...

Le proposte del nostro menù sono realizzate con ingredienti freschi

by user

on
Category: Documents
9

views

Report

Comments

Transcript

Le proposte del nostro menù sono realizzate con ingredienti freschi
Le proposte del nostro menù
sono realizzate con ingredienti freschi
e di prima qualità e ogni singola pietanza
viene preparata al momento
The proposals of our menu
are realized with fresh, first quality
ingredients and each dish is freshly prepared
Die Vorschläge aus unserer Speisekarte
sind mit frischen und höchste Qualität
Zutaten vorbereitet und jedes Gericht
wird frisch zu bereitet
Chef Patron Bruno Piovanelli
GENTILMENTE SEGNALATECI EVENTUALI INTOLLERANZE ALIMENTARI. GRAZIE
PLEASE INFORM US ABOUT ANY FOOD INTOLERANCES. THANK YOU
BITTE TEILEN SIE UNS EVENTUELLE LEBENSMITTELUNVERTRÄGLICHKEITEN. DANKE
ANTIPASTI
STARTERS
VORSPEISEN
Timballo di pane ai cereali con puntarelle, robiola due latti, fonduta ai formaggi
locali e tartufo nero invernale
Grain bread pie with “puntarelle” chicory, two milk “robiola” cheese, local cheese
fondue and black winter truffles
Vollkornbrot-Timbale mit Chicoreespitzen, Robiola Käse, Fondue von lokalen Käsen
und schwarzer Wintertrüffel
€ 13,00
Terrina di fegato d’oca ungherese alla frutta secca con ragù di mele verdi stufate
e pan brioches
Hungarian goose foie gras with dried fruit, steamed green apples and brioche bread
Ungarische Gänseleber-Terrine mit Trockenobst, geschmorten grünen Äpfeln und
Brioche-Brot
€ 18,00
Prosciutto di manzo spagnolo e paleta di maialino iberico con pane carasau e
sformatino al bagoss
Spanish beef prosciutto and shoulder of Iberian piglet with “carasau” bread and
”Bagoss” cheese pie
Spanischer Rinder-und Spanferkelschinken mit Carasau Brot und Bagoss Käse Auflauf
€ 14,00
Carpaccio di scampi al peperoncino con tartare di spigola e insalata di finocchi
alle arance
Scampi carpaccio with chili pepper, sea bass tartare and fennel salad with oranges
Scampi Carpaccio mit Peperoncino, Seebarsch Tartare und Fenchelsalat mit Orangen
€ 18,00
Calamari farciti con spinacini, uova di seppie e crema di zucca
Calamari stuffed with spinach, squid eggs and pumpkin cream
Tintenfische mit Spinat, Tintenfischeiern und Kürbiscreme
€ 13,00
Code di mazzancolle in sfoglia con maionese al curry e olio al nero di seppia
King prawns in puff pastry with curry mayonnaise and black squid oil
Garnelen im Blätterteig mit Currymajonäse und Tintenfischtinte-Öl
€ 14,00
Capesante arrosto con semi di papavero, patate viola e salsa “multivitaminica”
carote e agrumi
Roasted scallops with poppy seeds and purple potatoes with a carrot and citrus
“multivitamin” sauce
Gebratene Jakobsmuschel mit Mohnsamen, Violetkartoffeln und Karotten-und
Zitronfruchtsoße
€ 14,00
Piatto disponibile anche senza glutine / Gluten free dish is also available / Gluten frei Gericht ist auch verfügbar
COPERTO € 3,00 / COVER CHARGE € 3,00 / GEDECK € 3,00
PRIMI PIATTI
FIRST COURSES
ERSTER GANG
Riso vialone nano selezione “Rancan” mantecato con la zucca, pesto di prezzemolo
e gelato al gorgonzola (min 2 persone, cottura 15 minuti)
“Rancan “ selection of “vialone nano” rice creamed with pumpkin, parsley pesto and
gorgonzola cheese ice-cream (min 2 people, 15 minutes cooking time)
Risotto “Rancan” mit Kürbis, Petersilie Pesto und Gorgonzola-Mousse (min. 2 Personen,
€ 14,00
Zeitaufwand 15 Min.)
