Le proposte del nostro menù sono realizzate con ingredienti freschi
by user
Comments
Transcript
Le proposte del nostro menù sono realizzate con ingredienti freschi
Le proposte del nostro menù sono realizzate con ingredienti freschi e di prima qualità e ogni singola pietanza viene preparata al momento The proposals of our menu are realized with fresh, first quality ingredients and each dish is freshly prepared Die Vorschläge aus unserer Speisekarte sind mit frischen und höchste Qualität Zutaten vorbereitet und jedes Gericht wird frisch zu bereitet Chef Patron Bruno Piovanelli GENTILMENTE SEGNALATECI EVENTUALI INTOLLERANZE ALIMENTARI. GRAZIE PLEASE INFORM US ABOUT ANY FOOD INTOLERANCES. THANK YOU BITTE TEILEN SIE UNS EVENTUELLE LEBENSMITTELUNVERTRÄGLICHKEITEN. DANKE ANTIPASTI STARTERS VORSPEISEN Timballo di pane ai cereali con puntarelle, robiola due latti, fonduta ai formaggi locali e tartufo nero invernale Grain bread pie with “puntarelle” chicory, two milk “robiola” cheese, local cheese fondue and black winter truffles Vollkornbrot-Timbale mit Chicoreespitzen, Robiola Käse, Fondue von lokalen Käsen und schwarzer Wintertrüffel € 13,00 Terrina di fegato d’oca ungherese alla frutta secca con ragù di mele verdi stufate e pan brioches Hungarian goose foie gras with dried fruit, steamed green apples and brioche bread Ungarische Gänseleber-Terrine mit Trockenobst, geschmorten grünen Äpfeln und Brioche-Brot € 18,00 Prosciutto di manzo spagnolo e paleta di maialino iberico con pane carasau e sformatino al bagoss Spanish beef prosciutto and shoulder of Iberian piglet with “carasau” bread and ”Bagoss” cheese pie Spanischer Rinder-und Spanferkelschinken mit Carasau Brot und Bagoss Käse Auflauf € 14,00 Carpaccio di scampi al peperoncino con tartare di spigola e insalata di finocchi alle arance Scampi carpaccio with chili pepper, sea bass tartare and fennel salad with oranges Scampi Carpaccio mit Peperoncino, Seebarsch Tartare und Fenchelsalat mit Orangen € 18,00 Calamari farciti con spinacini, uova di seppie e crema di zucca Calamari stuffed with spinach, squid eggs and pumpkin cream Tintenfische mit Spinat, Tintenfischeiern und Kürbiscreme € 13,00 Code di mazzancolle in sfoglia con maionese al curry e olio al nero di seppia King prawns in puff pastry with curry mayonnaise and black squid oil Garnelen im Blätterteig mit Currymajonäse und Tintenfischtinte-Öl € 14,00 Capesante arrosto con semi di papavero, patate viola e salsa “multivitaminica” carote e agrumi Roasted scallops with poppy seeds and purple potatoes with a carrot and citrus “multivitamin” sauce Gebratene Jakobsmuschel mit Mohnsamen, Violetkartoffeln und Karotten-und Zitronfruchtsoße € 14,00 Piatto disponibile anche senza glutine / Gluten free dish is also available / Gluten frei Gericht ist auch verfügbar COPERTO € 3,00 / COVER CHARGE € 3,00 / GEDECK € 3,00 PRIMI PIATTI FIRST COURSES ERSTER GANG Riso vialone nano selezione “Rancan” mantecato con la zucca, pesto di prezzemolo e gelato al gorgonzola (min 2 persone, cottura 15 minuti) “Rancan “ selection of “vialone nano” rice creamed with pumpkin, parsley pesto and gorgonzola cheese ice-cream (min 2 people, 15 minutes cooking time) Risotto “Rancan” mit Kürbis, Petersilie Pesto und