s.43
A max
53
53
50
70
70
85
Minimal design and high performance. Minimal design et hautes performances.
Minimales Design und hoche Erfüllungen. Lineas básicas y elevado rendimiento.
60
63
90
46
Vanity
100
46
47RP.23s.43
310.23s
310.2
A min
Art. 310.7
Art. 47RP.23s43
Art. 310.7
Art. 47R.5
Price list pag. 17
59
Pag. 60-91
Lavaggi
Lavaggi a Colonna
Backwash units
Bacs de lavage
Waschanlage
Lavacabezas
Column backwash units
Bacs de lavage a’ colonne
Wasch-Säulen
Columnas lavacabezas
61
100% PIETRANERA
detail
detail
Unique breathtaking design and immediate glamour attraction.
Un design qui n’est pas une fin en soi, mais qui exerce un charme glamour.
Nicht nur design, sondern vollkommene, glamouröse Anziehung.
Diseño y glamour de irresistible atractivo.
114
240
121
70
97
50
45
62
167
Pashà
Art. 527L.G1
Pashà
Non solo design ma totale attrazione glamour
Price list pag. 21-22
63
100% PIETRANERA
detail
Unique breathtaking design and immediate glamour attraction.
Un design qui n’est pas une fin en soi, mais qui exerce un charme glamour.
Nicht nur design, sondern vollkommene, glamouröse Anziehung.
Diseño y glamour de irresistible atractivo.
Pashà
Art. 526.G1 / 526L.G1
114
121
70
97
50
45
64
167
Pashà
Non solo design ma totale attrazione glamour
Price list pag. 21-22
65
100% PIETRANERA
detail
Highly ergonomic backwash unit.
Bac de lavage très ergonomique.
Hoch ergonomischer Waschanlage.
Lavacabeza de elevada ergonomía.
Zone Wash - Total Air
Art. 531T.G1 + Art. 468
66
Zone Wash
Lavaggio altamente ergonomico.
Modello depositato - Registered design
Price list pag. 26-27
67
100% PIETRANERA
Zone Wash - Dynamic
Art. 531D/3.G3
Zone Wash - Relax
Art. 531P/3.G3 + Art. 470
detail
Highly ergonomic backwash unit.
Bac de lavage très ergonomique.
Hoch ergonomischer Waschanlage.
Lavacabeza de elevada ergonomía.
DISPOSIZIONE IMPIANTI/ DISPOSITION SYSTEMS
1- Calda/Warm 3/8"
1 4 2 2- Fredda/Cold 3/8"
3- Scarico/Drain diametro 40 mm
4- Uscita cavi elettrici/lectric cables outlet (when needed)
120
160
15
110
68
3
3
70
1 4 2
1 4 2
26
100
60
70
3
Zone Wash
Art. 531/3.G3 - 531.G1
Lavaggio altamente ergonomico.
Zone Wash - Air
Art. 531A.G1
69
100% PIETRANERA
Design and comfort characterized by an harmonic movement.
Design et confort avec mouvement harmonieux.
Design und comfort mit harmonischen Bewegung.
Design y comfort con movimiento armonico.
details
Wen Dynamic
Art. 530D.G1
96
46
40
68
70
49
70
60
70
169
130
120
3
Calda/warm 3/8”
Fredda/Cold 3/8”
Scarico/Drain diametro 40 mm.
Uscita cavi elettrici
electric cables outlet (when needed)
1 4 2
-
3
3
1
2
3
4
1 4 2
1 4 2
Wen Air
Art. 522.G1 + 468
Wen
Design e comfort con movimento armonico.
Price list pag. 25-26
71
100% PIETRANERA
Wen Air Optima
Art. 522B.G1
details
Wen Relax
Design and comfort characterized by an harmonic movement.
Design et confort avec mouvement harmonieux.
Design und comfort mit harmonischen Bewegung.
Design y comfort con movimiento armonico.
Art. 521/3.G3 + Art. 470
Wen
Art. 519/3.G3 + Art. 186
72
Wen
Design e comfort con movimento armonico.
73
100% PIETRANERA
Sesto Senso Pro
Art. 528.G1
detail
Sturdiness and high performance, stainless steel or aluminium frame.
Rigoureux et performant, cache acier inox ou aluminium.
Streng und funktionsorientiert , Rahmen aus Edelstahl oder Alu.
Sobrio y de elevado rendimiento, armazón de acero inoxidable o aluminio.
Sesto Senso Pro
Shatsu Contour
Art. 525M.G1
112
85
151
50
98
66
63
8
35
74
Sesto Senso Pro Relax
Sesto Senso Pro Air
Art. 525P/3.G3
Art. 525A/3.G3 + 468
Sesto Senso Pro
Rigoroso e performante, in acciaio inox o alluminio.
Price list pag. 22-23
75
100% PIETRANERA
detail
detail
Formal and technical strength.
Comfort and ergonomics, silver or white structure.
Solidité formelle et technique.
Confort et ergonomie, structure en argent ou blanche.
Formelle und technische Festigkeit.
Komfort und Ergonomie, silber oder weiß Bauweise.
Solidez formal y técnica.
Confort y ergonomía, estructura en color plata o blanca.
111
126
64
101
70
46
11
76
42
Om-x optima wash
Art. 539B/3.G3
Om-x wash
Art. 538.G1
Om-x Optima wash
Solidità formale e tecnica.
Comodità ed ergonomia, struttura silver o bianco.
Price list pag. 21
77
100% PIETRANERA
Versux Pro Dynamic
Versux Pro
Art. 534D.G1
Art. 534/3.G3
Essential and practical. Silver or white frame.
Essentiel et fonctionnel. Structure Silver ou white.
Wesentlich und praktisch. Silber oder weiß Bauweise.
Esencial y práctico. Estructura en color plata o blanco.
details
Versux Pro Relax
Art. 535P.G1+ Art.470
ø 6 uscita cavo elettrico
ø14 scarichi ø 3/8”
ø 40mm
126
ø 3/8”
125
98
20
63
66
33
78
20
20
20
63
Versux ProTotal Air
Art. 535T.G1 + Art.468
Versux Pro
Essenziale e funzionale. Struttura
silver o bianco.
Price list pag. 24-25
79
100% PIETRANERA
X-Wash Relax
details
Art. 509 + 506.F1
Contemporary design for backwash chair.
Fauteuil pour lavage de style actuel.
Wasch-Stuhl mit zeitgenössischem Design.
Sillón lavacabezas de diseño contemporaneo.
X-Wash Shatsu
Art. 514M + 492.G3
+ Art. 468
80
160
120
60
96
66
33
80
55
79
X-Wash Air
Art. 508 + 491.G1
X -Wash
Poltrona per lavaggio dal design contemporaneo
Price list pag. 28
81
100% PIETRANERA
details
Backwash chair with a functional design and great comfort.
Fauteuil pour lavage à design rationnel et très confortable.
Dieser Waschstuhl zeichnet sich durch rationales Design aus und ist gleichzeitig hochkomfortabel.
Sillón lavacabezas de diseño racional y elevado confort.
Art. 518 - 491.G1
Cayman
Art. 516 - 492.G3
66
56
82
55
137
66
77
77
98
85
66
Cayman
Poltrona per lavaggio di design razionale e alto
comfort.
Price list pag. 28
83
Wen Pro Jet Massage
Art. 537M/3.G3
Wen Pro
Art. 537/3.G3
Wen Pro Relax
Design e comfort, con seduta lineare. Design and comfort, with linear sitting. Design et comfort, avec assis
linéaire. Design und Comfort, mit linearer Sitzung. Design y confort, con asiento linear
Art. 537P/3.G3 + Art. 470
84
49
70
46
40
68
96
70
169
130
120
60
3
Calda/warm 3/8”
Fredda/Cold 3/8”
Scarico/Drain diametro 40 mm.
Uscita cavi elettrici
electric cables outlet (when needed)
1 4 2
-
3
3
1
2
3
4
1 4 2
1 4 2
Just price list pag. 7
Black Bull
Memphis
Art. 515P.G1
Eurowash
Art. 1000.C1
Art. 500.G1
78
50
69
121
120
69
78
99
50
137
78
40
78
120
93
38
20
22
34
40
50
10
110
66
137
66
35
Lavaggio con struttura cromata e seduta
elegante e ergonomica.
Lavaggio con struttura portante verniciata
nera e poltrona dal design classico e confortevole.
Lavaggio con struttura in acciaio e seduta
morbida e sinuosa.
Backwash unit with chromé finish frame,
elegant and ergonomic seat.
Backwash unit frame with black paint finish,
chair with classic and comfortable design.
Backwash unit frame with stainless steel finish,
soft and sinuous seat.
Bac de lavage avec structure chromè,
fauteuil elegant et ergonomic.
Bac de lavage avec structure portante peinture
noir, fauteuil classic et confortable.
Bac de lavage avec structure portante
finition acier inox, fauteuil doux et sinueux.
Waschanlage mit verchromter Rahmen,
elegante und ergonomische Stuhl.
Waschanlage mit rahmen Schwarz lackiert,
klassische und komfortabel Stuhl.
Lavacabeza con structura cromada,
sillon elegante y ergonomico.
Lavacabeza con estructura portante pintada
de color negro, sillon clasico y cómodo.
Waschanlage mit rahmen mit
Edelstahlbesichtigung, weiche
und geschmeidige Stuhl.
Price list pag. 19
Price list pag. 20
Lavacabeza con estructura portante
con acabedo de acero inoxidable,
asiento suave y sinuoso.
Price list pag. 20
85
Go Wash
Go Wash
Art. 112L(F).G1 + Art. 113
110
Art. 112L(T).G1 + Art. 113
110
110
Go Wash
Art. 112L(B).G1 + Art. 113
110
110
110
64
64
64
Lavaggio con struttura in acciaio verniciata nero o silver.
Poltrona Go in metacrilato fumé.
Disponibile con cuscino (art. 113).
Lavaggio con struttura in acciaio verniciata
nero o silver. Poltrona Go in metacrilato trasparente. Disponibile con cuscino (art. 113).
Lavaggio con struttura in acciaio verniciata nero o silver.
Poltrona Go in metacrilato bianco.
Disponibile con cuscino (art. 113).
Backwash unit with steel frame with paint finish in black or
silver. Chair Go in smoked Perspex.
Vinyl-covered seat cushion in memory-foam available as an
option (art. 113).
Backwash unit with steel frame with paint finish in black or
silver. Chair Go in clear Perspex.
Vinyl-covered seat cushion in memory-foam available as an
option (art. 113).
Backwash unit with steel frame with paint finish in black
or silver. Chair Go in white Perspex.
Vinyl-covered seat cushion in memory-foam available as
an option (art. 113).
Bac de lavage avec structure finitíon acier peínte en noir
ou silver. Fauteuil Go en méthacrylate fumé. Coussin
anatomique thermomodelable revêtu en skai disponible en
option (art. 113).
Bac de lavage avec structure finitíon acier peínte en noir ou
silver. Fauteuil Go en méthacrylate transparent. Coussin
anatomique thermomodelable revêtu en skai disponible en
option (art. 113).
Bac de lavage avec structure finitíon acier peínte en noir
ou silver. Fauteuil Go en méthacrylate blanc. Coussin
anatomique thermomodelable revêtu en skai disponible
en option (art. 113).
Waschanlage mit Rahmen mit Stahlbeschichtigung, Schwarz
oder Silber lackiert. Sessel Go aus rauchfarbenem Methacrylat. Gepolsteres körpergerechtes thermofombares Kissen
lieferbar als Option (art. 113).
Waschanlage mit Rahmen mit Stahlbeschichtigung, Schwarz
oder Silber lackiert. Sessel Go aus dursichtigem Methacrylat.
Gepolsteres körpergerechtes thermofombares Kissen lieferbar als Option (art. 113).
Waschanlage mit Rahmen mit Stahlbeschichtigung,
Schwarz oder Silber lackiert. Sessel Go aus weißem
Methacrylat. Gepolsteres körpergerechtes thermofombares Kissen lieferbar als Option (art. 113).
Lavacabeza con estructura en acero pintada en color negro o
silver. Sillón Go de metracrilato fumé.
Cojín anatómico termomodelante y tapizado,
disponible como opción (art. 113).
Lavacabeza con estructura en acero pintada en color negro o
silver. Sillón Go de metracrilato transparente.
Cojín anatómico termomodelante y tapizado,
disponible como opción (art. 113).
Lavacabeza con estructura en acero pintada en color
negro o silver. Sillón Go de metracrilato blanco. Cojín
anatómico termomodelante y tapizado,
disponible como opción (art. 113).
Just price list pag. 6
Just price list pag. 6
86
Just price list pag. 6
Komu Wash
Mor Wash
Art. 79L.G1
Mr. Paul
WASH Art. 119L.G3
Art. 410R.G1
82
3
47
60
1 4 2
111
40
62
3
42
40
1 4 2
97
Lavaggio con struttura acciaio inox
con poltrona Komu.
Lavaggio con struttura acciaio inox
con poltrona Mor.
Backwash unit with stainless steel frame
with Komu chair.
Backwash unit with stainless steel
frame with Mor chair.
Bac de lavage avec structure finitíon acier
inox avec fauteuil Komu.
Bac de lavage avec structure finitíon acier inox
avec fauteuil Mor.
Waschanlage mit Rahmen mit
Edelstahlbeschichtigung mit Komu Stuhl.
Waschanlage mit Rahmen mit
Edelstahlbeschichtigung mit Mor Stuhl.
Lavacabeza con estructura en acero inox
con sillón Komu.
Lavacabeza con estructura en acero
inox con sillón Mor.
Lavaggio con struttura in acciaio verniciata nero o silver. Seduta
ergonomica, braccioli cromati con opzione inserto imbottito (
Art. 410R ).
Backwash unit with steel frame with paint finish in black or
silver. Ergonomic seat, armrests with chrome finish and with
optional padded inserts ( Art. 410R ) .
Bac de lavage avec structure finitíon acier peínte en noir ou silver. Assise ergonomic, accoudoirs finition chromée, avec option
insertion rembourée ( Art. 410R ).
Waschanlage mit Rahmen mit Stahlbesichtigung schwarz
oder silber lackiert. Ergonomische Sitzfläche, Armlehnen mit
Chrombesichtigung, als Sonderwunsch mit gepolsterter Einlage
( Art. 410R ) .
Lavacabeza con estructura en acero pintada en color negro o
silver. Asiento ergonomico. Brazos con acabado cromado con
inserto opcional acolchado ( Art. 410R ) .
Just price list pag. 6
Just price list pag. 6
Just price list pag. 6
87
100% PIETRANERA
Se-x Optima Wash
Se-x Wash
Art. 118BL.G3
Art. 118L.G1
82
1 4 2
3
1 4 2
103
56
45
40
1 4 2
3
1 4 2
45
97
3
60
60
97
Art. 66LY.G1
3
82
103
Cobra Metal
56
40
Lavaggio con struttura acciaio inox
con poltrona Se-x Optima.
Lavaggio con struttura acciaio inox
con poltrona Se-x Easy.
Lavaggio con struttura acciaio inox
con poltrona Cobra Metal.
Backwash unit with stainless steel
frame with Se-x Optima chair.
Backwash unit with stainless steel
frame with Se-x Easy chair.
Backwash unit with frame in stainless steel
with Cobra Metal chair.
Bac de lavage avec structure finitíon
acier inox avec fauteuil Sex- Optima.
Bac de lavage avec structure finitíon
acier inox avec fauteuil Sex- Easy.
Bac de lavage avec structure en acier inox
avec fauteuil Cobra Metal.
Waschanlage mit Rahmen mit
Edelstahlbeschichtigung mit Se-x Optima Stuhl.
Waschanlage mit Rahmen mit
Edelstahlbeschichtigung mit Se-x Easy Stuhl.
Waschanlage mit Rahmen aus
Edelstahl mit Stuhl Cobra Metal.
Lavacabeza con estructura
en acero inox con sillón Se-x Optima.
Lavacabeza con estructura
en acero inox con sillón Se-x Easy.
Lavacabeza con estructura en acero
inoxidable con sillón Cobra Metal.
Price list pag. 23
Price list pag.19-20
88
Price list pag. 23
Sfera-All Wash
Art. 50AL..G1
Arco-All Wash
Art. 31AL.G1
Monnalisa Wash
Art. 27L.G1
Lavaggio con struttura acciaio inox
con poltrona Sfera All.
Lavaggio con struttura acciaio inox
con poltrona Arco All o Arco Wood.
Lavaggio con struttura acciaio inox
con poltrona Monnalisa.
Backwash unit with frame in stainless steel
with Sfera All chair.
Backwash unit with frame in stainless steel
with Arco All or Arco Wood Chair.
Backwash unit with frame in stainless steel
with Monnalisa chair.
Bac de lavage avec structure en acier inox
avec fauteuil Sfera All.
Bac de lavage avec structure en acier inox
avec fauteuil Arco All ou Arco Wood.
Bac de lavage avec structure en acier inox
avec fauteuil Monnalisa.
Waschanlage mit Rahmen aus
Edelstahl mit Stuhl Sfera All.
Waschanlage mit Rahmen aus
Edelstahl mit Stuhl Arco All oder Arco Wood.
Waschanlage mit Rahmen aus
Edelstahl mit Stuhl Monnalisa.
Lavacabeza con estructura en acero
inoxidable con sillón Sfera All.
Lavacabeza con estructura en acero
inoxidable con sillón Arco All o Arco Wood.
Lavacabeza con estructura en acero
inoxidable con sillón Monnalisa.
Price list pag. 24
Price list pag. 19
Price list pag. 20
89
100% PIETRANERA
Shark-Tau
Shark-Cobra Metal
Art. 62L.55 - 506.F1
Art. 66L.16L - 506.F1
69
58
28
101
99
66
6
35
57
28
69
50
97
99
97
99
Art. 69L.55 - 506.F1
75
57
6
Shark-Blade
6
7
61
28
Lavaggio a colonna in acciaio inox
con poltrona Tau.
Lavaggio a colonna in acciaio inox
con poltrona Cobra Metal.
Lavaggio a colonna in acciaio inox
con poltrona Blade.
Backwash coloumn in stainless steel
with Tau chair.
Backwash coloumn in stainless steel
with Cobra Metal chair.
Backwash coloumn in stainless steel
with Blade chair.
Colonne de support céramique en inox
avec fauteuil Tau.
Colonne de support céramique en inox
avec fauteuil Cobra Metal.
Colonne de support céramique en inox
avec fauteuil Blade.
Wachsäule aus Edelstahl mit Tau Stuhl.
Wachsäule aus Edelstahl mit Cobra Metal Stuhl.
Wachsäule aus Edelstahl mit Blade Stuhl.
Columna portacéramica en acero
inoxidable con sillón Tau.
Columna portacéramica en acero
inoxidable con sillón Cobra Metal.
Columna portacéramica en acero
inoxidable con sillón Blade.