Ravioli verdi con guanciale di Patanegra su crema di lenticchie brasate e chips di
paleta iberica
Green ravioli with “Patanegra” cheek lard, braised lentils and chips made from Iberian
pig’s shoulder
Grüne Ravioli mit Patanegra, geschmorten Linsen und iberischen Schinkenchips
€ 14,00
Spaghetti integrali selezione “Mancini” con la crema di melanzane, pomodoro e ricotta
di bufala affumicata
“Mancini” selection of wholemeal spaghetti with aubergine sauce, tomato and smoked
buffalo ricotta cheese
Vollkorn-Spaghetti “Mancini” (Eierpasta aus Abruzzen) mit Auberginencreme, Tomaten
und geräucherter Büffel-Ricotta
€ 13,00
Maccheroncini di pasta fresca alla carbonara con lardo, porri fritti e tartufo nero
Fresh maccheroni pasta cooked with lard, fried leeks and black truffles
Frische Maccheroncini alla Carbonara (nach Köhlerart) mit Speck, gebratenem Lauch
und schwarzer Trüffel
€ 13,00
Tagliatelle di pasta fresca con la coda di manzo in umido
Fresh tagliatelle with stewed beef rump
Frische Tagliatelle mit geschmortem Ochsenschwanz
€ 13,00
Bigoli al torchio con le vongole, tonno stagionato e salsa di pane integrale
“Bigoli al torchio” (egg spaghetti) with clams, matured tuna fish and wholemeal
bread sauce
“Bigoli al Torchio” (hausgemachte Eierpasta) mit Venusmuscheln, gereiftem Thunfisch
und Vollkornbrot-Soße
€ 14,00
Torrioni all’uovo trafilati al bronzo con scampi, crema di zucchine e burrata
Bronze wire-drawn egg “torrioni pasta” with langoustine, cream of courgettes and
“burrata” cheese
“Torrioni” Eiernudeln mit Scampi, Zucchinicreme und Burrata Käse
€ 18,00
Crema di fagioli con mazzancolle al timo, tracce di bacon e crostini di pane
Bean purée with thyme scented king prawns, traces of bacon and bread croutons
Bohnencreme mit Garnelen und Thymian, Bacon-Bröseln und Croûtons
€ 12,00
Piatto disponibile anche senza glutine / Gluten free dish is also available / Gluten frei Gericht ist auch verfügbar
SECONDI PIATTI MAIN COURSES ZWEITER GANG
Filetto di scorfano in manto di bacon con porri fritti e purè di patate viola
Redfish fillet with bacon, fried leeks and purple potatoes
Skorpionfischfilet im Bacon mit gebratenen Lauchen und Violet Kartoffelcreme
€ 20,00
Cilindro di branzino in dolce cottura, nocciola, crema di finocchi e patate
Slow cooked sea bass cylinder with hazelnuts, fennel purée and potatoes
Im Ofen gebackener Seebarsch mit Haselnüssen und Fenchel-und Kartoffelcreme
€ 18,00
Trancetto di rombo arrosto con scampo croccante e carciofi stufati alla giudea
Roasted turbot with crisp langoustine and “Jewish style” braised artichokes
Gebratener Steibutt mit knuspriger Garnele und geschmorten Artischocken auf
Jüdische Art
€ 20,00
Tagliata di tonno “pinna gialla” con patate schiacciate al limone e capulì brasati
Yellowfin tuna with lemon mashed potatoes and braised chicory
Gelbflossen-Thunfisch Tagliata mit gequetschten Zitronenkartoffeln und geschmorten
Radicchio Blättern
€ 22,00
Carrè di agnello arrosto “New Zeland” con salsa al Valpolicella, funghi pioppini
e patate
Roast “New Zeland” rack of lamp with Valpolicella wine sauce, “pioppini”
mushrooms and potatoes
Gebratenes “New Zeland” Lammkarree mit Valpolicella Soße, Schüpplingen und
Kartoffeln
€ 22,00