Gorgonzola-Mousse (min. 2 Personen, € 14,00 Zeitaufwand 15 Min.) Ravioli verdi con guanciale di Patanegra su crema di lenticchie brasate e chips di paleta iberica Green ravioli with “Patanegra” cheek lard, braised lentils and chips made from Iberian pig’s shoulder Grüne Ravioli mit Patanegra, geschmorten Linsen und iberischen Schinkenchips € 14,00 Spaghetti integrali selezione “Mancini” con la crema di melanzane, pomodoro e ricotta di bufala affumicata “Mancini” selection of wholemeal spaghetti with aubergine sauce, tomato and smoked buffalo ricotta cheese Vollkorn-Spaghetti “Mancini” (Eierpasta aus Abruzzen) mit Auberginencreme, Tomaten und geräucherter Büffel-Ricotta € 13,00 Maccheroncini di pasta fresca alla carbonara con lardo, porri fritti e tartufo nero Fresh maccheroni pasta cooked with lard, fried leeks and black truffles Frische Maccheroncini alla Carbonara (nach Köhlerart) mit Speck, gebratenem Lauch und schwarzer Trüffel € 13,00 Tagliatelle di pasta fresca con la coda di manzo in umido Fresh tagliatelle with stewed beef rump Frische Tagliatelle mit geschmortem Ochsenschwanz € 13,00 Bigoli al torchio con le vongole, tonno stagionato e salsa di pane integrale “Bigoli al torchio” (egg spaghetti) with clams, matured tuna fish and wholemeal bread sauce “Bigoli al Torchio” (hausgemachte Eierpasta) mit Venusmuscheln, gereiftem Thunfisch und Vollkornbrot-Soße € 14,00 Torrioni all’uovo trafilati al bronzo con scampi, crema di zucchine e burrata Bronze wire-drawn egg “torrioni pasta” with langoustine, cream of courgettes and “burrata” cheese “Torrioni” Eiernudeln mit Scampi, Zucchinicreme und Burrata Käse € 18,00 Crema di fagioli con mazzancolle al timo, tracce di bacon e crostini di pane Bean purée with thyme scented king prawns, traces of bacon and bread croutons Bohnencreme mit Garnelen und Thymian, Bacon-Bröseln und Croûtons € 12,00 Piatto disponibile anche senza glutine / Gluten free dish is also available / Gluten frei Gericht ist auch verfügbar SECONDI PIATTI MAIN COURSES ZWEITER GANG Filetto di scorfano in manto di bacon con porri fritti e purè di patate viola Redfish fillet with bacon, fried leeks and purple potatoes Skorpionfischfilet im Bacon mit gebratenen Lauchen und Violet Kartoffelcreme € 20,00 Cilindro di branzino in dolce cottura, nocciola, crema di finocchi e patate Slow cooked sea bass cylinder with hazelnuts, fennel purée and potatoes Im Ofen gebackener Seebarsch mit Haselnüssen und Fenchel-und Kartoffelcreme € 18,00 Trancetto di rombo arrosto con scampo croccante e carciofi stufati alla giudea Roasted turbot with crisp langoustine and “Jewish style” braised artichokes Gebratener Steibutt mit knuspriger Garnele und geschmorten Artischocken auf Jüdische Art € 20,00 Tagliata di tonno “pinna gialla” con patate schiacciate al limone e capulì brasati Yellowfin tuna with lemon mashed potatoes and braised chicory Gelbflossen-Thunfisch Tagliata mit gequetschten Zitronenkartoffeln und geschmorten Radicchio Blättern € 22,00 Carrè di agnello arrosto “New Zeland” con salsa al Valpolicella, funghi pioppini e patate Roast “New Zeland” rack of lamp with Valpolicella wine sauce, “pioppini” mushrooms and potatoes Gebratenes “New Zeland” Lammkarree mit Valpolicella Soße, Schüpplingen und