Comments
Description
Transcript
Pur dicesti, o bocca bella
Pur dicesti, o bocca bella Antonio Lotti (1667-1740) Pur dicesti, o bocca bella, [pur di·'tSe·sti o 'bok·ka 'bEl·la] Yet you-said, o mouth (Your beautiful mouth has said) beautiful, Quel soave e caro sì, [kwel so·'aù· ve 'kaù·Ro si] That sweet and dear (that sweet and dear word: yes,) yes, Che fa tutto il mio piacer. [ke ffa 'tut·to il miùo pja·'tSeùr] my pleasure. That makes all the (that brings me great pleasure.) Per onor di sua facella [peR o·'noùr di suùa fa·'tSEl·la] his torch For honor of (To his own glory) Con un bacio amor t’aprì, [kon un 'baù·tSo a·'moùr ta·'priù] With a kiss Love (Cupid has opened with a kiss,) you-opened, Dolce fonte del goder. ['dol·tSe 'fon·te del go·'deùr] Sweet fountain of-the (the sweet fountain of joy.) joy. (Literal translation and IPA transcription © by Bard Suverkrop - www.IPASource.com)