Filetto di manzo al pepe rosso di Pondichery con tortino gratinato alle verdure
invernali
Beef fillet with red “Pondichery” pepper and winter vegetable gratin
Rinderfilet mit Pondichery rotem Pfeffer und gratinierter Gemüsekuchen
€ 22,00
Guancetta di manzo brasata con polenta di Storo e sale di Cipro
Braised beef cheek with “Storo” polenta and Ciprus salt
Rindbacke in Rotwein geschmort mit Polenta und Salz aus Zypern
€ 18,00
Filetto di manzo alla piastra con provola affumicata e patate arrosto
Grilled beef fillet with smoked “provola” cheese and roast potatoes
Rinderfilet vom Grill mit geräuchertem Provola und gebratenen Kartoffeln
€ 20,00
Tagliata di manzo alla piastra con verdure alla griglia
Grilled beef slices with grilled vegetables
Rinder-Tagliata vom Grill mit gegrillten Gemüsen
€ 17,00
Piatto disponibile anche senza glutine / Gluten free dish is also available / Gluten frei Gericht ist auch verfügbar
CONTORNI
SIDE DISHES
BEILAGE
Verdure alla griglia
Grilled vegetables
Gegrilltes Gemüse
€ 5,00
Insalata mista
Mixed salad
Gemischter Salat
€ 5,00
Patate al forno
Baked potatoes
Bratkartoffeln
€ 5,00
Patatine fritte
French fries
Chips
€ 5,00
MENU BABY
BABY MENU
BABY MENU
Penne al pomodoro / ragù / in bianco
Penne pasta with tomato sauce / Bolognese style / white style
Makkaroni mit Tomatensauce / nach Bolognese Art / in Weiß
Cotoletta alla milanese con patatine o Bistecca di manzo con patatine o Crocchette di pollo
Wiener Schnitzel with french fries or Beef steak with french fries or Chicken croquettes
Wiener Schnitzel mit Chips oder Rindersteak mit Chips oder Geflügelkroketten
Gelato
Ice cream
Eis
Pasto 1 portata + gelato / Menu 1 dish + ice cream / Menü 1 Gang + Eis
Pasto completo / Full menu / Komplettes Menü
€ 10,00
€ 14,00
Piatto disponibile anche senza glutine / Gluten free dish is also available / Gluten frei Gericht ist auch verfügbar
DESSERT
DESSERT
DESSERT
Selezione di sorbetti di nostra produzione
Selection of house-made sorbets
Sorbetauswahl nach Art des Hauses
€ 7,00
Crema bruciata all’arancia e rosmarino con gelato alla mandorla
Orange and rosemary crème brûlée with almond ice cream
Gebrannte Orange-und Rosmarincreme mit Mandeleis
€ 6,00
Fondente al caramello con zuppetta di mango e biscotto croccante
Caramel fondant with mango sauce and crunchy biscuit
Karamell Pudding mit Mangocreme und knusprigem Plätzchen
€ 7,00
Lui & Lei – Composizione del pasticcere per 2 persone
Him & Her – Pastry chef’s dessert selection for 2 people
Er & Sie - Dessert Auswahl aus unserer Konditorei für 2 Personen
€ 16,00
Tortino al cioccolato con il cuore morbido e salsa inglese aromatizzata al pepe
Soft centered chocolate cake with pepper scented custard
Schokoladenküchlein mit flüssigem Kern und englische Pfeffer-Soße
€ 7,00
Semifreddo al torroncino con salsa calda al cioccolato
Nougat “semifreddo” with warm chocolate sauce
Nougat-Parfait mit heißer Schokoladensoße
€ 7,00
Selezione di formaggi accompagnati con pane caldo e le nostre confetture
Our cheese selection served with warm bread and our marmalades
Käse Auswahl mit warmen Brot und unseren Konfitüren
€ 14,00
Piatto disponibile anche senza glutine / Gluten free dish is also available / Gluten frei Gericht ist auch verfügbar