Kartoffeln € 22,00 Filetto di manzo al pepe rosso di Pondichery con tortino gratinato alle verdure invernali Beef fillet with red “Pondichery” pepper and winter vegetable gratin Rinderfilet mit Pondichery rotem Pfeffer und gratinierter Gemüsekuchen € 22,00 Guancetta di manzo brasata con polenta di Storo e sale di Cipro Braised beef cheek with “Storo” polenta and Ciprus salt Rindbacke in Rotwein geschmort mit Polenta und Salz aus Zypern € 18,00 Filetto di manzo alla piastra con provola affumicata e patate arrosto Grilled beef fillet with smoked “provola” cheese and roast potatoes Rinderfilet vom Grill mit geräuchertem Provola und gebratenen Kartoffeln € 20,00 Tagliata di manzo alla piastra con verdure alla griglia Grilled beef slices with grilled vegetables Rinder-Tagliata vom Grill mit gegrillten Gemüsen € 17,00 Piatto disponibile anche senza glutine / Gluten free dish is also available / Gluten frei Gericht ist auch verfügbar CONTORNI SIDE DISHES BEILAGE Verdure alla griglia Grilled vegetables Gegrilltes Gemüse € 5,00 Insalata mista Mixed salad Gemischter Salat € 5,00 Patate al forno Baked potatoes Bratkartoffeln € 5,00 Patatine fritte French fries Chips € 5,00 MENU BABY BABY MENU BABY MENU Penne al pomodoro / ragù / in bianco Penne pasta with tomato sauce / Bolognese style / white style Makkaroni mit Tomatensauce / nach Bolognese Art / in Weiß Cotoletta alla milanese con patatine o Bistecca di manzo con patatine o Crocchette di pollo Wiener Schnitzel with french fries or Beef steak with french fries or Chicken croquettes Wiener Schnitzel mit Chips oder Rindersteak mit Chips oder Geflügelkroketten Gelato Ice cream Eis Pasto 1 portata + gelato / Menu 1 dish + ice cream / Menü 1 Gang + Eis Pasto completo / Full menu / Komplettes Menü € 10,00 € 14,00 Piatto disponibile anche senza glutine / Gluten free dish is also available / Gluten frei Gericht ist auch verfügbar DESSERT DESSERT DESSERT Selezione di sorbetti di nostra produzione Selection of house-made sorbets Sorbetauswahl nach Art des Hauses € 7,00 Crema bruciata all’arancia e rosmarino con gelato alla mandorla Orange and rosemary crème brûlée with almond ice cream Gebrannte Orange-und Rosmarincreme mit Mandeleis € 6,00 Fondente al caramello con zuppetta di mango e biscotto croccante Caramel fondant with mango sauce and crunchy biscuit Karamell Pudding mit Mangocreme und knusprigem Plätzchen € 7,00 Lui & Lei – Composizione del pasticcere per 2 persone Him & Her – Pastry chef’s dessert selection for 2 people Er & Sie - Dessert Auswahl aus unserer Konditorei für 2 Personen € 16,00 Tortino al cioccolato con il cuore morbido e salsa inglese aromatizzata al pepe Soft centered chocolate cake with pepper scented custard Schokoladenküchlein mit flüssigem Kern und englische Pfeffer-Soße € 7,00 Semifreddo al torroncino con salsa calda al cioccolato Nougat “semifreddo” with warm chocolate sauce Nougat-Parfait mit heißer Schokoladensoße € 7,00 Selezione di formaggi accompagnati con pane caldo e le nostre confetture Our cheese selection served with warm bread and our marmalades Käse Auswahl mit warmen Brot und unseren Konfitüren € 14,00 Piatto disponibile anche senza glutine / Gluten free dish is also available / Gluten frei Gericht ist auch verfügbar