Price list pag. 28
Price list pag. 28
90
Price list pag. 28
Tuk
Colonne lavaggi per: Cayman / X Wash / Tau / Cobra Metal / Blade / Tuk Shark
Column backwash units for: Cayman / X Wash / Tau / Cobra Metal / Blade / Tuk Shark
Bacs de lavage à colonne pour: Cayman / X Wash / Tau / Cobra Metal / Blade / Tuk Shark
Wasch-Säulen für: Cayman / X Wash / Tau / Cobra Metal / Blade / Tuk Shark
Columnas lavacabezas para: Cayman / X Wash / Tau / Cobra Metal / Blade / Tuk Shark
Art. 490.G1
66
56
98
Tuk, mobile lavaggio finitura wengé.
Tuk, backwash cabinet wengé finish.
Tuk, meuble lavage en finition wengé.
Tuk, Wasch-möbel in Beschichtigung wengé.
Tuk, mueble lavacabeza en acabado wengé.
Art. 491.G1
66
56
98
Tuk, mobile lavaggio finitura bianco lucido.
Tuk, backwash cabinet gloss white finish.
Tuk, meuble lavage en finition blanc brillant.
Tuk, Wasch-möbel in Beschichtigung glanzweiß.
Tuk, mueble lavacabeza en acabado blanco brillante.
Art. 492.G3
66
56
98
Tuk, mobile lavaggio finitura nero lucido.
Tuk, backwash cabinet black gloss finish.
Tuk, meuble lavage en finition noir brillant.
Tuk, Wasch-möbel in Beschichtigung glanzschwarz.
Tuk, mueble lavacabeza en acabado negro brillante.
Shark
Shark, colonna lavaggio in acciaio inox.
Shark, column backwash unit stainless steel finish.
Shark, bac de lavage à colonne lavage en inox.
Shark, Waschsäule aus Edelstahl.
Shark, columna lavacabezas en acero inox.
99
Art. 506.F1
6
28
Price list pag. 27-28
91
100% PIETRANERA
Pag. 98-103
Accessori lavaggi
Washunits accessories
Accessoires pour bacs de lavage
Zubehör für Waschanlagen
Accesorios lavacabezas
98
Art. 459
Zone Wash
Art. 465
Wen
Wen Pro
Sesto Senso Pro
Gruppo miscelatore monocomando con
forcella di tenuta.
Impedisce lo sgocciolamento dell’acqua
all’esterno del lavabo.
Optional con tutti gli altri modelli. Non
disponibile per il Washmaster.
Single-lever water mixer with drip-proof
shower
Prevents water from dripping outside the
sink.
Optional for all other models.
Not suitable for the Washmaster unit.
Einhebel-Mischbatterie mit Anti-TropfSystem
Verhindert, dass Wasser außerhalb des
Beckenrands tropft.
Option mit allen anderen Modellen.
Nicht verfügbar für Washmaster.
Grifería con mezclador monomando y
horquilla de sujeción
Impide que el agua gotee al exterior de la
pica.
Opción con todos los demás modelos.
No disponible por el Washmaster.
Versux Pro
Pashà
Pashà
Mitigeur mono-commande avec étrier
anti-gouttes
Empêche l’égouttement de l’eau à
l’extérieur du lavabo. Optionnel pour
tous les autres modèles. Non disponible
pour le Washmaster.
Optional con tutti i modelli.
Optional for all models.
Optionnel pour tous les modelle.
Option mit allen Modellen.
Opciòn con todos los modelos.
Gruppo miscelatore termostatico (con
forcella di tenuta)
Consente l’ottimizzazione dei tempi e dei
consumi attraverso il controllo costante
della temperatura dell’acqua impostata.
Migliora la sicurezza del cliente evitando
scottature.
Non disponibile per il Washmaster.
Thermostatic water mixer (with dripproof shower)
Optimizes work time and water
consumption by constantly maintaining
water at a preset temperature.
Improves customer safety by preventing
scalding.
Not suitable for the Washmaster unit.
Thermostat-Mischbatterie (mit AntiTropf-System)
Optimierung von Arbeitszeit
und Wasserverbrauch durch
ständige Kontrolle der eingestellten
Wassertemperatur.
Verhindert Verbrühungen und bietet
daher eine größere Sicherheit für den
Kunden.
Nicht verfügbar für Washmaster.
Grifería con mezclador termostático y
horquilla de sujeción
Optimiza los tiempos y el consumo
gracias al control constante de la
temperatura del agua programada.
Mejora la seguridad del cliente al evitar
quemaduras.
No disponible por el Washmaster.
Mitigeur thermostatique (avec étrier
anti-gouttes)
Permet d’optimiser les temps et les
consommations à travers le contrôle
constant de la température réglée de l’eau.
Améliore la sécurité du client en
prévenant les risques de brûlures.
Non disponible pour le Washmaster.
99
100% PIETRANERA
Art. 469
Art. 470
Optional per lavaggi con massaggio.
Optional for washunits with massage.
Optionnel pour bacs de lavage avec massage.
Option mit allen Waschanlagen mit Massage.
Opciòn con lavacabezas de masaje.
Wen
Kit elettrovalvola (solo per modelli dotati
di pedaliera)
Consente il controllo dei tempi di
erogazione dell’acqua.
Solenoid valve
(for models with foot control only)
Allows timed water delivery.
Magnetventil
(nur für Modelle mit Fußbedienung)
Ermöglicht eine zeitgesteuerte
Wasserabgabe.
Kit electroválvula
(sólo para los modelos provistos de
pedal)
Permite el control de los tiempos de
suministro del agua.
Sesto Senso Pro
Versux Pro
X-Air Wash
Kit électrovanne
(uniquement pour les modèles dotés de
commande au pied).
Permet le contrôle des temps de
distribution de l’eau.
Optional per lavaggi relax con poggia gambe elettrico.
Optional for relax washunits with motorized footrest.
Optionnel pour bac de lavage relax, avec repose-pieds électrique.
Option mit allen Relax Waschanlagen mit elektrische Fußstütze.
Opciòn con lavacabezas relax con apoyapies electrico.
Zone Wash
100
Zone Wash
Wen
Wen Pro
Sesto Senso Pro
Versux Pro
X-Wash
Pedaliera UP/DOWN
Consente di azionare con il piede il
sollevamento e l’abbassamento del
poggiagambe. Lasciando completamente
libere le mani dell’operatore, ne agevola il
lavoro e favorisce il comfort e il servizio
al cliente.
Foot control UP/DOWN
Allows you to raise and lower the footrest
with your foot. It leaves the operator’s
hands completely free, making it easier to
work and offering clients greater comfort
and service.
Fußbediengung UP/DOWN
Ermöglicht die Betätigung der Beinstütze
mit dem Fuß.
Der Benutzer hat so die Hände frei,
womit die Arbeit erleichtert wird und der
Kunde besser bedient
werden kann.
Pedal UP/DOWN
Permite accionar con el pie la subida y la
bajada del apoyapiernas.
Dejando completamente libres las manos
del operador, agiliza su trabajo, favorece
el confort y el servicio al cliente.
Cayman
Black-Bull
Pédale de commande UP/DOWN
Elle permet d’actionner, avec le pied, la
montée et la descente du repose-jambes.
En laissant les mains de l’opérateur complètement libres, elle en facilite le travail
tout en favorisant le confort et
le service au client.
Art. 468
Optional per lavaggi con massaggio.
Optional for washunits with massage.
Optionnel pour bac de lavage avec massage.
Option mit allen Waschanlagen mit Massage.
Opciòn con lavacabezas de masaje.
Zone Wash
Wen
Sesto Senso Pro
Pedaliera
Consente di azionare con il piede, lasciando
completamente libere le mani dell’operatore,
le funzioni del lavaggio (sollevamento e
abbassamento del poggiagambe – attivazione
e disattivazione del massaggio – erogazione
temporizzata dell’acqua in presenza del kit
elettrovalvola). Dotato di led che visualizza
l’attivazione del massaggio. BREVETTATO.
Foot control
Provides foot control of backwash functions
(raising and lowering the footrest, starting
and stopping the massage, activating the
timed delivery of water when the solenoid
valve is installed), thereby leaving the
operator’s hands free. Equipped with a
LED-light indicating the massage system is
operating.
PATENTED.
Fußbedienung
Alle Waschfunktionen (Heben und Senken
der Beinauflage – Ein- und Ausschalten der
Massage – zeitgesteuerte Wasserabgabe bei
Vorhandensein eines Magnetventils) werden
mit dem Fuß ausgeführt, und die Hände
bleiben frei.
Mit Leuchtanzeige bei eingeschalteter
Massage.
PATENTIERT.
Pedal
Permite accionar con el pie –dejando
completamente libres las manos del
operador– las funciones de lavado tales como
la subida y bajada del apoyapiés, la activación
y desactivación del masaje o el suministro
temporizado del agua si estuviera presente el
kit electroválvula. Provisto de led indicador
de la activación del masaje.
PATENTADO.
Versux Pro
X-Air Wash
Pédale de commande
Permet de commander avec le pied, en
permettant ainsi à l’opérateur d’avoir les
mains complètement libres, les fonctions du
bac de lavage (relèvement et abaissement du
repose-jambes – activation et désactivation
du massage – distribution temporisée de
l’eau en présence du kit électrovanne). La
commande est dotée d’un voyant qui indique
l’activation du massage. BREVETÉ.
101
100% PIETRANERA
Art. G1
Art. G3
Di serie per tutti i modelli tranne Shark e Memphis.
Standard specification with all models, except for Shark and Memphis.
Standard avec tous les modèles, non disponible pour Shark et Memphis.
Serienmäßig bei allen Modellen, nicht verfügbar für Shark und Memphis.
De serie con todos los modelos, no disponible por Shark y Memphis.
102
Art. F1
Art. F3
Art. C1
Art. C3
Art. 411
Art. 412
Art. 523
Art. 524
Art. 532
Art. 533
Vaschetta di servizio bianca / nera per lavaggio Zone Wash.
White / black link bowl for Zone Wash washunit.
Cuve de service blanche / noir pour bac de lavage Zone Wash.
Servicetank in Weiß / Schwarz für Waschanlage Zone Wash.
Envase de servicio blanco / negro por lavacabeza Zone Wash.
Art. 471
Flange collegamento laterale per Zone Wash.
Flanges for Zone Wash side plumbing.
Bride de connexion latérale pour Zone Wash.
Flansch für Zone Wash seitlichen Anschluss.
Brida de conexión lateral para Zone Wash.
Disponibile solo per colonna Shark.
Suitable only for Shark column.
Disponible seulement pour colonne Shark.
Verfügbar nur für Wasch-Saüle Shark.
Disponible solo para columna Shark.
Disponibile solo per Memphis.
Suitable only for Memphis.
Disponible seulement pour Memphis.
Verfügbar nur für Memphis.
Disponible solo para Memphis.
Girocollo in silicone nero/ bianco disponibile per tutti i modelli.
Black/white silicon neck protector suitable for all models.
Protège-cou en silicone noire/ blanche disponible pour tous les modèles.
Nackenschoner aus schwarzen/ weißem Silicon verfügbar für alle Modellen.
Protector cuello silicona negra/blanca disponible por todos modelos
Vaschetta di servizio bianca / nera per lavaggio Wen.
White / Black link bowl for Wen washunit.
Cuve de service blanche / noir pour bac de lavage Wen.
Servicetank in Weiß für / Schwarz Waschanlage Wen.
Envase de servicio blanco / negro por lavacabeza Wen.
Art. 504 I/1
Carter intermedio Sesto Senso Pro inox.
Stainless Steel intermediate cabinet for Sesto Senso Pro units.
Meuble intercalaire pour Sesto Senso Pro en inox.
Zwischenmöbel für Waschanlage Sesto Senso Pro aus Stahl.
Mueble intermedio para Sesto Senso Pro en acero inox.
Art. 528/1
Carter intermedio Sesto Senso Pro alluminio.
Alluminium intermediate cabinet for Sesto Senso Pro units.
Meuble intercalaire pour Sesto Senso Pro en alluminium.
Zwischenmöbel für Waschanlage Sesto Senso Pro aus Aluminium.
Mueble intermedio para Sesto Senso Pro en aluminio.
Art. 511/20
Carter intermedio Versux Pro Silver (col. grigio).
Intermediate cabinet for Versux Pro Silver (col. grey).
Meuble intercalaire pour bacs Versux Pro Silver (col. gris).
Zwischenmöbel für Waschanlage Versux Pro Silver ( graufarbig) .
Mueble intermedio para Versux Pro Silver ( col. gris ) .
Art. 511/21
Carter intermedio Versux Pro White ( col. bianco )
Intermediate cabinet for Versux Pro White ( col. white) .
Meuble intercalaire pour bacs Versux Pro White ( col. blanche ) .
Zwischenmöbel für Waschanlage Versux Pro White ( weißfarbig) .
Mueble intermedio para Versux Pro White ( col. blanco ) .
Mobile intermedio per lavaggi: Sfera /Arco/ Cobra Metal / Eurowash.
Intermediate cabinet for washunits: Sfera /Arco/ Cobra Metal / Eurowash.
Meuble intercalaire pour bacs: Sfera /Arco/ Cobra Metal / Eurowash.
Zwischenmöbel für Waschanlagen: Sfera /Arco/ Cobra Metal / Eurowash.
Mueble intermedio para lavacabezas: Sfera /Arco/ Cobra Metal / Eurowash.
Art. 401
Washmaster
Art. 2000
Braccio girevole snodato in 3 punti.
Rotating arm articulated at three points.
Bras pivotant articulé sur trois points.
Drehbarer Arm mit drei Gelenkpunkten.
Brazo giratorio articulado en tres puntos.
Price list pag. 28
103
Pag. 92-97
Mobili Servizio Lavaggi
Laboratories
Meuble service pour bac
Wasch-Service Möbel
Muebles servicio lavacabezas
93
100% PIETRANERA
R-Mode D
R-Mode F
210
1 x art. 883/B - 1 x art. 885
45
30
320
80
210
45
30
160
4 x art. 882/B - 4 x art. 885
45
30
210
1 x art. 882/B - 2 x art. 885
1 x art. 883/B
R-Mode E
Mobile retro lavaggio modulare base 80 cm composto da : struttura
bianco opaco con ante in metacrilato lucido, top in vetro extrachiaro e zoccolo in alluminio anodizzato. Possibilità di inserire lavabo
con mixer e cestello porta biancheria. Espositore retroilluminato,
struttura in alluminio con 3 piani vetro.
Modular backwash dispensary, cm. 80 large, made up of: matt white
laminate body with gloss white methacrylate doors, floor unit with
clear glass top and anodized aluminium plinth.
Stainless steel basin with mixer tap and towel basket available as an
option. Shelving unit backlighting, anodized aluminium structure
with 3 adjustable glass shelves.
Série de muebles de service lavage modulaires, comprenant: module
base de 80 cm, avec structure en mélaminé blanc brilliant. Dessus
en verre extra-clair et socle en alluminium anodize, avec ou sans
lavabo et mitigeur. Possibillité de panier à ligne. Module présentoir
Expo-Light, avec structure en aluminum anodisé, tablettes en cristal
réglabes en hauteur et rétroéclairage au néon.
Expo-Light
Art. 885
Modulo
Art. 883/B
94
Modulo
Art. 882/B
R-Mode
detail
Modulierbare Laborschränke, Grundelement
80 cm, bestehend aus: Struktur aus mattweißem
Melamin mit Türen in Methacrylat hochglanz
weiß, Auflage in Klarglass und eloxiertem Aluminium Sockel. Inox Waschbecken mit Mixer
und Zubehör Wäsche-Auffangkorb, lieferbar als
Option. Verkaufsregal beleuchtet, Alu Struktur
mit 3 Kristall-Fächer.
Muebles retro lavabo,
medida 80 cm de ancho. Compuesto por: estructura en color blanco mate con puertas en
metacrilato blanco brillante, encimera en cristal
blanco opaco y zócalo en aluminio anodizado.
Lavabo en acero inox con griferia y cesto porta
toallas opcional. Expositor con retro-iluminación, estructura en aluminio anodizado con 3
baldas en cristal regulables.
Price list pag. 30-31
95
100% PIETRANERA
Ocean
Ocean
Art. 181
Marine
Art. 180
Art. 842.P - 842.A
Art. 842.P
41
Art. 842.A
140
120
140
40
80
Struttura in tubolare
cromato lucido con
mobile in finitura wenge’.
Copripiano in acciaio
inox lucido con o senza
lavabo bianco in Corian e
miscelatore.
50
Frame in tubular metal
with polished chrome finish. Cabinet with wenge
finish. Top cover in polished stainless steel, with
or without white Corian
washbasin and mixer.
Bob
Art. 505
96
Price list pag. 29
94
11
80
50
Structure en tube chromé
brillant avec meuble finition wengé.
Revêtement du plan de
travail en inox brillant avec
ou sans lavabo blanc en
Corian et mitigeur.
Rahmen aus glanzverchromtem Rohr mit
Möbeleinsatz mit WengèFurnier. Beschichtung der
Ablage aus Glanz-Edelstahl
mit oder ohne weißem
Becken aus Corian und
Mischbatterie.
detail
Estructura de tubo cromado brillante y mueble con
acabado wengué.
Encimera de acero
inoxidable brillante, con
o sin lavabo blanco de
Corian y griferia.
Mode
Mode A
Art. 1 x 873/S - 2 x art. 880/S 1 x art. 874/S - 1 x art. 877/S - 1 x art. 878/S
1 x 874/S
45
30
Mode B
1 x art. 876/S - 1 x art. 877/S - 1 x art. 887/S
1 x art. 879/S - 1 x art. 878/S
210
80
Mode C
40
40
45
85
210
53
72
40
40
40
40
40
45
210
40
Série de muebles de service lavage modulaires,
comprenant: structure en mélaniné argent ( silver), portes en mélaminé argent avec bordure en
aluminium et ouverture par pression, pieds en
aluminium. Modules base de 2 tailles 80 et 120
cm, chacun avec dessus en verre extraclair, avec
ou sans lavabo et mitigeur, et possibilité d’ajouter
un panier à ligne. Modules suspendus de 2 tailles
(40 et 80 cm) avec portes. Modules colonnes de 40
cm de largeur avec portes. Modules présentoirs de
2 tailles (80 et 120 cm) avec tablettes fixes bordées
d’aluminium.
Mobile retro lavaggio modulare base 80 / 120 cm
composto da : struttura e ante silver bordate alluminio con apertura a pressione, top in vetro extrachiaro, piedi in alluminio. Possibilità di inserire lavabo
con mixer e cestello porta biancheria. Espositore
a parete con 3 piani finitura silver disponibile in 2
misure (80 -120 cm) . Moduli pensili base 40 / 80
cm .
Moduli colonna base 40 cm .
Modular backwash dispensary in silver laminate,
made up of: floor units available in 2 sizes (80 or
120 cm) with clear glass top, push release doors
with aluminium trim and aluminium feet. Stainless
steel basin with mixer tap and towel basket available as an option. Display units with 3 fixed shelves,
available in 2 sizes (80 or 120 cm) while the tower
unit is 40 cm wide. Wall units available in 2 sizes
(40 or 80 cm).
Modulierbare Laborschrank, Grundelemente lieferbar in 2 Größen (80 cm – 120 cm), alle mit Arbeitsflächen aus extrahellem Glas, Drückhoffnung,
mit oder ohne Waschbecken und Mischbatterie,
wahlweise mit Wäschekorbeinsatz. Die Hängeschrankelemente sind lieferbar in 2 Größen (40-80
cm), und die Säulenelemente sind 40 cm . breit.