VINI DA DESSERT ALLA MESCITA DESSERT WINES BY THE GLASS DESSERTWEINE OFFEN
Palmargentina -CostaripaTre Filer -Ca’ dei FratiRuby Porto -SandemanMoscato d’Asti “Bricco Quaglia” -La Spinetta-
€ 5,00
€ 5,00
€ 4,00
€ 3,00
MENU DEGUSTAZIONE DI PESCE FISH TASTING MENU
FISCH VERKOSTUNG
(PER TUTTO IL TAVOLO) (FOR THE WHOLE TABLE) (FUR DEN GANZEN TISCH)
Capesante arrosto con semi di papavero, patate viola e salsa “multivitaminica” carote e agrumi
Roasted scallops with poppy seeds and purple potatoes with a carrot and citrus “multivitamin” sauce
Gebratene Jakobsmuschel mit Mohnsamen, Violetkartoffeln und Karotten-und Zitronfruchtsoße
Carpaccio di scampi al peperoncino con tartare di spigola e insalata di finocchi alle arance
Scampi carpaccio with chili pepper, sea bass tartare and fennel salad with oranges
Scampi Carpaccio mit Peperoncino, Seebarsch Tartare und Fenchelsalat mit Orangen
Bigoli al torchio con le vongole, tonno stagionato e salsa di pane integrale
“Bigoli al torchio” (egg spaghetti) with clams, matured tuna fish and wholemeal bread sauce
“Bigoli al Torchio” (hausgemachte Eierpasta) mit Venusmuscheln, gereiftem Thunfisch
und Vollkornbrot-Soße
Cilindro di branzino in dolce cottura, nocciola, crema di finocchi e patate
Slow cooked sea bass cylinder with hazelnuts, fennel purée and potatoes
Im Ofen gebackener Seebarsch mit Haselnüssen und Fenchel-und Kartoffelcreme
Fondente al caramello con zuppetta di mango e biscotto croccante
Caramel fondant with mango sauce and crunchy biscuit
Karamell Pudding mit Mangocreme und knusprigem Plätzchen
€ 70,00 per persona, compresa 1 bottiglia di Bollicine del Lago (ogni 2 persone)
€ 70,00 per person, 1 bottle of Lake Garda Sparkling Wine included (every 2 persons)
€ 70,00 pro Person, 1 Flasche Sekt von Garda See inklusiv (jede 2 Personen)
Menu disponibile anche senza glutine / Gluten free menu is also available / Gluten frei Menü ist auch verfügbar
COPERTO € 3,00 / COVER CHARGE € 3,00 / GEDECK € 3,00
MENU DEGUSTAZIONE DI CARNE MEAT TASTING MENU
FLEISCH VERKOSTUNG
(PER TUTTO IL TAVOLO) (FOR THE WHOLE TABLE) (FUR DEN GANZEN TISCH)
Prosciutto di manzo spagnolo e paleta di maialino iberico con pane carasau e sformatino al bagoss
Spanish beef prosciutto and shoulder of Iberian piglet with “carasau” bread and ”Bagoss” cheese pie
Spanischer Rinder-und Spanferkelschinken mit Carasau Brot und Bagoss Käse Auflauf
Terrina di fegato d’oca ungherese alla frutta secca con ragù di mele verdi stufate e pan brioches
Hungarian goose foie gras with dried fruit, steamed green apples and brioche bread
Ungarische Gänseleber-Terrine mit Trockenobst, geschmorten grünen Äpfeln und Brioche-Brot
Ravioli verdi con guanciale di Patanegra su crema di lenticchie brasate e chips di paleta iberica
Green ravioli with “Patanegra” cheek lard, braised lentils and chips made from Iberian pig’s shoulder
Grüne Ravioli mit Patanegra, geschmorten Linsen und iberischen Schinkenchips
Filetto di manzo al pepe rosso di Pondichery con tortino gratinato alle verdure invernali
Beef fillet with red “Pondichery” pepper and winter vegetable gratin
Rinderfilet mit Pondichery rotem Pfeffer und gratinierter Gemüsekuchen
Fondente al caramello con zuppetta di mango e biscotto croccante
Caramel fondant with mango sauce and crunchy biscuit