VINI DA DESSERT ALLA MESCITA DESSERT WINES BY THE GLASS DESSERTWEINE OFFEN Palmargentina -CostaripaTre Filer -Ca’ dei FratiRuby Porto -SandemanMoscato d’Asti “Bricco Quaglia” -La Spinetta- € 5,00 € 5,00 € 4,00 € 3,00 MENU DEGUSTAZIONE DI PESCE FISH TASTING MENU FISCH VERKOSTUNG (PER TUTTO IL TAVOLO) (FOR THE WHOLE TABLE) (FUR DEN GANZEN TISCH) Capesante arrosto con semi di papavero, patate viola e salsa “multivitaminica” carote e agrumi Roasted scallops with poppy seeds and purple potatoes with a carrot and citrus “multivitamin” sauce Gebratene Jakobsmuschel mit Mohnsamen, Violetkartoffeln und Karotten-und Zitronfruchtsoße Carpaccio di scampi al peperoncino con tartare di spigola e insalata di finocchi alle arance Scampi carpaccio with chili pepper, sea bass tartare and fennel salad with oranges Scampi Carpaccio mit Peperoncino, Seebarsch Tartare und Fenchelsalat mit Orangen Bigoli al torchio con le vongole, tonno stagionato e salsa di pane integrale “Bigoli al torchio” (egg spaghetti) with clams, matured tuna fish and wholemeal bread sauce “Bigoli al Torchio” (hausgemachte Eierpasta) mit Venusmuscheln, gereiftem Thunfisch und Vollkornbrot-Soße Cilindro di branzino in dolce cottura, nocciola, crema di finocchi e patate Slow cooked sea bass cylinder with hazelnuts, fennel purée and potatoes Im Ofen gebackener Seebarsch mit Haselnüssen und Fenchel-und Kartoffelcreme Fondente al caramello con zuppetta di mango e biscotto croccante Caramel fondant with mango sauce and crunchy biscuit Karamell Pudding mit Mangocreme und knusprigem Plätzchen € 70,00 per persona, compresa 1 bottiglia di Bollicine del Lago (ogni 2 persone) € 70,00 per person, 1 bottle of Lake Garda Sparkling Wine included (every 2 persons) € 70,00 pro Person, 1 Flasche Sekt von Garda See inklusiv (jede 2 Personen) Menu disponibile anche senza glutine / Gluten free menu is also available / Gluten frei Menü ist auch verfügbar COPERTO € 3,00 / COVER CHARGE € 3,00 / GEDECK € 3,00 MENU DEGUSTAZIONE DI CARNE MEAT TASTING MENU FLEISCH VERKOSTUNG (PER TUTTO IL TAVOLO) (FOR THE WHOLE TABLE) (FUR DEN GANZEN TISCH) Prosciutto di manzo spagnolo e paleta di maialino iberico con pane carasau e sformatino al bagoss Spanish beef prosciutto and shoulder of Iberian piglet with “carasau” bread and ”Bagoss” cheese pie Spanischer Rinder-und Spanferkelschinken mit Carasau Brot und Bagoss Käse Auflauf Terrina di fegato d’oca ungherese alla frutta secca con ragù di mele verdi stufate e pan brioches Hungarian goose foie gras with dried fruit, steamed green apples and brioche bread Ungarische Gänseleber-Terrine mit Trockenobst, geschmorten grünen Äpfeln und Brioche-Brot Ravioli verdi con guanciale di Patanegra su crema di lenticchie brasate e chips di paleta iberica Green ravioli with “Patanegra” cheek lard, braised lentils and chips made from Iberian pig’s shoulder Grüne Ravioli mit Patanegra, geschmorten Linsen und iberischen Schinkenchips Filetto di manzo al pepe rosso di Pondichery con tortino gratinato alle verdure invernali Beef fillet with red “Pondichery” pepper and winter vegetable gratin Rinderfilet mit Pondichery rotem Pfeffer und gratinierter Gemüsekuchen Fondente al caramello con zuppetta di mango e biscotto croccante Caramel fondant with