Die Display –Elemente (mit festen Ablageflächen)
bestehen in 2 Größen (80 – 120 cm) . Struktur,
Türen und Ablageflächen sind in silber Melanim,
mit Alluminiumleisten und Aluminiumfüß.
Muebles retro lavabo compuesto por: muebles bajos, con encimera en cristal traslúcido, disponibles
en 2 medidas 80 y 120 cm de ancho, puertas con
apertura a presión. Lavabo en acero inox con
griferia opcional. Dispone de cesto porta toallas
opcional. Expositores a pared, con 3 baldas fijas,
disponibles en 2 medidas 80 y 120 cm. Modulos
a pared disponibles en 2 medidas 40 y 80 cm.
Modulo columna de 40 cm. Estructura, puertas y
baldas en aglomerado col. plata, perfil y patas en
aluminio.
Price list pag. 29-30
97
Pag. 104-124
Posti lavoro
Styling units
Coiffeuses
Frisierplätze
Tocadores
105
100% PIETRANERA
King
King
Art. 860
Art. 861
32
80
220
231
80
Posto lavoro in metacrilato nero lucido,doppia cornice in alluminio lucido e piano in fusione d’alluminio verniciato nero.
Posto lavoro in metacrilato bianco lucido,doppia cornice in alluminio
lucido e piano in fusione d’alluminio verniciato bianco.
Styling unit in gloss black methacrylate, double polished aluminium
frame and shelf in alluminium alloy with black paint finish.
Styling unit in gloss white methacrylate, double polished aluminium
frame and shelf in alluminium alloy with white paint finish.
Coiffeuse en méthacrylate noir brilliant, double cadre en aluminium
chromé brillant et tablette en fonte d’aluminium peint noir.
Coiffeuse en méthacrylate blanc brilliant, double cadre en aluminium
chromé brillant et tablette en fonte d’aluminium peint blanc.
Frisierplatz aus Methacrylat glanzschwarz, doppelter Rahmen aus glanzverchromtem Aluminium und Ablage aus schwarz lackiertem Aluminiumguss.
Frisierplatz aus Methacrylat glanzweiß, doppelter Rahmen aus glanzverchromtem Aluminium und Ablage aus weiß lackiertem Aluminiumguss.
Tocador de metacrilato negro brillante, doble marco de aluminio cromado brillante y repisa de fusión de aluminio pintada de color negro.
106
32
81
220
231
81
Price list pag. 32
Tocador de metacrilato blanco brillante, doble marco de aluminio cromado brillante y repisa de fusión de aluminio pintada de color blanco.
Price list pag. 32
King
King
Art. 862
32
32
80
231
80
220
81
220
81
231
Art. 863
Posto lavoro in metacrilato nero lucido,doppia cornice e piano in fusione
d’alluminio lucido. Portaphon cromato.
Posto lavoro in metacrilato bianco lucido,doppia cornice e piano in fusione
d’alluminio lucido. Portaphon cromato.
Styling unit in gloss black methacrylate, double polished aluminium frame
and shelf in polished alluminium alloy. Chromed hair dryer holder.
Styling unit in gloss white methacrylate, double polished aluminium frame
and shelf in polished alluminium alloy. Chromed hair dryer holder.
Coiffeuse en méthacrylate noir brilliant, double cadre en aluminium chromé brillant et tablette en fonte d’aluminium chromé brillant. Porte-séchoir
chromé.
Coiffeuse en méthacrylate blanc brillant, double cadre en aluminium
chromé brillant et tablette en fonte d’aluminium chromé brillant. Porteséchoir chromé.
Frisierplatz aus Methacrylat glanzschwarz, doppelter Rahmen aus glanzverchromtem Aluminium und Ablage aus glanzverchromtem Aluminiumguss.
Verchromte Föhnablage.
Frisierplatz aus Methacrylat glanzweiß, doppelter Rahmen aus
glanzverchromtem Aluminium und Ablage aus glanzverchromtem
Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage.
Tocador de metacrilato negro brillante, doble marco de aluminio cromado
brillante y repisa de fusión de aluminio cromado brillante. Portasecador
cromado.
Tocador de metacrilato blanco brillante, doble marco de aluminio cromado
brillante y repisa de fusión de aluminio cromado brillante. Portasecador
cromado.
Price list pag. 32
Price list pag. 32
107
100% PIETRANERA
King Moka
King Tecno
Art. 864
Art. 931
Grey
Moka
32
32
80
80
220
231
81
220
231
81
Posto lavoro con doppia cornice in alluminio lucido e piano in fusione d’alluminio verniciato nero. Superficie in similpelle imitazione rettile, color moka.
Posto lavoro con cornice e piano in alluminio lucido,
finitura grey.
Styling unit with double polished aluminium frame and shelf in alluminium alloy with
black paint finish. Surface snakeskin imitation leather finish, color moka.
Styling unit with frame and shelf in polished aluminium,
grey finish.
Coiffeuse avec double cadre en aluminium chromé brillant et tablette en fonte d’aluminium peint noir. Surface en similicuir imitation reptile, colorí moka.
Frisierplatz mit doppelter Rahmen aus glanzverchromtem Aluminium und Ablage aus
schwarz lackiertem Aluminiumguss.Oberfläche aus Schlangenoptik, Moka Farbe.
Tocador con doble marco de aluminio cromado brillante y repisa de fusión de aluminio pintada de color negro. Superficie en vinilo imitación reptil, color moka.
108
Price list pag. 32
Coiffeuse avec cadre et tablette d’aluminium chromé
brillant, finition gris.
Frisierplatz mit Rahmen und Ablage aus
glanzverchromtem Aluminium, grau Furnier.
Tocador con marco y repisa de aluminio cromado
brillante, gris acabado.
Just price list pag. 8
King Tecno
Mono
Art. 932
Art. 696
Cru
185
25
80
80
210
220
231
80
32
81
Posto lavoro con cornice e piano in alluminio lucido,
finitura “cru”.
Posto lavoro a parete finitura wengé, piano in alluminio lucido.
Porta phon cromato,con o senza retroilluminazione.
Styling unit with frame and shelf in polished aluminium,
“cru” finish.
Wall styling unit wenge finish, polished aluminium shelf.
Hair dryer holder with chrome finish, with or without backlighting.
Coiffeuse avec cadre et tablette d’aluminium chromé
brillant, finition “cru”.
Coiffeuse murale finition wengé, tablette d’aluminium chromé brilliant.
Porte- séchoir chromé, avec ou sans éclairage.
Frisierplatz mit Rahmen und Ablage aus
glanzverchromtem Aluminium, “cru” Furnier.
Wandfrisierplatz Wengè -Furnier, Ablage aus glanzverchromtem Aluminium.
Verchromte Föhnablage, Rückwand mit oder ohne Beleuchtung.
Tocador con marco y repisa de aluminio cromado
brillante, acabado “cru” .
Tocador de pared con acabado wengué, repisa d’ aluminio cromado brillante.
Portasecador cromado, con o sin retroiluminación.
Just price list pag. 8
Price list pag. 33
109
100% PIETRANERA
Mono-Inox
Vogue
Art. 696 I - 696 I.L
75
25
185
80
Art. 851 I.L - 851 A.L
210
210
82
80
110
25
Posto lavoro a parete finitura acciaio inox, piano in alluminio lucido. Porta
phon cromato, con o senza retroilluminazione.
Posto lavoro a parete in acciaio o alluminio. Piano e poggiapiedi in fusione
d’alluminio lucido. Portaphon cromato e illuminazione.
Wall styling unit stainless steel finish, polished aluminium shelf.
Hair dryer holder with chrome finish, with or without backlighting.
Wall styling unit in stainless steel or aluminium. Polished aluminium alloy shelf
and footrests. Hair dryer holder with chrome finish and lighting.
Coiffeuse murale finition de acier inox, tablette d’ aluminium chromé brilliant.
Porte-séchoir chromé, avec ou sans éclairage.
Coiffeuse murale de acier inox ou aluminium. Tablette et repose-pieds
d’aluminium chromé brilliant. Porte-séchoir chromé et éclairage.
Wandfrisierplatz Edelstahl Furnier, Ablage aus glanzverchromtem Aluminium.
Verchromte Föhnablage, Rückwand mit oder ohne Beleuchtung.
Wandfrisierplatz aus Edelstahl oder Aluminium. Ablage und Fußstütze aus
glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage und Beleuchtung.
Tocador de pared acabado de acero inoxidable, repisa d’aluminio cromado
brillante. Portasecador cromado, con o sin retroiluminación.
Tocador de pared de acero inoxidable o aluminio. Repisa y apoyapiés
d’aluminio cromado brillante. Portasecador cromado y iluminación.
Price list pag. 33
Price list pag. 34
Millenium
Millenium
Art. 835 I
Art. 835A
23
68
23
68
200
200
80
80
Posto lavoro a parete in acciaio inox. Piano e poggiapiedi in fusione
d’alluminio lucido. Portaphon cromato.
Posto lavoro a parete in alluminio. Piano e poggiapiedi in fusione
d’alluminio lucido. Portaphon cromato.
Stainless steel wall styling unit. Polished aluminium alloy shelf and
footrests. Hair dryer holder with chrome finish.
Aluminium wall styling unit. Polished aluminium alloy shelf and
footrests. Hair dryer holder with chrome finish.
Coiffeuse murale de acier inox. Tablette et repose-pieds d’aluminium
chromé brilliant. Porte-séchoir chromé.
Coiffeuse murale d’aluminium. Tablette et repose-pieds d’aluminium
chromé brilliant. Porte-séchoir chromé.
Wandfrisierplatz aus Edelstahl. Ablage und Fußstütze aus
glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage.
Wandfrisierplatz aus Aluminium. Ablage und Fußstütze aus
glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage.
Tocador de pared de acero inoxidable. Repisa y apoyapiés d’aluminio
cromado brillante. Portasecador cromado.
Tocador de pared d’ aluminio. Repisa y apoyapiés d’aluminio cromado
brillante. Portasecador cromado.
Price list pag. 33
Price list pag. 33
111
100% PIETRANERA
Ykon
Ykon Tower
Art. 920 - 920.L
Art. 921/V - 921
Art. 921/V
65
20
Art. 921
65
220
60
220
210
80
Posto lavoro a parete, piano in Enplan bianco opaco, con
o senza retroilluminazione a LED.
Posto lavoro centrale a 2 posti finitura bianco opaco, piani in Enplan bianco opaco, vani laterali a
giorno e poggiapiedi in alluminio. Disponibile con vani laterali estraibili.
Wall styling unit, shelf in matt white Enplan, with
or without Led backlighting.
A double island styling unit, matt white finish. Shelves in matt white Enplan, visible side shelving, aluminium footrests. Available with shift side storage.
Coiffeuse murale, tablette en Enplan blanc mat, rétro
avec ou sans éclairage à Led.
Coiffeuse centrale a 2 places, finition en blanc mat. Tablette en Enplan blanc mat, étagères latérales a vue, repose-pieds d’ aluminium. Disponible avec bloc tiroire.
Wandfrisierplatz, Ablage aus Enplan matt weiß,
Rückwand beleuchtet mit oder ohne Led.
Zweiter freistehende Frisierplatz, matt weiß-Furnier. Ablage aus Enplan matt weiß,
seitlichen offenen Ablageflächen, Fußstütze aus Aluminium. Erhältlich mit seitlich
ausziehbaren Schubfächern.
Tocador de pared, repisa de “enplan” blanco opaco, con o
sin retroiluminación con LED
112
80
Price list pag. 34
Tocador central de 2 sitios con acabado blanco opaco, repisa de “enplan” blanco opaco, estantes
laterales a vista, apoyapiés de aluminio. Disponible con compartimentos
laterales extraibles.
Price list pag. 34
Ykon Dual
Sinua Tower
Art. 929 - 929.L
Art. 922/V - 922
Art. 922/V
130
Art. 922
65
22
60
130
220
80
90
Posto lavoro a parete, piano in Enplan bianco opaco, con o senza
retroilluminazione a LED.
Wall styling unit, shelf in matt white Enplan, with or without Led
backlighting.
Coiffeuse murale, tablette en Enplan blanc mat, rétro avec ou sans éclairage à
Led.
Wandfrisierplatz, Ablage aus Enplan matt weiß, Rückwand beleuchtet mit
oder ohne Led.
Tocador de pared, repisa de “enplan” blanco opaco, con o sin
retroiluminación con LED
Price list pag. 34
Posto lavoro centrale a 2 posti finitura bianco opaco, piani in Enplan bianco opaco, vani
laterali a giorno e poggiapiedi in alluminio.
Disponibile con vani laterali estraibili.
A double island styling unit, shelves in matt white Enplan, visible side shelving,
aluminium footrests. Available with shift side storage.
Coiffeuse centrale a 2 places, finition en blanc mat. Tablette en Enplan blanc mat, étagères
latérales a vue, repose-pieds d’ aluminium.
Disponible avec bloc tiroire.
Zweiter freistehende Frisierplatz, Ablage aus Enplan matt weiß, seitlichen offenen Ablageflächen, Fußstütze aus Aluminium.
Erhältlich mit seitlich ausziehbaren Schubfächern.
Tocador central de 2 sitios con acabado blanco opaco, repisa de “enplan”
blanco opaco, estantes laterales a vista, apoyapiés de aluminio.
Disponible con compartimentos laterales extraibles.
Price list pag. 33
113
100% PIETRANERA
Light Sinua
Light
Art. 924.L
55
27
27
165
55
Art. 853.L
80
80
210
165
Posto lavoro in metacrilato bianco retroilluminato a LED. Piano in fusione di Enplan bianco
opaco, porta phon cromato. Disponibile con MULTICOLOR SYSTEM LED.
Posto lavoro in metacrilato bianco retroilluminato a LED. Piano in fusione di alluminio lucido,
porta phon cromato. Disponibile con MULTICOLOR SYSTEM LED.
Styling unit in white methacrylate with LED backlighting. Matt white Enplan shelf, hair dryer
holder with chrome finish. Available with MULTICOLOR SYSTEM LED.
Styling unit in white methacrylate with LED backlighting. Shelf in polished aluminium alloy
with chrome finish, hair dryer holder with chrome finish. Available with MULTICOLOR
SYSTEM LED.
Coiffeuse en méthacrylate blanc à rétroéclairage à LED. Tablette en Enplan blanc mat, porteséchoir chromé. Disponible avec MULTICOLOR SYSTEM LED.
Frisierplatz aus weißem Methacrylat Rückwand beleuchtet mit LED. Ablage aus mattweißem
Enplan, verchromte Föhnablage. Erhältlich mit MULTICOLOR SYSTEM LED.
Tocador de metacrilato blanco retroiluminado a LED. Repisa de fusión de Enplan blanco
opaco, portasecador cromado. Disponible con MULTICOLOR SYSTEM LED.
114
Price list pag. 33
Coiffeuse en méthacrylate blanc à rétroéclairage à LED. Tablette en fonte d’aluminium chromée,
porte-séchoir chromé. Disponible avec MULTICOLOR SYSTEM LED.
Frisierplatz aus weißem Methacrylat, Rückwand beleuchtet mit LED. Ablage aus
glanzverchromtem Aluminiumguss, verchromte Föhnablage. Erhältlich mit MULTICOLOR
SYSTEM LED.
Tocador de metacrilato blanco retroiluminado a LED. Repisa de fusión de aluminio cromado,
portasecador cromado. Disponible con MULTICOLOR SYSTEM LED.
Price list pag. 33
Free Sinua
Free
Art. 923
62
200
80
80
24
210
210
23
200
62
Art. 859
Posto lavoro con cornice in alluminio lucido, piano in
Enplan bianco opaco.
Posto lavoro cornice in alluminio lucido, piano in fusione d’alluminio
lucido. Portaphon cromato.
Styling unit with polished aluminium frame, shelf
in matt white Enplan.
Styling unit with polished aluminium frame, aluminium alloy shelf. Hair
dryer holder with chrome finish.
Coiffeuse murale avec cadre d’aluminium chromé
brillant, tablette en Enplan blanc mat.
Coiffeuse avec cadre d’aluminium chromé brillant, tablette d’aluminium
chromé brillant. Porte- séchoir chromé.
Frisierplatz mit Rahmen aus glanzverschromtem
Aluminium, Ablage aus Enplan matt weiß.
Frisierplatz mit Rahmen aus glanzverschromtem Aluminium, Ablage aus
glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage.
Tocador con marco de aluminio cromado brillante,
repisa de “Enplan” blanco opaco.
Tocador con marco de aluminio cromado brillante, repisa de fusión de
aluminio cromado brillante. Portasecador cromado.
Price list pag. 32
Just price list pag. 8
115
100% PIETRANERA
Concept
Concept
Art. 844 I - 844 I.L
Art. 844 A - 844 A.L
23
68
23
68
200
200
80
80
Posto lavoro in acciaio inox. Piano e poggiapiedi in fusione d’alluminio lucido.
Con o senza illuminazione. Portaphon cromato.
Posto lavoro in alluminio. Piano e poggiapiedi in fusione d’alluminio lucido. Con o
senza illuminazione. Portaphon cromato.
Stainless steel styling unit. Polished aluminium alloy shelf and footrests. With or
without lighting. Hair dryer holder with chrome finish.
Aluminium styling unit. Polished aluminium alloy shelf and footrests.
With or without lighting. Hair dryer holder with chrome finish.
Coiffeuse de acier inox. Tablette et repose-pieds d’aluminium chromé brilliant.
Avec ou sans éclairage. Porte- séchoir chromé.
Coiffeuse d’aluminium. Tablette et repose-pieds d’aluminium chromé brilliant.
Avec ou sans éclairage. Porte- séchoir chromé.
Frisierplatz aus Edelstahl. Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem
Aluminiumguss. Mit oder ohne Beleuchtung. Verchromte Föhnablage.
Frisierplatz aus Aluminium. Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem
Aluminiumguss. Mit oder ohne Beleuchtung. Verchromte Föhnablage.
Tocador de acero inoxidable. Repisa y apoyapiés d’aluminio cromado brillante.
Con o sin iluminación. Portasecador cromado.
Tocador d’ aluminio. Repisa y apoyapiés d’ aluminio cromado brillante.
Con o sin iluminación. Portasecador cromado.
116
Price list pag. 32
Price list pag. 32
Harmony
Harmony
Art. 836 A - 836 A.L
Art. 836 I - Art. 836 I.L
23
70
23
70
210
210
80
80
Posto lavoro in alluminio. Piano e poggiapiedi in fusione d’alluminio lucido.
Con o senza illuminazione. Portaphon cromato.
Posto lavoro in acciaio inox. Piano e poggiapiedi in fusione d’alluminio lucido.
Con o senza illuminazione. Portaphon cromato.
Aluminium styling unit. Polished aluminium alloy shelf and footrests. With
or without lighting. Hair dryer holder with chrome finish.
Stainless steel styling unit. Polished aluminium alloy shelf and footrests. With
or without lighting. Hair dryer holder with chrome finish.