Karamell Pudding mit Mangocreme und knusprigem Plätzchen
€ 70,00 per persona, compresa 1 bottiglia di Vino Rosso del Lago (ogni 2 persone)
€ 70,00 per person, 1 bottle of Lake Garda Red Wine included (every 2 persons)
€ 70,00 pro Person, 1 Flasche Rotwein von Garda See inklusiv (jede 2 Personen)
COPERTO € 3,00 / COVER CHARGE € 3,00 / GEDECK € 3,00
MENU VEGETARIANO
VEGETARIAN MENU
VEGETARISCHES MENU
Timballo di pane ai cereali con puntarelle, robiola due latti, fonduta ai formaggi locali
e tartufo nero invernale
Grain bread pie with “puntarelle” chicory, two milk “robiola” cheese, local cheese
fondue and black winter truffle
Vollkornbrot-Timbale mit Chicoreespitzen, Robiola Käse, Fondue von lokalen Käsen
und schwarzer Wintertrüffel
€ 13,00
Purè di patate viola con carciofi brasati e porri fritti
Purple potato purée with braised artichokes and fried leeks
Violetkartoffelpüree mit geschmorten Artischocken und gebratenen Lauchen
€ 12,00
Crema di carote con insalata di finocchi e arance profumata al pesto di prezzemolo
Cream of carrot soup with fennel and orange salad flavored with parsley pesto
Karrotensuppe mit Fenchel-Orangensalat angerichtet mit Petersilien-Pesto
€ 11,00
Spaghetti integrali al pomodoro piccante, crema di melanzane e ricotta di bufala
affumicata
Wholemeal spaghetti with spicy tomatoes, aubergine sauce and smoked buffalo
ricotta
Vollkorn-Spaghetti mit pikanten Tomaten, Auberginencreme und geräucherter
Büffel-Ricotta
€ 13,00
Torrioni all’uovo con crema di zucchine e burrata senza lattosio
Bronze wire-drawn egg “torrioni pasta” with cougette cream and lactose-free burrata
cheese
“Torrioni” Eiernudeln mit Zucchinicreme und laktosefreier Burrata
€ 13,00
Nido di polenta con capulì brasati e tartufo nero
Polenta with braised chicory and black truffle
Polenta mit geschmorten Radicchio Blättern und schwarzer Wintertrüffel
€ 12,00
COPERTO € 3,00 / COVER CHARGE € 3,00 / GEDECK € 3,00
MENU VEGANO
VEGAN MENU
VEGANES MENU
Timballo di pane ai cereali con puntarelle, tofu e tartufo nero invernale
Grain bread pie with “puntarelle” chicory, tofu and black winter truffle
Vollkornbrot-Timbale mit Chicoreespitzen, Tofu Käse und schwarzer Wintertrüffel
€ 13,00
Purè di patate viola con carciofi brasati e porri fritti
Purple potato purée with braised artichokes and fried leeks
Violetkartoffelpüree mit geschmorten Artischocken und gebratenen Lauchen
€ 12,00
Crema di carote con insalata di finocchi e arance profumata al pesto di prezzemolo
Cream of carrot soup with fennel and orange salad flavored with parsley pesto
Karrotensuppe mit Fenchel-Orangensalat angerichtet mit Petersilien-Pesto
€ 11,00
Spaghetti integrali al pomodoro piccante e crema di melanzane
Wholemeal spaghetti with spicy tomatoes and aubergine sauce
Vollkorn-Spaghetti mit pikanten Tomaten und Auberginencreme
€ 13,00
Penne selezione “Mancini” con crema di zucchine
“Mancini” selection penne with cougette cream
Penne “Mancini” (Eierpasta aus Abruzzen) mit Zucchinicreme
€ 13,00
Nido di polenta con capulì brasati e tartufo nero
Polenta with braised chicory and black truffle
Polenta mit geschmorten Radicchio Blättern und schwarzer Wintertrüffel
€ 12,00
COPERTO € 3,00 / COVER CHARGE € 3,00 / GEDECK € 3,00
Fly UP