mango sauce and crunchy biscuit Karamell Pudding mit Mangocreme und knusprigem Plätzchen € 70,00 per persona, compresa 1 bottiglia di Vino Rosso del Lago (ogni 2 persone) € 70,00 per person, 1 bottle of Lake Garda Red Wine included (every 2 persons) € 70,00 pro Person, 1 Flasche Rotwein von Garda See inklusiv (jede 2 Personen) COPERTO € 3,00 / COVER CHARGE € 3,00 / GEDECK € 3,00 MENU VEGETARIANO VEGETARIAN MENU VEGETARISCHES MENU Timballo di pane ai cereali con puntarelle, robiola due latti, fonduta ai formaggi locali e tartufo nero invernale Grain bread pie with “puntarelle” chicory, two milk “robiola” cheese, local cheese fondue and black winter truffle Vollkornbrot-Timbale mit Chicoreespitzen, Robiola Käse, Fondue von lokalen Käsen und schwarzer Wintertrüffel € 13,00 Purè di patate viola con carciofi brasati e porri fritti Purple potato purée with braised artichokes and fried leeks Violetkartoffelpüree mit geschmorten Artischocken und gebratenen Lauchen € 12,00 Crema di carote con insalata di finocchi e arance profumata al pesto di prezzemolo Cream of carrot soup with fennel and orange salad flavored with parsley pesto Karrotensuppe mit Fenchel-Orangensalat angerichtet mit Petersilien-Pesto € 11,00 Spaghetti integrali al pomodoro piccante, crema di melanzane e ricotta di bufala affumicata Wholemeal spaghetti with spicy tomatoes, aubergine sauce and smoked buffalo ricotta Vollkorn-Spaghetti mit pikanten Tomaten, Auberginencreme und geräucherter Büffel-Ricotta € 13,00 Torrioni all’uovo con crema di zucchine e burrata senza lattosio Bronze wire-drawn egg “torrioni pasta” with cougette cream and lactose-free burrata cheese “Torrioni” Eiernudeln mit Zucchinicreme und laktosefreier Burrata € 13,00 Nido di polenta con capulì brasati e tartufo nero Polenta with braised chicory and black truffle Polenta mit geschmorten Radicchio Blättern und schwarzer Wintertrüffel € 12,00 COPERTO € 3,00 / COVER CHARGE € 3,00 / GEDECK € 3,00 MENU VEGANO VEGAN MENU VEGANES MENU Timballo di pane ai cereali con puntarelle, tofu e tartufo nero invernale Grain bread pie with “puntarelle” chicory, tofu and black winter truffle Vollkornbrot-Timbale mit Chicoreespitzen, Tofu Käse und schwarzer Wintertrüffel € 13,00 Purè di patate viola con carciofi brasati e porri fritti Purple potato purée with braised artichokes and fried leeks Violetkartoffelpüree mit geschmorten Artischocken und gebratenen Lauchen € 12,00 Crema di carote con insalata di finocchi e arance profumata al pesto di prezzemolo Cream of carrot soup with fennel and orange salad flavored with parsley pesto Karrotensuppe mit Fenchel-Orangensalat angerichtet mit Petersilien-Pesto € 11,00 Spaghetti integrali al pomodoro piccante e crema di melanzane Wholemeal spaghetti with spicy tomatoes and aubergine sauce Vollkorn-Spaghetti mit pikanten Tomaten und Auberginencreme € 13,00 Penne selezione “Mancini” con crema di zucchine “Mancini” selection penne with cougette cream Penne “Mancini” (Eierpasta aus Abruzzen) mit Zucchinicreme € 13,00 Nido di polenta con capulì brasati e tartufo nero Polenta with braised chicory and black truffle Polenta mit geschmorten Radicchio Blättern und schwarzer Wintertrüffel € 12,00 COPERTO € 3,00 / COVER CHARGE € 3,00 / GEDECK € 3,00