Coiffeuse d’aluminium. Tablette et repose-pieds d’aluminium chromé
brilliant. Avec ou sans éclairage. Porte- séchoir chromé.
Coiffeuse de acier inox. Tablette et repose-pieds d’aluminium chromé brilliant.
Avec ou sans éclairage. Porte- séchoir chromé.
Frisierplatz aus Aluminium. Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem
Aluminiumguss. Mit oder ohne Beleuchtung. Verchromte Föhnablage.
Frisierplatz aus Edelstahl. Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem
Aluminiumguss. Mit oder ohne Beleuchtung. Verchromte Föhnablage.
Tocador d’ aluminio. Repisa y apoyapiés d’ aluminio cromado brillante. Con
o sin iluminación. Portasecador cromado.
Tocador de acero inoxidable. Repisa y apoyapiés d’ aluminio cromado
brillante. Con o sin iluminación. Portasecador cromado.
Price list pag. 32
Price list pag. 32
117
100% PIETRANERA
Alien
Alien
Art. 849 I
Art. 849 A
23
68
200
200
80
118
23
68
80
Posto lavoro in acciaio inox. Piano e poggiapiedi in fusione d’alluminio lucido.
Con inserti sky. Portaphon cromato.
Posto lavoro in alluminio. Piano e poggiapiedi in fusione d’alluminio lucido. Con
inserti sky. Portaphon cromato.
Stainless steel styling unit. Polished aluminium alloy shelf and footrests. With
vinyl inserts. Hair dryer holder with chrome finish.
Aluminium styling unit. Polished aluminium alloy shelf and footrests.
With vinyl inserts. Hair dryer holder with chrome finish.
Coiffeuse de acier inox. Tablette et repose-pieds d’aluminium chromé brilliant.
Avec insertions en skaï. Porte- séchoir chromé.
Coiffeuse d’aluminium. Tablette et repose-pieds d’aluminium chromé brilliant. Avec
insertions en skaï. Porte- séchoir chromé.
Frisierplatz aus Edelstahl. Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem
Aluminiumguss. Mit Sky- Einlagen. Verchromte Föhnablage.
Frisierplatz aus Aluminium. Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem
Aluminiumguss. Mit Sky- Einlagen. Verchromte Föhnablage.
Tocador de acero inoxidable. Repisa y apoyapiés d’ aluminio cromado brillante.
Con insertos de cuero sintético. Portasecador cromado.
Tocador d’ aluminio. Repisa y apoyapiés d’ aluminio cromado brillante.
Con insertos de cuero sintético. Portasecador cromado.
Price list pag. 32
Price list pag. 32
Magnum
Magnum Inox
Art. 847 - 847.L
Art. 847 I - 847 I.L
27
110
27
110
210
140
210
140
80
80
Posto lavoro a parete finitura wengé, piano e porta phon in alluminio lucido,con
o senza retroilluminazione.
Posto lavoro a parete finitura acciaio inox, piano e porta phon in alluminio
lucido,con o senza retroilluminazione.
Wall styling unit wenge finish, shelf and hair dryer holder in polished aluminium,
with or without backlighting.
Wall styling unit stainless steel finish, shelf and hair dryer holder in polished
aluminium, with or without backlighting.
Coiffeuse murale finition wengé, tablette et porte- séchoir d’aluminium chromé
brilliant, avec ou sans éclairage.
Coiffeuse murale finition de acier inox, tablette et porte- séchoir d’aluminium
chromé brilliant, avec ou sans éclairage.
Wandfrisierplatz mit Wengè-Furnier, Ablage und Föhnablage aus
glanzverchromtem Aluminium, Rückwand mit oder ohne Beleuchtung.
Wandfrisierplatz Edelstahl Furnier, Ablage und Föhnablage aus glanzverchromtem
Aluminium, Rückwand mit oder ohne Beleuchtung.
Tocador de pared con acabado wengué, repisa y portasecador d’ aluminio
cromado brillante, con o sin retroiluminación.
Tocador de pared acabado de acero inoxidable, repisa y portasecador
d’aluminio cromado brillante, con o sin retroiluminación.
Price list pag. 33
Price list pag. 33
119
100% PIETRANERA
Laser
Vega
Art. 852A.L - 852 I.L
Art. 693
80
25
57
210
210
82
80
Posto lavoro a parete in acciaio o alluminio. Piano e poggiapiedi in fusione
d’alluminio lucido. Portaphon cromato e illuminazione.
Posto lavoro a parete con finitura wengé, piano e piedi d’appoggio in
fusione d’alluminio lucido. Portaphon cromato.
Wall styling unit in stainless steel or aluminium. Polished aluminium alloy
shelf and footrests. Hair dryer holder with chrome finish, and lighting.
Wall styling unit wengé finish, polished aluminium alloy shelf and
footrests. Hair dryer holder with chrome finish.
Coiffeuse murale de acier inox ou aluminium. Tablette et repose-pieds
d’aluminium chromé brilliant. Porte- séchoir chromé et éclairage.
Coiffeuse murale finition wengé. Tablette et repose-pieds d’aluminium
chromé brillant. Porte- séchoir chromé.
Wandfrisierplatz aus Edelstahl oder Aluminium. Ablage und Fußstütze
aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage und
Beleuchtung.
Wandfrisierplatz mit Wengè- Furnier. Ablage und Fußstütze aus
glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage.
Tocador de pared de acero inoxidable o aluminio. Repisa y apoyapiés d’
aluminio cromado brillante. Portasecador cromado y iluminación.
120
25
Price list pag. 33
Tocador de pared con acabado wengué. Repisa y apoyapiés
d’aluminio cromado brillante. Portasecador cromado.
Price list pag. 33
Vega
Urban
Art. 691
Art. 815
58
65
80
16
210
210
80
Posto lavoro centrale con finitura wengé, piano e piedi d’appoggio in fusione
d’alluminio lucido. Portaphon cromato.
Posto lavoro a parete, struttura cromata, finitura wengé.
Poggiapiedi in fusione di alluminio lucido. Portaphon cromato.
Island styling unit with wenge finish, polished aluminium alloy shelves and
footrests. Hair dryer holder with chrome finish.
Wall styling unit, polished chrome frame, wenge finish.
Polished aluminium alloy footrests. Hair dryer holder with chrome finish.
Coiffeuse central finition wengé, tablette et repose-pieds d’aluminium
chromé brillant. Porte- séchoir chromé.
Coiffeuse murale, structure en chrome brillant, finition wengé.
Repose-pieds d’aluminium chromé brillant. Porte- séchoir chromé.
Freistehende Frisierplatz mit Wengè- Furnier, Ablage und Fußstütze aus
glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage.
Wandfrisierplatz, glanzverchromter Rahmen, Wengè- Furnier.
Fußstütze aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage.
Tocador central con acabado wengué, repisa y apoyapiés d’aluminio
cromado brillante. Portasecador cromado.
Tocador de pared, estructura de cromado brillante, acabado wengué. Apoyapiés d’
aluminio cromado brillante. Portasecador cromado.
Price list pag. 33
Price list pag. 33
121
100% PIETRANERA
Veil
Bijou
Art. 930-930.L
65
Art. 926/S
24
70
4,5
210
200
220
122
Posto lavoro a parete con piano in fusione d’alluminio lucido,
con o senza retroilluminazione a LED.
Posto lavoro a parete con cornice in vetro sagomato,
disponibile nei colori argento, bianco e nero.
Wall styling unit with aluminium alloy shelf, with or without
Led backlighting.
Wall styling unit with frame in molten glass,
available in 3 colours: silver, lacquered in white or black.
Coiffeuse murale avec tablette d’aluminium chromé brillant,
rétro avec ou sans éclairage à Led.
Coiffeuse murale avec encadrement en verre fondu,
disponible en 3 coloris : argent, laqué blanc, laqué noir.
Wandfrisierplatz Ablage aus glanzverchromtem
Aluminiumguss, Rückwand beleuchtet mit oder ohne Led.
Wandfrisierplatz, mit Rahmen aus Glasschmelze,
in 3 Farben erhältlich: silber, weiß lackiert, schwarz lackiert.
Tocador de pared con repisa de fusión de aluminio cromado
brillante, con o sin retroiluminación con LED.
Tocador de pared con marco de cristal fundido,
disponible en 3 colores: plateado, laqueado blanco, laqueado negro.
Just price list pag. 8
Price list pag. 32
Virto
Corona
Art. 927/B
70
Art. 925/A
70
3,5
3,5
170
200
Posto lavoro a parete con cornice in vetro sagomato,
disponibile nei colori argento, bianco e nero.
Posto lavoro a parete con cornice in vetro fuso,
disponibile nei colori argento e oro.
Wall styling unit with frame in molten glass, available in 3 colours: silver,
lacquered in white or black.
Wall styling unit with frame in molten glass,
available in 2 colours: gold and silver.
Coiffeuse murale avec encadrement en verre bombé,
disponible en 3 coloris : argent, laqué blanc, laqué noir.
Coiffeuse murale avec encadrement en verre fondu,
disponible en coloris: or et argent.
Wandfrisierplatz, mit Rahmen aus Glasschmelze,
in 3 Farben erhältlich: silber, weiß lackiert, schwarz lackiert.
Wandfrisierplatz, mit Rahmen aus Glasschmelze,
in 2 Farben erhältlich: gold oder silber.
Tocador de pared con marco de cristal curvo,
disponible en 3 colores: plateado, laqueado blanco, laqueado negro.
Tocador de pared con marco de vidrio fundido,
disponible en 2 colores: dorado o plateado.
Just price list pag. 8
Price list pag. 32
123
100% PIETRANERA
Fancy
Shana
Art. 801
Art. 800
230
200
80
124
36
97
36
84
80
Posto lavoro a parete, cornice in poliuretano rigido verniciato. Piano in
fusione d’alluminio lucido.
Posto lavoro a parete, cornice in poliuretano rigido verniciato. Piano in
fusione d’alluminio lucido.
Wall styling unit, frame in painted rigid polyurethane.
Shelf in aluminium alloy with polished chrome finish.
Wall styling unit, frame in painted rigid polyurethane.
Shelf in aluminium alloy with polished chrome finish.
Coiffeuse murale, encadrement en polyuréthane rigid peint. Tablette en
fonte d’aluminium chromé brillant.
Coiffeuse murale, encadrement en polyuréthane rigid peint. Tablette en
fonte d’aluminium chromé brillant.
Wandfrisierplatz, Rahmen aus lackiertem hartem Polyurethan. Ablage
aus glanzverchromtem Aluminiumguss.
Wandfrisierplatz, Rahmen aus lackiertem hartem Polyurethan. Ablage
aus glanzverchromtem Aluminiumguss.
Tocador de pared, marco de poliuretano rigido pintado.
Repisa de fusión de aluminio cromado brillante.
Tocador de pared, marco de poliuretano rigido pintado.
Repisa de fusión de aluminio cromado brillante.
Price list pag. 32
Price list pag. 33
Pag. 125-133
Casse - Reception
Cashdesks
Meubles caisse
Rezeption-Kasse
Recepciones
125
100% PIETRANERA
Party
Party optima
Art. 657 B.L
Art. 657 N.3.L
Art. 657 N.L
123
65
110
123
65
110
80
Mobile reception, con ponte bianco o nero lucido,
frontale in metacrilato bianco
retroilluminato.
Cashdesk, with white or gloss black frame, front
in white methacrylate with backlighting.
Caisse avec encadrement en blanc ou noir brillant, avec panneau frontal
en méthacrylate blanc rétroéclairé.
Rezeption- Kasse mit Rahmen aus weiß oder
glanz-schwarz ,Front aus Methacrylat weiß mit
Rückseite beleuchtet.
Recepción con marco blanco o negro brillante,
parte frontal de metacrilato blanco retroiluminada.
126
Party
Party Optima
Art. 657 B.3.L
80
Mobile reception, con ponte bianco o nero lucido, frontale imbottito e trapuntato in sky a scelta, con illuminazione.
Cashdesk, with white or gloss-black frame,
quilted upholstered front, with lighting.
Caisse avec encadrement en blanc ou noir brillant, avec
panneau frontal matelassé en skaï au coix, avec éclairage.
Rezeption- Kasse mit Rahmen weiß oder glanz-schwarz
, in Bezugsfarbe gepolsterte Front,
Sockelbeleuchtung.
Mobili attrezzati
in colore silver.
Silver- coloured
equipped cabinets.
Meubles equipés de
couleur silver.
Silberfarbe
ausgestatteter Schrank
Muebles equipados
de color silver.
Recepción con marco blanco o negro brillante, parte
frontal en tapiceria acolchada, con iluminación.
Just price list pag. 9
Party class
Party ykon
Art. 657 B.2.L
Art. 657B.1.L
Party Class
Party Ykon
Art. 656 N.1.L
Art. 657 N.2.L
123
65
65
123
110
110
80
80
Mobile reception, con ponte bianco o nero lucido, frontale imbottito e trapuntato in sky a scelta effetto capitonné,
con illuminazione.
Mobile reception con ponte bianco o nero lucido, frontale
con decorazione inox, in metacrilato bianco retroilluminato.
Cashdesk, with white or gloss black frame upholstered
buttoned, capitonné vinyl padded front, with lighting.
Cashdesk, with white or gloss black frame,
methacrylate front with st. steel inserts and lighting.
Caisse avec encadrement en blanc ou noir brilant, avec panneau
frontal matelassé en skaï au coix, effect capitonné, avec éclairaige.
Caisse avec encadrement en blanc ou noir brillant, avec
panneau frontal en méthacrylate blanc
rétroéclairé.
Rezeption- Kasse mit Rahmen aus weiß oder
glanz-schwarz, in Bezugsfarbe gepolsterte “Capitonné” Front,
Sockelbeleuchtung.
Rezeption- Kasse mit Rahmen aus weiß oder
glanz-schwarz, Front mit Edelstahl - Dekoration,
aus weiß-Methacrylat, mit Rückseite beleuchtet.
Recepción con marco blanco o negro brillante, parte frontal en
tapiceria con capitonné, con iluminación.
Recepción con marco blanco o negro brillante, parte
frontal con decoración en acero inoxidable, de metacrilato
blanco retroiluminada.
Mobili attrezzati
in colore silver .
Silver- coloured
equipped cabinets.
Meubles equipés de
couleur silver.
Silberfarbe
ausgestatteter Schrank
Muebles equipados
de color silver.
Just price list pag. 9
127
100% PIETRANERA
Big Party
Big Party
Art. 656W.L
Art. 656N.L
Big Party
165
65
110
165
65
110
80
80
Mobile reception, con ponte wengé, frontale in metacrilato bianco retroilluminato.
Mobile reception, con ponte nero lucido, frontale in
metacrilato bianco retroilluminato.
Cashdesk, with wenge frame,
front in white methacrylate with backlighting.
Cashdesk, with gloss black frame,
front in white methacrylate with backlighting.
Caisse avec encadrement en wengé,
avec panneau frontal en méthacrylate blanc rétroéclairé.
Caisse avec encadrement en noir brillant, avec panneau frontal en méthacrylate
blanc rétroéclairé.
Rezeption-Kasse mit Rahmen aus Wengè,
Front aus Methacrylat weiß mit Rückseite beleuchtet.
Rezeption-Kasse mit Rahmen aus glanz schwarz, Front
aus Methacrylat weiß mit Rückseite beleuchtet.
Recepción con marco wengué,
parte frontal de metacrilato blanco
retroiluminada.
Recepción con marco negro brillante,
parte frontal de metacrilato blanco
retroiluminada.
128
Mobili attrezzati
in colore silver .
Silver- coloured
equipped cabinets.
Meubles equipés de
couleur silver.
Silberfarbe
ausgestatteter Schrank
Muebles equipados
de color silver.
Price list pag. 34
Igloo
Check Tecno
Art. 658B.L
Art. 659.L
Check Tecno
Igloo
165
68
165
110
50
80
80
113
Mobile reception con cornice bianca, frontale in
metacrilato bianco retroilluminato.
Mobile reception con frontale finitura Tecno Grey con teca
ad incasso e zoccolo illuminati.
Mobili attrezzati
in colore silver .
Cashdesk with white frame, front in white
methacrylate with blacklighting.
Cashdesk front with Tecno Grey finish, with integral Perspex
box and lighted base.
Caisse avec encadrement blanc, panneau frontal en
méthacrylate blanc rétroéclairé.
Caisse avec panneau frontal finition Tecno Grey,
avec vitrine en Plexiglas enboîté et socle éclairé.
Rezeption-Kasse mit glanzweißem Rahmen, Blende
aus Methacrylat weiß mit Rückseite beleuchtet.
Rezeption- Kasse mit Blende aus Tecno Grey- Furnier, mit
eingebauter Verkaufsvitrine und beleuchtetem Sockel.
Silberfarbe
ausgestatteter Schrank
Recepción con marco blanco brillante, parte frontal de
metacrilato blanco retroiluminada.
Recepción con parte frontal con Tecno Grey acabado, con
expositor en metacrilato transparente integrado y zócalo
retroiluminado.
Muebles equipados
de color silver.
Price list pag. 35
Just price list pag. 9
Silver- coloured
equipped cabinets.
Meubles equipés de
couleur silver.
129
100% PIETRANERA
Diamond
Roxy-All
U-Box
Art. 606.L
Art. 646/ALL
Art. 689.L / Art. 689
46
105
105
45
115
131
95
69
110
134
Cassa finitura inox con illuminazione, top vetro
satinato e retro mobile con finitura wengé.
Cassa finitura alluminio, top e retro
mobile con finitura wengé.
Cassa finitura wengé, frontale in metacrilato
bianco, disponibile con o senza illuminazione.
Cashdesk stainless steel finish with backlighting,
frosted glass top and mobile cabinet with wenge
finish.
Cashdesk with aluminium finish, top
and rear cabinet with wenge finish.
Cashdesk with wenge finish, front in white
methacrylate, available with or without lighting.
Caisse finition en acier inox rétroéclairé,
dessus en verre sablé et meuble finition wengé.
Caisse avec finition d’aluminium,
etagères et meuble- arrière avec finition
wengé.
Caisse avec finition wengé, panneau frontal en
méthacrylate blanc, disponible avec ou sans
éclairage.
Rezeption-Kasse Furnier aus Edelstahl mit
Rückseite beleuchtet, Ablage aus sandbestrahltem
Glas und Kassen-Element
mit Wengè-Furnier.
Rezeption-Kasse mit Furnier aus
Aluminium, Ablage und RückkasseElement mit Wengè-Furnier.
Recepción acabado de acero inoxidable con
retroiluminación, encimera de vidrio arenado y
mueble con acabado wengué.
Recepción con acabado de aluminio,
repisas y muebles posteriores con
acabado wengué.
130
Price list pag. 35
Price list pag. 35
Rezeption- Kasse mit Wengé- Furnier, Blende aus
weißem Methacrylat, erhältlich mit oder ohne
Beleuchtung.
Recepción con acabado wengué, parte frontal
de metacrilato blanco, disponible con o sin
iluminación.
Price list pag. 35
Blok
Vega
Vega
Art. 636.L / Art. 636
Art. 694.L
Art. 694
95
53
48
144
110
95
Cassa finitura wengé, frontale in metacrilato
bianco, disponibile con o senza illuminazione.
Cassa finitura wengé, con frontale in metacrilato
bianco e illuminazione.
Cassa finitura wengé, disponibile con frontale in
metacrilato bianco e illuminazione.
Cashdesk with wenge finish, front in white
methacrylate, available with or without lighting.
Cashdesk with wenge finish, with front in white
methacrylate and fluorescent lamp.
Cashdesk with wenge finish, available with front in
white methacrylate and fluorescent lamp.
Caisse avec finition wengé, panneau frontal en
méthacrylate blanc, disponible avec ou sans
éclairage.
Caisse avec finition wengé, avec panneau frontal en
methacrylate blanc et éclairage au néon.
Caisse avec finition wengé, disponible avec
panneau frontal en méthacrylate blanc et éclairage
au néon.
Rezeption- Kasse mit Wengé-Furnier, Blende aus
weißem Methacrylat, erhältlich mit oder ohne
Beleuchtung.
Recepción con acabado wengué, parte frontal
de metacrilato blanco, disponible con o sin
iluminación.
Price list pag. 35
Rezeption- Kasse mit Wengué-Furnier, mit Blende aus
weißem Methacrylat und mit Neonbeleuchtung.
Recepción con acabado wengué, con parte frontal de
metacrilato blanco y luz de neón.
Price list pag. 36
Rezeption- Kasse mit Wengué-Furnier, erhältlich
mit Blende aus weißem Methacrylat und mit
Neonbeleuchtung.
Recepción con acabado wengué, disponible con
parte frontal de metacrilato blanco
y luz de neón.
Price list pag. 36
131
100% PIETRANERA
Black-Ice-B
Black-Ice-B
Art. 604.L
Art.635A.L
Art. 635B.L
50
92
145
Lux
53
95
110
53
95
94
Cassa con finitura wengé, top a specchio, piedi in fusione
d’alluminio lucido. Disponibile con o senza illuminazione.
Frontale in metacrilato nero fume’o bianco. Mobile con finitura wenge o bianca lucida. 2 cassetti con serratura e vano
a giorno. Sostegno cromato con base in acciaio inox. Disponibile con luce a neon.
Cashdesk with wenge finish, top with mirror finish, alluminium
alloy feet with chrome finish. Available with or without fluorescent
lamp.
Methacrylate front in smoked black or white. Cabinet with wenge or gloss white finish. 2 drawers with lock and open
compartment.Chrome-plated support and stainless steel base. Available with fluorescent lamp.
Caisse avec finition wengé, dessus en miroir, pieds en fonte
d’aluminium chromés. Disponible avec ou sans éclairage au neon.
Rezeption- Kasse mit Wengè- Furnier, Spiegelglas- Ablage, Füße
aus verchromtem Aluminiumguss. Erhältlich mit oder ohne
Neonbeleuchtung.
Recepción con acabado wengué, encimera de espejo, pies de
fusión de aluminio cromado. Disponible con o sin luz de neón.
132
Price list pag. 35
Panneau frontal en méthacrylate noir fumé ou blanc. Meuble finition wengé ou blanc brillant. 2 tiroirs avec serrure et
compartiment ouvert. Support chromé avec base en acier inox. Disponible avec éclairage au néon.
Blende aus Methacrylat rauchschwarz oder weiß. Kassen-Element mit Wengè-Furnier oder glanzweiß. 2 abschließbare
Schubfächer und offenes Ablagefach.Verchromte Stütze mit Fuß aus Edelstahl. Lieferbar mit Neonbeleuchtung.
Parte frontal de metacrilato negro ahumado o blanco. Mueble con acabado wengué o blanco brillante. Dos cajones
con cerradura y compartimiento abierto. Soporte cromado con base de acero inoxidable. Disponible con luz de neón.
Black-Ice
Black-Ice
Art. 634A.L
53
193
Art. 634B.L
53
193
110
94
Frontale in metacrilato nero fume’o bianco.
Doppio mobile con finitura wenge o bianca lucida. 4 cassetti con serratura e 2 vani a giorno.
Sostegni cromati con basi in acciaio inox. Disponibile con luce a neon.
Methacrylate front in smoked black or white. Double cabinet with wenge or gloss white finish. 4 drawers with lock and 2 open compartments. Chrome-plated supports and stainless steel bases. Available with fluorescent lamp.
Panneau frontal en méthacrylate noir fumé ou blanc. Double meuble finition wengé ou blanc brillant. 4 tiroirs avec serrure et 2 compartiments ouverts. Supports chromés avec bases en acier inox. Disponible avec éclairage au néon.
Blende aus Methacrylat rauchschwarz oder weiß. Doppeltes Kassen-Element mit Wengè-Furnier oder glanzweiß. 4 abschließbare
Schubfächer und 2 offene Ablagefächer. Verchromte Stützen mit Fuß aus Edelstahl. Lieferbar mit Neonbeleuchtung.
Parte frontal de metacrilato negro ahumado o blanco. Mueble doble con acabado wengué o blanco brillante. Cuatro cajones con cerradura y dos compartimientos abiertos. Soportes cromados con bases de acero inoxidable. Disponible con luz de neón.
Price list pag. 35
133
Pag. 134-141
Attese e Portacasco
Waiting and dryer chairs
Attente et sechage
Warte-und Trockensessel
Esperas y portacasco
135
100% PIETRANERA
Corner
Art. 185
Elegante attesa modulare imbottita.
Struttura in tubolare cromato lucido.
Elegant modular waiting padded chair. Frame in tubolar metal with polished chrome finish.
Élégant fauteuil d’attente rembourré modulaire. Structure en tube chromé brillant.
Elegante Wartesessel in mehrschicht-Modulbauweise. Glanzverchromter Rohrrahmen.
Elegante sillón de espera modular. Estructura de tubo cromado brillante.
65
67
136
65
Price list pag. 38
Corner Optima
Art. 185B
Attesa modulare. Finiture di grande pregio
che esaltano la raffinatezza e l’eleganza del suo
design.
Modular waiting chair. Highly impressive finishes that clearly show its fine, elegant design.
Attente modulable. Finitions de grand prestige qui exaltent le raffinement et l’élégance de son design.
Modulierbarer Wartesessel. Kostbarer Bezüge, die das raffienierte und elegante Design unterstreichen.
Sillón de espera modular. Acabados de gran valor, que subrayan el refinamiento y la elegancia de su diseño.
65
67
65
65
Price list pag. 38
137
100% PIETRANERA
138
Cubo
Cubo
Cubo
Art. 349/1
Art. 349/2
Art. 349/1.79
Cesar
Cesar
Cesar
Cesar
Art. 350/1
Art. 350/1.79
Art. 350/2
Art. 167
Price list pag. 38
Tokyo
Tokyo
Tokyo
Tokyo
Art. 351
Art. 352
Art. 353
Art. 354
54
43
107
Tokyo
City 1
City 2
City 3
Art. 355
Art. 166
Art. 169
Art. 170
54
43
107
Price list pag. 38
139
100% PIETRANERA
Dango
Dango
Dado
Dado
Art. 172
Art. 171
Art. 188/2
Art. 188/2
100
51
100
44
44
51
Dado
Dado
Dado
Vento
Art. 188
Art. 189
Art. 189/2
Art. 76.86
100
44
44
44
140
51
37
51
51
58
44
66
Price list pag. 38-39
Pouff
Pouff
Twin
Twin
Art. 190
Art. 190.2
Art. 191
2 x Art. 191
Just price list pag. 9
51
54
100
54
43
44
43
63
46
46
72
72
Just price list pag. 9
Fiji
Komu
Art. 59.86
Art. 58.86
Art. 79.86
34
44
66
65
28
61
39
59
43
64
47
62
Fifty
Price list pag. 38-39
141
100% PIETRANERA
Pag. 142-145
Complementi d’arredo
Furniture accessories
Complements d’ameublement
Einrichtungsgegenstände
Complementos de decoración
142
Ykon Shelf
Modus
Dot
Flap
Art. 928
Art. 671.4
Art. 177
Art. 845A / 845 I
65
55
18
8
52
18
30
28
55
55
22
W-Chrome
Mid
Mid
Rail
Art. 179
Art. 182/70
Art. 182/140
Art. 718.70/4
70
70
140
15
15
28
140
28
200
50
50
28
Price list pag. 36-37
143
100% PIETRANERA
York
Modus-Light
Bubble
Tecla 4
Art. 162
Art. 671L.1
Art. 142/ A
Art. 141A - Art 141 I
30
10
71
8
55
20
71
90
30
71
71
55
Kam
Tecla 5
Tecla 1
Tecla 2
Art. 178
Art. 147
Art. 137 A- Art 137 I
Art. 138A - Art. 138 I
140
50
38
38
40
20
38
28
187
189
105
50
144
Price list pag. 36-37
Led
Led
Led
Art. 854
Art. 856
Art. 855
21
24
6
24
138
138
6
138
24
Disponibile con MULTICOLOR SYSTEM LED. Available with MULTICOLOR SYSTEM LED. Disponible avec MULTICOLOR SYSTEM LED.
Erhältlich mit MULTICOLOR SYSTEM LED. Disponible con MULTICOLOR SYSTEM LED.
In-Light
In-Light
Art. 183/240
Art. 183/120
Disponibile con MULTICOLOR SYSTEM LED. Available with MULTICOLOR SYSTEM LED. Disponible avec MULTICOLOR SYSTEM LED.
Erhältlich mit MULTICOLOR SYSTEM LED. Disponible con MULTICOLOR SYSTEM LED.
10
22
10
22
240
120
Price list pag. 36-37
145
Pag. 147-153
Espositori - Mobiletti - Carrelli - Sgabelli - Accessori
Display units - Cabinets - Trolley - Stools - Accessories
Presentoirs - Meubles - Table de service - Tabourets de coupe - Accessories
Verkaufs-Display - Service-Möbel - Servicewagen - Hocker - Zubehör
Expositores - Muebles - Carros de servicio - Taburetes - Accesorios
147
100% PIETRANERA
Expo-Light
Expo-Light
Expo Mode
Art. 889
Art. 885
Art. 880/S - 881/S
80
30
80
30
80
22
200
125
125
Mobile espositore, struttura alluminio lucido, finitura
metacrilato retroilluminato con 5 piani in vetro.
Mobile espositore, struttura alluminio lucido, finitura
metacrilato retroilluminato con 3 piani in vetro.
Mobile espositore, finitura silver con
3 piani.
Display unit, polished aluminium structure,
méthacrylate backlighting finish with 5 glass shelves.
Display unit, polished aluminium structure,
méthacrylate backlighting finish with 3 glass shelves.
Display unit, silver finish
with 3 shelves.
Présentoir, structure en aluminium brillant, finition en
methacrylate rétroéclairé au néon avec 5 tablettes en
verre.
Présentoir, structure en aluminium brillant, finition en
methacrylate rétroéclairé au néon avec 3 tablettes en
verre.
Présentoir, finition en silver
avec 3 tablettes.
Verkaufs- Display, Glanz-Aluminiumstruktur,
Méthacrylat-Neonhintergrundbeleuchtung
Furnier mit 5 Glas-Fächer.
Expositor, estructura en aluminio brillante, acabado de
metacrilato retroiluminado a neón con 5 superficies de
apoyo de vidrio.
148
Verkaufs- Display, Glanz-Aluminiumstruktur,
Méthacrylat-Neonhintergrundbeleuchtung
Furnier mit 3 Glas-Fächer.
Expositor, estructura en aluminio brillante, acabado de
metacrilato retroiluminado a neón con 3 superficies de
apoyo de vidrio.
Verkaufs- Display, Silber-Furnier mit
3 Fächer.
Expositor, acabado silver
con 3 superficies de apoyo.
Price list pag. 36
King Expo Moka
King Expo
King Expo
Art. 868
Art. 867
Art. 866
Art. 716.70 - 716.100
70 100
50
21
50
21
50
23
21
220
220
220
Mobile espositore, cornice in alluminio
lucido,finitura ecopelle Moka, dotato di 4 piani
laccati nero.
Mobile espositore, cornice in alluminio
lucido,finitura metacrilato bianco lucido,
dotato di 4 piani laccati bianco.
Mobile espositore, cornice in alluminio
lucido,finitura metacrilato nero lucido,
dotato di 4 piani laccati nero.
Display unit, polished aluminium frame, Mokacoloured vinyl-coated finish, equipped with 4
black lacquered shelves.
Display unit, polished aluminium frame,
white méthacrylate finish, equipped with 4
white lacquered shelves.
Display unit, polished aluminium frame,
black méthacrylate finish, equipped with 4
black lacquered shelves.
Présentoir, encadrement en aluminium brillant,
finition en éco-cuir couleur Moka, doté de 4
tablettes laquées noir.
Présentoir, encadrement en aluminium
brillant, finition en méthacrylate blanc, doté
de 4 tablettes laquées blanc.
Présentoir, encadrement en aluminium
brillant, finition en méthacrylate noir, doté
de 4 tablettes laquées noir.
Verkaufs-Display, Rahmen aus GlanzAluminium, Furnier aus Ökoleder in der Farbe
Mokka, mit 4 schwarzem Lack-Fächer.
Verkaufs-Display, Rahmen aus GlanzAluminium, Furnier aus weißem
Methacrylat, mit 4 weißem Lack-Fächer.
Expositor, marco en aluminio brillante, acabado
de ecopiel en color Moka dotado de 4 repisas
laqueadas en negro.
Expositor, marco en aluminio brillante,
acabado de metacrilato blanco dotado de 4
repisas laqueadas en blanco.
Verkaufs-Display, Rahmen aus GlanzAluminium, Furnier aus schwarzem
Methacrylat, mit 4 schwarzem
Lack-Fächer.
Expositor, marco en aluminio brillante,
acabado de metacrilato negro dotado de 4
repisas laqueadas en negro.
200
Espositore in acciaio inox, dotato di 4 piani
in vetro.
Display unit in stainless steel, equipped
with 4 glass shelves.
Présentoir en acier inox, doté
de 4 tablettes en verre.
Verkaufs- Display aus Edelstahl,
mit 4 Kristall-Fächer.
Expositor de acero inoxidable, dotado de 4
repisas de vidrio.
Price list pag. 36
149
100% PIETRANERA
Art. 869
30
Art. 870
30
30
Art. 695
30
40
40
32
34
69
Art. 128.003
80
69
80
42
Dolly
150
Art. 914
Dolly
Art. 128.001
80
79
Unit
Art. 126.003
Unit
Art. 126.001
Price list pag. 36 - Pag. 39
Vanguard
Vanguard
Trolley
Art. 127.003
Art. 127.001
Art. 129.003
Wally
Wally
Wally
Art. 661.3
Art. 661.4
Art. 661.2
Price list pag. 36 - Pag. 39
151
100% PIETRANERA
Dan
Pal
Area
Butterfly
Art. 57
Art. 39
Art. 621
Art. 624
25
36
26
22
21
Mr. Paul
Move
Art. 466
Art. 626
47
35
152
Just price list pag. 6 - Pag. 8
28
19
Art. 152
40
24
20
Art. 153
35
19
36
42
41
16
60
Price list pag. 39
Dee
Dee
Art. 187
Art. 186
61
Art. 151 CR
61
60
60
60
20
52
52
20
60
Art. 150 CR
60
Art. 151
19
19
54
54
Art. 150
60
60
60
19
19
54
54
Price list pag. 39
153
Pag.154-161
Caschi - Lampade - Vaporizzatori - Sterilizzatore
Hair Dryers - Lamps - Hair Steamers - Sterilizers
Casques - Lampes - Vaporisateur - Stérilizateur
Haartrockner - Lampen - Dampfhauben - Sterilizator
Secadores de casco - Lamparas - Vaporizadores - Esterilizadores
155
100% PIETRANERA
HELL-MET 2 SPEEDS
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
CARATT ERISTI C HE T EC NI C H
Art. 730/1
Art. 730/3
Codice / Code: 730/*
HELL-MET 2 speed
Materiali di costruzione / Materials
ABS verniciato / ABS with enamel coating
50 cm
Casco con ventilazione ad aria diretta
elettriche /
Motore a 2 Caratteristiche
velocità di ventilazione
230 V 1120-1140 W 50/60
H
Materiali di costruzione: ABS verniciato
Colorielettriche:
di serie / Colors
Caratteristiche
230 V 1120-1140 W 50/60 HZ
Bianco /White
Z
Nero / Black
ø 35 cm
STYLE
Registrazione Intertek
Art. 731/1
Art. 731/3
pe r l ' e s po r t a z i o n e n e i P a e s i
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Art. 731/2
Codice / Code: 731/*
STYLE
Materiali di costruzione / Materials
ABS verniciato / ABS with enameled coating
Casco con regolazione digitale
Ventilazione adCaratteristiche
aria direttaelettriche / Electrical specifications
230 V 1150 W 50/60
HZ
Motore a 5 velocità
di ventilazione
A richiesta è disponibile la versione a 115 V.
Materiali di costruzione: ABS verniciato
di serie / Colors
CaratteristicheColori
elettriche:
230 V 1150 W 50/60 HZ
Bianco / White Grigio/Silver
SUPREMEø 33 cm
A ra bi
Nero / Black
.
Certificazioni /Certifications
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Art. 732/1
Art. 732/2
Art. 732/3
Codice / Code : 732/*
SUPREME
Materiali di costruzione / Materials
ABS verniciato / ABS with enameled coating
49 cm
Casco con campana
doppia
Caratteristiche elettriche / Electrical specifications
230 V 1060della
W 50/60
Regolazione elettronica
velocità H Z
3 livelli di temperatura regolabili manualmente
Materiali di costruzione:
verniciato
Colori di serie ABS
/ Colors
Caratteristiche elettriche:
230 V 1060 W 50/60 HZ
Bianco /White
Nero/Black
Grigio/Silver
ø 37 cm
Certificazioni / Certifications
Braccio a muro con contatti elettrici rotanti
Disponibile per i modelli
HELL-MET 2 SPEED, STYLE,
SUPREME, VAPOREON
Materiali di costruzione:
Pressofusione di alluminio
156
Price list pag. 40
HELL-MET 2 speed
HELL-MET 2 speed
HELL-MET 2 speed
HELL-MET 2 speed
Hairdryer with direct ventilation system
2 speeds fan motor
Materials: ABS with enamel coating
Electrical specifications:
230 V 1120-1140 W 50/60 HZ
Casque séchoir avec ventilation
directe à air
Moteur à 2 vitesses de ventilation
Matériaux de fabrication: ABS peint
Caractéristiques électriques:
230 V 1120-1140 W 50/60 HZ
Haartrockener mit Direktbelüftung
2-Motor Geschwindigkeiten
Baumaterialien:
ABS lackiert
Elektrische Daten:
230 V 1120-1140 W 50/60 HZ
Secador de casco con ventilación por aire
directo
2 velocidades de ventilación
Materiales utilizados: ABS pintado
Características eléctricas:
230 V 1120-1140 W 50/60 HZ
STYLE
STYLE
STYLE
STYLE
Hairdryer with direct ventilation system
Full electronic control
5 speeds fan motor
Materials: ABS with enamel coating
Electrical specifications:
230 V 1150 W 50/60 HZ
Casque séchoir avec ventilation
directe à air
Système de fonctionnement électronique
Moteur à 5 vitesses de ventilation
Matériaux de fabrication: ABS peint
Caractéristiques électriques:
230 V 1150 W 50/60 HZ
Haartrockener mit Direktbelüftung
Elektronische Regelung
5-Motor Geschwindigkeiten
Baumaterialien: ABS lackiert
Elektrische Daten:
230 V 1150 W 50/60 HZ
Secador de casco con sistema
de funcionamiento electrónico
Motor con 5 velocidades de ventilación
Materiales utilizados: ABS pintado
Características eléctricas:
230 V 1150 W 50/60 HZ
SUPREME
SUPREME
Casque séchoir avec double cloche
Réglage électronique de la vitesse
3 niveux de temperature manuels
Matériaux de fabrication:
ABS peint
Caractéristiques électriques:
230 V 1060 W 50/60 HZ
SUPREME
Haartrockener mit doppelter Haube
Elektronischer Geschwindigkeitsregulierung
3 handregulierbare Temperatursniveaus
Baumaterialien: ABS lackiert
Elektrische Daten:
230 V 1060 W 50/60 HZ
SUPREME
Wall arm with rotating internal contacts
Available for:
HELL-MET 2 SPEED, STYLE,
SUPREME, VAPOREON
Materials:
Epoxy powder enamel
Bras articulé avec
contacts rotatifs internes
Disponible pour les modèles
HELL-MET 2 SPEED, STYLE,
SUPREME, VAPOREON
Matériaux de fabrication:
Aluminium moulé sous pression
Mauerarm mit elektrischen
drehendenen Kontakten Verfügbar für
die Modelle HELL-MET 2 SPEED,
STYLE, SUPREME, VAPOREON
Baumaterialien:
Aluminiums-Spritzguß
Brazo articulado con contactos giratorios internos
Disponible por los modelos:
HELL-MET 2 SPEED, STYLE,
SUPREME, VAPOREON
Materiales utilizados:
Presión de aluminio
Hairdryer with a double hood
Electronic speed adjustment system
3 manual temperature levels
Materials: ABS with enamel coating
Electrical specifications:
230 V 1060 W 50/60 HZ
Secador de casco con doble campana
Regulación electrónica de la velocidad
3 niveles de temperatura regulablés manualmente
Materiales utilizados: ABS pintado
Características eléctricas:
230 V 1060 W 50/60 HZ
157
100% PIETRANERA
Art. 735
MOON
MOON
MOON DIGIT
MOON DIGIT
Lampada con regolazione manuale
2 velocità di ventilazione
5 luci al quarzo indipendenti
Materiali di costruzione: Plexiglas e ABS verniciato
Caratteristiche elettriche:
230 V 1300 W 50/60
Art. 736/1
Art. 733
Lampada con regolazione digitale
10 programmi automatici + programma manuale
5 luci al quarzo indipendenti
Materiali di costruzione:
Plexiglas e ABS verniciato
Caratteristiche elettriche:
230 V 1300 W 50/60
Art. 734
Lamp with digital regulation
10 automatic programs + manual program
5 quartz bulbs with individual temperature control
Materials: ABS with enamel coating
Electrical specifications:
230 V 1300 W 50/60
Braccio a muro con contatti elettrici rotanti
Disponibile per i modelli
MOON e MOON DIGIT
Materiali di costruzione:
Pressofusione di alluminio
Wall arm with rotating internal contacts
Available for:
MOON e MOON DIGIT
Materials:
Epoxy powder enamel
Art. 733
Art. 733
Art. 734
Art. 734
Piede a 5 ruote completo di tubo
Disponibile per i modelli HELL-MET 2 SPEED, STYLE,
SUPREME, VAPOREON
Materiali di costruzione: Nylon nero
Piede a 4 ruote completo di tubo
Disponibile per i modelli MOON e MOON DIGIT
Materiali di costruzione:
Acciaio, cover in fibra di carbonio
158
Lamp with manual regulation
2 speeds fan ventilation
5 quartz bulbs with individual
temperature control
Materials: ABS with enamel coating
Electrical specifications:
230 V 1300 W 50/60
5 wheels foot with chrome-plated height adjuster.
Available for:
HELL-MET 2 SPEED, STYLE, SUPREME, VAPOREON
Materials: Black nylon
4 wheels foot with chrome-plated height adjuster.
Available for: MOON e MOON DIGIT
Materials:
Steel, black carbon-fibre cover
Price list pag. 40
MOON
MOON
MOON
MOON DIGIT
MOON DIGIT
MOON DIGIT
Stimulateur thermique à régulation digitale
10 programmes automatiques préréglés
+ programme manuel
5 lumières au quartz indépendantes.
Matériaux de fabrication:
Plexiglas et ABS peint
Caractéristiques électriques:
230 V 1300 W 50/60
Lampe mit digitalregulierung
10 automatische Programme + Handprogramm
5 unabhängige Quarzlichte
Baumaterialien: Lackierte Plexiglas und ABS
Elektrische Daten:
230 V 1300 W 50/60
Climazón a regulación digitál
10 programas automáticos + programa manuál
5 lámparas de cuarzo independientes
Materiales utilizados: Plexiglas y ABS pintado
Características eléctricas:
230 V 1300 W 50/60
Bras articulé avec contacts rotatifs internes
Disponible pour les modèles:
MOON e MOON DIGIT
Matériaux de fabrication:
Aluminium moulé sous pression
Mauerarm mit elektrischen drehendenen Kontakten
Verfügbar für die Modelle MOON und MOON DIGIT
Baumaterialien: Aluminiums-Spritzguß
Brazo articulado con contactos giratorios internos
Disponible por los modelos:
MOON e MOON DIGIT
Materiales utilizados:
Presión de aluminio
Art. 733
Art. 733
Art. 733
Stimulateur thermique
à régulation manuelle
2 vitesses de ventilation
5 lumières au quartz indépendantes.
Matériaux de fabrication:
Plexiglas et ABS peint
Caractéristiques électriques:
230 V 1300 W 50/60
Base avec 5 roulettes et tube intérieur chromé
Disponible pour les modèles:
HELL-MET 2 SPEED, STYLE, SUPREME, VAPOREON
Matériaux de fabrication: Nylon noir
Art. 734
Base avec 4 roulettes et tube intérieur chromé
Disponible pour les modèles: MOON e MOON DIGIT
Matériaux de fabrication:
Acier , revêtement noir en fibre de carbone
Lampe mit handregulierung
2 Lüftungsgeschwindigkeiten
5 unabhängige Quarzlichte
Baumaterialien:
Lackierte Plexiglas und ABS
Elektrische Daten:230 V 1300 W 50/60
5 Räder -Fuß mit RohrVerfügbar
für die Modelle:
HELL-MET 2 SPEED, STYLE, SUPREME, VAPOREON
Baumaterialien: Schwarz Nylon
Art. 734
4 Räder-Fuß mit Rohr Verfügbar für die
Modelle MOON und MOON DIGIT
Baumaterialien:
Edelstahl, cover aus Kohlenstoffaser
Climazón a regulación manuál
5 lámparas de cuarzo independientes
Materiales utilizados: Plexiglas y ABS pintado
Características eléctricas:
230 V 1300 W 50/60
Base con 5 ruedas y tubo interno cromado
Disponible por los models:
HELL-MET 2 SPEED, STYLE, SUPREME, VAPOREON
Materiales utilizados: Nylon negro
Art. 734
Base con 4 ruedas y tubo interno cromado
Disponible por los models: MOON e MOON DIGIT
Materiales utilizados:
Acero, cubierta de fibra de carbono
159
VAPOREON
100% PIETRANERA
CARATTERISTICHE TECNICHE
/ TECHNICAL
SPECIFICATIONS
CARATTERISTICHE
TECNICHE
Art. 737/2
CODICE/ CODE: 737/*
Materiali di costruzione/Materials
Nylon
VAPOREON
VAPOREON
Caratteristiche elettriche/Electrical Specifications
50 cm
Vaporizzatore con regolazione elettronica del vaporeZ
Caldaia in acciaio inox230 V 510 W 50/60 H
Disponibile la versione con ozono
Materiali di costruzione:
Nylon
Colori
di serie/ ìColors
Caratteristiche elettriche:
230 V 510 W 50/60 HZ
Steamer with electronic steam setting
Stainless steel boiler
Ozone version available
Materials: Nylon
Electrical specifications:
230 V 510 W 50/60 HZ
Grigio / Silver
70 cm
Art. 738/1
Art. 738/2
Certificazioni/Certifications
SIRIUS
SIRIUS
Sterilizzatore germicida a raggi ultravioletti
Materiali di costruzione: ABS
Caratteristiche elettriche:
220/230 V 15 W 50/60 HZ
UV light sterlizer
Materials: Nylon
Electrical specifications:
220/230 V 15 W 50/60 HZ
HOTBOX
HOTBOX
HOTBOX
Art. 739
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Codice / Code 739
Scalda salviette per trattamenti viso e corpo
Materiali di costruzione: Metallo verniciato
Materiali dielettriche:
costruzione/Materials
Caratteristiche
Metallo
verniciato/Enameled
220/230
V
230
W
50/60 HZ steel
CODICE PRODOTTO 618
Wipes heater for facial and body treatments.
Materials:Enameled steel
Electrical specifications:
220/230 V 230 W 50/60 HZ
Caratteristiche elettriche/Electrical specifications
220/230 V
230 W
50/60 HZ
Colori di serie/Colors
Dimensioni esterne / External dimensions
L 45 P 34 H 28 cm / W 45 D 34 H 28 cm
Art. 740
160
Dimensioni camera di sterilizzazione/
Dimensions of sterilization chamber
L 36,5 P 18 H 18,5 cm
Bianco/White
Certificazioni/Certifications
ROCKET
ROCKET
Sterilizzatore a caldo
Materiali di costruzione: Metallo verniciato
Caratteristiche elettriche:
230 V 1380 W 50/60 HZ
Heat sterilizer
Materials: Enameled steel
Electrical specifications:
230 V 1380 W 50/60 HZ
Price list pag. 40
VAPOREON
VAPOREON
VAPOREON
Vaporisateur avec réglage électronique
d’intensité de la vapeur
Chaudière en acier inoxydable
Disponible la version avec Ozone
Matériaux de fabrication: Nylon
Caractéristiques électriques:
230 V 510 W 50/60 HZ
Dampfhaube mit elektronischer Dampfeinlassregulierung
Heizkessel aus Inox-Edestahl
Verfügbar auch die Version mit Ozon
Baumaterialien: Nylon
Elektrische Daten:
230 V 510 W 50/60 HZ
Vaporizador con regulación
electrónica de la intensidad del vapor
Caldera de acero inoxidable
Disponible la versión con Ozono
Materiales utilizados: Nylon
Características eléctricas:
230 V 510 W 50/60 HZ
SIRIUS
SIRIUS
SIRIUS
Stérilisateur à rayons UVC
Matériaux de fabrication: ABS
Caractéristiques électriques:
220/230 V 15 W 50/60 HZ
Uviolstrahlen -keimtötend Sterilisator
Baumaterialien: ABS
Elektrische Daten:
220/230 V 15 W 50/60 HZ
Esterilizador por rayos UVC
Materiales utilizados: ABS
Características eléctricas:
220/230 V 15 W 50/60 HZ
HOTBOX
HOTBOX
HOTBOX
Chauffe –serviettes pour les soins
du visage et du corps
Matériaux de fabrication: Métal peint
Caractéristiques électriques:
220/230 V 230 W 50/60 HZ
Serviettenwärmer für Körper-und Gesichtsbehandlung
Baumaterialien: Lackierte Metall
Elektrische Daten:
220/230 V 230 W 50/60 HZ
Calentador de toallas para los tratamientos
de cara y cuerpo.
Materiales utilizados Metal pintado
Características eléctricas:
220/230 V 230 W 50/60 HZ
ROCKET
ROCKET
ROCKET
Stérilisateur à chaud
Matériaux de fabrication: Métal peint
Caractéristiques électriques:
230 V 1380 W 50/60 HZ
Warmssterilizator
Baumaterialien: Lackierte Metall
Elektrische Daten:
230 V 1380 W 50/60 HZ
Esterilizador profesional por calor
Materiales utilizados: Metal pintado
Características eléctricas:
230 V 1380 W 50/60 HZ
161
100% PIETRANERA
Pag. 162
Icone funzioni lavaggio
Icons for washunit functions
Icônes pour les fonctions du bac de lavage
Ikone der Waschanlage Funktionen
Iconos por las funciones de lavacabeza
Pag. 166
Icona Just Pietranera
Icon Just Pietranera
Icôn Just Pietranera
Ikon Just Pietranera
Icono Just Pietranera
162
Total Air
Air
Massaggio ad effetto linfodrenante e
tonificante, ottenuto attraverso flussi
d’aria con variazione continua, che
trasmette un’armonica sensazione di
relax.
E’ attivabile su tutta la superficie
dello schienale, della seduta e del
poggiagambe.
A toning, lymphatic drainage massage through a constantly changing
air flow that gives a pleasant feeling
of relaxation.
Can be activated along the whole
surface of the chair back, seat and
foot rest.
Belebende Massage mit Lymphdrainageeffekt durch Luftströme
in ständigem Wechsel, die für ein
erholsames und entspanntes Empfinden sorgen.
Lässt sich auf der gesamten Rückenlehne, Sitzfläche und Beinstütze
aktivieren.
Masaje con efecto de drenaje linfático y tonificante, aplicado mediante
flujos de aire de variación continua,
lo que transmite una armónica sensación de relax.
Puede activarse en toda la superficie
del respaldo, del asiento y del apoyapiernas.
Massaggio ad effetto linfodrenante e
tonificante, ottenuto attraverso flussi
d’aria con variazione continua, che
trasmette un’armonica sensazione di
relax.
E’ attivabile su tutta la superficie
dello schienale e della seduta.
A toning, lymphatic drainage massage through a constantly changing
air flow that gives a pleasant feeling
of relaxation.
Can be activated along the whole
surface of the chair back and seat.
Belebende Massage mit Lymphdrainageeffekt durch Luftströme
in ständigem Wechsel, die für ein
erholsames und entspanntes Empfinden sorgen.
Lässt sich auf der gesamten Rückenlehne und Sitzfläche aktivieren.
Masaje con efecto de drenaje linfático y tonificante, aplicado mediante
flujos de aire de variación continua,
lo que transmite una armónica sensación de relax.
Puede activarse en toda la superficie
del respaldo y del asiento.
Massage à effet lymphodrainant et
tonifiant, obtenu à l’aide de flux d’air
en variation continue, qui transmet une sensation harmonieuse de
détente.
Il peut être activé sur toute la surface
du dossier, de l’assise et du reposejambes.
Massage à effet lymphodrainant et
tonifiant, obtenu à l’aide de flux d’air
en variation continue,
qui transmet une sensation harmonieuse de détente.
Il peut être activé sur toute la surface
du dossier et de l’assise.
163
100% PIETRANERA
Dynamic
Shatsu
Contour
164
Massaggio ad effetto linfodrenante e
tonificante, ottenuto attraverso flussi
d’aria con variazione continua, che
trasmette un’armonica sensazione di
relax.
E’ attivabile su tutta la superficie
dello schienale.
A toning, lymphatic drainage massage through a constantly changing
air flow that gives a pleasant feeling
of relaxation.
Can be activated along the whole
surface of the chair back.
Belebende Massage mit Lymphdrainageeffekt durch Luftströme
in ständigem Wechsel, die für ein
erholsames und entspanntes Empfinden sorgen.
Lässt sich auf der gesamten Rückenlehne aktivieren.
Masaje con efecto de drenaje linfático y tonificante, aplicado mediante
flujos de aire de variación continua,
lo que transmite una armónica sensación de relax.
Puede activarse en toda la superficie
del respaldo.
Massaggio energico, ottenuto attraverso la sollecitazione su tutta la
schiena.
Effetto Contour: il movimento verticale del massaggio, ritmico e scandito, segue l’ergonomia dello
schienale e trasmette una
piacevole sensazione di benessere.
A toning, lymphatic drainage massage through a constantly changing
air flow that gives a pleasant feeling
of relaxation.
Can be activated along the whole
surface of the chair back.
Energetische Massage mit Beanspruchung des gesamten Rückens.
Contour-Effekt: Die vertikalen,
rhythmischen und sanften Bewegungen folgen der Linienführung der
Rückenlehne und führen zu einem
angenehmen Wohlempfinden.
Masaje enérgico, obtenido mediante
la acción de todo el respaldo.
Efecto Contorno: el movimiento vertical del masaje, rítmico y marcado,
sigue la ergonomía del
respaldo y transmite una agradable
sensación de bienestar.
Massage à effet lymphodrainant et
tonifiant, obtenu à l’aide de flux d’air
en variation continue, qui transmet une sensation harmonieuse de
détente.
Il peut être activé sur toute la surface
du dossier.
Massage énergique obtenu en stimulant tout le dos.
Effet Contour: le mouvement vertical du massage, rythmé et cadencé,
épouse l’ergonomie du
dossier et transmet une sensation
agréable de bien-être.
Relax
Relax, poggiagambe elettrico.
Il sollevamento e l’abbassamento del
poggiagambe vengono
azionati per mezzo di una
pulsantiera elettrica, che assicura
un movimento dolce. In posizione
rialzata favorisce il relax di corpo e
mente.
Relax, motorized footrest.
The foot rest is raised and lowered
by an electric button that ensures a
gentle movement.
When raised it helps relax both body
and mind .
Heben und Senken der Beinstütze erfolgen über eine elektrische
Steuerung, die sanfte Bewegungen
sicherstellt. In hochgestellter Position begünstigt die Beinstütze die
Entspannung von Körper und Geist.
La subida y la bajada del apoyapiernas se accionan mediante pulsadores
eléctricos, lo que garantiza un movimiento suave.
En posición elevada, favorece la
relajación corporal y mental.
Consente di azionare con il piede
il poggia gambe elettrico e / o il
massaggio. Lasciando completamente libere le mani dell’operatore,
ne agevola il lavoro e favorisce il
comfort e
il servizio al cliente.
Allows you to move the electrical
footrest and /or to activate the massage with your foot.
It leaves the operator’s hands completely free, making it easier to work
and offering clients greater comfort
and service.
Ermöglicht die Betätigung der Beinstütze und / oder Massage mit dem
Fuß. Der Benutzer hat so die Hände
frei, womit die Arbeit erleichtert
wird und der Kunde besser bedient
werden kann.
Permite accionar con el pie la subida
y la bajada del apoyapiernas y/o la
funciòn masaje.
Dejando completamente libres las
manos del operador, agiliza su trabajo, favorece el confort y
el servicio al cliente.
La montée et la descente du reposejambes sont actionnées grâce à un
boîtier de commande électrique qui
assure un mouvement doux. La position relevée favorise la détente du
corps et de l’esprit.
Elle permet d’actionner, avec le pied,
la montée et la descente du reposejambes et / ou le massage.
En laissant les mains de l’opérateur
complètement libres, elle en facilite
le travail tout en favorisant le confort
et
le service au client.
165
100% PIETRANERA
Jet
Massage
166
Jet è un tipo di massaggio ritmico e
intenso ottenuto attraverso l’utilizzo
di un getto d’aria a pressione,
programmata per dare un piacevole
senso distensivo. L’azione del
massaggio viene attivata sull’intera
superficie dello schienale della
seduta e dell’appoggia gambe.
Jet is a rhythmic and intense
massage, through the usage of a
pressure air flow, planned to give a
pleasant relaxing feeling.
The massage action can be activated
along the whole surface of the chair
back, seat and footrest.
Jet ist eine rhythmische und
intensive Massage, durch Luftdruck
Ströme, geplant um ein angenehmes
und entspannenes Gefühl zu geben.
Die Aktion der Massage lässt sich
auf der gesamten Rückenlehne,
Sitzfläche und Beinstütze aktivieren.
Jet es un rítmico y intenso masaje,
aplicado mediante flujos de aire a
presión, planeado para dejar una
agradable sensación relajante.
L’acción del masaje puede activarse
en toda la superficie del respaldo, del
asiento y del apoyapiernas.
Leggerezza, dinamismo, design sono
lo stile dei prodotti Pietranera selezionati dal marchio JUST.
Seguendo il marchio all’interno del
catalogo, prende forma il
“Beautiful Basic” di Pietranera.
Lightness, dynamism, design are the
style of Pietranera products selected
by the brand “JUST”.
Following the brand inside the
catalogue, the “Beautiful Basic” of
Pietranera takes shape.
Leichtigkeit, Dynamik, Design sind
der Stil der Produkten Pietranera
ausgewählten von der Marke JUST.
Es wird die Marke im Katalog gefolgt, damit der
“Beautiful Basic” von Pietranera sich
entwickelt.
Ligereza, dinamismo y diseño,
caracterizan el estilo de los productos Pietranera seleccionados bajo el
logo JUST. Siguiendo el logo en el
catalogo, toma forma el “Beautiful
Basic” de Pietranera.
Jet est un rythmique et intense
massage, obtenu à l’aide de flux d’air
à pression, projeté pour donner une
agréable sensation relaxante. L’action
du massage peut être activé sur toute
la surface du dossier, de l’assise et du
repose-jambes.
Légèreté, dynamisme, design sont le
style des produits Pietranera sélectionnés par le marque JUST.
Suivant le marque dans le catalogue,
le “Beautiful Basic“ de Pietranera
prend forme.
Basi per poltrone - Chair bases - Bases pour fauteuils - Stuhl - Füße - Pies para butacas
Art. 16L
Art. 19L.43
Art. 19L
Art. 18L
Art. 55
Art. 56.43
Art. 56
Art. 44
Art. 3R
Art. 7R.43
Art. 7R
Art. 6R
167
Basic
Pag. 168-178
168
Sky Collections
Special
Nature
Sky Basic
Art. L11
Art. L08
Art. H13
Art. K28
Art. K19
Art. T40
Art. K22
Art. T45
Art. L09
Art. L10
Art. A39
Art. T51
169
Sky Basic
170
Art. L07
Art. T50
Art. L13
Art. T49
Art. K61
Art.T44
Art. T41
Art. K60
Art. T47
Art. L14
Art. T43
Sky Basic
Art. H21
Art. H43
Art. T42
e
Art. H20
Art. H24
Art. L15
Art. H23
171
Sky Special
172
Art. S53
Art. S57
Art. S54
Art. S56
Art. S63
Art. S64
Sky Special
Art. S75
Art. S77
Art. S71
Art. S72
Art. S82
Art. S73
173
Sky Special
174
Art. S81
Art. S70
Art. S69
Art. S74
Art. S58
Art. S59
Sky Special
Art. S78
Art. S60
Art. S62
Art. S80
Art. S79
Art. S94
175
Sky Special
176
Art. S96
Art. S97
Art. S95
Art. S68
Art. S05
Art. S03
Sky Special
Art. S06
e
Art. S01
Art. S04
177
Sky Nature
Art. N1
Caratteristiche tecniche:
50% materie prime rinnovabili
30% materie naturali
20% materie prime derivate dal petrolio
è ignifugo e rispetta le norme EN 1021-1 +2 BS 5852-0+1
è ecologico e rispetta le norme OKO text 100
rispetta le norme medicali DIN EN ISO 10993 -5+10
è resistente all’abrasione ed è lavabile
Pulitura:
Pulire semplicemente con acqua tiepida ed un telo in
detergenti chimici o lucidi a base di cera.
Togliere le macchie di inchiostro immediatamente.
Non usare prodotti contenenti olio o grasso.
Art. N2
Technical characteristics:
50% renewable raw materials
30% natural materials
20% raw materials made from petroleum
Fireproof, complies with regulations
Environmentally friendly, complies with regulations
Complies with medical regulations
Cleaning:
cleaning. Do not use solvents, products containing
chlorine, abrasives, chemical detergents or wax-based
polishes. Remove ink stains immediately.
Do not use products containing oil or grease.
Charactéristiques techniques:
env. 50% matières prémières renouvelables
env. 30%matières prémières naturelles
env. 20% matières prémières provenantes de l’huile brute
Le tissu satisfait les textes medicales
(DIN EN ISO 10993-5+10),
est ignifuge (EN 1021-1+2 BS 5852-0+1),
résistant à l’abrasion, facile à nettoyer, doux à toucher.
Nettoyage:
Art. N3
abrasifs, détergents chimiques ou produits à cire.
Enlever les taches d’encre immédiatement.
Ne pas employer de produits contenant de l’huile ou
de la graisse.
50% erneuerbare Rohmaterialien
30% natürliche Materialien
20% Rohmaterialien auf Erdölbasis
Feuerfest und in Übereinstimmung mit den Norme
Ökologisch und in Übereinstimmung mit den Standards
In Übereinstimmung mit den medizinischen Standards
Abriebfest, abwaschbar
Reinigung :
Einfach mit lauwarmem Wasser und einem
Mikrofasertuch reinigen. Keine Lösungsmittel,
Chloride, Scheuermittel, chemische Reinigungsmittel
oder Polierprodukte auf Wachsbasis verwenden.
Art. N4
fetthaltigen Produkte verwenden.
EN 1021-1 +2 BS 5852-0+1
OKO text 100
DIN EN ISO 10993 -5+10
VERTRAUEN
TEXTILES
nach Öko-Tex Standard 100
Caracterìsticas tecnicas:
50% materiales reciclables
30% materiales naturales
20% materias primas derivadas swl petròleo
es inìfugo y respeta la normativas
EN 1021-1+2BS 58.52-0+1
es ecologico y respeta las normativas OKO text 100
respeta las normativas mèdicas DIN ISO 10993-5+10
es resistente a la abrasione y se puede limpiar.
178
Pag. 179-183
Condizioni generali di vendita
General conditions of sale
Conditions générales de vente
Allgemeine Verkaufsbedingungen
Condiciones generales de venta
179
100% PIETRANERA
A.) ORDINAZIONI DI MERCI E CONSEGNE DELLE
STESSE
1. Le condizioni generali di vendita della Pietranera S.p.A. si
intendono tacitamente accettate
dall’acquirente al momento della
trasmissione dell’ordine.
2. Gli ordini vengono accettati
solo se trasmessi per iscritto.
3. La data di consegna è da
intendersi quale previsione formulata dalla Pietranera S.p.A.
sulla base delle disponibilità
produttive al momento dell’ordine stesso.
4. Eventuali modifiche, variazioni o annullamenti apportati
dall’acquirente ad ordini già in
corso di produzione daranno
diritto alla Pietranera S.p.A.
di addebitare al compratore le
maggiori spese subite.
5. L’imballaggio delle merci è
compreso nei prezzi della Pietranera S.p.A.; eventuali imballi
speciali su richiesta verranno
addebitati a parte.
6. La merce si intende venduta
Franco Fabbrica Reggio Emilia.
La merce viaggia sempre a
rischio e pericolo dell’acquirente,
anche se venisse spedita franco
destino. Resta esclusa qualsiasi
responsabilità di Pietranera
S.p.A. per mancanze, avarie,
o quant’altro possa avvenire in
relazione al trasporto.
7. Se la merce non viene ritirata
dall’acquirente entro dieci giorni
dalla data di avviso di merce
pronta, Pietranera S.p.A. potrà
senza altro avviso addebitare le
spese di stoccaggio nella misura
prevista dalle tariffe dei magazzini doganali.
8. Per nessuna ragione l’acquirente può rifiutarsi di ritirare
o svincolare la merce ordinata;
qualora lo facesse, ogni maggior onere inerente detto rifiuto
180
rimarrà a carico della stessa.
9. L’acquirente ha 8 giorni di
tempo, dal ricevimento delle merci, per segnalare alla Pietranera
S.p.A. la non conformità delle
stesse all’ordine.
10. Tutti i resi di merce, per qualsiasi titolo o ragione, dovranno
essere autorizzati per iscritto
dalla Pietranera S.p.A. alla
ditta acquirente.
11. La Pietranera S.p.A. è autorizzata ad apportare modifiche
intese a migliorare la funzionalità e l’estetica degli articoli senza
avere l’obbligo della preventiva
comunicazione alla parte
committente. I colori esposti sulle
collezioni della Pietranera Spa
hanno valore indicativo e non
impegnativo, essendo possibili
variazioni di tonalità per cause
indipendenti dalla volontà della
Pietranera S.p.A..
B.) GARANZIA
1. La Pietranera S.p.A. garantisce il materiale di sua fabbricazione per la durata di 24 mesi.
Entro tale termine, si impegna
alla sostituzione o riparazione
dei pezzi che risultassero difettosi
all’origine, resi Franco Fabbrica
Reggio Emilia. Nel caso venga
richiesto l’invio dei pezzi di ricambio, le spese di trasporto ed il
rischio relativo saranno a carico
dell’acquirente. In ogni caso,
non è compresa nelle garanzie la
prestazione di mano d’opera, così
come gli eventuali danni subiti
dall’acquirente.
2. I pezzi di ricambio richiesti
dall’acquirente verranno regolarmente fatturati dalla Pietranera
S.p.A.. L’acquirente dovrà
rendere, a proprie spese, i pezzi
difettosi sostituibili allo stabilimento della Pietranera S.p.A..
Questa verificherà che esistano i
presupposti richiesti al punto B.1
per la prestazione di garanzia
ed emetterà nota d’accredito a
favore dell’acquirente.
Generali di Vendita” viene eletto
foro competente quello di Reggio
Emilia.
C.) PAGAMENTI
1. Il ritardo del pagamento
della merce rispetto ai termini
pattuiti dà luogo alla immediata decorrenza degli interessi
di mora, nella misura del tasso
ufficiale di sconto aumentato di
sei punti, intendendosi le presenti
condizioni generali di vendita
intimazione scritta, a norma
dell’art. 1219 del Codice Civile.
Le spese verranno addebitate
in base all’effettivo ammontare
pagato dalla Pietranera Spa.
2. Il termine o i termini fissati a
favore del compratore per il pagamento delle merci si intendono
decaduti, a norma dell’art. 1186
del Codice Civile e rispetto a tutte le forniture eseguite, nel caso
che l’acquirente non adempia
anche ad uno solo dei pagamenti
previsti. In questa ipotesi l’acquirente, non appena richiesto,
dovrà provvedere all’immediato
adempimento di tutte le obbligazioni pecuniarie in essere con
la Pietranera S.p.A., che sarà in
ogni caso autorizzata ad emettere
tratta a vista per ogni sua ragione di credito.
E.) INFORMAZIONI
GENERALI
1. Per la pulitura dei rivestimenti in skai non nono necessari accorgimenti particolari. Lo sporco
normale si pulisce semplicemente
con un panno umido (non bagnato). Si può anche usare una
schiuma a secco che si trova in
commercio. Non usare detergenti
abrasivi o solventi. I fabbricanti
non garantiscono la pulitura
di macchie prodotte da sostanze
coloranti chimiche o acide.
2. Nel caso di rivestimenti
realizzati con materiali forniti
dal cliente, non verrà applicata
alcuna deduzione e non esistono
i presupposti per garantire la
qualità di finitura.
3. I particolari in alluminio
(basi, braccioli, ecc.) non debbono essere puliti con prodotti
abrasivi.
Eventuali imperfezioni dovute
alla naturale porosità del
materiale non dovranno essere
considerati difetti.
4. Per le parti in legno, trattandosi di un materiale naturale,
influiscono sulla colorazione
fattori indipendenti dalla nostra
volontà, come le venature, la
stagionatura, l’invecchiamento
ed altri, che non consentono di
ottenere la perfetta identicità del
colore.
5. I colori delle illustrazioni
del catalogo sono indicativi, in
quanto subiscono l’effetto di ombre, luci, riflessi e composizioni
cromatiche in fase di stampa.
D.) NORME E FORO COMPETENTE
1. Condizioni particolari di vendita stabilite di volta in volta,
ed in deroga alle sopra esposte
condizioni generali, modificheranno solo i punti richiamati
nelle relative pattuizioni, fermi
restando i rimanenti punti.
2. Le eventuali pattuizioni di
cui al punto precedente saranno
valide ed impegnative solo se
stipulate in forma scritta.
3. In caso di controversia nell’applicazione delle “Condizioni
A.) GOODS ORDERS AND DELIVERIES
1. The general conditions of sale of Pietranera S.p.A. shall be considered tacitly
accepted by the purchaser at the time of
order dispatch.
2. Orders can only be accepted if made in
writing
3. The date of delivery shall be considered
made by Pietranera S.p.A. on the basis of
product availability at the time the order
was placed.
4. Any amendments, changes or cancellations made by buyers to orders already
in progress shall entitle Pietranera S.p.A.
to charge the buyer any further costs sustained
5. Packaging of the goods is included
in Pietranera S.p.A. prices; any special
packaging on request shall be charge separately
6. Goods are sold Ex-Works Reggio Emilia. Good always travel at the buyer’s
risk, including those dispatched carriage
free. Pietranera S.p.A. cannot accept any
liability whatsoever for missing products,
faults and any other occurrences during
transport.
7. If the goods are not collected by the
buyer within ten days from the date of
notification that the goods are ready, Pietranera S.p.A. shall be entitled, without
further notification, to charge storage
costs to the extent contemplated by customs
warehousing tariffs.
8. Under no circumstances whatsoever
shall the buyer be entitled to refuse collecting or clearing the ordered goods; in the
event of its doing so, all expenses incurred
relating to such refusal shall be borne by
the buyer
9. The buyer has 8 days from receipt of goods in which to notify Pietranera S.p.A. of
any nonconformity of goods to order.
10. All return of goods, for any reason
whatsoever, must be authorised in writing
by Pietranera S.p.A. to the buyer
11. Pietranera S.p.A. is authorised to
make changes intended to upgrade the
functionality and aesthetics of the articles
without being obliged to notify the buyer
of such changes beforehand. The colours
shown on Pietranera S.p.A. collections
are merely approximate and are not binding, inasmuch as variations in shade are
possible for reasons beyond the control of
Pietranera S.p.A..
A.) COMMANDES ET LIVRAISONS DE MARCHANDISES
1. Les conditions générales de vente de
Pietranera S.p.A. s’entendent tacitement
acceptées par l’acheteur au moment de la
transmission de la commande.
2. Les commandes ne sont acceptées que si
elles sont transmises par écrit.
3. La date de livraison doit être considérée
en tant que prévision formulée par Pietranera S.p.A. sur la base des disponibilités
de production au moment de la commande même.
4. D’éventuelles modifications, variations
ou annulations apportées par l’acheteur
à des commandes en cours de production
donneront droit à Pietranera S.p.A. de
débiter l’acheteur des plus grosses dépenses
supportées.
5. L’emballage des marchandises est compris dans les prix de Pietranera SpA ;
d’éventuels emballages spéciaux sur demande seront débités à part.
6. La marchandise s’entend vendue
départ usine Reggio Emilia. La marchandise voyage toujours aux risques et périls
de l’acheteur, même si elle est envoyée
franco-destination. Toute responsabilité
de Pietranera S.p.A. pour fautes, avaries, ou pour tout ce qui pourrait être lié au
transport, est exclue.
7. Si la marchandise n’est pas retirée par
l’acheteur dans les dix jours à compter de
la date d’avis de marchandises disponibles, Pietranera S.p.A. pourra sans aucun
autre avis débiter les dépenses de stockage
dans la mesure prévue par les tarifs des
entrepôts de douane.
8. Pour aucune raison l’acheteur ne peut
se refuser de retirer ou de dédouaner la
marchandise commandée; au cas où il le
ferait, toute augmentation de charge rela-
tive à ce refus sera à sa charge.
9. L’acheteur a 8 jours, à compter de la
réception des marchandises, pour signaler
à Pietranera S.p.A. la non-conformité de
ces dernières à la commande.
10. Tous les rendus de marchandise, pour
quelque titre ou motif que ce soit, devront
être autorisés par écrit par Pietranera
S.p.A. à l’entreprise acheteuse.
11. Pietranera S.p.A. est autorisée à
apporter des modifications destinées à
améliorer le bon fonctionnement et l’esthétique des articles sans avoir l’obligation d’en informer préalablement le
commettant. Les coloris exposés sur les
collections de Pietranera S.p.A. ont une
valeur indicative et non définitive, étant
donné qu’il pourrait y avoir des variations de tonalités pour des causes indépendantes de la volonté de Pietranera S.p.A..
B.) WARRANTY
1. Materials manufactured by Pietranera
S.p.A. are covered by a 24-month warranty. Within this period, the company
undertakes to replace or repair items with
manufacturing faults, returned carriage
free to Reggio Emilia. In the event of spare parts being requested, transport costs
and risks shall be borne by the buyer. In
all cases, the warranty does not cover labour, or any damage suffered by the buyer.
2. Spare parts requested by the buyer will
be invoiced by Pietranera S.p.A. according to normal procedures. The buyer
shall return, at its own expense, the faulty
parts to be replaced in the factory of Pietranera S.p.A.. The latter shall determine
whether the warranty conditions exist as
indicated at point B.1 and shall issue a
credit note in favour of the buyer.
B.) GARANTIE
1. Pietranera S.p.A. garantit le matériel de sa fabrication pour la durée de 24
mois. Avant ce délai, elle s’engage à remplacer ou à réparer des pièces qui seraient
défectueuses à l’origine, rendues en franco
de port à Reggio Emilia. Au cas où l’on
demanderait l’envoi des pièces de rechange, les dépenses de transport et le risque y
afférent seront à la charge de l’acheteur.
De toute façon, la prestation de maind’œuvre ainsi que les éventuels dommages
subis par l’acheteur ne sont pas compris
dans les garanties.
2. Les pièces de rechange demandées par
l’acheteur seront régulièrement facturées
par Pietranera S.p.A.. L’acheteur devra
rendre, à ses frais, les pièces défectueuses remplaçables à l’usine de Pietranera
S.p.A.. Cette dernière contrôlera l’existence des conditions demandées au point B.1
C.) PAYMENTS
1. Delay in paying for goods with respect to the agreed terms shall result in
the immediate charging of interest on
delayed payment at the official bank rate
increased by six points, these general sales
conditions being intended as a written
injunction in accordance with art. 1219
of the Civil Code. Costs shall be charged
according to the actual amount paid by
Pietranera S.p.A..
2. The term or terms laid down in favour
of the buyer for payment of the goods shall
be considered expired, in accordance with
art. 1186 of the Civil Code and with respect to all the supplies made, in the event
of the buyer failing to make even one of
the contemplated payments. In this case,
the buyer, upon being requested to do so,
shall fulfil all the pecuniary obligations in
existence with Pietranera S.p.A., which
shall nonetheless be authorised to issue a
sight draft for all outstanding credits.
D.) NORMS AND COMPETENT
COURT OF LAW
1. Special sales conditions established
from time to time, and by way of departure from the aforementioned general conditions, shall only amend the specific points
indicated in the relevant agreements, without affecting the remaining points.
2. Any agreements as at the previous point
shall only be valid and binding if made
in writing.
3. In the event of disputes relating to the
enforcement of the “General Sales Conditions” the competent Court of Law shall
pour la prestation de garantie et établira
une facture d’avoir en faveur de l’acheteur.
C.) PAIEMENTS
1. Le retard du paiement de la marchandise par rapport aux délais stipulés donne
lieu au versement immédiat des intérêts
moratoires, dans la mesure du taux d’escompte officiel majoré de six points, les
présentes conditions générales de vente
devant être considérées en tant que sommation écrite, conformément à l’art.
1219 du Code Civil. Les dépenses seront
débitées selon le montant effectif payé par
Pietranera.
2. Le ou les délais fixés en faveur de l’acheteur pour le paiement des marchandises s’entendent échus, conformément à
l’art. 1186 du Code Civil et par rapport
à toutes les fournitures réalisées, au cas où
l’acheteur n’effectuerait pas ne serait-ce
qu’un des paiements prévus. Dans cette
hypothèse l’acheteur devra, dès que cela
lui sera demandé, se charger de satisfaire immédiatement toutes les obligations
pécuniaires en cours avec Pietranera
S.p.A., laquelle sera de toute façon autorisée à émettre un effet à vue pour chacune
des raisons de crédit.
D.) NORMES ET TRIBUNAL
COMPÉTENT
1. Des conditions de vente particulières
établies au fur et à mesure, et par dérogation aux conditions générales susmentionnées, ne modifieront que les points
renvoyant aux stipulations correspondantes, les autres points restant inchangés.
2. Les éventuelles stipulations visées au
point précédent ne seront valables et définitives que si elles sont stipulées par écrit.
be that of Reggio Emilia.
E.) GENERAL INFORMATION
1. To clean imitation leather covers
(upholstery?), no special method is required. Normal dirt can be removed with a
damp cloth (not wet). Dry-foam, readily
available on the market, can also be used.
Do not use abrasive detergents or solvents
The manufacturers cannot guarantee the
removal of stains caused by chemical dyes
or acids.
2. In the case of coverings made from
materials supplied by the customer, no
deduction can be made and no assurance
can be given of the final quality standard
of the job.
3. Aluminium parts (bases, armrests,
etc.) must not be cleaned using abrasive
products.
Any imperfections due to the natural porosity of the material shall not be considered faults.
4. For the wood parts, because this is a
natural material, the colour is affected by
factors beyond our control, such as grain,
seasoning, ageing and others, which do
not permit achieving exactly the same
colour.
5. The colours shown in the catalogue illustrations are approximate, being subject
to shadow, light, reflections and colour
composition during printing.
3. En cas de conflit dans l’application
des « Conditions Générales de Vente »
le tribunal compétent est celui de Reggio
Emilia.
E.) INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. Pour le nettoyage des revêtements en
skaï aucune précaution particulière n’est
nécessaire. La saleté normale se nettoie
simplement à l’aide d’un chiffon humide
(non mouillé). On peut également utiliser
une mousse sèche que l’on trouve dans le
commerce.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou
des solvants.
Les fabricants ne garantissent pas le nettoyage de taches produites par des substances colorantes chimiques ou acides.
2. Dans le cas de revêtements réalisés avec
des matériaux fournis par le client, aucune réduction ne sera appliquée et les conditions pour garantir la qualité de finissage
n’existent pas.
3. Les détails en aluminium (bases, accoudoirs, etc.) ne doivent pas être nettoyés
avec des produits abrasifs.
D’éventuelles imperfections dues à la porosité naturelle du matériau ne devront
pas être considérées comme des défauts.
4. Pour les parties en bois, étant donné
qu’il s’agit d’un matériau naturel, des
facteurs indépendants de notre volonté influent sur la coloration tels que les veinures, le séchage, le vieillissement et autres,
lesquels ne permettent pas d’obtenir une
couleur parfaitement identique.
5. Les couleurs des illustrations du catalogue ne sont citées qu’à titre indicatif, étant
donné qu’elles subissent l’effet d’ombres,
de lumières, de reflets et de compositions
chromatiques durant l’impression.
181
100% PIETRANERA
182
1. Die allgemeinen Verkaufsbedingungen
der Pietranera S.p.A. verstehen sich zum
Zeitpunkt der Auftragsübermittlung vom
Käufer bedingungslos akzeptiert.
2. Die Aufträge werden nur akzeptiert,
wenn sie uns schriftlich erreichen.
3. Das Lieferdatum versteht sich als von
Pietranera S.p.A. erstellte Voraussage,
aufgrund der Produktionsbereitschaft
zum Zeitpunkt der Auftragsstellung.
4. Eventuelle Abänderungen, Variationen oder Streichungen seitens des Käufers
von sich bereits in der Produktion befindendem Material, berechtigen Pietranera
S.p.A. dazu, dem Käufer die Hauptspesen
anzulasten.
5. Die Verpackung der Ware ist im Preis
der Pietranera S.p.A. inbegriffen; eventuelle Spezialverpackungen auf Anfrage
werden separat berechnet.
6. Die Ware versteht sich frei ab Werk
Reggio Emilia verkauft. Das Risiko
bzw.- die Gefahr während des Weges hat
stets der Käufer zu übernehmen, auch bei
Versand frei Zielort. Für Unvollkommenheit, Pannen, oder was auch immer in
Verbindung mit dem Transport geschehen
kann, übernimmt Pietranera S.p.A. keinerlei Haftung.
7. Wird die Ware innerhalb von 10
Tagen ab dem Hinweis auf Lieferbereitschaft nicht vom Käufer abgeholt,
kann Pietranera S.p.A. ohne weiteren
Hinweis die Lagergebühren entsprechend des Umfangs in Verbindung mit
den Tarifen der Zollager belasten.
8. Aus keinerlei Grund kann der Käufer
die Abholung ablehnen oder die bestellte
Ware aufhalten; sollte er dies tun, wird
jegliche zusätzliche Belastung in Verbindung mit dieser Ablehnung zu seinen
Lasten gehen.
9. Der Käufer hat 8 Tage Zeit, ab dem
Warenerhalt, um Pietranera S.p.A. über
die Nichtübereinstimmung der Ware mit
der Bestellung zu informieren.
10. Alle Warenrücksendungen , ganz
gleich aus welcher Veranlassung oder
aus welchem Grund, müssen dem Käufer schriftlich von Pietranera genehmigt
werden.
11. Pietranera S.p.A. ist dazu befähigt,
Änderungen zwecks Verbesserung der
Betriebsfähigkeit und des äusseren Erscheinens der Artikel vorzunehmen, ohne
verpflichtet zu sein, den Auftraggeber
vorzeitig hierüber zu informieren.. Die
Farben der von Pietranera S.p.A. vorgestellten Kollektionen verstehen sich als
annähernd und nicht als bindend, da es
zu ausserhalb der Willenskraft von Pietranera S.p.A. stehenden Farbtonabweichungen kommen kann.
A.) PEDIDO DE MERCANCÍAS Y
ENTREGA
1. Las condiciones generales de venta de
Pietranera S.p.A. se entienden tácitamente aceptadas por el comprador en el momento de la transmisión del pedido.
2. Los pedidos sólo se aceptan si se
transmiten por escrito.
3. La fecha de entrega debe entenderse
como previsión formulada por Pietranera S.p.A en base a las disponibilidades
productivas existentes cuando se ejecute
el pedido.
4. Las posibles modificaciones, variaciones o anulaciones efectuadas por el
comprador a los pedidos ya en curso de
producción, darán derecho a Pietranera
S.p.A. a adeudar al comprador los mayores gastos sufridos.
5. El embalaje de las mercancías está
comprendido en los precios de Pietranera
S.p.A.. Posibles embalajes especiales a pedido se adeudarán a parte.
6.La mercancía se entiende vendida Franco Fábrica Reggio Emilia. La mercancía
viaja siempre a cuenta y riesgo del comprador, aunque se envíe franco destino.
Queda excluida cualquier responsabilidad de Pietranera S.p.A. por pérdidas,
averías o todo aquello que pudiera acontecer en relación al transporte.
7. Si el comprador no retira la mercancía
transcurridos 10 días de la fecha de aviso
de mercancía lista, Pietranera S.p.A. podrá sin otro previo aviso adeudar los gastos de almacenaje en la medida prevista
por las tarifas de almacenes aduaneros.
8. Por ningún motivo el comprador puede
negarse a retirar o despachar la mercancía
pedida; en caso de que lo hiciera, todos los
gastos mayores inherentes a dicha nega-
ción correrán a cargo del comprador.
9. El comprador tiene 8 días de tiempo
desde la recepción de las mercancías para
comunicar a Pietranera S.p.A. la noconformidad de las mismas con el pedido.
10. Todas las devoluciones de mercancía,
por cualquier título o razón, deberán ser
autorizadas por escrito por Pietranera a
la empresa compradora.
11. Pietranera S.p.A está autorizada
a aportar modificaciones finalizadas a
mejorar la funcionalidad y la estética de
los artículos sin tener la obligación de
comunicarlo previamente a la parte comitente. Los colores expuestos en las colecciones de Pietranera S.p.A. tienen un valor
indicativo y no vinculante, siendo posibles
variaciones de tonalidad debidas a causas
independientes de la voluntad de Pietranera S.p.A..
B) GARANTIE
1. Pietranera S.p.A. garantiert das von
ihr hergestellte Material für die Dauer
von 24 Monaten. Innerhalb dieser
Zeitspanne verpflichtet sie sich zum Ersatz oder zur Reparatur der Teile, die
sich als vom Ursprung her defekt erwiesen, frei Hans Reggio Emilia. Sollte die
Versendung von Ersatzteilen gewünscht
werden, gehen die Transportkosten und
das entsprechende Risiko zu Lasten des
Käufers. In jedem Fall, nicht von der
Garantie betroffen ist die Arbeitskraft,
wie auch eventuelle vom Käufer erlittene
Schäden.
2. Die vom Käufer gewünschten Ersatzteile werden normal von Pietranera
S.p.A. in Rechnung gestellt. Der Käufer
hat für die Rücksendung der
beschädigten , zu ersetzenden Teile an
Pietranera S.p.A. aufzukommen. Diese
überprüft nun, ob die in Punkt B.I verlangten Bedingungen für die Garantieleistung vorliegen und stellt eine Gutschrift
B.) GARANTÍA
1. Pietranera S.p.A. garantiza el material
de su fabricación por un período de 24
meses. En dicho período, se compromete a
sustituir o reparar las piezas que resultaran defectuosas en origen, devueltas Porte
Pagado a Reggio Emilia. Si se solicitan
piezas de recambio, los gastos de transporte y el correspondiente riesgo estarán a
cargo del comprador. En todo caso, la garantía no cubre la prestación de mano de
obra, así como los posibles daños sufridos
por el comprador.
2. Las piezas de recambio solicitadas
por el comprador serán facturadas por
Pietranera S.p.A.. El comprador deberá
devolver al establecimiento de Pietranera
S.p.A., con gastos a su cargo, las piezas
defectuosas que desee sustituir. Pietranera
comprobará que existan los presupuestos
zu Gunsten des Käufers aus.
D.) REGELUNGEN UND ZUSTÄNDIGER GERICHTSSTAND
1. Besondere Verkaufsbedingungen,
von mal zu mal festgesetzt, und in Abweichung mit den o.a, allgemeinen Bedingungen, ändern lediglich die in den
entsprechenden Abmachungen genannten
Punkte ab, während die anderen Punkte
bestehen bleiben.
2. Die eventuellen Abmachungen des
vorherigen Punkts, sind nur gültig und
verpflichtend, wenn sie schriftlich erstellt
wurden.
3. Im Fall von Unstimmigkeiten bei
der Anwendung der “Allgemeinen Verkaufsbedingungen” gilt Reggio Emilias
als Gerichtsstand.
E.) ALLGEMEINE HINWEISE
1. Für die Reinigung der Skai-Bezüge
sind keine besonderen Hinweise zu
beachten. Normale Verschmutzungen
werden mit einem feuchten (nicht nassen)
Tuch entfernt. Es kann auch ein im Handel erhältlicher Trockenschaum verwendet werden.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel
verwenden.
Der Hersteller garantiert nicht für die
Entfernung von Flecken, die durch chemische oder säurehaltige Färbemittel
entstanden sind.
2. Bei Bezügen, die mit vom Kunden
beigestelltem Material gefertigt werden,
wird keine Preisminderung berechnet; es
entfallen die Voraussetzungen für eine
Qualitätsgarantie der Fertigbearbeitung.
3. Teile in Aluminium (Standflächen,
Armlehnen usw.) dürfen nicht mit
Scheuermitteln gereinigt werden.
Eventuelle Unreinheiten sind auf die
natürliche Porösität des Materials
zurückzuführen und stellen keine Herstellungsfehler dar.
4. Da es sich bei den aus Holz gefertigten
Teilen um ein natürliches Material handelt, wird die Farbtonalität durch Faktoren wie Maserung, Ablagerung usw.
beeinflusst, die wir nicht steuern können
und infolge derer eine perfekte Übereinstimmung des Farbtons nicht möglich ist.
5. Die auf den Abbildungen erscheinenden Farbtöne haben nur Hinweischarakter, da sie beim Druck unterschiedlichen durch Schatten, Licht, Reflexe und
Farbkompositionen verursachten Effekten
unterliegen.
requeridos en el punto B1 para la prestación de la garantía y emitirá abono a
favor del comprador.
cación de las “Condiciones Generales de
Venta”, se elige el tribunal competente de
Reggio Emilia.
C) ZAHLUNGEN
1. Die Zahlungsverzögerung der ausgestellten Ware gegenüber des vereinbarten Termins, veranlasst umgehend den
Anlauf von Verzögerungszinsen, entsprechend dem offiziellen Satz des Rabatts,
vermehrt um sechs Punkte, während sich
die vorliegenden allgemeinen Verkaufsbedingungen als schriftliche Aufforderung
entsprechend Artikel 1219 des Bürgerlichen Gesetzbuchs verstehen.
Die Gebühren werden gemäss der
tatsächlichen, von Pietranera S.p.A.
gezahlten Summe angelastet.
2. Der Termin oder die Termine, die zu
Gunsten des Käufers für die Zahlung der
Waren festgesetzt wurden, verstehen sich
als verfallen, laut Art. 1186 des Bürgerlichen Gesetzbuches und für alle folgenden
Lieferungen, falls der Käufer auch nur
eine der vorgesehenen Zahlungen nicht
einhält. In diesem Fall hat der Käufer, sobald er aufgerufen wird, für die umgehende Erfüllung aller Verpflichtungen gegenüber Pietranera S.p.A. zu sorgen, die
in jedem Fall berechtigt sein wird, einen
Sichtwechsel für jeden Kredit ihrerseits
auszustellen.
C.) PAGOS
1. El retraso del pago de la mercancía
respecto a los plazos pactados, dará lugar
a la entrada inmediata de los intereses de
mora, según el tipo oficial de descuento
aumentado 6 puntos, entendiéndose las
presentes condiciones generales de venta
intimación escrita, según lo establecido en
el art. 1219 del Código Civil. Los gastos
se adeudarán en base al total efectivo pagado por Pietranera S.p.A.
2. El plazo o los plazos fijados a favor del
comprador para el pago de las mercancías
se entienden anulados, según lo establecido en el art. 1186 del Código Civil y respecto a todos los suministros efectuados,
en caso de que el comprador no cumpla
incluso uno sólo de los pagos previstos. En
esta hipótesis, el comprador, apenas se lo
requieran, deberá cumplir inmediatamente todas las obligaciones pecuniarias pendientes con Pietranera S.p.A., que estará
autorizada a emitir letra a la vista para
todo el crédito.
D.) NORMAS Y TRIBUNAL COMPETENTE
1. Las posibles condiciones especiales de
venta establecidas de vez en vez, y en derogación a las arriba expuestas condiciones
generales, sólo modificarán los puntos
mencionados en los relativos acuerdos,
quedando invariados los restantes puntos.
2. Los posibles acuerdos citados en el punto precedente, serán válidos y vinculantes
sólo si se redactan por escrito.
3. Para posibles controversias en la apli-
E.) INFORMACIONES GENERALES
1. Para limpiar los revestimientos de skai
no son necesarias disposiciones especiales.
La suciedad normal se limpia simplemente con un trapo húmedo (no mojado).
También se pueden usar espumas en seco
que se encuentran en el mercado.
No usar detergentes abrasivos o disolventes.
Los fabricantes no garantizan la limpieza
de manchas producidas por sustancias colorantes químicas o ácidas.
2. En caso de revestimientos realizados
con materiales proporcionados por el
cliente, no se aplicará deducción alguna
y no existen los presupuestos para garantizar la calidad de acabado.
3. Las piezas de aluminio (bases, brazos,
etc.) no deben limpiarse con productos
abrasivos.
Las posibles imperfecciones debidas a la
natural porosidad del material no se consideran defectos.
4. Para las piezas de madera, al tratarse
de un material natural, sobre el color del
mismo influyen factores independientes de
nuestra voluntad, como las vetas, secado,
envejecimiento y otros, que no permiten
obtener la perfecta exactitud del color.
5. Los colores de las ilustraciones del
catálogo son indicativos, ya que sufren el
efecto de sombras, luces, reflejos y composiciones cromáticas, en fase de impresión.
I colori delle illustrazioni del catalogo
sono indicativi, in quanto subiscono
l’effetto di ombre, luci,riflessi e composizioni cromatiche in fase di stampa.
The colours shown in the catalogue
illustrations are approximate, being
subject to shadow, light, reflections
and colour composition during printing.
Les couleurs des illustrations du catalogue ne sont citées qu’à titre indicatif, étant donné qu’elles subissent
l’effet d’ombre, de lumiere, de reflets et
de compositions chromatiques durant
l’impression.
Die auf den Abbildungen erscheinenden Farbtöne haben nur Hinweischarakter, da sie beim Druck unterschiedlichen durch Schatten, Licht,
Reflexe und Farbkompositionen verursachten Effekten unterliegen.
Los colores de las ilustraciones del
catálogo son indicativos, ya que sufren el efecto de sombras, luces reflejos
y composiciones cromáticas, en fase de
impresión.
183
www.pietranera.com
Pietranera S.p.A.
Via Masaccio, 2 - Z.I. Mancasale
42124 Reggio Emilia (Italy)
Phone +39.0522.516510
Fax +39.0522.514669
e-mail: [email protected]
Fly UP